san ignacio 43214 User manual

ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
AVANT D’UTILISER LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
RIMA DELL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI
ANTES DE USAR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
220-240V 50/60Hz 40W
MODELO: 43214 Exprimidor de zumo
MODEL: 43214 Citrus juicer
MODÈLE: 43214 Presse-agrumes
MODELLO: 43214 Spremitore per succhi
MODELO: 43214 Espremedor de sumo
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D’ INSTRUCTIONS
MANUALE D’ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES

1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ො Este aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Sí pueden ulizarlo ni-
ños con edad de 8 años y superior y personas con capacidad sicas, sensoriales o men-
tales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden
los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el man-
tenimiento a realizar por el usuario no deben ser realizados por niños.
ො Para protección adicional, es recomendable la instalación de un disposivo de corriente
residual (RCD) que tenga una corriente de defecto asignada de funcionamiento que no
exceda de 30mA, en el circuito eléctrico que alimenta a la instalación eléctrica. Pida
consejo a su instalador.
ො Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustuido por el fabricante, por su
servicio posventa o por personal cualicado similar con el n de evitar un peligro.
ො El aparato no está previsto para su operación por medio de un temporizador externo o
un sistema de control remoto separado.
ො Solo el conector apropiado debe ser usado.
ො No usar accesorios que no hayan sido recomendados o suministrados para este pro-
ducto.
ො Desconectar el aparato de la alimentación si éste se deja desatendido y antes del mon-
taje, desmontaje o limpieza.
ො Este aparato está previsto para su ulización como aparato de uso domésco y análogo
como: pequeñas áreas de cocina en endas, ocinas y otros entornos laborales; casas
de campo; por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de uso residencial; entor-
nos po albergues.
ො El aparato es adecuado para frutas blandas, como la naranja, limón, etc. No es apto
para frutas duras para evitar una posible rotura del aparato.
ො Desconecte el exprimidor en los siguientes casos:
a. El giro del exprimidor no es correcto o no funciona.
b. Hace un ruido extraño cuando está en funcionamiento.
c. Limpieza.
d. Termine de usarlo.
ො La capacidad de trabajo del exprimidor es limitado, no se exceda en el uso del mismo.

2. INSTRUCCIONES DE USO
PARTES
A. Cubierta superior
B. Exprimidor
C. Filtro
D. Vaso para recoger zumo
E. Base
• Coloque la taza en la unidad base.
• Coloque el vaso de recoger el zumo en el eje
de accionamiento de la unidad base.
• Coloque el ltro en el vaso para recoger el
zumo.
• Coloque el exprimidor en el eje de acciona-
miento de la unidad base.
• Inserte el enchufe en una toma de corriente
adecuada.
• Cortar la fruta por la mitad y presione una de
las mitades ligeramente hacia abajo sobre el
cono.
• El cono comenzará a girar automácamente una vez que se aplica presión en el apa-
rato. El exprimidor se apagará cuando se levante la fruta y quite la presión.
• Al procesar grandes candades de fruta, el colador de la pulpa se debe vaciar de vez
en cuando, según sea necesario.
• Asegúrese de que el enchufe se rera de la toma de corriente después de su uso.
3. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
LIMPIEZA
• Antes de limpiar el aparato, rere el enchufe de la toma de corriente.
• Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no limpie la unidad base o el cable de
alimentación con agua, y no los sumerja en el agua.
• No ulice productos abrasivos, soluciones de limpieza fuertes o cepillos duros para
la limpieza.

• La unidad base se puede limpiar con un poco paño húmedo, sin pelusas.
• Los accesorios deben limpiarse a fondo con agua caliente y un detergente suave. El
ltro también se puede limpiar en un lavavajillas.
ALMACENAMIENTO
• Para los períodos de no ulización, coloque el ltro y la cubierta en el aparato des-
pués de la limpieza y el exprimidor en su comparmiento de almacenamiento.
Garana
Este producto está garanzado contra defectos en materiales y mano de obra por un
período de dos años a parr de la fecha de compra. Bajo esta garana el fabricante se
compromete a reparar o reemplazar cualquier pieza que se encuentre defectuosa, siem-
pre que el producto sea devuelto a uno de nuestros centros de servicio autorizados. Esta
garana solo es válida si el aparato ha sido ulizado según las instrucciones, y siempre
que no se haya modicado, reparado o interferido por ninguna persona no autorizada,
o dañado por mal uso.
Esta garana, naturalmente, no cubre el desgaste por uso, ni frágiles como los elemen-
tos de vidrio y de cerámica, lámparas, etc. Si el producto no funciona y es la razón de la
devolución y está dentro del plazo de garana, por favor, muestre la tarjeta de garana y
el comprobante de compra.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR POSIBLES
DESCARGAS ELÉCTRICAS
NO ABRA ESTE APARATO
Atención:
Este aparato funciona con una tensión de 220-240V,
para evitar una posible descarga eléctrica no trate de
abrirlo, ni retire los tornillos.
El dibujo de un relámpago dentro de un
triángulo, es una señal de advertencia,
avisando que en el interior del aparato hay
“voltaje peligroso”.
El signo de admiración dentro de un
triángulo, indica que las instruccciones
que acompañan al producto son
importantes.
Una vez agotada la vida útil de este
producto eléctrico, no lo tire a la basura
doméstica.
Este producto cumple con la Directiva
Europea RoHS (2002/95/CE), sobre
la restricción de uso de determinadas
sustancias.

1. SAFETY WARNINGS
ො This appliance is not intended for being used by children from 0 to 8 years old. This ap-
pliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilies, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instrucon concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should not play with the appliance. Clean-
ing and maintenance shall not be performed by children.
ො For addional protecon, the installaon of a residual current device (RCD) having a
rated residual operang current not exceeding 30mA is advisable in the electrical cir-
cuit. Ask your installer for advice.
ො If the power cord is damaged, in order to avoid risks, it should be replaced by the man-
ufacturer, maintenance department or similar.
ො This appliance is not intended to be operated by means of an external mer or separate
remote-control system.
ො Only the appropriate connector must be used.
ො Do not use aachments not recommended or supplied for this product.
ො Disconnect the appliance from the power supply if it is le unaended and before as-
sembling, disassembling or cleaning.
ො This appliance is intended for being used as a household appliance and similar uses
as small kitchen areas in shops, oces and other working environments; coages; by
customers in hotels, motels and other residenal environments; hostels type environ-
ments.
ො The device is suitable for so fruits, such as oranges, lemons, etc. Not suitable for hard
fruits to prevent breakage.
ො Unplug the juicer in the following cases:
a. The rotaon of the juicer is not correct or not working.
b. It makes a strange noise when in operaon.
c. Cleaning.
d. Finished using it.
ො The working capacity of the juicer is limited, do not overuse it.

2. HOW TO USE
PARTS
A. Top cover B.Juicer C.Filter
D. Cup for collecng juice E. Base
• Place the body on the base unit.
• Place the cup for collecng the juice in the
sha of the base unit.
• Place the lter in the cup.
• Place the juicer in the drive sha of the base
unit.
• Insert the plug into a suitable outlet.
• Cut the fruit in half and press one half slight-
ly down on the cone secon cut down.
• The cone will start rotang automacally
when pressure is applied to the device. The
juicer turns o when the pressure rises.
• When processing large amounts of fruit pulp
strainer must be emped from me to me,
as needed.
• Make sure the plug is removed from the socket aer use.
3. MAINTENANCE & CLEANING
CLEANING
• Before cleaning the appliance, remove the plug from the outlet.
• To avoid the risk of electric shock, do not clean the base unit or the power cord with
water, and do not immerse them in water.
• Do not use abrasives, harsh cleaning soluons or hard brushes for cleaning.
• The base unit can be cleaned with a slightly damp, lint free cloth.
• The accessories should be thoroughly cleaned with hot water and a mild detergent.
The lter can also be cleaned in a dishwasher.

STORAGE
• For periods of non-use, place the lter cover in the machine aer cleaning and the
juicer in its storage compartment.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of
two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes
to repair or replace any parts to be defecve, providing the product is returned to one of
our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used
in accordance with the instrucons, and provided that it has not been modied, repaired
or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guar-
antee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic
items, bulbs, etc. If the product does not work and it is the reason for returning it and it is
within the guarantee period, please also show the guarantee card and proof of purchase.
CAUTION
TO PREVENT
ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN THE
APPLIANCE
Caution: This appliance works
with 220-240V power inlet.
Do not try to open it, neither unscrew it.
Thunder within a triangle stands for caution
signal, advising about “danger voltage”
within appliance.
Exclamation mark within a triangle,
stands for enclosed instructions with
appliance are important.
Do not dispose this product as unsorted
municipal waste. Collection of such
waste separately for special treatment is
necessary.
This product complaints with RoHS
(2002/95/CE) European Directive in use
restrictions for specic substances.

1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
ො Ce disposif ne doit pas être ulisé par des enfants de 0 à 8 ans. Oui, vous pouvez être
ulisé par les enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou le manque d’expérience et de connais-
sances, seulement ils ont été supervisées ou une formaon adéquate concernant l’u-
lisaon de l’appareil dans un en toute sécurité et de comprendre les dangers qu’elle
comporte. Les enfants ne devraient pas jouer avec l’appareil. Neoyage et entreen à
eectuer par l’ulisateur ne doit pas être eectué par des enfants.
ො Pour une protecon supplémentaire, l’installaon d’un disposif de courant résiduel
est recommandé (RCD), qui ulise un disposif de courant de défaut assigné ne dépas-
sant pas 30mA dans le circuit électrique qui alimente l’installaon électrique. Consultez
votre installateur.
ො Si le cordon d’alimentaon est damné, devrait être remplacé par le fabricant, son ser-
vice après-vente ou du personnel qualié similaires an d’éviter tout danger.
ො L’appareil ne convient pas pour un fonconnement au moyen d’une minuterie externe
ou un système de commande à distance séparément.
ො Seul le connecteur approprié doit être ulisé.
ො Ne pas uliser d’accessoires non recommandés ou fournis pour ce produit.
ො Débranchez l’appareil de l’alimentaon si elle est laissée sans surveillance et avant le
montage, le démontage et le neoyage.
ො Cet appareil est conçu pour être ulisé comme un appareil à usage domesque et simi-
laire à un pet coin cuisine dans les magasins, les bureaux et autres environnements de
travail; jardin; par les clients dans les hôtels, motels et autres établissements résiden-
els; des environnements de type d’hébergement.
ො Le disposif est adapté pour les fruits rouges, comme les oranges, citrons, etc. Ne
convient pas aux fruits durs pour éviter les bris.
ො Débranchez le presse-agrumes dans les cas suivants:
a. La rotaon de la centrifugeuse n’est pas correcte ou ne fonconne pas.
b. Il fait un bruit étrange lorsqu’il est en fonconnement.
c. Neoyage.
d. Fini de l’uliser.
ො La capacité de travail de la presse-agrumes est limitée, ne pas exagérer l’ulisaon
d’ulisaon.

2 . INSTRUCTIONS D’USAGE
PARTIES
A. Top couvercle
B. Presse-fruits C. Filtre
D. Bac pour recueillir le jus
E. Corps
• Placez la tasse sur l’unité de base.
• Placez le plateau pour recueillir les jus dans
l’arbre de l’unité de base.
• Placez le ltre dans le bac à récupérer le jus.
• Placer la centrifugeuse à l’arbre d’entraîne-
ment de l’unité de base.
• Insérez la che dans une prise de courant
appropriée.
• Couper les fruits en deux et appuyez sur la
moié légèrement vers le bas sur la secon
de cône coupé.
• Le cône commence à tourner automa-
quement lorsque la pression est appliquée au disposif. Le pressoir est désacvé
lorsque la pression monte.
• Lors du traitement de grandes quantés de pulpe de fruits ltre doit être vidé de
temps à autre, au besoin.
• Assurez-vous que la che est rerée de la prise après ulisaon.
3. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE
• Avant de neoyer l’appareil, rerer la che de la prise.
• Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas neoyer l’unité de base ou le cordon
d’alimentaon à l’eau, et ne pas les plonger dans l’eau.
• Ne pas uliser de produits abrasifs, soluons de neoyage agressifs ou des brosses
dures pour le neoyage.
• L’unité de base peut être neoyé avec un non pelucheux chion légèrement hu-

mide.
• Les accessoires doivent être soigneusement neoyés avec de l’eau chaude et un
détergent doux. Le ltre peut aussi être neoyé au lave-vaisselle.
STOCKAGE
• Pour les périodes de non-ulisaon, placez le couvercle du ltre dans la machine
après le neoyage et presse-agrumes dans son comparment de stockage.
Garane
Ce produit est garan contre les défauts de matériaux et de fabricaon pour une période
de deux ans à compter de la date d’achat. En vertu de cee garane, le fabricant s’engage
à réparer ou remplacer toute pièce défectueuse, fournissant le produit est retourné à
l’un de nos centres de service autorisés. Cee garane n’est valable que si l’appareil a été
ulisé conformément aux instrucons, et pour autant qu’il n’a pas été modié, réparé ou
entravé par une personne non autorisée, ou endommagés par une mauvaise ulisaon.
Cee garane ne couvre naturellement pas l’usure, ni les objets fragiles tels que le verre
et céramiques, ampoules, etc. Si le produit ne fonconne pas et la raison du retour. Si,
dans la période de garane, s’il vous plaît fournir également la carte de garane et la
preuve d’achat.
PRECAUTIONS
POUR EVITER DES
POSIBLES DÉCHARGES
ELECTRIQUES NE PAS
OUVRIR C’EST APPAREIL
Atention: c´est appareil fonctionne avec
une tension de 220-240V, pour eviter des
posibles décharges electriques ne pas
ouvrir, et ne pas retirer les visses.
Le dessin d’un éclair dans un triangle , c’est
un signe d’avertissement, ça averti que
dans l’interieur de l’appareil il y a “voltage
dangereux”.
Le signe d’admiration dans un triangle,
indique que les instructions qui
accompagne le produit sont importantes.
Une fois épusier la vie utile de ce produit
electrique ne pas jeter dans la poubeille
Ce produit est conforme avec la
Directive Européeme RoHs ( 2002/95/
CE). Sur la restriction de l’usage de
certaines sustances.

1. AVVERTENZE DI SICUREZZA
ො Questo disposivo non deve essere ulizzato da bambini da 0 a 8 anni. Sì, si può essere
ulizzato da bambini di età compresa tra 8 anni e sopra, così come le persone con capa-
cità siche, sensoriali o mentali ridoe, o la mancanza di esperienza e conoscenza, solo
loro sono state date una supervisione adeguata o di formazione per quanto riguarda
l’uso del disposivo in un in modo sicuro e capire i pericoli che essa comporta. I bambini
non dovrebbero giocare con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione da eeuare dall’u-
tente non devono essere esegui dai bambini.
ො Per una protezione aggiunva, l’installazione di un interruore dierenziale è consi-
gliato (DMC), che ulizzi un disposivo di corrente di guasto assegnato non superiore
a 30 mA nel circuito elerico che alimenta l’impianto elerico. Consultare il proprio
installatore.
ො Se il cavo di alimentazione è maledea, dovrebbe essere sostuito dal costruore o
dal suo servizio post-vendita o da personale qualicato simili, al ne di evitare pericoli.
ො Il disposivo non è adao per il funzionamento mediante un mer esterno o un sistema
di controllo remoto separatamente.
ො Solo il conneore appropriato deve essere ulizzato.
ො Non ulizzare accessori non raccomanda o forni per questo prodoo.
ො Staccare l’apparecchio dalla rete elerica se viene lasciato incustodito e prima del mon-
taggio, smontaggio e pulizia.
ො Scollegare l’apparecchio dalla rete, se è lasciato incustodito e prima di montare, smon-
tare e pulire.
ො Questo disposivo è stato progeato per essere ulizzato come apparato uso domes-
co e similare come piccole aree cucina in negozi, uci e altri ambien di lavoro; giar-
dino; dai clien in alberghi, motel e altre struure residenziali; ambien po alloggio.
ො Il disposivo è adao per fru rossi, come arance, limone, etc. Non adao per la frua
dicile da evitare roure.
ො Scollegare lo spremiagrumi nei seguen casi:
a. La rotazione della centrifuga non è correa o non funziona.
b. Fa uno strano rumore durante il funzionamento.
c. Pulizia.
d. Finito di usarlo.
ො La capacità di lavoro dello spremiagrumi è limitata, non esagerare con l’uso di ulizzo.

2. ISTRUZIONI D’USO
PARTI
A. Coperchio superiore
B. Squeezer C. Filtro
D. Vassoio per raccogliere il succo
E. Corpo
• Posizionare la tazza sull’unità base.
• Posizionare il vassoio per raccogliere il succo
nel pozzo dell’unità base.
• Posizionare il ltro nel casseo per prendere
il succo.
• Posizionare lo spremiagrumi nell’albero mo-
tore della base.
• Inserire la spina in una presa adaa.
• Tagliate la frua a metà e premere a metà in
lieve calo sul trao cono abbauto.
• Il cono inizierà a ruotare automacamente
quando la pressione è applicata al disposi-
vo. La centrifuga si spegne quando la pressione sale.
• Quando l’elaborazione di grandi quantà di polpa ltro deve essere svuotato perio-
dicamente, come necessario.
• Assicurarsi che la spina sia staccata dalla presa dopo l’uso.
3. MANUTENZIONE E PULIZIA
PULIZIA
• Prima di pulire l’apparecchio, staccare la spina dalla presa di corrente.
• Per evitare il rischio di scosse eleriche, non pulire l’unità base o il cavo di alimenta-
zione con acqua, e non immergerli in acqua.
• Non ulizzare abrasivi, soluzioni detergen aggressive o spazzole dure per la pulizia.
• L’unità base può essere pulita con un panno leggermente umido, privo di lanugine.
• Gli accessori devono essere puli con acqua calda e un detergente delicato. Il ltro
può essere lavato in lavastoviglie.

STOCCAGGIO
• Per i periodi di non ulizzo, meere il coperchio del ltro nella macchina dopo la
pulizia e spremiagrumi nel suo vano portaogge.
Garanzia
Questo prodoo è garanto contro i dife nei materiali e nella lavorazione per un pe-
riodo di due anni dalla data di acquisto. Nell’ambito di questa garanzia, il produore si
impegna a riparare o sostuire le par difeose, fornendo il prodoo viene restuito
a uno dei nostri centri di assistenza autorizza. Questa garanzia è valida solo se l’appa-
recchio è stato ulizzato in conformità con le istruzioni, ed a condizione che non è stato
modicato, riparato o interferenze da parte di persone non autorizzate, o danneggiato
tramite uso improprio. La presente garanzia non copre l’usura, né fragili come il vetro e
ogge in ceramica, lampadine, ecc. Se il prodoo non funziona e il movo per il ritorno.
Se, entro il periodo di garanzia, si prega di fornire anche il cercato di garanzia e la prova
di acquisto.
Attenzione:
Qesto apparecchio funziona con una tensione di 220-
240V, per evitare una possibile scarica elettrica non
cerchi di aprirlo, ne di togliere le viti.
Il disegno di un fulminE dentro un triangolo,
è un segnale di avvertenza, avvisando che
nell’interiore dell’apparacchio è presente
un “voltaggio pericoloso”.
Il segno di esclamazione dentro di
un triangolo, indica che le istruzioni
che accompagnano il prodotto sono
importanti.
Una volta terminata la vita utile di
questo prodotto elettrico, non tirare nella
spazzatura domestica.
Questo prodotto risponde alla Direttiva
Europea RoHS (2002/95/CE), riguardo
alla restrizione dell’uso di determinate
sostanza.
PRECAUZIONI
PER EVITARE
POSSIBILI SCARICHE
ALETTRICHE NON
APRIRE QUESTO
APPARECCHIO

1. DICAS DE SEGURIDADE
ො Este aparelho não deve ser usado por crianças desde os 0 até os 8 anos. Pode sim
ser ulizado por crianças com idade de 8 anos e superior, assim como pessoas com
capacidades sicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhe-
cimento, só se foram dadas a supervisão ou formação adequadas a respeito do uso
do aparelho de uma maneira segura e compreendem os perigos que ele implica. As
crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção a realizar pelo
utente não devem ser realizadas por crianças.
ො Para proteção adicional, é recomendável a instalação de um disposivo de corrente
residual (RCD) que tenha em funcionamento uma corrente de defeito atribuída que
não exceda de 30mA no circuito elétrico que alimenta a instalação elétrica. Peça con-
selho ao seu instalador.
ො Se o cabo de alimentação esver danado, deve ser substuído pelo fabricante, pelo
seu serviço pós-venda ou por pessoal qualicado similar com o m de evitar qualquer
perigo.
ො O aparelho não é adequado para a operação por meio de um temporizador externo
ou sistema de controle remoto separadamente.
ො Só o conector adequado deve ser ulizado.
ො Não use acessórios não recomendados ou fornecidos para este produto.
ො Desligue o aparelho da fonte de alimentação, se for deixada sem vigilância e antes de
montar, desmontar e limpeza.
ො Este aparelho está previsto para a sua ulização como aparelho de uso domésco e
análogos, como: pequenas áreas de cozinha em lojas, ocinas e outros espaços de
trabalho; casas de campo; por clientes em hotéis, motéis e outros espaços de uso
residencial; estabelecimentos de po albergue.
ො O disposivo é adequado para frutas macias, tais como laranjas, etc. Não é adequado
para frutas duras para impedir a ruptura.
ො Desligue o espremedor de sumos, nos seguintes casos:
ො A rotação do espremedor não está correta ou não trabalhando.
ො Ele faz um barulho estranho quando em operação.
ො De limpeza.
ො Acabou em usá-lo.
ො A capacidade de trabalho do espremedor é limitado, não exagere no uso de uso.

2. INSTRUÇÕES DE USO
PARTES
A. Tampa superior
B. Espremedor C. Filtro
D. Bandeja para recolher o suco
E. Corpo
• Coloque o copo na base da unidade.
• Coloque a bandeja para recolher o sumo do
eixo da unidade de base.
• Coloque o ltro na bandeja para pegar o
suco.
• Coloque o espremedor no eixo de aciona-
mento da unidade de base.
• Insira a cha a uma tomada adequada.
• Corte a fruta ao meio e pressione metade
ligeiramente para baixo na seção de cone
cortado.
• O cone começará a girar automacamente
quando a pressão é aplicada ao disposivo. O espremedor desliga-se quando a pres-
são sobe.
• Quando o processamento de grandes quandades de polpa de fruta ltro tem de
ser esvaziado de tempos a tempos, quando necessário.
• Cerque-se de que a cha está rerada da tomada após o uso.
3. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
LIMPEZA
• Antes de limpar o aparelho, rere a cha da tomada.
• Para evitar o risco de choque elétrico, não limpar a unidade de base ou o cabo de
alimentação com água, e não mergulhe-os em água.
• Não use produtos abrasivos, soluções de limpeza abrasivos ou escovas duras para
limpeza.
• A unidade de base pode ser limpo com um, sem apos pano ligeiramente húmido.
• Os acessórios devem ser cuidadosamente limpos com água quente e detergente

neutro. O ltro também pode ser limpo em uma máquina de lavar louça.
ARMAZENAMENTO
• Para períodos de não ulização, coloque a tampa do ltro na máquina após a limpe-
za e espremedor em seu comparmento de armazenamento.
Garana
Este produto está coberto por uma garana legal de 2 anos pelos defeitos dos mate-
riais ou produção. O produtor compromete-se à reparação ou substuição dos produtos
quando o consumidor devolve o produto a um centro autorizado. Esta garana só é vá-
lida quando o aparelho tem sido usado corretamente, sem ser modicado ou reparado
por uma pessoa não autorizada, ou danado por um mal uso. Esta garana nãos se refere
ao desgaste do uso nem às partes ageles como vidro ou cerâmica. Por favor, se o pro-
duto não funciona e quer devolver-o, assegure-se que está no prazo de garana e mostre
a fatura de compra.
Atenção: este aparelho funciona com uma tensão
de 220-240V, para evitar uma possível descarga
elétrica não tente abri-lo, nem retire os parafusos.
O símbolo de um relâmpago dentro de
um triângulo é um sinal de advertência
que alerta para a presença de “voltagem
perigosa” no interior do aparelho.
O ponto de exclamação dentro de
um triângulo indica que as instruções
que acompanham o produto são
importantes.
Este símbolo indica a recolha separada
de equipamentos elétricos e eletrónicos.
Quando fora de uso, este aparelho
não deverá ser descartado junto com
os restantes resíduos urbanos não
indiferenciados.
Este produto cumpre com a Diretiva
Europeia RoHS (2002/95/CE), sobre
a restrição do uso de determinadas
sustâncias.
CUIDADO
PARA EVITAR POSSÍVEIS
DESCARGAS ELÉTRICAS
NÃO ABRA ESTE
APARELHO
Table of contents
Languages:
Other san ignacio Kitchen Appliance manuals