SAINT ALGUE DemelissSTEAM 3905 User manual

FR GB IT PL NL ES PT
DK RO FI SE DE SI CN
Downloaded from www.vandenborre.be

Downloaded from www.vandenborre.be

importé par •i m p o r t e d by • importato da •i m p o r towany przez • ingevoerd door
• importad por • importado por • • importeres af • importat de
• maahantuonti • importerad av • import • uvo z • 进口由
ABC DISTRIBUTION
3 avenue des Violettes - ZAC des Petits Carreaux
94380 Bonneuil sur Marne - France
* GB • FR GARANTIE • IT GARANZIA • PL GWARANCJA • NL WAARBORG
• ES GARANTÍA • PT GARANTIA • • DK GARANTI • RO GARANŢIE •
FI TAKUU • SE GARANTI • DE GARANTIE • SI GARANCIJA • CN 保修
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
FR
GB
IT
PL
NL
ES
PT
DK
RO
FI
SE
DE
SI
CN
GUARANTEE*
SA - 162
Downloaded from www.vandenborre.be

AVERTISSEMENTS
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connais-
sances à condition qu’elles aient été placées sous surveillance
ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers
encourus.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effec-
tués par des enfants, sans surveillance.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après vente ou une personne de qua-
lification similaire afin d’éviter un danger.
MISE EN GARDE - Ne pas utiliser cet appareil à proximité
des baignoires, des douches, des lavabos ou autres récipients
contenant de l’eau.
• Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bains, débran-
chez-le après usage car la proximité de l’eau peut présenter un
danger même lorsque l’appareil est arrêté.
PRECAUTIONS GENERALES
• AVERTISSEMENT - Les surfaces fonctionnelles de l’appareil
sont chaudes. Eviter tout contact prolongé avec la peau. Risque
de brûlure! Ne manipuler l’appareil que par la poignée.
• Pour plus de sécurité, il est conseillé de brancher l'appareil sur
une prise de courant protégée par un disjoncteur de 30mA dans la
salle de bains. Demandez conseil à votre électricien.
• Cet appareil est exclusivement prévu pour un usage domestique.
• Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celle pour laquelle
il a été conçu.
• Il convient d’être vigilant lorsque l’appareil est en fonctionne-
ment à proximité d’enfants.
• Arrêter et débrancher l’appareil après utilisation et avant de pro-
céder au nettoyage.
• Les surfaces fonctionnelles restant chaudes quelques
temps après l’arrêt de l’appareil, il convient donc de lais-
ser l’appareil refroidir hors de portée des enfants.
• Attendre que l’appareil ait complètement refroidi avant de le ran-
ger. Laisser refroidir sur une surface plane et lisse résistante à
la température.
• Ne pas utiliser l’appareil sur des cheveux mouillés/humides.
• Ne pas laisser l’appareil en fonctionnement sans surveillance.
• Ne pas utiliser d’accessoires autres que ceux recommandés
par le fabricant.
• Utiliser l'appareil uniquement sur cheveux secs ou séchés après
soin.
• Ne pas enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation après utilisation. Tou-
jours débrancher l’appareil en tenant la fiche
INFORMATIONS A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTE-
RIEURE. A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
UTILISATION EN COMPAGNIE D’ENFANTS
• Surveiller constamment les enfants.
• Expliquer les dangers associés à l’utilisation de l’appareil tels
que les chocs électriques (parties électriques internes, chutes
dans l’eau de baignoire ou lavabos), brûlures (les parties fonc-
tionnelles sont chaudes en cours d’utilisation et restent chaudes
même après avoir arrêté l’appareil).
• Expliquer le fonctionnement de l’appareil et s’assurer que l’en-
fant a bien compris ; en lui faisant répéter, par exemple.
Faire une ou plusieurs démonstrations puis accompagner l’enfant
lors de ses premières manipulations.
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
• Retirer tous les composants d’emballage.
• Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon doux légèrement
humide.
Sécher l’appareil.
• Dérouler complètement le câble d’alimentation.
FONCTIONNEMENT ET UTILISATION
BOUTONS DE COMMANDE :
• Mise sous tension ON/OFF
• Fonction Vapeur ON/OFF
• [+] Augmenter Température par paliers de 20°C
• [-] Diminuer Température par paliers de 20°C
Maintenir pressé pendant 2 secondes pour verrouiller/déverrouiller
les boutons de commandes.
PROCEDURE POUR REMPLIR LE RESERVOIR A EAU, AVANT DE
BRANCHER DEMELISS.STEAM :
• Retirer le réservoir à eau de sa base (en le glissant délicatement
vers le sens indiqué). Ouvrir la couverture du réservoir à eau et rem-
plir jusqu'au volume maximum en utilisant le petit flacon en plastique
inclus dans la boite. Ré-insérer le réservoir à eau dans sa base, et
bien s'assurer qu'il est inséré correctement (un son de clic caractéris-
tique indique la bonne insertion du réservoir dans sa base).
4
FR
Downloaded from www.vandenborre.be

PRECAUTIONS CONCERNANT LE RESERVOIR A EAU :
1• Utiliser de préférence de l'eau filtrée pour remplir le réservoir.
2• Ne pas inclure d'éléments additionnels dans l'eau du réservoir
comme du parfum, des essences aromatiques (huiles essentielles) ou
des soins adoucissants.
3• Quand le niveau de l'eau est bas, remplir immédiatement le réser-
voir d'eau afin d'éviter une sous-performance de votre appareil.
4• Après remplissage du réservoir, attendre 90 secondes afin que l'ap-
pareil soit 100% opérationnel à nouveau.
5• Après utilisation, vider le réservoir de son eau afin d'éviter toute
fuite et risques hygiéniques si le produit n'est pas utilisé pendant une
longue période.
PREMIERE UTILISATION DE DEMELISS.STEAM :
1• Brancher au courant électrique. L'affichage indiquera "OFF" et un
double bip sonore confirmera que l'appareil a été branché. Maintenir
le bouton ON/OFF appuyé pour activer l'appareil.
2• À l'allumage, la température par défaut affichée est 190°C ; sélec-
tionner la température souhaitée à l'aide des boutons [+] puis [-]. Si
aucun bouton n'est appuyé, l'appareil se verrouillera automatiquement
au bout de 5 secondes. Maintenir le bouton [-] appuyé pendant 1 se-
conde afin de le déverrouiller.
FONCTIONNEMENT DE DEMELISS.STEAM :
1• Demeliss.STEAM atteint sa température maximale de 230°C en 45
secondes.
2• Lorsque la température est modifiée, l'indicateur de température
clignote. La température souhaitée est atteinte dès lors que l'indica-
teur de température ne clignote plus. Un bip sonore unique indique
que la température souhaitée est atteinte.
3• Lorsque la température souhaitée est séléctionnée, l'appareil en-
trera en mode verrouillage automatique de la température après 5 se-
condes. Ce mode permet de ne pas modifier la température de façon
involontaire en appuyant accidentellement sur les boutons.
4• 5 niveaux de température sont proposés : 150°C, 170°C, 190°C,
210°C, 230°C.
5• Voici les consignes des températures recommandées selon le type
de cheveux :
- 150°C : Pour cheveux abîmés
- 170°C : Pour cheveux très fins
- 190°C : Pour cheveux normaux
- 210°C : Pour cheveux denses/bouclés
- 230°C : Pour cheveux bouclés/crépus
Le bouton vapeur permet d'activer ou désactiver la fonction va-
peur. Avant utilisation de la fonction vapeur, maintenir les plaques
Demeliss.STEAM en position fermée jusqu'à apparition de la vapeur.
UTILISATION DE DEMELISS.STEAM
1• Tenir une mèche de cheveux entre les picots de l'appareil. En le
refermant sur vos cheveux, si la fonction vapeur est activée, les dif-
fuseurs de vapeur d'eau s'activeront automatiquement pendant une
durée de 7 secondes.
Les diffuseurs de vapeur de Demeliss.STEAM doivent toujours
être positionnés en bas verticalement, afin d'assurer un bon débit
de vapeur.
2• Pour un résultat spectaculaire, Utiliser Demeliss STEAM de
préférence après application d'un soin capillaire Demeliss®. La
vapeur sublimera et agrémentera l'effet du soin, en le faisant pé-
nétrer en profondeur dans le cheveu.
Tout en tenant fermement la mèche, brosser lentement de la racine
jusqu'aux pointes en maintenant les diffuseurs de vapeur vers le bas.
Les cheveux se lisseront instantanément au contact de la vapeur, tout
en glissant au milieu des picots chauffants.
3• En cas de court-circuit de l'appareil pendant l'utilisation, celui-ci
arrêtera automatiquement de chauffer, et l'écran affichera le message
"Err" de façon clignotante.
ECONOMIE D'ENERGIE
Au bout d'une heure après la dernière utilisation, l'appareil se met
automatiquement en mode hors-tension.
Pour ré-allumer l'appareil, maintenir appuyé le bouton ON/OFF pen-
dant quelques secondes.
ENTRETIEN DE VOTRE DEMELISS.STEAM
1• Avant de le nettoyer, débrancher l'appareil et attendre qu'il refroi-
disse.
Retirer les cheveux qui pourraient être restés sur la brosse.
2• Vous pouvez utiliser une serviette humide, ou une brosse douce
pour délicatement nettoyer l'appareil. Le sécher par la suite à l'aide
d'un chiffon sec.
3• Ne pas utiliser de produits corrosifs pour nettoyer Demeliss.STEAM.
ATTENTION ! Ne pas immerger l’appareil et/ou son câble d’alimentation
dans un liquide ; risque de court-circuit ou de chocs électriques.
Ce symbole, apposé sur le produit ou son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers.
En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière ap-
propriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives poten-
tielles pour l'environnement et la santé humaine.
Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources na-
turelles.
Adressez-vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur
pour obtenir des conseils sur le recyclage.
5
Downloaded from www.vandenborre.be
Table of contents
Languages:
Other SAINT ALGUE Hair Styler manuals

SAINT ALGUE
SAINT ALGUE Demeliss PRO User manual

SAINT ALGUE
SAINT ALGUE Demeliss WAVES User manual

SAINT ALGUE
SAINT ALGUE Demeliss Titanium User manual

SAINT ALGUE
SAINT ALGUE Demeliss XCURLER User manual

SAINT ALGUE
SAINT ALGUE Demeliss ONE User manual

SAINT ALGUE
SAINT ALGUE Demeliss SLIMBRUSH User manual

SAINT ALGUE
SAINT ALGUE Demeliss ONE SA-191 User manual