Saivod CW1402 User manual

CW-1402.indd 1 20/3/9 下午2:26

CW-1402.indd 2 20/3/9 下午2:26

3
ES
Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de pon-
er el aparato en marcha y guardarlo para posterioresconsul-
tas.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
• Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años
y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimien-
to, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas
respecto al uso del aparato de una manera segura y com-
prenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar
con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por
el usuario no deben realizarlos los niños a menos que sean
mayores de 8 años y estén bajo supervisión.
• Los aparatos pueden utilizarlos personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experien-
cia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instruc-
ción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera
segura y comprenden los peligros que implica.
• El aparato no está destinado a ser puesto en funcionamien-
to por medio de un temporizador externo o un sistema sep-
arado de control remoto.
• Este aparato está destinado a utilizarse en aplicaciones
domésticas y análogas tales como:
- Zonas de cocinas reservadas para el personal en tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo;
- Granjas;
- Por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial;
- En entornos tipo habitación de hotel.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustitui-
do por el fabricante, por su servicio posventa o por personal
cualificado similar con el fin de evitar un peligro.
•Evite el derrame sobre el conductor.
CW-1402.indd 3 20/3/9 下午2:26

4
•Como limpiar las superficies en contacto con alimentos:
- Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de
la limpieza.
- Permita que la unidad se enfríe completamente.
- No utilice detergentes abrasivos, disolventes orgánicos o
productos químicos agresivos.
•Daños potenciales por mal uso.
•La superficie del elemento calefactor está sometida a calor
residual después del uso.
• Mantener el aparato y su conexión de red fuera del alcance
de los niños menores de 8 años.
• El aparato no debe ser sumergido para la limpieza.
• Las superficies son susceptibles de estar calientes durante
el uso.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el interruptor esté en la posición (“O”)
«Apagado» y que la máquina esté desenchufada.
Espere a que esta última se haya enfriado antes de limpiarla.
ATENCIÓN: No sumerja el aparato, el cable de alimentación
o la clavija en agua ni en ningún otro líquido.
No lave la máquina en el lavavajillas.
Saque la tapa y el cilindro plástico.
Lave los diferentes componentes con agua tibia jabonosa,
con una esponja suave y un lavavajillas no abrasivo o lávelos
en el lavavajillas.
Limpie la base de la máquina y las varillas calentadoras con
un trapo suave y húmedo.
Seque cuidadosamente los componentes de la máquina an-
tes de volver a montarlos.
CW-1402.indd 4 20/3/9 下午2:26

5
ES
DESCRIPCIÓN
1. Tapa
2. Recipiente de vapor
3. Reserva de agua
4. Interruptor
5. Cable de alimentación
6. Varilla calentador para el pan
INSTALACIÓN
Asegúrese de que el interruptor esté en la posición (“O”) «Apagado» y que la máquina esté des-
enchufada.
Quite todo el material de embalaje, cartones y papel que protege la máquina.
Lave la tapa y el vaso transparente con un estropajo impregnado de un producto líquido y,
después, aclárelos con agua caliente antes de secarlos con un paño limpio. No sumerja la máqui-
na en el agua.
La máquina debe ponerse y usarse sobre una superficie plana, estable, resistente al calor y seca.
Compruebe que deja un espacio para la circulación libre del aire alrededor de la máquina.
CW-1402.indd 5 20/3/9 下午2:26

6
Llene el depósito de agua de la base calentadora hasta el nivel «MÁX».
ADVERTENCIA: Nunca supere el nivel máximo del depósito. Riesgo de quemaduras. Ponga el
vaso transparente sobre el depósito de agua.
El aparato está listo para su uso.
UTILIZACIÓN
COCINAR LAS SALCHICHAS
• Asegúrese de que el interruptor esté en la posición (“O”) «Apagado»
• Ponga las salchichas en el vaso transparente y, luego, póngale la tapa para cerrarlo.
• Conecte el aparato a una toma de corriente de 220-240 voltios.
• Para encender, pulse el interruptor en la parte frontal del aparato en la posición « I », indicando
que las salchichas se están cocinando.
El tiempo de cocción varía según la cantidad y el tamaño de las salchichas.
Calcule entre 6 a 8 minutos para alrededor seis de salchichas.
Precaución: Una vez completado el ciclo de cocción, el aparato y las salchichas estarán muy cali-
entes. Manipúlelos con precaución.
EL CALENTAMIENTO DEL PAN
• Asegúrese de que el interruptor esté en la posición (“O”) «Apagado»
• Ponga pan pequeño en la varilla calentador.
• Conecte el aparato a una toma de 220-240 voltios.
• Pulse el interruptor en la parte frontal del aparato en la posición «II», indicando que el pan se
calienta.
ADVERTENCIA: Nunca toque la varilla calentador cuando la máquina esté en funcionamiento.
• Después de la cocción, quite la tapa del vaso con una manopla anticalor.
• Al terminar de usar la máquina, ponga el interruptor en (“O”) «Apagado».
• Saque las salchichas pinchándolas con un tenedor. Manipúlelas con cuidado.
• Rellene los perritos calientes según su gusto (kétchup, mayonesa, mostaza, queso rallado, ce-
bolla, etc.).
Almacenamientov
Enrolle el cable de alimentación alrededor del tallo para el cable como se indica en la parte inferi-
or de el aparato. Guarde el aparato en un lugar seco y fresco protegido de la humedad.
CW-1402.indd 6 20/3/9 下午2:26

7
ES
Cuando sea el momento de desechar el producto, por favor considere el impacto medio-
ambiental y llévelo a un punto adecuado para reciclar. Los plásticos y metales utilizados en
la construcción de este aparato pueden ser separados para permitir su reciclaje. Pregunte
a su centro más cercano para más detalles. Todos nosotros podemos participar en la pro-
tección del medio ambiente.
CW-1402.indd 7 20/3/9 下午2:26

8
El Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de noviembre otorga a los bienes de naturaleza duradera
una garantía legal de 2 años.
Quedan excluidos de la garantía las averías o daños producidos por:
- Instalación incorrecta (voltaje, presión de gas o agua, conexiones eléctricas o hidráulicas), re-
instalaciones o amueblamientos efectuados por el consumidor sin aplicar las correctas instruc-
ciones.
- Causas accidentales como caídas, golpes, vertido de líquidos, introducción de cuerpos extraños,
así como cualquier otra de fuerza mayor.
- Uso negligente, inadecuado, o no doméstico como aparatos instalados en peluquerías, bares,
restaurantes, hoteles, etc.
- La intervención o manipulación de servicios técnicos distintos a los oficiales de la marca.
- Corrosión y/o oxidación, ya sean causados por el uso y desgaste normal del aparato, o acelera-
dos por condiciones ambientales adversas.
- Uso de accesorios o consumibles que no sean originales de la marca.
Igualmente, quedan excluidos de la garantía:
- Componentes expuestos a desgaste por el uso normal (lámparas, burletes, aislantes, tubos,
desagües, etc.) a partir del sexto mes, salvo defecto de origen.
- Componentes no electromecánicos, estéticos, plásticos, cristales, abatibles, jaboneras, baldas,
rejillas, etc.
- Servicios de conservación, limpieza, desatascos, cambio de sentido de puerta, eliminación de
cuerpos extraños, obstrucciones, puesta a punto o recalibrado, etc.
- Productos informáticos: Eliminación de virus, restauración de programas por este motivo, o la
reinstalación del disco duro por borrado del mismo.
CW-1402.indd 8 20/3/9 下午2:26

9
PT
Leia atentamente este manual de instruções antes de li-
gar o aparelho e guarde-o para consultas futuras.
CONSELHOS E ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade
a partir dos 8 anos e pessoas com reduzidas capacida-
des físicas, sensoriais ou mentais ou fraca experiência e
conhecimiento se lhes foi dada supervisão ou instrução
respeitante ao uso do aparelho de uma forma segura e
entenderam os perigos envolvidos. As crianças não de-
vem brincar com o aparelho. A limpeza e a manuntanção
pelo utilizador não devem ser efectuadas por crianças a
menos que tenham mais do que 8 anos e supervisionadas.
• Os aparelhos podem utilizá-los pessoas cujas capacida-
des físicas, sensoriais ou mentais sejam reducidas, ou por
pessoas sem experiencia ou conhecimentos se a eles foi
dada supervisão ou instruções no que respeita ao uso do
aparelho de uma maneira aegura e compreendido os pe-
rigos envueltos.
• Os aparelhos não são destinados a serem colocados em
funcionamento por meio de um temporizador externo ou
por um sistema de comando à distância separado.
• Este equipamento está destinado a utilizar-se em apli-
cações domésticas ou similares para:
- Zonas de cozinhas reservadas para o pessoal de serviço,
escritórios e outros ambientes de trabalho análogos;
- Em quintas;
- Por clientes em hotéis, moteis e outros tipos de ambien-
tes residenciais;
- E em ambientes de quarto de hotel.
• Se o cabo de alimentação se danificar, deve ser substi-
tuído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou pes-
soal de qualificação similar de forma a evitar um perigo.
• Evite o derramamento no conetor.
CW-1402.indd 9 20/3/9 下午2:26

10
• Como limpar as superfícies em contato com os alimen-
tos:
- Certifique-se que o aparelho está desligado antes de
limpar.
- Deixe arrefecer completamente a unidade.
- Não utilize detergentes abrasivos, solventes orgânicos
ou substâncias químicas agressivas.
• Lesões potenciais por uso indevido.
• A superfície do elemento de aquecimento está sujeita
ao calor residual após o uso.
• Manter o aparelho e seu cabo fosse do alcance dos me-
ninos com idade inferior a 8 anos.
• O aparelho não deve ser submerso para a limpeza.
• As superfícies são susceptíveis de estar quentes durante
o uso.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Certifique-se de que o interruptor está na posição (“O”)
«Desligado» e que o aparelho está desconectado da to-
mada.
Aguarde até que o aparelho tenha arrefecido antes de ini-
ciar a sua limpeza.
ATENÇÃO: Não coloque o aparelho, o cabo de alimen-
tação ou a ficha dentro de água ou de qualquer outro
líquido.
Não lave os acessórios na máquina da louça.
Retire a tampa e o cilindro de plástico.
Lave os diferentes elementos com água morna e deter-
gente, o cuidado de utilizar uma esponja macia e um pro-
duto detergente não abrasivo, ou coloque-os na máquina
de lavar louça.
CW-1402.indd 10 20/3/9 下午2:26

11
PT
Limpe a tomada do aparelho e os picos de aquecimento
com um pano suave humedecido. Seque muito bem os
elemento do aparelho antes de os voltar a montar.
CW-1402.indd 11 20/3/9 下午2:26

12
DESCRIÇÃO
1. Tampa
2. Recipiente a vapor
3. Reservatório de água
4. Interruptor
5. Cabo de alimentação
6. Pico de aquecimento para pão
INSTALAÇÃO
Certifique-se de que o interruptor está na posição (“O”) «Desligado» e que o aparelho está des-
conectado da tomada.
Retire todas as embalagens, cartões e papéis de proteção do aparelho.
Lave a tampa e a taça transparente com uma esponja embebida em produtos líquidos e enxagúe
com água quente antes de os secar com um pano limpo. Não mergulhe o aparelho em água.
O aparelho deve ser utilizado e colocado sobre uma superfície plana, estável, resistente ao calor
e seca. Verifique se há espaço suficiente para o ar circular em volta do aparelho.
Encha o reservatório de água desde a base de aquecimento até ao nível MAX.
CW-1402.indd 12 20/3/9 下午2:26

13
PT
ATENÇÃO: nunca ultrapasse o nível máximo do reservatório. Risco de queimaduras. Coloque a
taça transparente sobre o reservatório de água.
O aparelho está pronto a ser utilizado.
UTILIZAÇÃO
OPERAÇÃO COOK FRANKFURT
• Certifique-se de que o interruptor está na posição (“O”) «Desligado»
Coloque as salsichas na taça transparente e feche a tampa.
• Conecte o dispositivo em um 220-240 volts luzes.
• Pressione o botão na parte da frente do aparelho na posição “I”, indicando as salsichas são
cozidas.
O tempo de cozedura varia de acordo com o número e o tamanho das salsichas.
Conte 6 a 8 minutos para uma seis de salsichas.
ATENÇÃO: Após o cozimento os cachorros-quentes são completos tomar um cuidado especial
para não queimar Tenha cuidado ao manusear.
AQUECIMENTO DO PÃO
• Certifique-se de que o interruptor está na posição (“O”) «Desligado»
• Coloque pãe pequeno na pico de aquecimento.
• Ligar o equipamento a uma tomada de 220-240 volts.
• Pressione o botão na parte da frente do aparelho na posição “II”, indicando que o pão está
aquecido.
ATENÇÃO: Não toque pico de aquecimento quando o aparelho está em funcionamento.
• Após a cozedura, retire a tampa da taça com a ajuda de uma luva de proteção do calor.
• Após a utilização coloque o interruptor na posição (“O”)«Desligado».
• Retire as salsichas com a ajuda de um garfo. Manuseie-as com cuidado.
• Guarneça os cachorros quentes ao seu gosto (ketchup, maionese, mostarda, queijo ralado, ce-
bola...)
ARMAZENAMENTO
Embrulhe o cabo de alimentação à volta do eixo do cabo, conforme indicado na parte inferior da
o aparelho. Guarde o aparelho numa área seca e fresca que esteja protegida da humidade.
CW-1402.indd 13 20/3/9 下午2:26

14
Quando for necessário eliminar o produto, por favor considere o impacto ambiental e
leve-o a um ecoponto adequado para reciclar. Os plásticos e metais utilizados na cons-
trução deste equipamento podem ser separados para permitir a sua reciclagem. Per-
gunte no centro de reciclagem que lhe está mais próximo, para mais detalhes. Todos nós
podemos participar na protecção do meio ambiente.
CW-1402.indd 14 20/3/9 下午2:26

15
PT
O Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de novembro (legislação espanhola) outorga aos
bens de natureza duradoura uma garantia legal de 2 anos.
Ficam excluídos desta cláusula de garantia as avarias ou danos produzidos por:
- Instalação incorreta (tensão, pressão de gás ou de água, conexões elétricas ou hidráulicas),
reinstalações ou colocações de móveis feitas pelo consumidor sem aplicar as instruções cor-
retas.
- Causas acidentais como quedas, golpes, derrame de líquidos, introdução de corpos estra-
nhos, assim como qualquer outra causa de força maior.
- Uso negligente, inadequado, ou não doméstico como aparelhos instalados em cabeleireiros,
bares, restaurantes, hotéis, etc.
- A intervenção ou manipulação por serviços técnicos distintos aos oficiais da marca.
- Corrosão e/ou oxidação, tanto os causados pelo uso e desgaste normal do aparelho, como
os acelerados por condições ambientais adversas.
- Uso de acessórios ou produtos consumíveis que não sejam originais da marca.
Também ficam excluídos da garantia:
- Componentes expostos ao desgaste pelo uso normal (candeeiros, artigos para calafetar,
isolantes, tubos, sistemas de escoamento de águas, etc.) a partir do sexto mês, exceto defeito
de origem.
- Componentes não eletromecânicos, estéticos, plásticos, vidros, rebatíveis, saboneteiras, pra-
teleiras, grelhas, etc.
- Serviços de conservação, limpeza, desentupimentos, mudança da direção de abertura de
portas, eliminação de corpos estranhos, obstruções, revisões de funcionamento ou recalibra-
gens, etc.
- Produtos informáticos: Eliminação de vírus, restauração de programas por este motivo, ou a
reinstalação do disco rígido por se ter apagado o seu conteúdo.
CW-1402.indd 15 20/3/9 下午2:26

16
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
SWITCHING ON THE APPLIANCE AND KEEP THEM
FOR FUTURE REFERENCE.
SAFETY ADVICE AND WARNINGS
• This appliance can be used by children aged 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowl-
edge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and un-
derstand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they are over 8 years
and under supervision.
• The appliances can be used by person with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of expe-
rience and knowledge if they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
• Appliance is not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote-control system.
• This appliance is intended to be used in household and
similar appliances such as:
- Sta kitchen areas in shops, oces and other working
environments;
- Farm houses;
- By clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- Bed and breakfast type environments.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Avoid spillage on the connector.
CW-1402.indd 16 20/3/9 下午2:26

GB
17
How to clean the surface in contact with food:
• Ensure that the appliance is unplugged before clean-
ing.
• Let the unit completely cool down.
• Do not use abrasive detergents, any organic solvents
or aggressive chemicals.
Potential injury from misuse.
• The heating element surface is subject to residual heat
after use.
• Keep the appliance and its cable out of the reach of
children aged less than 8 years.
• The appliance must not be immersed for cleaning.
• The surfaces are likely to be hot during use
Cleaning and maintenance
Make sure that the switch is in the o(“O”) “ state and
the machine is unplugged.
Cleaning after the appliance has completely cooled o.
NOTE: Do not immerse the appliance, power cord or
plug in water or any other liquid.
Don’t wash the appliance in the dishwasher.
Take out the lid and the plastic body.
Wash dierent components with warm water, use a soft
sponge. Do not use solvents, or products with an acid as
bleach, or abrasive products for cleaning the appliance.
Clean the base of the machine and the heating rod with
a soft, damp cloth.
Before reassembly, carefully dry the parts of the ma-
chine.
CW-1402.indd 17 20/3/9 下午2:26

18
DESCRIPTION
1. Lid
2. Steam container
3. Water tank
4. Switch
5. Power cable
6. Bread heating rod
INSTALL
Make sure that the switch is in the o(“O”) “ state and the machine is unplugged.
Take away all the packaging materials, cartons and paper that protect the machine.
Wash the lid and clear transparent steaming container with a damp cloth with a few drops of liq-
uid, then wash them with hot water, and then dry them with a clean cloth. Don’t put the machine
in the water
The machine must be installed on a flat, stable, heat-resistant and dry surface. Check that it leaves
a space for free air flow around the machine.
Fill the water tank to the “MAX” level with water
CW-1402.indd 18 20/3/9 下午2:26

GB
19
Warning: never exceed the maximum storage capacity. Risk of burns
Put the transparent steaming container on the water tank.
The appliance is ready for use
USE
OPERATION - Cooking the Frankfurters
Make sure that the switch is in the o(“O”)
Put the Frankfurters in transparent steaming container and cover it by lid
Plug the unit into a 220-240 Volt Electrical outlet.
Switch on the position “I “ of the switch at the front of the unit , indicating the Frankfurters are
cooking.
The time to cook Frankfurters varies depending on the number and size of sausages.
It is recommended that six to eight minutes, six hot dog Frankfurters.
Caution: After cooking cycle is complete, the Hot Dog Machine and the Frankfurters will be hot.
Use caution when handling.
OPERATION - WARMING THE BUN
Make sure that the switch is in the o(“O”)
Put bun on the heating rod.
Plug the unit into a 220-240 Volt Electrical outlet.
Switch on the Position “II” of Switch at the front of the unit , indicating that the bun is being heated.
Warning: never touch the heating rod when the machine is running
After cooking, remove the lid of the cup with an anti-hot gloves.
Turn o the switch to the o(“O”) at the end of machine use.
Poke their sausage with a fork Tie them up
Filling hot dogs to taste (ketchup, mayonnaise, mustard, grated cheese, onion, etc.)
STORAGE
Wrap the power cord around the cord stem as indicated on the underside of the appliance. Store
the appliance in a dry, cool area which is protected from humidity.
When the time comes to eliminate this product, please consider the environmental impact
and take it to recognised recycling facility instead of disposing it with general household
waste. Take the equipment to a waste disposal site. Plastic and metal parts that are used
in the construction of this appliance can be separated into pure grade which allow recy-
cling. Ask to your service centre for details. Everyone of us can participate on the environmental
protection.
CW-1402.indd 19 20/3/9 下午2:26

20
Royal Decree-Law 1/2007, of 16 November, grants goods of a durable nature a le-gal guarantee
of 2 years.
Damage or faults caused by the following are excluded from the guarantee:
- Incorrect installation (voltage, gas or water pressure, electrical or water connec-tions), reinstal-
lations or housings made by the consumer without applying the correct instructions.
- Accidental causes such as falls, knocks, contact with liquids, insertion of foreign bodies, or any
other cause of force majeure.
- Negligent, inadequate or non-domestic use, such as appliances installed in hairdressers, bars,
restaurants, hotels, etc.
- Manipulation by technical services other than the ocial ones of the brand.
- Corrosion and/or rust caused by the normal wear and tear of the appliance or accelerated by
adverse environmental conditions.
- Use of accessories or consumables which are not the original ones of the brand.
The following are also excluded from the guarantee:
- Components exposed to wear and tear due to normal use (light bulbs, seals, in-sulators, tubes,
drains, etc.), from the sixth month, save manufacturing defects.
- Non-electromechanical components, aesthetic, plastic, glass or folding compo-nents, soap dish-
es, shelves, grilles, etc.
- Conservation services, cleaning, unblocking, change of direction of door, re-moval of foreign
bodies, obstructions, recalibration or fine-tuning, etc.
- Computer products: Elimination of viruses, restoration of programs for this rea-son, or the rein-
stallation of the hard disk because it has been wiped.
CW-1402.indd 20 20/3/9 下午2:26
Other manuals for CW1402
1
Table of contents
Languages:
Other Saivod Kitchen Appliance manuals

Saivod
Saivod CF-17 User manual

Saivod
Saivod FRUIT 4U User manual

Saivod
Saivod FC-215 User manual

Saivod
Saivod CW1402 User manual

Saivod
Saivod TTF84AN User manual

Saivod
Saivod PL-215 User manual

Saivod
Saivod 1 CT 1704 WN User manual

Saivod
Saivod VIS317 User manual

Saivod
Saivod VSC10007 User manual

Saivod
Saivod Vinoteca VSC4514D User manual