san ignacio 50296 User manual

ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
AVANT D’UTILISER LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
RIMA DELL’USO LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI
ANTES DE USAR LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
220-240V 50/60Hz 1400W
Ref. 50296
Sandwichera
Sandwich maker
Machine à croque-monsieur
Griglia elerica
Sanduicheira grelha
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D’ INSTRUCTIONS
MANUALE D’ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUÇÕES

1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ො Este aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Sí pueden ulizarlo ni-
ños con edad de 8 años y superior y personas con capacidad sicas, sensoriales o men-
tales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden
los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el man-
tenimiento a realizar por el usuario no deben ser realizados por niños.
ො Para protección adicional, es recomendable la instalación de un disposivo de corriente
residual (RCD) que tenga una corriente de defecto asignada de funcionamiento que no
exceda de 30mA, en el circuito eléctrico que alimenta a la instalación eléctrica. Pida
consejo a su instalador.
ො Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustuido por el fabricante, por su
servicio posventa o por personal cualicado similar con el n de evitar un peligro.
ො El aparato no está previsto para su operación por medio de un temporizador externo o
un sistema de control remoto separado.
ො Solo el conector apropiado debe ser usado.
ො No usar accesorios que no hayan sido recomendados o suministrados para este pro-
ducto.
ො Desconectar el aparato de la alimentación si éste se deja desatendido y antes del mon-
taje, desmontaje o limpieza.
ො Este aparato está previsto para su ulización como aparato de uso domésco y análogo
como: pequeñas áreas de cocina en endas, ocinas y otros entornos laborales; casas
de campo; por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de uso residencial; entor-
nos po albergues.No ulice al aire libre.
ො No ulice el aparato para otro uso que no sea el pretendido.
ො Advertencia: la temperatura de las supercies accesibles puede ser alta cuando el apa-
rato está en funcionamiento.
ො No toque las supercies calientes. Use las asas desnadas a la manipulación.
ො Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o la sánd-
wichera en agua o cualquier otro líquido.
ො Es necesaria una supervisión estricta cuando cualquier electrodomésco es usado por
niños o cerca de ellos.
ො Deje enfriar antes de colocar o quitar piezas y antes de limpiar el aparato.
ො No permita que el cable cuelgue sobre los bordes alados de una mesa o mostrador, ni
que toque las supercies calientes.
ො No lo coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente, o en un horno
ESP FRA ITA POR

caliente.
ො El pan puede quemarse, por lo tanto, no use el aparato cerca o debajo de material
combusble, tales como cornas.
2. INSTRUCCIONES DE USO
*Cuando use la sándwichera por primera vez, limpie la supercie de las placas con un
paño húmedo, un paño seco o un pañuelo de papel. Luego ponga en las placas mante-
quilla, margarina o grasa para cocinar.
• Introduzca el enchufe en la toma de corriente.
• Cierre la sándwichera y prepare el sándwich mientras el disposivo se calienta.
• Cuando la sándwichera esté lista después de aproximadamente 3 minutos, la luz
indicadora de temperatura (verde) se encenderá.
• Abra completamente la sándwichera. Coloque un sándwich dentro (4 como máxi-
mo) y cierre cuidadosamente las dos partes. No fuerce el disposivo al hacer esto.
Bloquee las dos mitades usando el clip de cierre mientras se prepara el sándwich.
• Se expulsará vapor de la abertura entre las placas mientras se hacen los sándwiches.
Se debe tener cuidado para garanzar que los dedos no entren en contacto con las
supercies calientes.
• NOTA: Durante el tostado, la luz indicadora de temperatura se encenderá y apagará
mientras el termostato manene el aparato a la temperatura correcta. Cocine solo
con la sandwichera cerrada.
• Su sándwich se tostará en 2-3 minutos o más para adaptarse a su gusto. Abra la
tostadora y rere el sándwich con una espátula de plásco o madera. Nunca use un
cuchillo de metal ya que esto puede dañar el revesmiento anadherente.
• Cierre la tapa para conservar el calor hasta que esté listo para tostar el próximo
sándwich.
• Prepare más sándwiches si es necesario.
• Después del uso, rere el enchufe de la toma.
SUGERENCIAS PARA MEJORES RESULTADOS
• Precaliente siempre antes de usar.
• Para rellenos suaves o líquidos, use una rebanada mediana de pan, blanco o marrón.

3. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Después del uso y antes de limpiar, rere el enchufe de la toma de corriente y espe-
re a que el aparato se enfríe.
• Limpie el interior y los bordes de las placas con un rollo de cocina, una toalla de
papel absorbente o un paño suave.
• Si algún relleno es dicil de eliminar, vierta un poco de aceite de cocina en las placas
y limpie después de 5 minutos cuando el relleno se haya ablandado.
• Limpie el exterior solo con un paño ligeramente humedecido para asegurarse de
que no entre humedad, aceite o grasa en las ranuras de enfriamiento.
• No limpie la supercie interior y exterior con un estropajo abrasivo o lana de acero
ya que esto dañará el acabado.
Garana
Este producto está garanzado contra defectos en materiales y mano de obra por un
período de dos años a parr de la fecha de compra. Bajo esta garana el fabricante se
compromete a reparar o reemplazar cualquier pieza que se encuentre defectuosa, siem-
pre que el producto sea devuelto a uno de nuestros centros de servicio autorizados. Esta
garana solo es válida si el aparato ha sido ulizado según las instrucciones, y siempre
que no se haya modicado, reparado o interferido por ninguna persona no autorizada,
o dañado por mal uso.
Esta garana, naturalmente, no cubre el desgaste por uso, ni frágiles como los elemen-
tos de vidrio y de cerámica, lámparas, etc. Si el producto no funciona y es la razón de la
devolución y está dentro del plazo de garana, por favor, muestre la tarjeta de garana y
el comprobante de compra.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR POSIBLES DESCARGAS
ELÉCTRICAS NO ABRA ESTE APARATO
Atención:
Este aparato funciona con una tensión de 220-240V,
para evitar una posible descarga eléctrica no trate de
abrirlo, ni retire los tornillos.
El dibujo de un relámpago dentro de un
triángulo, es una señal de advertencia,
avisando que en el interior del aparato hay
“voltaje peligroso”.
El signo de admiración dentro de un
triángulo, indica que las instruccciones
que acompañan al producto son
importantes.
Una vez agotada la vida útil de este
producto eléctrico, no lo tire a la basura
doméstica.
Este producto cumple con la Directiva
Europea RoHS (2002/95/CE), sobre
la restricción de uso de determinadas
sustancias.

1. SAFETY WARNINGS
ො This appliance is not intended for being used by children from 0 to 8 years old. This ap-
pliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilies, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instrucon concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should not play with the appliance. Clean-
ing and maintenance shall not be performed by children.
ො For addional protecon, the installaon of a residual current device (RCD) having a
rated residual operang current not exceeding 30mA is advisable in the electrical cir-
cuit. Ask your installer for advice.
ො If the power cord is damaged, in order to avoid risks, it should be replaced by the man-
ufacturer, maintenance department or similar.
ො This appliance is not intended to be operated by means of an external mer or separate
remote-control system.
ො Only the appropriate connector must be used.
ො Do not use aachments not recommended or supplied for this product.
ො Disconnect the appliance from the power supply if it is le unaended and before as-
sembling, disassembling or cleaning.
ො This appliance is intended for being used as a household appliance and similar uses
as small kitchen areas in shops, oces and other working environments; coages; by
customers in hotels, motels and other residenal environments; hostels type environ-
ments.
ො Do not touch the hot surfaces. Use the handles or knobs.
ො To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or sandwich maker into
water or any other liquid.
ො Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
ො Allow to cool down before pung on or taking o parts and before cleaning the appli-
ance.
ො Do not let cord hang over sharp edges of a table or counter, or touch hot surfaces.
ො Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
ො The bread may burn, therefore do not use the appliance near or below combusble
material, such as curtains.
ENG

2. HOW TO USE
*When using for the rst me, wipe the surface of the plates with a piece of damp cloth,
dry cloth or ssue. Then use buer, margarine or cooking fat on the plates.
• Fit the plug into the socket.
• Close the sandwich maker and prepare the sandwich while the device is heang.
• When the sandwich maker is ready aer about 3 minutes, the temperature indicator
light (green) will be on.
• Fully open the sandwich maker. Place a sandwich inside (4 maximum) and carefully
close the two parts of the toaster together. Do not force the device when doing this.
Lock the two half using the wire clip while toasng is taking place.
• Steam will be ejected from the opening between the plates while making sandwich-
es. Care must be taken to ensure that ngers do not come in contact with the hot
surfaces.
• NOTE: During toasng, the temperature indicator light will cycle on and o while
the thermostat keeps the appliance at the right temperature. Cook only with the
plates closed.
• Your sandwich will be toasted in 2-3 minutes or longer to suit your taste. Open the
toaster and remove the sandwich using a plasc or wooden spatula. Never use a
metal knife as this may damage the non-scking coang.
• Close the lid to preserve the heat unl ready to toast the next sandwich.
• Prepare further sandwiches if required.
• Aer use, remove the plug from the socket.
SUGGESTIONS FOR BEST RESULTS
• Always preheat before use.
• For so or liquid sandwich llings use a medium slice of bread, white or brown.
3. MAINTENANCE & CLEANING
• Aer use and before cleaning, remove the plug from the socket and wait for the
appliance cool down.
• Wipe the inside and the edges of the plates with a kitchen roll, absorbent paper
towel or a so cloth.
• Should any lling be dicult to remove, pour a lile cooking oil onto the plates and
wipe o aer 5 minutes when the lling is soened.

• Wipe the outside with only a slightly moistened cloth to ensure that no moisture, oil
or grease enter the cooling slots.
• Do not clean the inside and outside surface with any abrasive scouring pad or steel
wool as this will damage the nish.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of
two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes
to repair or replace any parts to be defecve, providing the product is returned to one of
our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used
in accordance with the instrucons, and provided that it has not been modied, repaired
or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guar-
antee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic
items, bulbs, etc. If the product does not work and it is the reason for returning it and it is
within the guarantee period, please also show the guarantee card and proof of purchase.
CAUTION
TO PREVENT
ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN THE
APPLIANCE
Caution: This appliance works
with 220-240V power inlet.
Do not try to open it, neither unscrew it.
Thunder within a triangle stands for caution
signal, advising about “danger voltage”
within appliance.
Exclamation mark within a triangle,
stands for enclosed instructions with
appliance are important.
Do not dispose this product as unsorted
municipal waste. Collection of such
waste separately for special treatment is
necessary.
This product complaints with RoHS
(2002/95/CE) European Directive in use
restrictions for specic substances.

1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
ො Ce disposif ne doit pas être ulisé par des enfants de 0 à 8 ans. Oui, vous pouvez être
ulisé par les enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou le manque d’expérience et de connais-
sances, seulement ils ont été supervisées ou une formaon adéquate concernant l’u-
lisaon de l’appareil dans un en toute sécurité et de comprendre les dangers qu’elle
comporte. Les enfants ne devraient pas jouer avec l’appareil. Neoyage et entreen à
eectuer par l’ulisateur ne doit pas être eectué par des enfants.
ො Pour une protecon supplémentaire, l’installaon d’un disposif de courant résiduel
est recommandé (RCD), qui ulise un disposif de courant de défaut assigné ne dépas-
sant pas 30mA dans le circuit électrique qui alimente l’installaon électrique. Consultez
votre installateur.
ො Si le cordon d’alimentaon est damné, devrait être remplacé par le fabricant, son ser-
vice après-vente ou du personnel qualié similaires an d’éviter tout danger.
ො L’appareil ne convient pas pour un fonconnement au moyen d’une minuterie externe
ou un système de commande à distance séparément.
ො Seul le connecteur approprié doit être ulisé.
ො Ne pas uliser d’accessoires non recommandés ou fournis pour ce produit.
ො Débranchez l’appareil de l’alimentaon si elle est laissée sans surveillance et avant le
montage, le démontage et le neoyage.
ො Ce disposif est desné à être ulisé comme foyer et un disposif d’ulisaon similaire,
telles que les zones de pete cuisine dans les magasins, les bureaux et autres lieux de
travail; coages; par les clients dans les hôtels, motels et autres espaces résidenels;
établissements de type auberge.xamen, réparaon ou réglage.
ො N’ulisez pas l’appareil pour un usage autre que celui prévu.
ො Aenon: la température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil
est en marche.
ො Ne touchez pas les surfaces chaudes. Ulisez des poignées pour la manipulaon.
ො Pour vous protéger contre les chocs électriques, ne plongez pas le cordon, la che ou le
sandwich dans l’eau ou tout autre liquide.
ො Une surveillance stricte est nécessaire lorsqu’un appareil est ulisé par ou à proximité
d’enfants.
ො Laissez-le refroidir avant de placer ou de rerer des pièces et avant de neoyer l’appa-
reil.
ො Ne laissez pas le cordon pendre des bords tranchants d’une table ou d’un comptoir, ni

toucher des surfaces chaudes.
ො Ne le placez pas sur ou à proximité d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ni dans un
four chaud.
ො Le pain peut brûler. Par conséquent, n’ulisez pas l’appareil à proximité ou sous des
matériaux combusbles, tels que des rideaux.
2 . INSTRUCTIONS D’USAGE
*Lorsque vous ulisez la machine à sandwich pour la première fois, neoyez la surface
des assiees avec un chion humide, un chion sec ou un mouchoir en papier. Ensuite,
meez du beurre, de la margarine ou de la graisse de cuisine sur les assiees.
• Insérez la che dans la prise.
• Fermez le sandwich et préparez-le pendant que l’appareil chaue.
• Lorsque le sandwich est prêt au bout de 3 minutes environ, le voyant lumineux de
température (vert) s’allume.
• Ouvrez le sandwich complètement. Placez un sandwich à l’intérieur (maximum 4) et
fermez les deux côtés avec précauon. Ne forcez pas l’appareil lorsque vous le faites.
Verrouillez les deux moiés à l’aide du clip de fermeture lors de la préparaon du
sandwich.
• La vapeur sera expulsée de l’ouverture entre les assiees pendant la préparaon
des sandwichs. Il faut veiller à ce que les doigts n’entrent pas en contact avec des
surfaces chaudes.
• REMARQUE: Pendant le grillage, le voyant de température s’allume et s’éteint tandis
que le thermostat mainent l’appareil à la température correcte. Cuisinez seul avec
le fabricant de sandwich fermé.
• Votre sandwich va griller en 2-3 minutes ou plus selon vos goûts. Ouvrez le grille-
pain et rerez le sandwich avec une spatule en plasque ou en bois. N’ulisez jamais
de couteau en métal car cela pourrait endommager le revêtement anadhésif.
• Fermez le couvercle pour garder au chaud jusqu’à ce que vous soyez prêt à griller le
prochain sandwich.
• Préparez plus de sandwichs si nécessaire.
• Après ulisaon, rerez la che de la prise.
SUGGESTIONS POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS
• Toujours préchauer avant d’uliser.
• Pour les garnitures molles ou liquides, ulisez une tranche de pain de taille moyenne,
blanche ou brune.

3. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Après ulisaon et avant le neoyage, débranchez la prise et aendez que l’appareil
refroidisse.
• Neoyez l’intérieur et les bords des assiees avec un rouleau de papier essuie-tout,
un essuie-tout ou un chion doux.
• Si un remplissage est dicile à éliminer, versez de l’huile de cuisson sur les assiees
et neoyez après 5 minutes, une fois le remplissage ramolli.
• Neoyez l’extérieur uniquement avec un chion légèrement humide pour éviter
toute pénétraon d’humidité, d’huile ou de graisse dans les fentes de refroidisse-
ment.
• Ne neoyez pas les surfaces interne et externe avec un tampon à récurer abrasif ou
de la laine d’acier, car cela endommagerait la nion.
Garane
Ce produit est garan contre les défauts de matériaux et de fabricaon pour une période
de deux ans à compter de la date d’achat. En vertu de cee garane, le fabricant s’engage
à réparer ou remplacer toute pièce défectueuse, fournissant le produit est retourné à
l’un de nos centres de service autorisés. Cee garane n’est valable que si l’appareil a été
ulisé conformément aux instrucons, et pour autant qu’il n’a pas été modié, réparé ou
entravé par une personne non autorisée, ou endommagés par une mauvaise ulisaon.
Cee garane ne couvre naturellement pas l’usure, ni les objets fragiles tels que le verre
et céramiques, ampoules, etc. Si le produit ne fonconne pas et la raison du retour. Si,
dans la période de garane, s’il vous plaît fournir également la carte de garane et la
preuve d’achat.
PRECAUTIONS
POUR EVITER DES POSIBLES
DÉCHARGES ELECTRIQUES NE PAS
OUVRIR C’EST APPAREIL
Atention: c´est appareil fonctionne avec une tension
de 220-240V, pour eviter des posibles décharges
electriques ne pas ouvrir, et ne pas retirer les visses.
Le dessin d’un éclair dans un triangle , c’est
un signe d’avertissement, ça averti que
dans l’interieur de l’appareil il y a “voltage
dangereux”.
Le signe d’admiration dans un triangle,
indique que les instructions qui
accompagne le produit sont importantes.
Une fois épusier la vie utile de ce produit
electrique ne pas jeter dans la poubeille
Ce produit est conforme avec la
Directive Européeme RoHs ( 2002/95/
CE). Sur la restriction de l’usage de
certaines sustances.

1. AVVERTENZE DI SICUREZZA
ො Questo disposivo non deve essere ulizzato da bambini da 0 a 8 anni. Sì, si può essere
ulizzato da bambini di età compresa tra 8 anni e sopra, così come le persone con capa-
cità siche, sensoriali o mentali ridoe, o la mancanza di esperienza e conoscenza, solo
loro sono state date una supervisione adeguata o di formazione per quanto riguarda
l’uso del disposivo in un in modo sicuro e capire i pericoli che essa comporta. I bambini
non dovrebbero giocare con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione da eeuare dall’u-
tente non devono essere esegui dai bambini.
ො Per una protezione aggiunva, l’installazione di un interruore dierenziale è consi-
gliato (DMC), che ulizzi un disposivo di corrente di guasto assegnato non superiore
a 30 mA nel circuito elerico che alimenta l’impianto elerico. Consultare il proprio
installatore.
ො Se il cavo di alimentazione è maledea, dovrebbe essere sostuito dal costruore o
dal suo servizio post-vendita o da personale qualicato simili, al ne di evitare pericoli.
ො Il disposivo non è adao per il funzionamento mediante un mer esterno o un sistema
di controllo remoto separatamente.
ො Solo il conneore appropriato deve essere ulizzato.
ො Non ulizzare accessori non raccomanda o forni per questo prodoo.
ො Staccare l’apparecchio dalla rete elerica se viene lasciato incustodito e prima del mon-
taggio, smontaggio e pulizia.
ො Questo disposivo è stato progeato per essere ulizzato come disposivo di uso do-
mesco e similare uso, come ad esempio piccole aree cucina in negozi, uci e altri luo-
ghi di lavoro; coage; dai clien in alberghi, motel e altri spazi residenziali; po ostello
stabilimen.
ො Non ulizzare il disposivo per usi diversi da quello previsto.
ො Avvertenza: la temperatura delle superci accessibili potrebbe essere elevata quando
l’apparecchio è in funzione.
ො Non toccare le superci calde. Ulizzare le maniglie per la manipolazione.
ො Per proteggere da scosse eleriche, non immergere il cavo, la spina o il sandwich in
acqua o altri liquidi.
ො È necessaria una rigorosa supervisione quando qualsiasi apparecchio viene ulizzato
da o vicino a bambini.
ො Lasciare rareddare prima di posizionare o rimuovere par e prima di pulire l’apparec-
chio.
ො Non lasciare che il cavo penda dai bordi taglien di un tavolo o di un bancone o tocchi

superci calde.
ො Non posizionarlo sopra o vicino a un fornello a gas caldo o elerico o in un forno caldo.
ො Il pane può bruciare, pertanto, non ulizzare l’apparecchio vicino o soo materiale
combusbile, come le tende.
2. ISTRUZIONI D’USO
*Quando si ulizza il produore di sandwich per la prima volta, pulire la supercie dei
pia con un panno umido, un panno asciuo o un fazzoleo di carta. Quindi me burro,
margarina o grasso per coura sui pia.
• Inserire la spina nella presa.
• Chiudi il sandwich e prepara il sandwich mentre il disposivo si riscalda.
• Quando il sandwich è pronto dopo circa 3 minu, la spia della temperatura (verde)
si accenderà.
• Apri il sandwich completamente. Posiziona un sandwich all’interno (massimo 4) e
chiudi aentamente entrambi i la. Non forzare il disposivo durante questa ope-
razione. Blocca le due metà usando la clip di chiusura mentre prepari il sandwich.
• Il vapore verrà espulso dall’apertura tra le piastre mentre vengono realizza i panini.
Si deve prestare aenzione per garanre che le dita non vengano a contao con
superci calde.
• NOTA: Durante la tostatura, la spia della temperatura si accenderà e si spegnerà
mentre il termostato manene l’apparecchio alla temperatura correa. Cucinare da
solo con il produore di sandwich chiuso.
• Il tuo panino brinderà in 2-3 minu o più secondo i tuoi gus. Apri il tostapane e
rimuovi il sandwich con una spatola di plasca o di legno. Non usare mai un coltello
di metallo in quanto ciò potrebbe danneggiare il rivesmento anaderente.
• Chiudi il coperchio per tenerlo caldo no a quando non sei pronto per brindare al
sandwich successivo.
• Preparare più sandwich se necessario.
• Dopo l’uso, rimuovere la spina dalla presa.
SUGGERIMENTI PER I MIGLIORI RISULTATI
• Preriscaldare sempre prima dell’uso.
• Per ourazioni morbide o liquide, ulizzare una fea di pane media, bianca o mar-
rone.

3. MANUTENZIONE E PULIZIA
• Dopo l’uso e prima della pulizia, rimuovere la spina dalla presa e aendere che l’ap-
parecchio si rareddi.
• Pulisci l’interno e i bordi dei pia con un rotolo da cucina, un tovagliolo di carta
assorbente o un panno morbido.
• Se è dicile rimuovere un riempimento, versare un po ‘di olio sui pia e pulirlo
dopo 5 minu quando il riempimento si è ammorbidito.
• Pulire l’esterno solo con un panno leggermente umido per garanre che umidità,
olio o grasso non penetrino nelle fessure di rareddamento.
• Non pulire la supercie interna ed esterna con un raschieo abrasivo o lana d’accia-
io poiché ciò danneggerebbe la nitura.
Garanzia
Questo prodoo è garanto contro i dife nei materiali e nella lavorazione per un pe-
riodo di due anni dalla data di acquisto. Nell’ambito di questa garanzia, il produore si
impegna a riparare o sostuire le par difeose, fornendo il prodoo viene restuito
a uno dei nostri centri di assistenza autorizza. Questa garanzia è valida solo se l’appa-
recchio è stato ulizzato in conformità con le istruzioni, ed a condizione che non è stato
modicato, riparato o interferenze da parte di persone non autorizzate, o danneggiato
tramite uso improprio. La presente garanzia non copre l’usura, né fragili come il vetro e
ogge in ceramica, lampadine, ecc. Se il prodoo non funziona e il movo per il ritorno.
Se, entro il periodo di garanzia, si prega di fornire anche il cercato di garanzia e la prova
di acquisto.
Attenzione:
Qesto apparecchio funziona con una tensione di 220-
240V, per evitare una possibile scarica elettrica non
cerchi di aprirlo, ne di togliere le viti.
Il disegno di un fulminE dentro un triangolo,
è un segnale di avvertenza, avvisando che
nell’interiore dell’apparacchio è presente
un “voltaggio pericoloso”.
Il segno di esclamazione dentro di
un triangolo, indica che le istruzioni
che accompagnano il prodotto sono
importanti.
Una volta terminata la vita utile di
questo prodotto elettrico, non tirare nella
spazzatura domestica.
Questo prodotto risponde alla Direttiva
Europea RoHS (2002/95/CE), riguardo
alla restrizione dell’uso di determinate
sostanza.
PRECAUZIONI
PER EVITARE POSSIBILI SCARICHE
ALETTRICHE NON APRIRE QUESTO
APPARECCHIO

1. DICAS DE SEGURIDADE
ො Este aparelho não deve ser usado por crianças desde os 0 até os 8 anos. Pode sim ser
ulizado por crianças com idade de 8 anos e superior, assim como pessoas com capaci-
dades sicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento,
só se foram dadas a supervisão ou formação adequadas a respeito do uso do aparelho
de uma maneira segura e compreendem os perigos que ele implica. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção a realizar pelo utente não
devem ser realizadas por crianças.
ො Para proteção adicional, é recomendável a instalação de um disposivo de corrente
residual (RCD) que tenha em funcionamento uma corrente de defeito atribuída que não
exceda de 30mA no circuito elétrico que alimenta a instalação elétrica. Peça conselho
ao seu instalador.
ො Se o cabo de alimentação esver danado, deve ser substuído pelo fabricante, pelo
seu serviço pós-venda ou por pessoal qualicado similar com o m de evitar qualquer
perigo.
ො O aparelho não é adequado para a operação por meio de um temporizador externo ou
sistema de controle remoto separadamente.
ො Só o conector adequado deve ser ulizado.
ො Não use acessórios não recomendados ou fornecidos para este produto.
ො Desligue o aparelho da fonte de alimentação, se for deixada sem vigilância e antes de
montar, desmontar e limpeza.
ො Este aparelho está previsto para a sua ulização como aparelho de uso domésco e
análogos, como: pequenas áreas de cozinha em lojas, ocinas e outros espaços de tra-
balho; casas de campo; por clientes em hotéis, motéis e outros espaços de uso residen-
cial; estabelecimentos de po albergue.
ො Não use o disposivo para qualquer outro uso que não o pretendido.
ො Aviso: a temperatura das supercies acessíveis pode ser alta quando o aparelho está
em funcionamento.
ො Não toque em supercies quentes. Use alças para manuseio.
ො Para proteger contra choque elétrico, não mergulhe o cabo, o plugue ou o sanduíche
em água ou qualquer outro líquido.
ො É necessária uma supervisão rigorosa quando qualquer aparelho é usado por crianças
ou perto delas.
ො Deixe esfriar antes de colocar ou remover peças e antes de limpar o aparelho.
ො Não deixe o o cair sobre as bordas aadas de uma mesa ou balcão, nem toque em

supercies quentes.
ො Não coloque sobre ou perto de um queimador de gás quente ou elétrico, ou em um
forno quente.
ො O pão pode queimar, portanto, não use o aparelho próximo ou sob material combus-
vel, como cornas.
2. INSTRUÇÕES DE USO
*Ao usar a sanduicheira pela primeira vez, limpe a supercie das placas com um pano
úmido, um pano seco ou um lenço de papel. Em seguida, coloque manteiga, margarina
ou gordura de cozinha nas placas.
• Insira o plugue no soquete.
• Feche o sanduíche e prepare o sanduíche enquanto o disposivo aquece.
• Quando o sanduíche esver pronto após aproximadamente 3 minutos, a luz indica-
dora de temperatura (verde) acenderá.
• Abra o sanduíche completamente. Coloque um sanduíche dentro (no máximo 4) e
feche os dois lados com cuidado. Não force o disposivo ao fazer isso. Trave as duas
metades usando o clipe de fechamento enquanto prepara o sanduíche.
• O vapor será expulso da abertura entre as placas enquanto as sanduíches são feitas.
Cuidados devem ser tomados para garanr que os dedos não entrem em contato
com supercies quentes.
• NOTA: Durante a torragem, a luz indicadora de temperatura acende e apaga en-
quanto o termostato mantém o aparelho na temperatura correta. Cozinhe sozinho
com a sanduicheira fechada.
• Seu sanduíche vai brindar em 2-3 minutos ou mais para se adequar ao seu gosto.
Abra a torradeira e rere o sanduíche com uma espátula de plásco ou de madeira.
Nunca use uma faca de metal, pois isso pode danicar o revesmento anaderente.
• Feche a tampa para se aquecer até estar pronto para torrar o próximo sanduíche.
• Prepare mais sanduíches, se necessário.
• Após o uso, remova o plugue do soquete.
SUGESTÕES PARA MELHORES RESULTADOS
• Preaqueça sempre antes de usar.
• Para recheios macios ou líquidos, use uma faa média de pão, branco ou marrom.

3. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
• Após o uso e antes da limpeza, remova o plugue da tomada e espere o aparelho
esfriar.
• Limpe o interior e as bordas das placas com um rolo de cozinha, uma toalha de papel
absorvente ou um pano macio.
• Se for dicil remover qualquer recheio, coloque um pouco de óleo de cozinha nas
placas e limpe-o após 5 minutos, quando o recheio ver amolecido.
• Limpe o exterior apenas com um pano ligeiramente úmido para garanr que não
entre umidade, óleo ou graxa nas aberturas de resfriamento.
• Não limpe a supercie interna e externa com um esfregão abrasivo ou lã de aço, pois
isso danicará o acabamento.
Garana
Este produto está coberto por uma garana legal de 2 anos pelos defeitos dos mate-
riais ou produção. O produtor compromete-se à reparação ou substuição dos produtos
quando o consumidor devolve o produto a um centro autorizado. Esta garana só é vá-
lida quando o aparelho tem sido usado corretamente, sem ser modicado ou reparado
por uma pessoa não autorizada, ou danado por um mal uso. Esta garana nãos se refere
ao desgaste do uso nem às partes ageles como vidro ou cerâmica. Por favor, se o pro-
duto não funciona e quer devolver-o, assegure-se que está no prazo de garana e mostre
a fatura de compra.
Atenção: este aparelho funciona com uma tensão
de 220-240V, para evitar uma possível descarga
elétrica não tente abri-lo, nem retire os parafusos.
O símbolo de um relâmpago dentro de
um triângulo é um sinal de advertência
que alerta para a presença de “voltagem
perigosa” no interior do aparelho.
O ponto de exclamação dentro de
um triângulo indica que as instruções
que acompanham o produto são
importantes.
Este símbolo indica a recolha separada
de equipamentos elétricos e eletrónicos.
Quando fora de uso, este aparelho
não deverá ser descartado junto com
os restantes resíduos urbanos não
indiferenciados.
Este produto cumpre com a Diretiva
Europeia RoHS (2002/95/CE), sobre
a restrição do uso de determinadas
sustâncias.
CUIDADO
PARA EVITAR POSSÍVEIS
DESCARGAS ELÉTRICAS
NÃO ABRA ESTE APARELHO
Table of contents
Languages:
Other san ignacio Kitchen Appliance manuals