S&P HV-230 A-E Manual

HV-230 A-E
HV-300 A-E
Instrucciones de montaje
Instruction leaflet
Notice de montage
Instrucções para a montagem
Montageanweisungen
Montage- en gebruiksaanwijzing
Monterings- og brugsvejledning
Istruzioni per l’installazione
Instrukcja obslugi
Szerelési utasítás
ﺕﻉﻝﻱﻡﺍﺕ ﺍﻝﺕﺙﺏﻱﺕ

(mm) HV-230 HV-300
H
Min. 185 220
V
Min. 230200
OD
Min. 259 327
OD
Max. 262 330
fig.A
a
d
b
c
f
h
g
e
kimqjl

L
N
L
N
L
N
LA
LB
LC
N
CR-150
41
52
63
fig.B
fig.C
L
N
LA
LB
LC
N
LA
LB
LC
N
LA
LB
LC
N
l
ll
6
15
2
3
CR-150
C
B
A
N
HV
HV-230 A E / HV-300 A E + CR-150
N A B C
Común Apertura Extracción Impulsión
Neutral Open Extract Intake
Neutre Ouverture Extraction Insufflation
Neutro Aberto Extracção Insuflação
Nulleiter Offen Entlüftung Belüftung
Neutraal Åben Afvoer Toevoer
Nulleiter Aperto Udsugning Indblæsning
Przewód wspólny Otwarty Estrazione Pressione
Wylot Wlot
ATENCIÓN: Debe cambiarse el puente de los bornes 5-1 a 5-2.
CAUTION: The connection bridge must be changed from 5-1 to 5-2.
ATTENTION: Le pontage entre 5 et 1 doit être placé entre 5 et 2.
ATENÇÃO: Deve trocar-se a ponte dos bornes 5-1 para 5-2.
ACHTUNG: Die Überbrückung von Klemme 5-1 auf Klemme 5-2 legen.
LET OP: de doorverbinding moet gewijzigd worden van 5-1 naar 5-2.
BEMÆRK: “Luse” skal flytte fra 5-1 til 5-2.
ATTENZIONE: Bisogna cambiare il ponte dai terminal 5-1 a 5-2.
UWAGA: Poùàczenie musi byã zienione z 5-1 na 5-2.
Extracción Impulsión
Extract Intake
Extraction Insufflation
Extracção Insuflação
Entlüftung Belüftung
Afvoer Toevoer
Udsugning Indblæsning
Estrazione Pressione
Wylot Wlot

fig.D
HV-230 A E / HV-300 A E + REB-1R
L
N
LA
LB
LC
N
HV
1
2
3
L
REB-1R
N
N A B C
Común Apertura Extracción Impulsión
Neutral Open Extract Intake
Neutre Ouverture Extraction Insufflation
Neutro Aberto Extracção Insuflação
Nulleiter Offen Entlüftung Belüftung
Neutraal Åben Afvoer Toevoer
Nulleiter Aperto Udsugning Indblæsning
Przewód wspólny Otwarty Estrazione Pressione
Wylot Wlot
C
B
A
N



INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Recomendaciones importantes
Antes de proceder a la instalación del aparato o realizar cualquier
operación de mantenimiento, asegúrese que todas las
indicaciones de seguridad indicadas a continuación, serán
plenamente cumplidas:
- La instalación y conexión eléctrica de los aparatos debe hacerse
en conformidad con al reglamento electrotécnico de baja tensión
vigente en cada país y por personal calificado.
- Se deben tomar las precauciones necesarias para evitar el
retorno de humos, de aparatos de gas u otros que queman
combustible, al interior de la sala.
- Asegurar que los valores de tensión y frecuencia de la red de
alimentación eléctrica son compatibles con los valores indicados
en la placa de características del aparato.
- En la instalación eléctrica deberá figurar un interruptor
omnipolar que tenga una distancia de abertura entre contactos
de al menos 3 mm.
- Los ventiladores de la serie HV son clase II (doble aislamiento
eléctrico), por lo que no es necesario conectarlos a una toma de
tierra.
- El aparato está diseñado para utilizarse en lugares donde la
temperatura ambiente no supere los +40ºC.
-Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y
superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les
ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del
aparato de una manera segura y comprenden los peligros que
implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los
niños sin supervisión.
-Los niños menores de 3 años deben mantenerse fuera del
alcance del aparato a menos que sean continuamente
supervisados.
-Los niños desde 3 años y menores de 8 años deben sólo
encender/apagar el aparato siempre que éste haya sido colocado
en una posición de funcionamiento normal prevista y que sean
supervisados o hayan instrucciones relativas al uso del aparato de
una forma segura y entiendan los riesgos que el aparato tiene. Los
niños desde 3 años y menores de 8 años no deben enchufar,
regular y limpiar el aparato o realizar operaciones de
mantenimiento.
- El motor de los modelos HV-150N incorporan un fusible térmico,
mientras que los motores de los modelos HV-230N y HV-300N
incorporan un protector térmico de rearme automático.
- No utilizar estos extractores para ambientes explosivos o
corrosivos.
- Comprobar el perfecto estado y funcionamiento del aparato al
desembalarlo, ya que cualquier defecto de origen que presente
está amparado por la garantía S&P.
- La gama HV está diseñada para poder instalarse tanto en
ventanas de cristal como en paredes.
Montaje en ventanas de cristal o paredes de espesor entre 3 y
25 mm
- Practicar un agujero en el cristal donde está previsto el montaje
del aparato respetando las dimensiones indicadas en la fig. A. Se
recomienda que ésta sea como mínimo de 1500 mm desde el
nivel del suelo.
- Desmontar el HV respetando las indicaciones siguientes:
Fig. 1.- Aflojar el tornillo (b) de fijación de la tapa frontal (a).
Fig. 2.- Sacar la carátula interior (a) presionando las pestañas de
retención (c).
Fig. 3.- Aflojar las 3 tuercas (d) de fijación de la rejilla externa (e)
y separarla del soporte (f).
- Montar el HV respetando los pasos siguientes:
Fig. 4.- En la rejilla externa (e), tirar hacia delante y orientar los
topes de goma (g), montados en los tornillos (h), hacia el interior
de la rejilla.
Fig. 5.- Desde el exterior, colocar la rejilla externa (e) en el
agujero practicado en el vidrio.
Desde el interior, girar y empujar los topes de goma (g)
hasta que entren en contacto con el vidrio y permitan
mantener la rejilla externa (e) en posición.
Fig. 6.- Encajar el soporte (f) en los tornillos (h) de la rejilla
externa (e) y atornillar las tuercas (d) orientándolas en función
del espesor del vidrio:
- Cristal de 3 a 14 mm: Fig. 6a.
- Cristal de 14 a 25 mm: Fig. 6b
Apretarlos sin aplastar totalmente las juntas de goma del
soporte y de la rejilla.
Asegurar que el vidrio no toque las piezas de plástico.
Fig.7.- Agujerear el pasa cable (i), introducir los cables eléctricos
haciéndolos pasar por la brida (j) y conectarlos en la caja de
bornes (k).
Fig. 8.- Montar la carátula interior (a) colocando primero las dos
aberturas rectangulares (1) situadas en la parte superior de la caja
en las pestañas (m) del soporte (f) hasta que las dos pestañas de
retención (c) estén bien posicionadas.
Fig. 9.- Apretar el tornillo (b).
Montaje en paredes (prever los espárragos suministrados como
accesorios).
- Practicar un agujero en la pared donde está previsto el montaje
del aparato respetando las dimensiones indicadas en la Fig. A. Se
recomienda que ésta sea como mínimo de 1500 mm desde el
nivel del suelo.
- Medir el espesor de la pared y recortar los espárragos (n) a una
longitud igual a este espesor menos 5 mm.
- Utilizar el aparato para marcar en la pared la ubicación de las
fijaciones de la pletina (f), taladrar los agujeros y colocar tacos.
ESPAÑOL

- Desmontar el HV respetando las indicaciones siguientes:
Fig. 10.- Aflojar el tornillo (b) de fijación de la tapa frontal (a).
Fig. 11.- Sacar la caja (a) presionando los retenes laterales (c).
Fig. 12.- Aflojar las 3 tuercas (d) de fijación de la rejilla externa (e)
y separarla del soporte (f).
- Montar el HV respetando los pasos siguientes:
Fig. 13.- En la rejilla externa (e), tirar hacia delante y quitar los
topes de goma (g), montados en los tornillos (h).
Fig. 14.- Fijar los espárragos (n) a los tornillos (h) de la rejilla
externa (e) con los manguitos roscados (p) y ensartar los topes de
goma (g), en los espárragos (n).
Fig. 15.- Desde el exterior, colocar la rejilla externa (e) en el
agujero practicado en la pared. Desde el interior, girar y empujar
los topes de goma (g) hasta que entren en contacto con la
pared y permitan mantener la rejilla externa (e) en posición.
Fig. 16.- Encajar el soporte (f) en los espárragos (n) y atornillar las
tuercas (d) orientándolas en función de la longitud de espárrago
que sobresale del soporte (f).
Fig. 17.- Fijar con tornillos el soporte (f) a la pared y apretar las
tuercas (d).
Fig. 18.- En función de la posición de los cables eléctricos,
agujerear el pasa cable (i) situado encima del soporte (f) o el pasa
cable (q) situado en el fondo del mismo (f), introducir los cables
eléctricos haciéndolos pasar por la brida (j) y conectarlos en la
caja de bornes (k).
Fig. 19.- Montar la tapa frontal (a) colocando primero las dos
aberturas rectangulares (j) situadas en su parte superior en las
pestañas (m) del soporte (f) hasta que las dos pestañas de
retención (c) estén bien posicionadas.
Fig. 9.- Apretar el tornillo (b).
Conexión eléctrica
Antes de proceder a la conexión eléctrica, asegúrese que está
desconectado de la red.
Asegúrese también que la hélice gira libremente y no haya
obstrucciones en la entrada o salida del ventilador.
Medios de paro tienen que incorporarse en la instalación eléctrica
de acuerdo con las leyes vigentes en su país. En la instalación
deberá incluirse para su conexión un interruptor omnipolar con una
distancia de abertura entre contactos de al menos 3 mm.
Los modelos HV-230 y HV-300 pueden conectarse a través de los
accesorios eléctricos CR-150 (Fig.3) y REB-1R (Fig.D).
Atención: Si se conecta a través del accesorio CR-150 (Fig.B) se
tiene que tener en cuenta que debe cambiarse el puente entre los
bornes 5-1 a 5-2.
También puede conectar el aparato sin ningún accesorio siguiendo
el esquema de la Fig.C.
Mantenimiento
Antes de manipular el ventilador, asegurarse de que está
desconectado de la red, aunque estuviera parado. Limpiar
regularmente con un paño suave impregnado de agua.
Comprobar periódicamente el estado de la hélice. No limpiar con
chorro de agua con presión
Puesta fuera de servició / reciclaje
La norma de la CE y el compromiso con las generaciones
futuras nos obligan a reciclar el material; rogamos depositen
todos los elementos restantes del envase dentro de los
contenedores correspondientes de reciclaje, y llevar los equipos
reemplazados al centro de residuos más próximo o a su
revendedor.
Asistencia técnica
La extensa red de Servicios Oficiales S&P garantiza una adecuada
asistencia técnica en cualquier punto de España.
En caso de observar alguna anomalía en el funcionamiento del
aparato rogamos presentarlo para su revisión en cualquiera de los
Servicios mencionados donde será debidamente atendido.
Cualquier manipulación efectuada en el aparato por personas
ajenas a los Servicios Oficiales de S&P conduce a la cancelación de
la garantía.
S&P se reserva el derecho de modificaciones sin previo aviso.

FllTlNG AND WlRlNG INSTRUCTIONS
lmportant recommendations
Before installing the device or performing any maintenance, make
sure all the safety instructions listed below, will be fully met:
-The installation must be in accordance with the electrical
standards and regulations in force in your country and by qualified
personnel.
- Precautions must be taken to avoid the back-flow of gases into the
room from the open flue or other fuel-burning appliances.
-Ensure the shutter arm is located into the shutter slot when the
External grill is fitted. Finally check for correct running and shutter
operation.
-If the fan operates as an extractor in a room with a boiler or any
other type of appliance requiring air for combustion check that air
replacement inlets are sufficiently sized.
-Ensure that the values of voltage and frequency of main supply are
compatible with those indicated on the rating plate of the
appliance.
-The electrical installation shall include an isolating switch that has
a contact clearance distance of at least 3 mm.
-Please ensure that a suitable isolator switch is provided in the
electrical circuit. The HV-Series fans are of Class II (double Electrical
Insulation), and therefore do not need to be connected to earth.
-The device is designed for use in places where the ambient
temperatures does not exceed +40ºC.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
.- Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
.- Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch
on/off the appliance provided that it has been placed or installed in
its intended normal operating position and they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children aged from 3
years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the
appliance or perform user maintenance.
-The installer shall provide access to the fan to facilitate future
maintenance, and ensure it is properly secured and installed.
-Motor HV-150N models incorporate a thermal fuse, while the
motors fitted to models HV-230N and HV-300N include a thermal
protector with automatic reset.
-Do not use these extractors for potentially explosive or corrosive
environments.
-Check perfect condition and unpacking operation as any
manufacturing defect that is covered by this warranty S&P.
-The HV range is designed to the be installed in either glass
windows and walls.
Mounting on glass Windows or wall thickness between 3 and 25
mm
-Cut a hole following the dimensions indicated on fig. A. It is
recommended that this should be a minimum of 1500mm from
ground level.
-Dismantle the HV-fan in accordance with the following
instructions:
Fig. 1.- Loosen the retaining screw (b) fixing the internal front cover
(a).
Fig. 2.- Remove the internal front cover (a) by pressing the knobs
(c).
Fig. 3.- Unscrew the 3 bolts (d) fixing the external grille (e) and
separate from the support plate (f).
-lnstall the HV-fan as follows:
Fig. 4.- Pull the external grille (e) towards you and turn the rubber
mounting (g) on the screws (h), towards he inner side of the grille.
Fig. 5.- From the outside, place the external grille (e) over the hole
in the glass. From the inside, turn and push the rubber mountings
(g) until they are located against the glass keeping the external
grille (e) in its correct position.
Fig. 6.- Mount the support plate (f) to the screws (h) of the external
grille (e) and tighten the bolts (d) to suit the thickness of the glass:
- Glass thickness 3 - 14 mm: Fig. 6a
- Panel thickness 14 - 25 mm: Fig. 6
Tighten the screws taking care not to flatten the rubber joints
between the support plate and the external grille.
Ensure that the glass is not in contact with the plastic frame.
Fig. 7.- Make the necessary hole in the gland (i), and feed the
electrical cables through the clamp (p) and correct them in the
terminal box (k).
Fig. 8.-Mount the internal cover (a) by slotting the retangular
openings (1) on the top of the cover (a) into the receivers (m) of the
support plate (f) until the two knobs (c) are correctly positioned.
Fig. 9.-Tighten the locking screw (b)
Wall mounting (extended fixing rod set accessory must be used)
-Cut a hole in the wall where the unit is to be mounted, in
accordance with the dimensions indicated in Fig. A. It is
recommended that this should be a minimum of 1500mm from
ground level.
-Measure the thickness of the wall and cut the threaded rods (n) 5
mm shorter than this thickness.
-Use the appliance to mark on the wall the position of the fixing
holes for the support plate (f), drill the fixing holes and insert the
wall plugs.
ENGLISH

-Dismantle the HV-fan in accordance with the following
instructions:
Fig. 10.- Loosen the retaining screw (b) fixing the internalfront
cover (a).
Fig. 11.- Remove the internal front cover (a) by pressing the knobs
(c).
Fig. 12.-Loosen the 3 bolts (d) fixing the internal grille (e) and
separate it from the support plate (f).
-lnstall the HV-fan as follows:
Fig. 13.- Pull the internal grille (e) towards you and take the rubber
mountings (g) away from the screws (h).
Fig. 14.- Fix the threaded rods (n) to the screws (h) on the external
grille (e) with the threaded couplers (p) supplied and put back the
rubber mountings (g) on the rods.
Fig. 15.- From the outside, place the external grille (e) over the hole
in the wall. From the inside, turn and push the rubber mountings
(g) until they are located against the wall keeping the external grille
(e) in its correct position.
Fig. 16.- Mount the support plate (f) to the threaded rods (n) and
tighten the bolts (d) to suit the length of the rod sticking out from
the support plate (f).
Fig. 17.- Fix the support plate (f) to the wall and tighten bolts (d).
Fig. 18.- Depending on the position of the incoming electrical
cables, make a hole on the gland (i) on the front cover (a) or in the
gland (p) on the support plate (f), introduce the electrical cables
through the clamp (j) and connect to the terminal box (k).
Fig. 19.-Mount the internal cover (a) by slotting the retangular
openings (1) on the top of the cover (a) into the receivers (m) of the
support plate (f) until the two knobs (c) are correctly positioned.
Fig. 9.-Tighten the locking screw (b).
Ensure the shutter arm is located into the shutter slot when the
External grill is fltted. Finally check for correct running and shutter
operation.
Electrical wiring
Before proceeding with electrical connections, make sure it is
disconnected from the network.
Also, make sure that the impeller turns freely and there are no
obstructions in the fan inlet or outlet.
Means for disconnection must be incorperated in the fixed wiring in
accordance with the wiring rules. The electrical installation should
be made with a multipolar isolating switch with an opening
distance between contacts of at least 3 mm.
The HV-230 and HV-300 models can be connected via electrical
accessories CR-150 (Fig. 3) and REB-1R (Fig.D).
ATTENTION : if connected the CR-150 (Fig.B) keep in mind to
change the bridge between terminals 5-1 and 5-2.
Also it can be connected the device without any accessories
according the Fig,C.
Maintenance
Before handling the fan, make sure it is disconnected from the
mains supply. Clean regularly with a soft cloth moistened with
water. Periodically check the state of the impeller. Do not clean
with pressure water jet.
Removal from service, disposal and recycling
The CEE norm and our commitment to future generations
require us to recycle waste material ; please deposit all remaining
elements of the packaging into containers for recycling, and carry
the equipment that has been replaced to the nearest waste centre
or your dealer.
Technical assistance
The extensive S&P Official Services Network guarantees competent
technical assistance anywhere in Spain.
If any anomalies are observed in the appliance, please contact any
of the Technical Services on the list to deal with your problem.
Any handling of the appliance by persons other than S&P Official
Services will lead to the guarantee being cancelled.
S&P reserves the right to make any modifications without prior
notice

INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Recommandations importantes
Avant d’installer ou d’effectuer l’entretien de l’appareil, s’assurer
que toutes les consignes de sécurité indiquées ci-dessous, sont
pleinement remplies:
-L'installation et le raccordement électrique des appareils doivent
être faits en conformité avec la norme en vigueur concernant les
installations électriques a basse tension par du personnel qualifié.
- Si le ventilateur doit être installé dans un local équipé d’une
chaudière ou d’un autre type d’appareil à combustion, prendre les
précautions nécessaires pour éviter tout retour de fumée dans le
local
-Si l'appareil fonctionne comme extracteur dans une pièce où est
installée une chaudière ou un autre système à combustion
nécessitant de l'air pour fonctionner, vérifier que les entrées d'air
soient suffisantes et non obstruées.
-Si I'appareil fonctionne comme extracteur dans une pièce où est
installé une chaudière ou un autre système a combustion
nécessitant de I'air pour fonctionner, vérifier que les entrées d'air
soient suffisantes.
-Vérifier que la tension et la fréquence du réseau d'alimentation
électrique soient compatibles avec les valeurs indiquées sur la
plaque caractéristique de I'appareil.
-La ligne d'alimentation électrique doit incorporer un système de
coupure omnipolaire ayant une ouverture entre contacts d'au
moins 3 mm.
-Les ventilateurs de la série HV sont classe II (double isolation
électrique) et n’ont pas besoin d'être raccordés a la prise de terre.
-L’appareil est conçu pour une utilisation dans les endroits où la
température ambiante ne dépasse pas 40ºC.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus,
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
-Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de 3 ans, à
moins qu’ils ne soient sous surveillance continue.
-Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans doivent uniquement mettre
l’appareil en marche ou à l’arrêt, à condition que ce dernier ait été
placé ou installé dans une position normale prévue et que ces
enfants disposent d’une surveillance ou aient reçu des instructions
quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en
comprennent bien les dangers potentiels.
-Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne doivent ni brancher, ni
régler, ni nettoyer l’appareil, ni réaliser l’entretien de l’utilisateur.
-L’installateur doit prévoir un accès au ventilateur pour faciliter la
maintenance et s’assurer qu’il est correctement fixé et installé.
-Le moteur du modèle HV-150N intègre un fusible thermique,
tandis que les modèles HV-230N et HV-300N possèdent un moteur
avec une protection thermique à réarmement automatique.
-Ne pas utiliser ces appareils dans des atmosphères explosives ou
corrosives
-De suite après l'avoir sorti de son emballage, vérifier le parfais état
de l'appareil ainsi que son fonctionnement, tout éventuel défaut
d'origine étant couvert par la garantie S&P.
-Les produits de la gamme HV sont conçus pour être montés sur
vitre ou sur mur.
Montage sur vitre ou mur d’épaisseur 3 à 25 mm
-Faire un trou dans la vitre a I'endroit prévu pour le montage en
respectant les dimensions indiquées Fig. A. Il est recommandé
qu’elle soit au moins à 1500 mm à partir du sol.
-Démonter I'HV en respectant les indications suivantes:
Fig. 1.- Dévisser la vis (b) de fixation de la face avant (a).
Fig. 2.- Oter la face avant (a) en appuyant sur les deux languettes
de fermeture (c).
Fig. 3.- Dévisser les 3 écrous (d) de fixation de la grille extérieure
(e) et la dissocier de la platine (f).
-Monter I'HV en respectant les étapes suivantes:
Fig. 4.- Sur la face interne de la grille extérieure (e), tirer vers soi
les tampons en caoutchouc (g), montés sur les vis (h), et les
orienter vers I'intérieur de la grille.
Fig. 5.- De I'extérieur, placer la grille extérieure (e) devant le trou
réalisé dans la vitre. De I'intérieur, faire pivoter puis enfoncer les
tampons de caotchouc (g) jusqu'à ce qu'ils viennent en contact avec
la vitre et permettent de maintenir la grille extérieure (e) en
position, correctement centrée par rapport au trou.
Fig. 6.- Replacer la platine (f) sur les vis (h) de la grille extérieure
(e) et visser les écrous (d) en les orientant en fonction de
I'épaisseur de la vitre:
- vitre de 3 à 14 mm: Fig. 6a.
- vitre de 14 à 25 mm: Fig. 6b
Les serrer sans aplatir totalement les joints caoutchouc de la platine
et de la grille extérieure.
Vérifier qu'aucune piece en plastique ne touche la vitre
Fig. 7.- Percer le passe-câble (i), introduir les câbles électriques en
les faisant passer par le serre-câbles (j) et les raccorder à la boite à
bornes (k).
Fig. 8.- Remonter la face avant (a) en plaçant dans un premier
temps les ouvertures rectangulaires (l) situées en partie supérieure
de la face avant, sur les picots (m) de la platine (f) puis en abaissant
la face avant jusqu'a ce que les deux languettes de fermeture (c)
soient bien positionnées.
Fig. 9.- Serrer la vis (b).
FRANÇAIS

Montage sur murs (prévoir les tiges filetées fournies comme
accessoires)
-Percer le mur a I'endroit prévu pour le montage de I'appareil en
respectant les dimensions indiquées Fig. A. Il est recommandé
qu’elle soit au moins à 1500 mm à partir du sol.
- Mesurer I'épaisseur du mur et recouper les tiges filetées (n) a une
longueur égale a cette épaisseur moins 5 mm.
- Utiliser I'appareil pour marquer sur le mur la position des trous de
fixation de la platine (f), percer et placer les chevilles.
-Démonter I'HV en respectant les indications suivantes:
Fig. 10.- Dévisser la vis (b) de fixation de la face avant (a).
Fig. 11.- Oter la face avant (a) en appuyant sur les deux languettes
de fermeture (c).
Fig. 12.- Dévisser les 3 écrous (d) de fixation de la grille extérieure
(e) et la dissocier de la platine (f).
-Monter I'HV en respectant les étapes suivantes:
Fig. 13.- Sur la face interne de la grille extérieure (e), tirer vers soi
et enlever les tampons en caoutchouc (g), montés sur les vis (h).
Fig. 14.- Visser les tiges filetées (n) sur les vis (h) de la grille
extérieure (e) grâce aux manchons taraudés (p) fournis avec les
tiges filetées et replacer les tampons en caoutchouc (g).
Fig. 15.- De I'extérieur, placer la grille extérieure (e) face au tr6u
réalisé dans le mur. De I'intérieur, faire pivoter puis enfoncer les
tampons en caoutchouc (g) jusqu'à ce qu'ils viennent en contact
avec le mur et permettent de maintenir la grille extérieure (e) en
position, correctement centrée par rapport au trou.
Fig. 16.- Replacer la platine (f) sur les tiges filetées (n) et visser les
écrous (d) en les orientant en fonction de la longueur de tige fileté
dépassant de la platine (f).
Fig. 17.- Fixer avec des vis la platine (f) au mur et serrer les écrous.
Fig. 18.- En fonction de la situation des câbles électriques, percer
soit le passe-câbles (i) situé sur le dessus de la platine (f) soit le
passe-cables (q) situé sur le fond de la platine (f), introduire les
câbles électriques en les faisant passer par les serre-câbles (j) et les
raccorder a la boite a bornes (k).
Fig. 19.- Remonter la face avant (a) en plaçant dans un premier
temps les ouvertures rectangulaires (1) situées en partie supérieure
de la face avant, sur les picots (m) de la platine (f) puis en abaissant
la face avant jusqu'a ce que les deux languettes de fermeture (c)
soient bien positionnées.
Fig. 9.- Serrer la vis (b).
Raccordement électrique
Avant de procéder au raccordement électrique, s’assurer que
l’appareil est déconnecté du réseau.
Vérifier que l’hélice tourne librement et que rien ne gêne à la libre
circulation de l’air.
Les systèmes d’arrêt doivent être incorporés à l’installation
électrique conformément aux normes en vigueur dans le pays
d’installation.
Pour le raccordement, prévoir dans l’installation électrique un
interrupteur ayant une ouverture entre contacts d'au moins 3 mm.
Les modèles HV-230 et HV-300 peuvent être contrôlés par les
accessoires électriques CR-150 (Fig. 3) et REB-1R (Fig. D).
Attention: en cas de contrôle avec l’accessoire CR-150 (Fig. B),
réalisez la modification correspondante du pontage entre les
bornes 5-1 et 5-2.
Il est également possible d’utiliser l’appareil sans accessoire en
respectant le schéma de la fig. C.
Entretien
Avant de manipuler le ventilateur, s’assurer qu’il est déconnecté
du réseau, même s’il est arrêté. Le nettoyer régulièrement avec
un chiffon doux imbibé d’eau. Vérifier périodiquement l’état de
l’hélice. Ne pas nettoyer avec un jet d’eau sous pression.
Mise hors service et recyclage
La norme de la CE et l’engagement envers les générations
futures nous obligent à recycler le matériel; nous vous prions de
déposer tous les éléments restants de l’emballage dans les
containers correspondants de recyclage, et d’emmener les
appareils remplacés à la déchetterie la plus proche ou à votre
revendeur.
Technical assistance
Le vaste réseau de techniciens agréés S&P garantit une assistance
technique en Espagne.
En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil, contactez l’un
des membres de notre réseau de service après-vente, qui vous
dépannera.
Toute manipulation de l’appareil par des personnes extérieures
Services Officiels S&P conduit à l’annulation de la garantie.
S&P se réserve le droit de modifier ces instructions sans préavis.

INSTRUCÕES PARA A MONTAGEM
Recomendações importantes
Antes de proceder à instalação do aparelho ou efetuar qualquer
operação de manutenção, assegure-se que todas as indicações de
segurança indicadas na continuação deste documento são
plenamente cumpridas:
-A instalacâo e a ligacâo eléctrica dos aparelhos deve fazer-se em
conformidade com o regulamento electrotécnico de baixa vigente
em cada país e por pessoal qualificado para o efeito.
- Devemos tomar as devidas precauções para evitar o retorno de
fumos, de aparelhos de gás ou de outros que queimem combustível
ao interior da sala.
-Se o aparelho funciona como extractor num local onde está
instalada uma caldeira ou outro tipo de sistema de combustâo que
necessite de ar para o seu funcionamento, verificar se as entradas
de ar sâo suficientes.
-Verificar se os valores da tensâo e frequncia da rede de
alimentacâo eléctrica sâo compatíveis com os valores indicados na
placa de caracteristicas do aparelho.
-Na instalacâo eléctrica deverá funcionar um interruptor omnipolar
que tenha urna distancia de abertura, entre contactos, de pelo
menos 3 mm.
-Os ventiladores da série HV sáo da classe II (duo isolamento
eléctrico), pelo que nâo é necessârio ligá-los a urna tomada de
terra.
-O aparelho está desenhado para utilizar-se em lugares aonde a
temperatura ambiente não supere os +40ºC.
- Este podem utiliza-lo crianças com idade de 8 anos e superior e
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou falta de experiência e conhecimento, se lhe tiver sido dado
formação apropriada a respeito ao uso do aparelho de uma
maneira segura e compreenderem os perigos que isso implica. As
crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e
manutenção não deve ser realizadas por crianças sem supervisão
de um adulto.
- As crianças menores de 3 anos devem manter-se fora do alcance
do aparelho a menos que sejam continuamente supervisionados.
- As crianças de 3 anos e menores de 8 anos somente devem
ligar/desligar o aparelho sempre que este esteja colocado em uma
posição de funcionamento normal prevista e que sejam
supervisionados ou existam instruções relativas ao uso do aparelho
de uma forma segura e que entendam os riscos que isso implica. As
crianças de 3 anos ou menos que 8 anos não devem realizar
nenhuma operação de limpeza/manutenção do aparelho.
- O instalador deve facilitar o acesso ao ventilador para que em
futuras manutenções seja simples e rápidas, devem também
verificar que o aparelho está adequadamente fixo e instalado.
-O motor dos HV-150N incorporam um fusivél térmico, enquanto os
motores dos modelos HV 230N y HV-300N incorporam um protetor
térmico de rearme automático.
-Não utilizar estes extractores para ambientes explosivos ou
corrosivos.
- Comprovar o perfeito estado e funcionamento do aparelho ao
desembala-lo, já que qualquer defeito de origem esta coberto pela
garantia S&P.
- A gama HV está desenhada para poder instalar-se em janela ou
parede.
Montagem em janelas ou parede de espessura entre 3 e 25mm
-Furar o vidro no qual se preve a montagem do aparelho
respeitando as dimensôes indicadas na Fig. A. Recomenda-se que
esta seja como mínimo de 1500mm desde o nível do solo.
-Desmontar o HV, respeitando as indicacôes seguintes:
Fig. 1 .- Afrouxar o parafuso (b) de fixacâo da tampa frontal (a).
Fig. 2.- Tirar a carcaça interior (a) apressionando as pestanas de
retencâo (c).
Fig. 3.- Desataraxar as 3 porcas (d) de fixacâo da grelha exterior
(e) separando-a do suporte (f).
-Montar o HV respeitando o seguinte:
Fig. 4.- A grelha exterior (e), deve ser tirada para a frente,
orientando os tacos de borracha (g), montados nos parafusos (h),
para o interior da grelha.
Fig. 5.- Do lado de fora, colocar a grelha exterior (e) no buraco
feito no vidro. Da parte de dentro, girar e empurrar os tacos de
borracha (g) até que fiquem em contacto com o vidro e permitam
manter a grelha exterior (e) em posicáo.
Fig. 6.- Encaixar o suporte (f) nos parafusos (h) de grelha exterior
(e) e atarraxar as porcas (d) orientando-as em funcáo da
espessura do vidro:
- vidro de 3 a 14 mm: Fig. 6a.
- vidro de 14 a 25 mm: Fig. 6b
Apretá-los, sem amachucar totalmente as juntas de
borracha do suporte e da grelha.
Comprovar que o vidro nâo fique em contacto com las
pecas de plástico.
Fig. 7.- Furar o passacabos (i), introduzir os cabos fazendoos
passar na abraçadeira (j) e ligá-los na caixa de bornes (k).
Fig. 8.- Montar a carcaça interior (a) colocando primeiro as duas
aberturas rectangulares (1) situadas na parte superior da caixa
nas pestanas (m) da placa suporte (f) e até que as duas pestanas de
retencâo (c) estejam na devida posicâo.
Fig. 9.- Apertar o parafuso (b).
Montagem nas paredes (prever os pernos fornecidos como
acessórios)
-Furar a parede onde está prevista a montagem do aparelho,
respeitando as dimensôes indicadas na Fig. A. Recomenda-se que
esta seja como mínimo de 1500mm desde o nível do solo.
-Medir a espessura da parede e cortar os pernos (n) com um
comprimento igual a essa espessura 5mm.
PORTUGUÊS

-Utilizar o aparelho para marcar na parede a situaçâo determinada
das fixacôes da placa suporte (f), furar os buracos e colocar os
tacos.
-Desmontar o HV, respeitando as indicacôes seguintes:
Fig. 10.- Afrouxar o parafuso (b) de fixacâo da tampa frontal (a).
Fig. 11.- Tirar a caixa (a) pressionando as pestanas de retencâo (c).
Fig. 12.- Desatarraxar as 3 porcas (d) de fixacâo da grelha exterior
(e) e separada do suporte (f).
-Montar o HV, respeitando o seguinte:
Fig. 13.- Nagrelha exterior (e), tirar da parte da frente e deixar os
tacos de borracha (g), montadas nos parafusos (h).
Fig. 14.- Fixar os pernos (n) aos parafusos (h) da grelha exterior (e)
com os manguitos roscados (p) e enfiar os tacos de borracha (g),
nos pernos (n).
Fig. 15.- Da parte de fora, colocar a grelha exterior (e) no buraco
feito na parede. Da parte de dentro, girar e empurrar os tacos de
borracha (g) até estarem em contacto com a parede e permitam
manter a grelha exterior (e) em posiçâo.
Fig. 16.- Encaixar o suporte (f) nos pernos (n) e apertar as porcas (d)
orientando-as em funçâo do comprimento do perno excedente do
suporte (f).
Fig. 17.- Fixar com parafusos o suporte (f) a parede e apertar as
porcas (d).
Fig. 18.- Em funçâo da posiçâo dos cabos eléctricos, furar o
passacabos (i) situado por cima do suporte (f) ou o que (q) se situa
no fundo do suporte (f), introducir os cabos eléctricos fazendo-os
passar pela abracadeira (j) e ligá-los na caixa de bornes (k).
Fig. 19.- Montar a tampa frontal (a) colocando primeiro as duas
aberturas rectangulares (1) situadas na parte superior da tampa
frontal nas pestanas (m) do suporte (f) e até que as pestanas de
retençâo (c) estejam na posiçâo correcta.
Fig. 9.- Apertar o parafuso (b).
Conexión eléctrica
Antes de proceder a ligação elétrica, assegure-se de que está
desligado da rede de electricidade.
Assegure-se também que a hélice gira livremente e não existam
obstruções na entrada ou saída do ventilador.
Medidas de paragem têm que incorporar-se na instalação elétrica
de acordo com a legislação em vigor em cada país. Na instalaçâo
eléctrica do aparelho, deve-se-á incluir, para a sua ligaçâo, um
interruptor omnipolar, com uma distancia de abertura de, pelo
menos, 3 mm.
Os modelos HV-230 e HV-300 podem ligar-se através dos acessórios
eléctricos CR-150 (Fig.3) e REB-1 R (Fig.D).
Atenção: Se liga através do acessório CR-150 (Fig.B) tem de ter em
conta que debe trocar a ponte entre os bornes 5-1 a 5-2.
Tambem pode ligar o aparelho sem nenhum acessório seguindo o
esquema da Fig.C.
Manutenção
Antes de manipular o ventilador, assegure-se de que está desligado
da rede elétrica, mesmo que o ventilador esteja parado. Limpar
regularmente com um pano suave molhado. Comprovar
periodicamente o estado da hélice. Não limpar com jorro de água
ou pressão.
Reciclagem
A norma CE e o compromisso cm futuras gerações obrigam-
nos a reciclar o material; pedimos que depositem todos os
elementos restantes da embalagem dentro do contentores
correspondentes de reciclagem, e levar os equipamentos
substituídos ao centro de resíduos mais próximo.
Assistência técnica
A rede de serviços oficiais S&P garante uma adequada assistência
técnica.
Caso observe alguma anomalia no funcionamento do aparelho
pedimos que o apresentem para revisão em qualquer um dos
servições oficiais S&P onde será devidamente atendido.
Qualquer manipulação efetuada ao aparelho por pessoas alheias
aos serviços oficia S&P conduz imediatamente ao cancelamento
da garantia.
A S&P reserva-se ao direito de modificações sem aviso prévio.

MONTAGEANWEISUNGEN
Wichtige Hinweise
Bevor Sie das Gerät installieren oder jegliche Arbeiten an der
Anlage durchführen, sollten Sie die nachfolgenden
Sicherheitsvorkehrungen unbedingt gelesen und beachtet haben.
Jegliche Arbeiten an dem S&P-Gerät dürfen ausschließlich von
qualifiziertem Personal ausgeführt werden.
-Die elektrische Installation und der elektrische AnschluB der
Gerate muB gemaB den jeweiligen nationalen elektrotechnischen
Normen durchgeführt werden und qualifiziertem Personal.
- Es ist zu vermeiden, dass Luft die mit Rauch oder anderen
Schadstoffen belastet ist zur Nachströmung der abgesaugten Luft
verwendet wird. Es muss für die Nachströmung geeigneter Luft und
in ausreichender Menge gesorgt werden.
-Bei Ventilatoren für Abluftbetrieb, die in einem Raum zusammen
mit schornsteinabhangigen Feuerungen (Heizkessel usw.) betrieben
werden, muB auf jeden Fall für ausreichende Zuluft gesorgt
werden.
-Es ist sicherzustellen, daB die Spannungs- und Frequenzwerte des
Stromnetzes, an das der Lüfter angeschlossen wird, rnit den auf
dem Leistungsschild des Gerates angegebenen Werten
übereinstimmen.
-Bei der Installation ist ein Trennschalter rnit einer Trennstrecke
von mind. 3 mm pro Pol vorzusehen (alpoliger Schutz).
- Das Gerät ist für die Anwendung von Umgebungstemperaturen
nicht höher als +40°C konzipiert.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
- Kinder unter 3 Jahren sollten dieses Gerät nicht bedienen, es sei
denn unter entsprechender Aufsicht.
- Kinder im Alter zwischen 3 und 8 Jahren sollten dieses Gerät nur
ein oder ausschalten, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
-Die Ventiiatoren der Serie HV verfügen über die Schutzklasse II
(doppelte elekirische Isolierung), weshalb das Anbringen eines
Schutzleiters nicht notwendig ist.
-Das Gerat nach der Entnahme aus der Verpackung auf
einwandfreien Zustand und Funktionsfahigkeit prufen, da
eventuelle Herstellungsfehler von der S&P-Garantie gedeckt
werden.
- Bitte prüfen Sie den einwandfreien Zustand der Ware auf
Fertigungsfehler, diese werden durch die S&P-Garantie abgedeckt.
- Die HV-Serie kann in Glasfenstern sowie in Wände eingebaut
werden.
Fenstermontage oder Montage an Trennwanden rnit einer Starke
von 3 bis 25 mm
-An der Fensterscheibe eine Offnung ausschneiden, wobei die in
Abb. A angegebenen MaBe einzuhalten sind. Es wird ein
Mindestabstand von 1500 mm vom Boden empfohlen
-HV demontieren und dabei folgende Schritte befolgen:
Abb. l.- Die Befestigungsschraube (b) von der Vorderabdeckung
bzw. vom Gehause (a) losen.
Abb.2.- Haltearme (c) nach innen drücken und die
Vorderabdeckung (a) abnehmen.
Abb. 3.- Die drei Befestigungsmuttem (d) von AuBengitter (e
abschrauben und dieses von der Halterung (f) abnehmen.
-HV montieren und dabei folgende Schritte befolgen:
Abb. 4.- Die an den Schrauben (h) angebrachten Gummipuffer (g)
am AuBenseite am Scheibenausschnitt anbringen. Die
Gummipuffer (g) von innen solange anpressen und drehen, bis sie
einwandfrei an der Fensterscheibe anliegen und das AuBengitter
fixieren.
Abb. 5.- Platzieren Sie das Außengitter (e) über dem Glasausschnitt.
Schieben Sie die Gummihalter (g) von innen gegen das Glas, bis das
Außengitter (e) fixiert ist.
Abb. 6.- Die Halterung (f) an den Schrauben (h) des AuBengitters
(e) anbringen und die Muttern (d) je nach Fensterdarke anziehen:
- Fenster mit einer Starke von 3 bis 14 mm: Abb 6a
- Fenster rnit einer Starke von 14 bis 25 mm: Abb 6b
Die Muttern aanziehen, ohne dabei die Gummidichtung
der Halterung und des Gitters zu stark einzukiemmen.
Sicherstellen, da0 die Kunststoffeile das Fenster nicht
berühren.
Abb. 7.- Die Kabeldurchführung (i) durchbohren, die Stromkabel
durchführen, durch die Kabelschelle 0) ziehen und am
Klemmenkasten (k) anschlieBen.
Abb. 8.- Die Vorderabdeckung (a) wieder anbringen; dabei sind die
rechteckigen Schlitze an der Oberseite des Gehauses an den
Falzen (m) der Halterung (f) einzuhangen. Die beiden Haltearme (c)
einschnappen lassen.
Abb. 9.- Die Schraube (b) anziehen.
Wandmontage (dabei die rnit dem Zubehor mitgelieferten
Stiftbolzen verwenden)
- Eine Offnung an der Wand durchbrechen, wobei die in Abb. A
angegebenen MaBe einzuhalten sind. Es wird ein Mindestabstand
von 1500 mm vom Boden empfohlen
-Die Wandstarke messen und Stiftbolzen (n) mit einer der
Wandstarke entsprechenden Lange verwenden.
DEUTSCH

-Mit der mit dem Gerat mitgelieferte Schablone die Bohrlocher zur
Befestigung der Halterung (f) markieren, Locher bohren und die
mitgelieferten Dübei anbringen.
-HV demontieren und dabei folgende Anweisungen beachten:
Abb. 10.- Die befestigungschraube (b) von der Vorderabdeckung (a)
Iosen.
Abb. 11.- Haltearme (c) nach innen drucken und die
Vorderabdeckung (a) abnehmen.
Abb. 12.- Die drei Befestigungschraube (d) vom AuBengitter (e)
abschrauben und dieses von der Halterung (f) abnehmen.
-HV montieren und dabei folgende Schritte beachten:
Abb. 13.- Die an den Schrauben (h) des AuBengitters (e)
angebrachten Gummipuffer (g) abziehen.
Abb. 14.- Die Stiftbolzen (n)' mit den Gewindemuffen (p) an den
Schrauben (h) des AuBengitters befestigen und die Gummipuffer
(g) an den Stiftbolzen anbringen.
Abb. 15.- Das AuBengitter (e) von der AuBenseite am
Wanddurchbruch anbringen. Die Gummipuffer (g) von innen
solange anpressen und drehen, bis sie einwandfrei an der Wand
anliegen und das AuBengitter (e) fixieren.
Abb. 16.- Die Halterung (f) an den Stiftbolzen (n) anbringen und die
Muttern (d) je nach Lange des vorstehenden Teils des Stiftbolzens
anziehen.
Abb. 17: Die Haltérung (f) rnit Schrauben an der Wand befestigen
und die Muttern (d) anziehen.
Abb. 18.- Je nach Lage der Stromkabel, entweder die an der
Oberseite der Halterung (f) angebrachte Kabelcurchführung (i) oder
die an der Hinterseite der Halterung angebrachte
Kabeldurchführung (q) durchbohren, die Kabel durchziehen, durch
die Kabelschelle 0) ziehen und am Klemmenkasten (k) anschlieBen.
Abb. 19.- Die Vorderabdeckung (a) erneut anbringen, wobei die
rechteckigen Schlitze an der Oberseite des Gehauses an den Falzen
(m) der Halterung (f) einzuhangen sind. Die beiden Haltearme (c)
wieder einschnappen lassen.
Abb. 9.- Die Schraube (b) anziehen.
Gebrauchsanweisung:
Bevor Sie den elektrischen Anschluss vornehmen, gehen Sie sicher,
dass das Gerät vom Netz getrennt ist.
Stellen Sie zusätzlich sicher, dass das Laufrad frei läuft und keine
Hindernisse im Ventilator und im luftführenden Raum sind.
Mittel zur Abschaltung müssen in der elektrischen Versorgung
gemäß den Vorschriften zur Elektroinstallation beachtet werden.
Bei des lnstallation ist ein Trennschalter mit einer Trennsctrecke
von min. 3 mm pro Pol vorzusehen.
Die HV-230 und HV-300-Modelle können über das elektrische
Zubehör CR-150 (fig. 3) und REB-1R (fig. D) betrieben werden.
ACHTUNG: Wenn Sie den CR-150 (fig. B) verwenden, müssen Sie die
Brücke zwischen den Klemmen 5-1 und 5-2 zu ändern.
Die HV-230 und HV-300-Modelle können auch ohne Zubehör
angeschlossen werden (fig. C).
Wartung
Bevor Sie die Wartung des Ventilators beginnen, stellen Sie sicher,
dass dieser von der Hauptstromversorgung getrennt ist.
Beseitigung, Entsorgung und Recycling
Die CEE Norm und die Verpflichtung gegenüber den
nachfolgenden Generationen fordern, dass wir unseren Abfall
zweckmäßig recyceln. Bitte entsorgen Sie das Verpackungmaterial
und evtl. nicht benutzte Teile in den entsprechenden
Recyclingcontainern und bringen sie ebenfalls ein ausgetauschtes
Gerät zur Entsorung zu ihrem Händler oder einer Wertstoffabgabe,
damit alle elektrischen Teile recycelt werden können.
Technische Unterstützung
Das umfangreiche Service-Netzwerk von S&P garantiert technische
Hilfestellung.
Falls irgendwelche anomalien bei dem Gerät auffallen kontaktieren
Sie bitte den technischen Service in der beigefügten Liste um das
Problem zu beseitigen.
Bei Handlungen an dem Gerät ohne Absprache mit dem offiziellen
S&P Service erlischt die Garantie.
S&P behält sich das Recht vor jegliche Modifikation ohne
vorherige Absprache durchzuführen.

MONTAGE EN GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk
Alvorens het apparaat te installeren of onderhoudswerkzaamheden
te plegen, zorg ervoor dat onderstaande veiligheidsinstructies
worden nageleefd:
-Controleer de ventilator op eventuele uiterkijke beschadigingen en
meldt deze aan uw leverancier.
-Om te voorkomen dat rook en uitlaatgassen de ruimte
binnenkomen door de aangezogen lucht, moet u ervoor zorgen dat
de schone luchtinname toereikend is en niet belemmerd wordt.
-Indien een ventilator als afzuigventilator geplaatst wordt in een
ruimte waarin zich ook een verbrandingstoestel bevindt, dient u ero
p toete zien dat er voldoende verse lucht aangezogen kan worden.
-Sluit de ventilator, welke dubbel geïsoleerd is en derhalve nie
geaard hoeft te worden, aan volgens de plaatselijk geldende
normen.
-De ventilator kan worden in enkel glas mete en minimale dikte van
3 mm, ook is montage in een wand of muur mogelik. (voor
muurmontage dient extra een muurmontageset aangeschaft te
worden).
-Het apparaat is ontworpen voor gebruik op plaatsen waar de
omgevingstemperatuur niet hoger is dan 40 ° C.
-Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
ouder, en personen met verminderde fysieke, zintuigelijke of
verstandelijke vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis zolang
dit onder supervisie of met instructie aangaande veilig gebruik van
het apparaat en begrip van de mogelijke gevaren gebeurd.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en
onderhoudswerkzaamheden niet door kinderen zonder toezicht uit
te voeren.
- Kinderen onder 3 jaar moeten uit de buurt van het apparaat
worden gehouden, tenzij er sprake is van continue supervisie.
- Bediening door volwassenen.
-De unit moet zo worden geplaatst dat toegang voor onderhoud
gewaarborgd is, daarnaast ervoor zorgen voor het goed vastzit en
degelijk geïnstalleerd wordt.
Controleer bij uitpakken of het toestel in perfecte staat is om zo
voor S&P garantie in aanmerking te komen.
De HV reeks is ontworpen om in ramen en muren te worden
geïnstalleerd.
Montage in een raam of wand (Dikte minimaal 3 mm maximaal 25
mm)
Maak een opening overeenkomstig de tabel uit Fig. A. Een
installatiehoogte van minimaal 1500 mm boven vloerniveau wordt
aanbevolen.
Demonteer de HV ventilator volgens onderstaande instructie.
Verwijder schroef (b) aan de onderzijde en neem beschermkap (a)
va de bodemplaat door het indrukken van de beide knoppen (c) aan
de zijkanten (Fig.1 en 2).
Verwijder de drie schroefbussen (d) waardoor het buitenrooster (e)
en de bodemplaat (f) van elkaar gescheiden kunnen worden (Fig.3).
Montage
Draai de rubberen nokjes (g) op de draadeindijes (h) (Fig.4) zodat
bij het van buitenaf aanbrengen van het buitenrooster (e) de
draadeindjes door de opening steken en zet het buitenrooster vast
door de rubberen nokjes terug te draaien (Fig.5).
Monteer van binnenuit de bodemplaat (f) en bevestig deze met de
schroefbussen (d) aan het buitenrooster. Zorg ervoor dat dit stevig
gebeurd.
Zorg er voor dat het plastic frame niet in contact komt met de ruit
(Fig.6a voor dikten van 3-14 mm). (Fig.6b voor dikten van 14-25
mm).
Voer de kabel voor de kabelinvoer (i) en zet deze vast onder de
trekontlasting (j), sluit de kabel volgens schema aanin de
aansluidoos (k)
Plaats de berschermkap (a) met de uitsparingen (l) over de nokken
(m) va de bodemplaat en druk deze vast met behulp vande
knoppen (c) (Fig.8).
Plaats de schroef (b) aan de onderzijde van de beschermkap (Fig.9)
Muurmontage (muurmontageset als accessoire verkrijgbaar)
Verwijder de onderdelen zoals aangegeven onder het hoofdstuk
glasmontage. Een installatiehoogte van minimaal 1500 mm boven
vloerniveau wordt aanbevolen.
Maak een gat in de muur overeenkomstig de tabel van tekening A.
Monteer het buitenrooster mbv de rubber blokjes (g) en kort de
draadeindjes (h) in (5 mm korterdan de muurdikte).
Teken de montagegaten af op de muur, boor deze en plaats de
montagepluggen. Schroef de bodemplaat met de motor aan de
binnenzijde van de muur (Fig.17).
Verwijder de rubberen blokjes (g) van de draadeindje van het
buitenrooster en monteer de verlengstiften van de
muurmontageset, plaats het buitenrooster vanaf de buitenzijde en
zet het vast met de schroefbussen (d) (Fig.16).
Voer de kabel door de kabelinvoer (i) en zet deze vast onder de
trekontlasting (j), sluit de kabel volgens schema aan in de
aansluitdoos (k) (Fig.18).
Plaats de beschermkap (a) met de uitsparingen (l) over de nokken
(m) van de bodemplaat en druk deze vast met behulp van de
knoppen (c) (Fig.19).
Plaats de schroef (b) aan de onderzijde van de beschermkap (Fig.9).
Elektrische aansluiting:
Voordat u verder gaat met de elektrische aansluitingen, zorg ervoor
dat het wordt losgekoppeld van het netwerk.
Zorg er ook voor dat de waaier vrij kan draaien en er geen obstakels
in de ventilator inlaat of uitlaat zitten.
De aansluiting moet in de vaste bedrading worden opgenomen in
overeenstemming met de geldende normen en regels. De
elektrische istallatie dient aan de plaatslijk geldende normen te
voldoen.
De HV-230 en HV-300 modellen kunnen worden aangesloten via
elektronisch toebehoren CR-150 (Fig. 3) en REB-1R (Fig. D).
ATTENTIE : wanneer CR-150 (Fig. B) wordt aangesloten dient de
brug tussen terminals 5-1 en 5-2 te worden gewijzigd.
NEDERLANDS

Tevens kunnen HV-230 en HV-300 zonder elektronische
toebehoren worden aangesloten conform Fig. C.
Onderhoud
Vóór reiniging van de ventilator, zorg ervoor dat het wordt
losgekoppeld van het stopcontact. Reinig regelmatig met een
zachte doek bevochtigd met water. Controleer regelmatig de staat
van de waaier. Niet reinigen met hogedruk waterstraal.
Buiten gebruik stellen, verwijdering en recycling
De CEE norm en onze inzet voor toekomstige generaties
verplichten ons om afval te recyclen; stort daarom alle overige
elementen van de verpakking in containers voor recycling, en
lever het vervangen apparaat in bij het dichtstbijzijnde afval
verzamelpunt of uw dealer.
Technische ondersteuning
Het uitgebreide S & P Official Services Network garandeert
bevoegde technische bijstand overal in Spanje.
Als eventuele afwijkingen worden waargenomen in het apparaat,
neem dan contact op met een van de Technical Services op de lijst
om uw probleem op te lossen.
Elke behandeling van het toestel door andere personen dan S & P
Official Services personen zal leiden tot vervallen van garantie.
S &Pbehoudt zich het recht voor om wijzigingen aan te brengen
zonder voorafgaande kennisgeving.

MONTERING OG LEDNINGSFØRING
Vigtige anbefalninger
Følg nøje alle sikkerhedsinstruktioner der er beskrevet nedenfor,
inden installation eller service.
-lnstallation skal udføres af kvalificeret personale, og i
overensstemmelse med de elektriske standarder og regulativer i
pågældende land.
- Apparatet må ikke bruges til udsugning af giftige dampe,
udstødning fra motorer etc.
-Hvis ventilatoren fungerer som udsuger i et rum med kedel eller
anden form for apparat der kræver luft til forbrænding skal det
kontrolleres om luftindtagene er af tilstrækkelig størrelse.
-Kontroller at spænding og frekvens er i overensstemmelse med det
der er indikeret på mærkepladen på apparatet.
- Apparatet må ikke bruges steder hvor temperaturen overstiger
40° celsius.
- Apparatet må ikke benyttes af børn, motorisk udfordrede,
evnesvage eller spastisk lammede personer, med mindre de
ledsages eller er under opsyn af en voksen, eller myndig person.
- Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år, personer med fysiske,
psykiske eller sensoriske funktionsnedsættelser, samt personer der
mangler erfaring eller viden, såfremt disse personer er under
opsyn, eller har modtaget den nødvendige oplæring i at kunne
anvende emhætten på en sikker måde, og har forståelse for de
risici der er ved brug af apparatet. Børn skal ikke lege med
apparatet. Rengøring og vedligehold skal ikke foretages af børn
uden opsyn..
- Børn under 3 år bør ikke være i nærheden af apparatet med
mindre de er under konstant observation.
- Børn mellem 3 og 8 år skal kun tænde og slukke apparatet, hvis
det er placeret og installeret i dets tilsigtede placering, og børnene
er under opsyn eller har modtaget den nødvendige oplæring til at
kunne anvende produktet på en sikker måde, og har forståelse for
risici ved brug af produktet. Børn fra 3 til 8 år skal ikke tilslutte,
indstille, rengøre eller vedligeholde produktet.
- Kontroller venligst at der er en egnet afbryder på ledningerne.
Ventilatoren i HV-serien er klasse II (dobbelt isoleret) og behøver
derfor ingen jordforbindelse.
- Kontroller venligst at apparatet er intakt ved udpankning.
- Tjek at produktet er i perfekt stand levering. I fald af
transportskader/defekter skal leverandøren kontaktes.
- HV serien er designet til montering i ruder og vægge.
Montering i vinduer med minimum tykkelse på 3 mm og i vægge
eller mure med maksimum tykkelse på 25 mm
-Skær et hul som følger dimensionerne indikeret på Fig. A.Det
anbefales at apparatet monteres med en minimumshøjde på
1500mm fra gulvet.
-Adskil HV-ventilatoren i overensstemmelse med de følgende
instruktioner:
Fig. 1- Løsn skruen (b) som holder det indre frontkabinet (a).
Fig. 2- Fjern det indre frontkabinet (a) ved at presse knapperne
(c).
Fig. 3- Skru de 3 bolte (d) af som holder det udvendige gitter (e),
og adskil det fra støttepladen (f).
-Monter HV-ventilatoren på følgende måde:
Fig. 4- Vend det udvendige gitter (e) mod Dem selv og drej
gummibeslagene (g) p i skruerne (h) mod den indvendige side af
gitteret.
Fig. 5- Placer det udvendige gitter (e) over hullet i glasset og tryk
gummibeslagene (g) fra indersiden indtil de er presset mod glasset
og det udvendige gitter er i den korrekte position.
Fig. 6- Monter støttepladen (f) p i skruerne (h) fra det udvendige
gitter (e) og spænd boltene (d) afhængig af tykkelsen af glasset.
- Glastykkelse 3 - 14 mm: Fig. 6a.
- Paneltykkelse 14 - 25 mm: Fig. 6b.
Spænd skruerne uden at mase gummisamlingen mellem
støttepladen og det udvendige gitter.
Glasset må i ikke vare i kontakt med plasticrammen.
Fig. 7- Lav tilstrekkeligt hul i gummibøsningen (i) og træk kablerne
gennem aflastningsbøjlen (p) og tilslut dem i klemkassen (k).
Fig. 8- Monter det indre frontkabinet (a) ved at hægte de
rektangulære huller (1) i toppen af kabinettet (a) p i de
tilsvarende knopper (m) p i støttepladen (f) indtil de 2 knapper (c)
er i den rigtige position.
Fig. 9- Spænd skruen (b).
Vægmontering (Ekstra lange gevindstænger skal anvendes)
-Hvor ventilatoren ønskes monteret skal der laves hul i væggen
ifølge målene på Fig. A. Det anbefales at apparatet monteres med
en minimumshøjde på 1500mm fra gulvet.
-Mål væggens tykkelse og skær gevindstængerne(n) 5 mm kortere
end denne tykkelse.
-Brug apparattet som skabelon for at mærke hullerne til
støttepladen(f).
- Bor monteringshullerne og isæt eventuelt rawlplugs Adskil HV-
ventilatoren på følgende måde:
Fig. 10- Løsn skruen(b) som holder det indre frontkabinet(a).
Fig. 11- Aftag det indre frontkabinet(a) ved at presse
knapperne(b).
Fig. 12- Løsn de 3 bolte(d) som holder det udvendige gitter(e) og
adskil det fra støttepladen(f).
DANSK

- Monter HV-ventilatoren på følgende måde:
Fig. 13- Vend det udvendige gitter mod Dem selv og tag
gummibeslagene(g) af skruerne (h).
Fig. 14- Skru gevindstængerne(n) sammen med skruerne(h) p i det
udvendige gitter ved hjælp af de medfølgende bøsninger(r) og sæt
gummibeslagene(g) tilbage i gevindene.
Fig. 15- Placer det udvendige gitter (e) over hullet i den udvendige
side af væggen. Drej gummibeslagene (g) således at det udvendige
gitter sidder korrekt.
Fig. 16- Monter støttepladen (f) p i gevindstængerne (n) og spænd
boltene (d) op i gevinsdtængerne (n) som stikker ingennem
støttepladen (f).
Fig. 17- Monter støttepladen (f) på væggen og skru skruerne i
væggen.
Fig. 18- Afhængig af placeringen af ledningerne skal der laves et
hul i gummibøsningen enten i det indre frontkabinet (a) eller i
gummibøsningen på støttepladen (f). Monter ledningerne i
aflastningsbøjlen (i) og tilslut ledningerne til klemkassen (k).
Fig. 19- Monter det indre frontkabinet (a) ved at hægte de
rektangulære huller (1) i toppen af kabinettet (a) på de
tilsvarende knapper (m) p i støttepladen (f) indtil de 2 knapper (c)
er i den rigtige position.
Fig. 9- Spænd skruen (b).
Elektrisk tilslutning:
Sørg for at strømmen er afbrudt inden den elektriske installation
påbegyndes.
Der skal være mulighed for at afbryde strømforsyningen på
elinstallationen i overenstemmelse med gældende regler og love.
Sørg også for at blæsehjulet kører uhindret, og at der ikke er nogen
fremmedelegemer i ind- eller udsugningen.
Modellerne HV-230 og HV-300 kan forbindes med tilbehøret CR-
150 (Fig. B) og REB-1R (Fig. D)
BEMÆRK: Husk at skifte broen mellem terminalerne 5-1 og 5-2 hvis
CR-150 (Fig. B) forbindes.
Modellerne kan også forbindes uden tilbehør jf. Fig. C.
Vedligehold
Sørg for at strømmen er frakoblet inden rengøring og vedligehold.
Benyt en klud, let opvredet med et blød rengøringsmiddel.
Efterse blæsehjulet jævnligt. Benyt ikke rendende vand til at
rengøre apparatet med.
Bortskaffelse og Genbrug
Dette materiel skal bortskaffes i henhold til gældende CEE
regulativer.
Aflever udtjente apparater på den lokale genbrugsstation.
Al servicering og reparation skal udføres af autoriseret personale,
ellers bortfalder garantien.
S&P forbeholder sig retten til ændringer af specifikationer uden
yderligere varsel.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other S&P Fan manuals

S&P
S&P TD SILENT User manual

S&P
S&P RESPIRO 100 User manual

S&P
S&P METEOR NT User manual

S&P
S&P ECOAIR LC Series User manual

S&P
S&P Silent-200 CZ Gold User manual

S&P
S&P CACB-HP 12 User manual

S&P
S&P HCM Series User manual

S&P
S&P DUOVENT COMPACT DV User manual

S&P
S&P TL-10N User manual

S&P
S&P TEMPEST HVLS User manual
Popular Fan manuals by other brands

Westinghouse
Westinghouse Desoto owner's manual

GE
GE BF100S user guide

Excelsior
Excelsior Excelair EHVP4590 instruction manual

Europlast
Europlast E-Extra EER Series instruction manual

Central Machinery
Central Machinery 97762 Owner's manual and safety instructions

Casablanca
Casablanca 54022 installation manual