SAINT ALGUE Demeliss ONE User manual

model sa-191
CN
PT
ESITNLPLEN FR
DE

23
21
CN
19
PT
17
ES
15
IT
13
NL
11
PL
3
EN
8
FR
5
DE
27
guarantee

3
EN Please KeeP THIs INFoRmaTIoN FoR
FUTURe ReFeReNCe. Please Read
CaReFUllY BeFoRe UsING THe deVICe.
WARNINGS
WARNING: Do not use
this appliance near bath-
tubs, showers, basins or
other vessels containing water.
Thisappliancecanbe usedbychild-
ren aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given super-
vision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way
and understand the hazards invol-
ved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
When using the appliance in a ba-
throom, unplug it after use, be-
cause its proximity to water can
present a danger even when the
appliance is switched o.
For additional protection, the ins-
tallation of a residual current de-
vice (RCD) having a rated residual
operating current not exceeding
30mA is advisable in the electric
circuit supplying the bathroom.
Ask your installer for advice.
If the supply cord is damaged, it

4
must be replaced by the manu-
facturer, its service agent or simi-
larly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Burn hazard. Keep appliance out
of reach from young children,
particularly during use and cool
down.
When the appliance is connected
to the power supply, never leave
it unattended.
Always place the appliance with
the stand, if any, on a heat-resis-
tant, stable flat surface.
BEFORE USING THE DEVICE
INSTRUCTIONS FOR USE
- Remove all packaging.
- Clean the device using a slightly damp cloth. Dry the device.
- Fully uncoil the power cable.
- Before using the device, make sure your hair is clean and tangle-
free.
- Plug-in the device.
- To turn the device on, press the ON/OFF button for 3 seconds. A
long beep sound will indicate the device is ON.
- Once the device is ON, the plates temperature will instantly start
increasing until reaching the 200°C temperature.
- During heating-up phase, the LED indicator around the ON/
OFF button will start flashing. Once the maximum temperature is
reached, two beep sounds will indicate that the device is ready for
use, and the LED indicator will stop flashing and stay on.
The approximate heating time is between 9 seconds and 11 seconds.
- Once straightening is over, to turn the device o press the ON/
OFF button for 3 seconds, then unplug it. Leave it for few minutes
for cooling.
-The device has a safety automatic shut-o function. The device will
automatically turn o after one hour.
CLEANING
Switch-o and unplug the device, then allow it to cool.
Remove any hair that may have been left on the device.
Clean the device using a slightly damp cloth and then dry it.
WARNING! Do not immerse the device and/or its power cable in
liquid: risk of short-circuit or electric shocks.

5
This symbol, displayed on the product or on its packaging,
indicates that this product complies with the European
Directive 2012/19/EU and must not be disposed of with
household waste.
It must be taken to an appropriate collection point for re-
cycling electrical and electronic equipment.
By ensuring that this product is disposed of in an appropriate way,
you will be helping to prevent potential harmful consequences for
the environment and human health.
Recycling materials will help to conserve natural resources.
DE ZUm sPÄTeReN NaCHsCHlaGeN
aUFBeWaHReN.
VoR GeBRaUCH soRGFÄlTIG leseN.
WARNUNGEN
WARNUNG: Dieses
Gerät nicht in der
Nähe von Badewannen,
Duschwannen oder anderen
Gefäßen benutzen, Wasser en-
thalten.
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resul-
tierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Be-
nutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Wenn das Gerät in einem Bade-
zimmer verwendet wird, ist nach
Gebrauch der Stecker zu ziehen,

6
da die Nähe von Wasser eine Ge-
fahr darstellt, auch wenn der Haar-
trockner ausgeschaltet ist.
Als zusätzlicher Schutz wird
die Installation einer Fehlers-
trom-Schutzeinrichtung (FI/RCD)
mit einem Bemessungsauslöses-
trom von nicht mehr als 30 mA
im Badezimmer-Stromkreis em-
pfohlen. Fragen Sie Ihren Installa-
teur um Rat.
Wenn die Netzanschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu ver-
meiden.
- Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Lassen Sie das Gerät trocknen.
- Rollen Sie das Netzkabel vollständig ab.
VOR BENUTZUNG DES GERÄTS
BEDIENUNGSANLEITUNG
- Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Geräts, dass Ihr
Haar sauber und nicht verfilzt ist.
- Schließen Sie das Gerät an die Steckdose an.
- Drücken Sie zum Einschalten des Geräts 3 Sekunden lang die
EIN/AUS-Taste. Ein langer Signalton informiert Sie darüber, dass
das Gerät eingeschaltet ist.
- Nachdem das Gerät eingeschaltet ist, wird die Temperatur der
Platten stetig erhöht, bis sie 200 °C erreicht hat.
- Während der Aufwärmphase beginnt die LED-Anzeige um
die EIN/AUS-Taste herum zu blinken. Nachdem die maximale
Temperatur erreicht ist, werden Sie durch zwei Signaltöne darüber
informiert, dass das Gerät einsatzbereit ist. Die LED-Anzeige hört
auf zu blinken und leuchtet durchgängig. Die Aueizphase dauert
etwa 9 bis 11 Sekunden.

7
- Um das Gerät nach der Glättung auszuschalten, drücken Sie die
EIN/AUS-Taste 3 Sekunden lang und trennen es dann von der
Steckdose. Lassen Sie das Gerät ein paar Minuten abkühlen.
- Das Gerät verfügt über eine automatische Sicherheitsabschal-
tung. Nach einer Stunde schaltet sich das Gerät automatisch ab.
REINIGUNG
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker ab und
lassen Sie das Gerät abkühlen.
Entfernen Sie eventuell im Gerät verbliebene Haare.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht angefeuchteten
Tuch und lassen Sie es trocknen.
ACHTUNG! Tauchen Sie das Gerät und/oder das Netzkabel nicht
in eine Flüssigkeit; sonst besteht Kurzschluss- oder Stromschlagge-
fahr.
Dieses Symbol auf dem Gerät oder dessen Verpackung
gibt an, dass das Gerät der Europäischen Richtlinie
2012/19/EU entspricht, und dass es nicht zusammen mit
Hausmüll entsorgt werden darf.
Es muss zu einer geeigneten Sammelstelle zum Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Indem Sie sicherstellen, dass dieses Gerät auf korrekte Art und
Weise entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, potenziell negative
Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu
vermeiden.
Das Recycling von Materialen unterstützt die Bewahrung natürli-
cher Ressourcen.

8
FR
AVERTISSEMENTS
INFoRmaTIoNs À CoNseRVeR PoUR
CoNsUlTaTIoN UlTÉRIeURe. ÀlIRe aTTeN-
TIVemeNT aVaNT d’UTIlIseR l’aPPaReIl.
MISE EN GARDE : Ne
pas utiliser cet appareil
à proximité d’une bai-
gnoire, d’une douche, d’un la-
vabo ou de tout autre récipient
contenant de l’eau.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés d’au moins 8 ans
et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance,
s’ils sont correctement surveillés
ou si des instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité leur ont été données et
si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par
l’usager ne doivent pas être ef-
fectués par des enfants sans sur-
veillance.
Lorsque l’appareil est utilisé dans
une salle de bain, débranchez-le

9
après usage car la proximité de
l’eau présente un danger même
lorsque l’appareil est à l’arrêt.
Pour assurer une protection
complémentaire, l’installation,
dans le circuit électrique alimen-
tant la salle de bain, d’un disposi-
tif à courant diérentiel résiduel
(DDR) de courant diérentiel
de fonctionnement assigné n’ex-
cédant pas 30mA est conseillée.
Demandez conseil à votre instal-
lateur. Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être rem-
placé par le fabricant, son service
après vente ou des personnes de
qualification similaire afin d’évi-
ter un danger.
Danger de brûlure. Tenir hors de
portée des jeunes enfants, sur-
tout pendant l’utilisation et la
phase de refroidissement.
Lorsque l’appareil est sous ten-
sion, ne le laissez jamais sans sur-
veillance.
Placez toujours l’appareil avec le
support, le cas échéant, posé sur
une surface stable, plate et résis-
tante à la chaleur.

10
NETTOYAGE
Arrêtez et débranchez l’appareil, puis laissez le refroidir.
Retirez les cheveux qui pourraient être restés coincés dans l’appareil.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chion doux légèrement humide et
faire sécher.
ATTENTION! N’immergez pas l’appareil et/ou son câble d’alimen-
tation dans un liquide: risque de court-circuit ou de chocs éléc-
triques.
Ce symbole, apposé sur le produit ou son emballage,
indique que ce produit est conforme à la directive euro-
péenne 2012/19/UE et qu’il ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers.
Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques et électroniques.
En s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière ap-
propriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives poten-
tielles pour l’environnement et la santé humaine.
Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources natu-
relles.
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
FONCTIONNEMENT
- Retirez tous les composants d’emballage.
- Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chion doux légèrement humide.
Séchez l’appareil.
- Déroulez complètement le câble d’alimentation.
- Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous que vos cheveux soient
propres et démêlés.
- Brancher l’appareil.
- Pour allumer l’appareil, appuyer sur le bouton ON/OFF pendant
3 secondes. Un long bip sonore indiquera que l’appareil est allumé.
- Une fois l’appareil allumé, la température des plaques ne cessera
d’augmenter jusqu’à 200°C.
- Pendant la phase de chaue, l’indicateur lumineux autour du bou-
ton ON/OFF commencera à clignoter. Lorsque la température
maximale est atteinte, deux bip sonores indiqueront que l’appareil
est prêt à être utilisé, et l’indicateur lumineux arrêtera de clignoter
et sera permanent. Le temps de chaue approximatif est compris
entre 9 et 11 secondes.
- Une fois le lissage terminé, éteindre en appuyant sur le bouton
ON/OFF pendant 3 secondes, puis débrancher. Laisser refroidir
l’appareil quelques minutes.
- L’appareil est doté d’une fonction d’arrêt automatique. Il s’éteindra
automatiquement au bout d’une heure.

11
PL ZaCHoWaĆ NINIeJsZe INFoRmaCJe Na
PRZYsZŁoŚĆ.
doKŁadNIe PRZeCZYTaĆ PRZed
sKoRZYsTaNIem Z URZĄdZeNIa.
OSTRZEŻENIA
OSTRZEŻENIE: Nie kor-
zystać z urządzenia blis-
ko wanien, pryszniców,
umywalek lub innych po-
jemników z wodą.
Urządzenie może być używane
przez dzieci od 8. roku życia
oraz przez osoby o ograniczonej
sprawności fizycznej, sensorycznej
lub umysłowej, a także osoby nie-
posiadające doświadczenia i wied-
zy pod warunkiem, że zostaną one
objęte nadzorem i poinstruowane
w zakresie korzystania z urządzenia
w bezpieczny sposób i gdy są one
świadome zagrożeń z tym zwią-
zanych. Dzieciom nie wolno bawić
się urządzeniem. Dzieci bez nadzo-
ru nie mogą zajmować się czyszcze-
niem i konserwacją urządzenia.
Po korzystaniu z urządzenia w
łazience wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka, ponieważ bliskość wody
może stanowić zagrożenie nawet
wtedy, gdy urządzenie jest wy-
łączone.
W celu zapewnienia dodatkowej
ochrony w obwodzie elektrycznym
zasilającym łazienkę zaleca się
instalację wyłącznika różnicowo-
prądowego (RCD) z prądem zna-
mionowym nie

12
przekraczającym 30 mA. Zapytać
instalatora o poradę.
Jeżeli przewód zasilania jest usz-
kodzony, musi zostać wymie-
niony przez producenta, jego
przedstawiciela lub inną wykwali-
fikowaną osobę w celu uniknięcia
ryzyka porażenia.
- Wyjąć wszystkie elementy opakowania.
- Wytrzeć urządzenie lekko nawilżoną szmatką. Pozostawić do wy-
schnięcia.
- Całkowicie rozwinąć przewód zasilania.
- Przed użyciem urządzenia umyć i dokładnie rozczesać włosy.
- Włożyć wtyczkę urządzenia do gniazdka.
- Aby włączyć urządzenie, wcisnąć przycisk ON/OFF na 3 sekundy.
Długi sygnał dźwiękowy wskaże, że urządzenie jest włączone.
- Kiedy urządzenie będzie WŁĄCZONE (ON), temperatura płytek
od razu zacznie wzrastać, aż osiągnie wartość 200°C.
- Podczas nagrzewania urządzenia zacznie migać wskaźnik LED w
pobliżu przycisku ON/OFF. Kiedy zostanie osiągnięta maksymal-
na temperatura, dwa dźwięki wskażą, że urządzenie jest gotowe do
użytku. Wskaźnik LED przestanie migać i pozostanie włączony.
Przybliżony czas nagrzewania wynosi od 9 do 11 sekund.
- Po ukończeniu prostowania wyłączyć urządzenie, wciskając przy-
cisk ON/OFF przez 3 sekundy, a następnie wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka. Pozostawić urządzenie do ostygnięcia na kilka minut.
- Urządzenie ma zabezpieczenie w postaci automatycznego wyłąc-
zania. Urządzenie wyłączy się automatycznie po jednej godzinie.
PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA
Z URZĄDZENIA
CZYSZCZENIE
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania, poczekać, aż
ostygnie.
Wyjąć włosy, które mogły zostać w urządzeniu.
Wytrzeć urządzenie lekko nawilżoną szmatką i pozostawić do
wyschnięcia.
UWAGA! Nie wolno zanurzać urządzenia i/lub jego przewodu
zasilania w jakiejkolwiek cieczy – grozi to zwarciem lub porażeniem
prądem elektrycznym.
Symbol ten widniejący na produkcie lub na jego opakowa-
niu wskazuje, że produkt spełnia wymogi dyrektywy unijnej
2012/19/UE i że nie może być utylizowany jako odpad gos-
podarstwa domowego.
Należyoddaćgo doodpowiedniegopunktuzbiórkisprzętuelektrycz-
negoielektronicznegodopowtórnegoprzetworzenia.Utylizacjatego
produktu w odpowiedni sposób pomoże w zapobieganiu potencjal-
nym szkodliwym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzi.
Oddawanie materiałów do recyclingu pomaga chronić zasoby na-
turalne.

13
NL
BeWaaR deZe INFoRmaTIe VooR laTeRe
RaadPleGING.
lees deZe HaNdleIdING aaNdaCHTIG
dooR VooRdaT U HeT aPPaRaaT GeBRUIKT.
WAARSCHUWINGEN
WAARSCHUWING:
Gebruik dit apparaat niet
in de buurt van badkuipen,
douches, wastafels of andere re-
servoirs met water.
Dit apparaat kan worden gebruikt
door kinderen van 8 jaar en ouder
en door personen met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of vers-
tandelijke beperkingen of met
onvoldoende ervaring en kennis
indien zij onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen voor
een veilig gebruik van het apparaat
en de mogelijke gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het ap-
paraat spelen. Reiniging en onde-
rhoud door de gebruiker mogen
niet zonder toezicht door kinderen
worden uitgevoerd.
Als dit apparaat in een badkamer
wordt gebruikt, moet na het ge-
bruikdestekkeruithetstopcontact
wordengehaald omdatde nabijheid
van water gevaarlijk kan zijn, zelfs
als het apparaat is uitgeschakeld.
Voor extra bescherming wordt het
aanbevolen om een aardlekschake-

14
laar met een aanspreekstroom van
maximaal 30 mA te installeren in
hetstroomcircuitvandebadkamer.
Vraag advies aan uw elektricien.
Als de voedingskabel is beschadigd,
moet deze worden vervangen door
de fabrikant, zijn servicedienst of
een gelijkwaardig gekwalificeerde
persoon om gevaar te voorkomen.
– Verwijder alle elementen van de verpakking.
– Reinig het apparaat met een zachte, licht vochtige doek. Droog
het apparaat af.
– Wikkel de voedingskabel volledig af.
- Zorg ervoor dat uw haar gewassen is en u alle knopen heeft
ontward voor u het apparaat gebruikt.
- Steek de stekker in het stopcontact.
- Druk 3 seconden op de AAN-/UIT-knop om het apparaat aan te
zetten. Een lange pieptoon geeft aan dat het apparaat is ingescha-
keld.
- Zodra het apparaat is ingeschakeld, zullen de platen meteen be-
ginnen op te warmen tot 200 °C.
- Tijdens het opwarmen zal het ledlampje rond de AAN-/UIT-knop
beginnen te knipperen. Zodra de maximale temperatuur is bereikt,
geven twee pieptonen aan dat het apparaat klaar is voor gebruik en
zal het ledlampje niet langer knipperen, maar blijven branden.
De opwarmtijd bedraagt ongeveer 9 tot 11 seconden.
- Wanneer u klaar bent met stijlen, drukt u 3 seconden op de
AAN-/UIT-knop om het apparaat uit te zetten en trekt u de stekker
uit het stopcontact. Laat het enkele minuten aoelen.
- Het apparaat heeft een automatische veiligheidsuitschakeling.
Het apparaat wordt na een uur automatisch uitgeschakeld.
VOORDAT U HET APPARAAT GEBRUIKT
GEBRUIKSAANWIJZING
Schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat
het apparaat aoelen.
Verwijder eventuele in het apparaat achtergebleven haren.
Reinig het apparaat met een zachte, licht vochtige doek en droog
het af.
WAARSCHUWING: Dompel het apparaat en/of de voedingska-
bel niet in een vloeistof; kans op kortsluiting of elektrische schokken.
REINIGING
Dit pictogram op het product of de verpakking geeft aan
dat dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/
EU en niet met het huisvuil mag worden meegegeven.
Het moet naar een geschikt inzamelpunt voor het recy-
clen van elektrische en elektronische apparatuur worden
gebracht.
Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier wordt
afgevoerd, helpt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en
de menselijke gezondheid te voorkomen.
De recycling van materialen draagt bij aan het behoud van de na-
tuurlijke hulpbronnen.

15
IT INFoRmaZIoNI da CoNseRVaRe PeR
FUTURa CoNsUlTaZIoNe.
leGGeRe aTTeNTameNTe PRIma dI
UTIlIZZaRe l’aPPaReCCHIo.
ATTENZIONE
ATTENZIONE: Non uti-
lizzare questo apparecchio
vicino a vasche da bagno,
docce, lavandini o altri recipienti
contenenti acqua.
Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini di età pari o
superiore a 8 anni e persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali o mancanza di esperien-
za e conoscenza, solo sotto la su-
pervisione o seguendo le istruzioni
sull’uso dell’apparecchio in modo
sicuro e comprendono i perico-
li coinvolti. I bambini non devono
giocare con l’apparecchio. La pu-
lizia e la manutenzione dell’utente
non devono essere eseguite da
bambini senza supervisione.
Quando questo apparecchio vie-
ne usato in bagno scollegarlo dalla
corrente elettrica poiché usarlo in
prossimità dell’acqua potrebbe es-
sere pericoloso anche quando l’ap-
parecchio è spento.
Per una protezione ulteriore, si
consiglia di avere un impianto
elettrico dotato di apparecchio
con corrente dierenziale residua
(DDR) che non superi i 30 mA nel

16
- Rimuovere tutti i componenti dalla confezione.
- Pulire l’apparecchio con un panno morbido leggermente inumidi-
to. Asciugare l’apparecchio.
- Srotolare completamente il cavo di alimentazione.
- Prima di utilizzare il dispositivo, assicurarsi che i capelli siano puliti
e privi di nodi.
- Collegare alla presa a muro il dispositivo.
- Per accendere il dispositivo, premere il pulsante ON/OFF per 3
secondi. Un lungo bip indicherà che il dispositivo è acceso.
- Una volta acceso il dispositivo, la temperatura delle piastre inizierà
immediatamente ad aumentare fino a raggiungere la temperatura
di 200 ° C.
- Durante la fase di riscaldamento, l’indicatore LED intorno al pul-
sante ON/OFF inizierà a lampeggiare. Una volta raggiunta la tem-
peratura massima, due segnali acustici indicheranno che il disposi-
tivo è pronto per l’uso e l’indicatore LED smetterà di lampeggiare
e resterà acceso.
Il tempo approssimativo di riscaldamento è compreso tra 9 secondi
e 11 secondi.
- Una volta finita la lisciatura, per spegnere il dispositivo premere
il pulsante ON/OFF per 3 secondi, quindi scollegarlo dalla presa a
muro. Lasciare rareddare per alcuni minuti.
-Il dispositivo ha una funzione di spegnimento automatico di sicu-
rezza. Il dispositivo si spegne automaticamente dopo un’ora.
PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO
ISTRUZIONI PER L’USO
bagno. Chiedere al proprio elettri-
cista per farsi consigliare.
Se il cavo di alimentazione è dan-
neggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal suo incaricato dell’
assistenza o da personale qualifica-
to per evitare rischi.
Spegnere e scollegare l’apparecchio, poi lasciarlo rareddare.
Togliere via i capelli che potrebbero essere rimasti incastrati nell’ap-
parecchio.
Pulire l’apparecchio con un panno morbido leggermente inumidito
e lasciarlo asciugare.
ATTENZIONE! Non immergere l’apparecchio e/o il cavo di ali-
mentazione in un liquido; rischio di corto circuito o scossa elettrica.
PULIZIA
Questo simbolo, visualizzato sul prodot-
to o sulla confezione, indica che questo prodot-
to è conforme alla Direttiva europea 2012/19/UE
e non deve essere smaltito con i rifiuti domestici.
Deve essere portato a un punto di raccolta previsto
per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Assicurando che questo prodotto sia smaltito in
modo appropriato, contribuirai a prevenire potenzia-
li conseguenze dannose per l’ambiente e la salute umana.
Il riciclaggio dei materiali aiuterà a preservare le risorse naturali.

17
ES CoNseRVe esTa INFoRmaCIÓN PaRa
FUTURas CoNsUlTas
lea aTeNTameNTe las sIGUIeNTes
INsTRUCCIoNes aNTes de UTIlIZaR el aPaRaTo
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA: No
utilice este aparato cerca
de bañeras, duchas, lava-
manos o lugares que contengan
agua.
Este aparato pueden usarlo niños
mayores de ocho años y personas
con capacidades físicas, senso-
riales o mentales reducidas o sin
experiencia ni conocimientos. Sin
embargo, deberán hacerlo bajo su-
pervisión o siguiendo instrucciones
sobre cómo utilizarlo con seguridad
y comprender los riesgos que en-
traña. Los niños no deben usarlo
como si se tratara de un juguete.
Tampoco pueden encargarse de la
limpieza ni del mantenimiento del
aparato sin supervisión.
Cuando se utilice en un lavabo de-
berá desenchufarse después del
uso porque la cercanía del agua
puede suponer un riesgo incluso
con el aparato apagado.
Para mayor protección se reco-
mienda instalar un interruptor di-
ferencial (ID) con una corriente
de funcionamiento residual que no
exceda los 30 mA en el circuito

18
que alimenta el baño. Pida consejo
a su electricista.
Si el cable de alimentación está
dañado, deberá sustituirlo el fabri-
cante, el servicio técnico o perso-
nas debidamente cualificadas para
evitar cualquier pelgro.
- Retire todos los componentes de embalaje.
- Limpie el aparato con un trapo suave ligeramente húmedo y sé-
quelo.
- Desenrolle completamente el cable de alimentación.
- Antes de utilizar el aparato, asegúrese de tener el pelo limpio y
desenredado.
- Enchufe el aparato.
- Para encender el aparato, pulse el botón ON/OFF durante 3
segundos. Un pitido largo indicará que el aparato está encendido.
- Una vez encendido el aparato, la temperatura de las placas empe-
zará a subir instantáneamente hasta alcanzar los 200 °C.
- Durante la fase de calentamiento, el indicador LED alrededor del
botón ON/OFF empezará a parpadear. Una vez alcanzada la tem-
peratura máxima, dos pitidos indicarán que el aparato está listo para
ser usado y el indicador LED dejará de parpadear y permanecerá
encendido.
El tiempo aproximado de calentamiento se sitúa entre los 9 y los
11 segundos.
- Cuando haya finalizado el alisado, apague el aparato pulsando el
botón ON/OFF durante 3 segundos y después desenchúfelo. Deje
que se enfríe durante unos minutos.
-Por seguridad, el aparato tiene una función de apagado automático.
El aparato se apagará automáticamente transcurrida una hora.
ANTES DE USAR EL APARATO
INSTRUCCIONES DE USO
Apague y desenchufe el aparato, y déjelo enfriar.
Retire los cabellos que pudieran haber quedado atrapados en el
aparato.
Limpie el aparato con un trapo suave ligeramente húmedo y séque-
lo.
¡ATENCIÓN! No sumerja el aparato ni su cable de alimentación
en ningún tipo de líquido, ya que podría provocar un cortocircuito o
una descarga eléctrica.
LIMPIEZA
Este símbolo, que aparece en el producto o en la
caja, indica que el aparato cumple los requisitos de
la Directiva europea 2012/19/UE y que no pue-
de desecharse junto con los residuos domésticos.
Debe llevarse a un punto de recogida apropiado para
el reciclaje de los componentes eléctricos y electrónicos.
Desechar el producto del modo adecuado ayuda a prevenir posibles
consecuenciasnocivasparaelmedioambienteylasaluddelaspersonas.
Reciclar materiales contribuye a preservar los recursos naturales.

19
PT GUaRde esTa INFoRmaÇÃo PaRa FUTURa
ReFeRÊNCIa.
leIa CUIdadosameNTe aNTes de UsaR o
eQUIPameNTo.
AVISOS
AVISO: Não use este
aparelho perto de banhei-
ras, chuveiros, lavatórios
ou outros reservatórios com água.
Este aparelho pode ser usado por
crianças a partir dos 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou
com falta de experiência e conhe-
cimento se tiverem supervisão
ou se lhes forem dadas instruções
sobre a utilização do equipamento
de forma segura e compreenderem
os perigos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e manutenção por parte
do utilizador não devem ser realiza-
das por crianças sem supervisão.
Ao usar o aparelho numa casa de
banho, desligue da tomada após a
utilização porque a sua proximi-
dade com a água representa um
possível perigo, mesmo quando o
equipamento está desligado.
Para proteção adicional, é aconsel-
hável a instalação no circuito elé-
trico que fornece a casa de banho
de um equipamento de corrente
residual (DCR) com uma corrente

20
operacional residual nominal que
não exceda 30 mA. Peça aconsel-
hamento ao seu instalador.
Se o cabo de alimentação estiver
danificado, deve ser substituído
pelo fabricante, pelo seu agente
oficial ou pessoas qualificadas se-
melhantes para evitar um perigo.
- Retirar todos os componentes da embalagem.
- Limpar o aparelho com um pano macio ligeiramente humedecido.
Secar o aparelho.
- Desenrolar o cabo de alimentação.
- Antes de usar o aparelho, certifique-se de que o seu cabelo está
limpo e desembaraçado.
- Ligue o aparelho.
- Para ligar o aparelho, prima o botão ON/OFF [LIGAR/DESLI-
GAR] durante 3 segundos. Um longo sinal sonoro indicará que o
aparelho está ligado.
- Quando o aparelho estiver ON [LIGADO], a temperatura das
placas começa a aumentar instantaneamente até atingir os 200 ºC.
- Durante a fase de aquecimento, o indicador LED em torno do
botão ON/OFF [LIGAR/DESLIGAR] começa a piscar. Assim que
atingir a temperatura máxima, dois sinais sonoros indicam que o
aparelho está pronto a ser utilizado e o indicador LED para de piscar
e fica fixo.
O tempo de aquecimento aproximado é entre 9 segundos e 11 se-
gundos.
- Depois de alisar o cabelo, prima o botão ON/OFF [LIGAR/
DESLIGAR] durante 3 segundos para desligar o aparelho e retire
a ficha da tomada. Deixe o aparelho a arrefecer durante alguns mi-
nutos.
- O aparelho possui uma função de desligar automática. O aparelho
desliga-se automaticamente ao fim de uma hora.
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Desligar e remover o aparelho da tomada, depois deixá-lo
arrefecer.
Remover os cabelos que possam ter ficado no aparelho.
Limpar o aparelho com um pano macio ligeiramente humedecido
e secá-lo.
ATENÇÃO! Não submergir o aparelho e/ou o seu cabo de alimen-
tação em líquidos: risco de curto-circuito ou de choque elétrico.
LIMPEZA
Este símbolo, exibido no produto ou na sua embalagem,
indica que este produto cumpre a Diretiva Europeia
2012/19/UE e não deve ser eliminado junto com o lixo
doméstico.
Deve ser levado para um ponto de recolha adequado para
a reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico.
Ao garantir que este produto é eliminado de forma adequada está a
ajudar a impedir possíveis consequências nocivas para o ambiente e
para a saúde humana.
A reciclagem de materiais ajudará a conservar os recursos naturais.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other SAINT ALGUE Hair Styler manuals

SAINT ALGUE
SAINT ALGUE Demeliss SLIMBRUSH User manual

SAINT ALGUE
SAINT ALGUE Demeliss XCURLER User manual

SAINT ALGUE
SAINT ALGUE Demeliss WAVES User manual

SAINT ALGUE
SAINT ALGUE Demeliss Titanium User manual

SAINT ALGUE
SAINT ALGUE DemelissSTEAM 3905 User manual

SAINT ALGUE
SAINT ALGUE Demeliss PRO User manual

SAINT ALGUE
SAINT ALGUE Demeliss ONE SA-191 User manual