S&P VMC AKOR ST HR User manual

1 / 40 NT_51895501_AKOR ST HR-ES_140325.docx
INSTRUCCIONES | INSTRUCTIONS | INSTRUCTIONS | ISTRUZIONI
VMC AKOR ST HR
Caja de VMC Doble Flujo Alto Rendimiento................. ..p.2
High Performance heat recovery ventilation unit
with balanced supply and extract air flow ...................... p.12
Caisson de VMC double flux Haut Rendement ........... p.21
Casse di VMC di Doppio Flusso Alto Rendimento...... p.31

ESPAÑOL
2 / 40 NT_51895501_AKOR ST HR-ES_140325.docx
INDICE
1. GENERALIDADES .................................................................................................................................................. 2
1.1 Advertencias .................................................................................................................................................... 2
1.2 Consignas de seguridad ................................................................................................................................ 3
1.3 Recepción – Almacenaje................................................................................................................................ 3
1.4 Garantía ............................................................................................................................................................ 3
2. PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO ...................................................................................................................... 3
2.1 Principio de funcionamiento ......................................................................................................................... 3
2.2 Descripción ...................................................................................................................................................... 4
3. INSTALACIÓN ......................................................................................................................................................... 4
3.1 Dimensiones y peso ....................................................................................................................................... 4
3.2 Mantenimiento ................................................................................................................................................. 5
3.3 Montaje ............................................................................................................................................................. 6
4. REGULACION DEL VENTILADOR........................................................................................................................ 7
4.1 Regulación del caudal de cocina .................................................................................................................. 7
4.2 Regulación del resto de habitaciones húmedas ........................................................................................ 7
5. CONEXIÓN ELÉCTRICA ........................................................................................................................................ 8
6. PUESTA EN MARCHA............................................................................................................................................ 8
7. MANTENIMIENTO ................................................................................................................................................... 9
7.1 Instrucciones ................................................................................................................................................... 9
7.2 Frecuencia...................................................................................................................................................... 11
8. GESTION DE DESECHOS.................................................................................................................................... 11
8.1 Tratamiento de embalajes y General de Residuos Industriales (GIW)..................................................11
8.2 Tratamiento de RAEE ................................................................................................................................... 11
1. GENERALIDADES
1.1 Advertencias
Su sistema de ventilación es un elemento indispensable para la comodidad de su vivienda.
NO DETENER JAMÁS EL GRUPO DE VENTILACIÓN.
Debe adoptarse una serie de precauciones para evitar que se introduzca dentro de la habitación gas
procedente del tubo de evacuación de aparatos de gas o de otros aparatos de fuego abierto.
No poner en marcha el grupo de ventilación durante operaciones de acuchillado en la vivienda: riesgo de
agarrotamiento rápido e irremediable de los distintos órganos del aparato: filtros, intercambiador,
ventiladores.
La instalación y el mantenimiento de este aparato deben ser realizadas por una persona
con la capacidad de aplicar estas instrucciones.
Acuerdo con la norma EN60335-1 §7.2 :
Este aparato puede ser utilizado sólo para niños de 8 o más
años, y personas con incapacidad física o mental o por falta de
experiencia y conocimientos, si han recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de una manera segura y
comprenda los peligros involucrados. Los niños no deben jugar

ESPAÑOL
3 / 40 NT_51895501_AKOR ST HR-ES_140325.docx
con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no se efectuarán
por los niños sin supervisión.
1.2 Consignas de seguridad
Cortar la alimentación eléctrica a través del disyuntor principal y asegurarse de que nadie pueda volver a
ponerla en marcha accidentalmente.
1.3 Recepción – Almacenaje
Cada producto se ha controlado de forma escrupulosa antes de su expedición. El producto debe
almacenarse lejos de la intemperie, golpes y suciedad procedente de proyecciones de cualquier naturaleza
durante su transporte y en su emplazamiento antes de la instalación.
1.4 Garantía
Queda prohibida la retirada o adición de material al producto, así como cualquier intervención sobre el
cableado inicial, sin nuestra autorización, bajo pena de anulación de la homologación y de la garantía. El
aparato debe utilizarse de conformidad con las especificaciones del fabricante; en caso contrario, la función
que se debe asegurar podría verse comprometida.
Quedan excluidos de la garantía los defectos ligados al uso anormal o no conforme a las directrices de
nuestros manuales, los defectos constatados por un desgaste normal, los incidentes ocasionados por
negligencia, falta de vigilancia o de mantenimiento, los defectos debidos a una mala instalación de los
aparatos o a las malas condiciones de almacenaje antes del montaje.
En cualquier caso, el fabricante no será responsable del material transformado, reparado o desmontado,
incluso parcialmente.
2. PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO
2.1 Principio de funcionamiento
Su grupo de ventilación de doble flujo asegura la renovación del aire en su vivienda a través de las bocas de
extracción ubicadas en las habitaciones húmedas: cocina, cuarto(s) de baño, WC, etc. Se transporta
automáticamente aire fresco a través del mismo grupo de ventilación a las demás habitaciones: sala de
estar, dormitorios…
Un intercambiador de calor colocado en el grupo de ventilación recupera el calor transportado por el aire
extraído que implica a su vez un precalentamiento del aire nuevo admitido en la vivienda. Este dispositivo
permite ahorrar energía y garantizar el confort térmico y acústico adquirido.
Su grupo de extracción posee dos velocidades de funcionamiento:
- 1a velocidad: permite una reducción del caudal de ventilación
- 2a velocidad: permite un caudal máximo en la cocina con el fin de evacuar los contaminantes durante la
preparación de alimentos (liberación importante de vapor de agua, humos, olores, etc.)
Estas dos velocidades están controladas a través de un conmutador que le aconsejamos coloque en la
cocina.

ESPAÑOL
4 / 40 NT_51895501_AKOR ST HR-ES_140325.docx
2.2 Descripción
Su grupo de ventilación de doble flujo se compone de:
Un grupo de ventilador de insuflación
Un grupo de ventilador de extracción
Una cara de aire nuevo con boquilla de Ø150 y equipada con un filtro
Una cara de extracción con boquilla de Ø125 y 4 boquillas de Ø80 y equipada con un filtro
Una caja compuesta por una tapa desmontable
Un intercambiador de calor de placas (en el interior de la caja)
3. INSTALACIÓN
3.1 Dimensiones y peso
Peso : 16 kg
Advertencia : el producto puede desmontarse fácilmente para facilitar el mantenimiento y el paso en
trampillas de acceso de dimensiones reducidas: ver §3.2 Mantenimiento
786 668
427
Ø150
Ø150
Ø150
Ø125
Ø80
Toma de aire nuevo
desde el exterior
Insuflación de aire nuevo
hacia el interior de la vivienda
Extracción del aire
viciado de la vivienda
Expulsión del aire viciado
hacia el exterior

ESPAÑOL
5 / 40 NT_51895501_AKOR ST HR-ES_140325.docx
Peso : 8,5 kg
3.2 Mantenimiento
Con el fin de facilitar el mantenimiento o para poder pasar en una trampilla de acceso estrecho, es posible
separar los diferentes elementos que constituyen la caja de doble flujo:
oGrupo ventilador
oCara de extracción de aire viciado y aire nuevo
oCaja del intercambiador
Desmontaje de los grupos ventiladores
3.2.1
con ayuda de un destornillador
plano (4 mm), retirar los clips de
fijación,
hacer bascular levemente el
grupo ventilador,
posteriormente, levantar el
grupo ventilador hacia arriba.
Desmontaje de las caras de extracción de aire viciado, aire nuevo y de insuflación
3.2.2
con ayuda de un destornillador
plano (4 mm), retirar los clips de
fijación,
hacer bascular levemente la
cara de extracción con el filtro
hacia arriba,
posteriormente, levantar la
cara de extracción con el filtro
hacia arriba,
Proceder de igual forma con la cara de extracción de aire nuevo.

ESPAÑOL
6 / 40 NT_51895501_AKOR ST HR-ES_140325.docx
3.3 Montaje
Grupo de ventilación
3.3.1
El aparato está instalado en una sala de
mantenimiento o en el desván. Resulta
imperativo instalar el aparato en posición
horizontal y con una inclinación aprox. de 5º
(pendiente de altura 30 mm) con el fin de que la
condensación pueda circular a través de la
purga colocada en el lateral del grupo (véase el
esquema al dorso).
Se recomienda colocar el aparato sobre una
placa de espuma o de lana de vidrio para evitar
la transmisión de ruido.
No olvidar conectar la purga a un tubo Ø
interior de 19 mm conectado a la red de aguas
usadas: instalar el tubo con una pendiente
regular, sin punto alto, para facilitar la
circulación de la condensación y aislar el
conducto para evitar riesgos de congelación.
Utilizar una abrazadera para ajustar el tubo
sobre la purga.
Prever un espacio libre de 450 mm por encima
del grupo con el fin de poder retirar el
intercambiador durante las operaciones de mantenimiento.
Red de extracción y de insuflación
3.3.2
La red está realizada en una vaina suave de PVC aislada y debe ser lo más sencilla posible:
Evitar longitudes y codos superfluos
Hacer los codos con grandes radios
En ningún caso la vaina debe aplastarse
La red de extracción está realizada con vaina de Ø125 mm para la cocina y Ø80 mm para el resto
de habitaciones húmedas.
La expulsión del grupo de extracción está conectada a una salida del techo con vaina de Ø150.
La red de insuflación está realizada con una derivación de Ø150/Ø125/Ø125 (no incluida) y dos
repartidores de 4 boquillas de Ø80 (incluidos).
La toma de aire nuevo se realiza con una vaina de Ø150.
Pendiente 30 mm
(inclinación 5°)
Espacio libre : 450 mm

ESPAÑOL
7 / 40 NT_51895501_AKOR ST HR-ES_140325.docx
CONSEJO IMPORTANTE: poner una capa de lana de vidrio (70 mm) sobre el conjunto de la red para
mejorar el aislamiento de la red y sobre la caja de VMC de Doble flujo.
4. REGULACION DEL VENTILADOR
4.1 Regulación del caudal de cocina
La boca de cocina está conectada sobre la boquilla de Ø125mm de
la cara de extracción.
Tipo de vivienda Regulación de la maneta de la válvula de la cocina
T2/3
T4
T5 y +
Posición 3
Posición 4
Posición 5/+
4.2 Regulación del resto de habitaciones húmedas
Las bocas de las habitaciones húmedas están conectadas a las boquillas de Ø 80 mm de la cara de
extracción. De conformidad con la reglamentación de viviendas, los caudales son:
Vivienda T3 a T7 Regulador ajustado
a 15 m3/h
Regulador ajustado
a 30 m3/h
Cuarto(s) de baño y de ducha 30 m³/h
WC único 30 m³/h
WC múltiple 15 m³/h
Otras habitaciones húmedas:
lavandería… 15 m³/h
Aire soplado
Plenum
4 bo
q
uillas
Bocas de insuflación
Bocas de insuflación
Plenum
8 boquillas
Aire extraído Aire nuevo
Plenum de extracción
5 boquillas incluidas
Bocas de extracción
Salida de aire
Toma de aire
Intercambiador

ESPAÑOL
8 / 40 NT_51895501_AKOR ST HR-ES_140325.docx
5. CONEXIÓN ELÉCTRICA
Antes de realizar cualquier intervención, cortar la alimentación eléctrica a través del disyuntor
principal y asegurarse de que nadie pueda ponerlo de nuevo en marcha de forma accidental.
La conexión eléctrica debe realizarse siguiendo el esquema indicado al dorso:
Prever:
- un dispositivo de corte omnipolar con
una distancia de apertura de los
contactos de al menos 3 mm.
- Un interruptor de circuito 2A
independiente sobre el panel general
para la protección eléctrica.
Utilizar cable de sección de 1,5 mm2y
una vaina anillada de diámetro de 16 mm.
Para acceder al terminal de conexión de
cada grupo ventilador, abrir la trampilla
eléctrica con ayuda de un destornillador
plano (4 mm), tal y como se indica en el
dorso:
6. PUESTA EN MARCHA
Antes de la puesta en marcha, asegurarse de que los dos ventiladores giran libremente y de que no hay
ningún cuerpo extraño (p.e.: trozos de aislamiento, etc). Susceptible de bloquear la rotación de la turbina.
Verificar adecuadamente que las vainas no hayan sufrido daños durante la instalación: las vainas
deterioradas reducen considerablemente los caudales de ventilación y el rendimiento del producto.
Asegurarse de que la purga de evacuación de la condensación está correctamente conectada y que el tubo
está aislado con el fin de evitar riesgos de congelación.
Alimentación MONO 230V 50Hz + Tierra
Ventilador de
insuflación
Ventilador de
extracción
Conmutador
N
PA
GA
N
PA
GA
V/J
Azul
Marrón
Negro
V/J
Azul
Marrón
Negro
L N

ESPAÑOL
9 / 40 NT_51895501_AKOR ST HR-ES_140325.docx
7. MANTENIMIENTO
7.1 Instrucciones
Bocas de extracción y de insuflación
7.1.1
Limpiar las bocas de extracción de los sanitarios y de la cocina con agua tibia y jabón.
Quitar el polvo de las bocas de insuflación de las habitaciones principales.
Filtros
7.1.2
con ayuda de un destornillador
plano (4 mm), retirar los clips de
fijación,
hacer bascular levemente la
cara de extracción con el filtro
hacia arriba,
posteriormente, levantar el
grupo ventilador hacia arriba,
Retirar el filtro del soporte,
Desenganchar el soporte del
filtro para liberar el filtro,
Proceder de igual forma con la
cara de extracción de aire nuevo.
Quitar el polvo de los filtros con ayuda de un cepillo o de un aspirador.
Los filtros pueden limpiarse con agua tibia y jabón. Dejar secar bien los filtros antes de volver a ponerlos en
el aparato.

ESPAÑOL
10 / 40 NT_51895501_AKOR ST HR-ES_140325.docx
Intercambiador
7.1.3
Soltar los 6 puntos de fijación tal y como se indica en el esquema al dorso.
Advertencia: para evitar romper la tapa, soltar correctamente los 6 puntos e fijación antes de levantar la tapa.
Retirar la tapa
Utilizando las dos asas,
levantar el bloque del
intercambiador con su aislante,
Abrir los ½ cascos aislantes
para retirar el intercambiador de
calor.
El intercambiador de calor es frágil, tener cuidado de no manipularlo por los canales de paso de
aire.
Quitar el polvo al intercambiador con ayuda de un aspirador. No utilizar un cepillo, pues podría
introducirse polvo en el interior del intercambiador y obturar los canales de paso de aire.
Cuando se vuelva a montar, volver a colocar el bloque del intercambiador verificando que las
flechas grabadas sobre el aislante se dirijan obligatoriamente hacia los grupos ventiladores.

ESPAÑOL
11 / 40 NT_51895501_AKOR ST HR-ES_140325.docx
7.2 Frecuencia
Elementos Frecuencia de mantenimiento
Bocas de extracción y de insuflación Cada 2 meses
Filtros 2 veces al año
Intercambiador de calor 2 veces al año
8. GESTION DE DESECHOS
8.1 Tratamiento de embalajes y General de Residuos Industriales (GIW)
Los embalajes (palets no asignados, cajas de cartón, plásticos, cajas de madera) y otros residuos
industriales (GIW) deben ser reutilizables por un proveedor de servicio autorizado. Está estrictamente
prohibido quemar, enterrar o deshacerse de ellos en la naturaleza
8.2 Tratamiento de RAEE
Este producto no debe ser arrojado o tratado con la basura doméstica, sino que debe ser depositado en un
punto de recogida para los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN S.L.U.
C/ Llevant, 4
08150 Parets del Vallès (Barcelona)
Tel. +34 93 571 93 00
Fax +34 93 571 93 01
www.solerpalau.com

ENGLISH
12 / 40 NT_51895501_AKOR ST HR-AN_140325.docx
SUMMARY
1. GENERAL POINTS................................................................................................................................................ 12
1.1 Warnings ........................................................................................................................................................ 12
1.2 Safety information......................................................................................................................................... 13
1.3 Reception – Storage ..................................................................................................................................... 13
1.4 Warranty ......................................................................................................................................................... 13
2. PRODUCT OVERVIEW ......................................................................................................................................... 13
2.1 Operating principle ....................................................................................................................................... 13
2.2 Description..................................................................................................................................................... 14
3. INSTALLATION ..................................................................................................................................................... 14
3.1 Dimensions and weight................................................................................................................................ 14
3.2 Handling ......................................................................................................................................................... 15
3.3 Installation...................................................................................................................................................... 16
4. SETTING THE VENTILATION .............................................................................................................................. 17
4.1 Kitchen flow control...................................................................................................................................... 17
4.2 Adjustment of other wet rooms .................................................................................................................. 17
5. ELECTRICAL CONNECTION............................................................................................................................... 18
6. START UP .............................................................................................................................................................. 18
7. MAINTENANCE ..................................................................................................................................................... 18
7.1 Instructions .................................................................................................................................................... 18
7.2 Frequency ...................................................................................................................................................... 20
8. WASTE MANAGEMENT....................................................................................................................................... 20
8.1 Treatment of Packagings and non dangerous wastes ............................................................................20
8.2 Treatment of a household WEEE................................................................................................................ 20
1. GENERAL POINTS
1.1 Warnings
Your ventilation system is indispensable for the comfort of your home. NEVER TURN OFF YOUR
VENTILATION UNIT.
Care should be taken to prevent back flow, inside rooms, of gas from the exhaust pipe of gas appliances or
other open fire installations.
Do not operate the ventilation unit during sanding operations in the home: danger of rapid and irreversible
fouling of the various elements of the apparatus: filters, heat exchanger, fans.
Installation and maintenance of this equipment must be performed by a person with ability
to apply these instructions.
According to EN60335-1 §7.2 :
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand

ENGLISH
13 / 40 NT_51895501_AKOR ST HR-AN_140325.docx
the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
1.2 Safety information
Disconnect power at the main circuit breaker and ensure that no one can unintentionally turn it on again.
1.3 Reception – Storage
Each unit is carefully inspected before shipping. The unit should be stored protected from exterior weather
conditions, impacts and dirt of any kind during transport and on site before installation.
1.4 Warranty
Any removal or addition of material in the unit, and any intervention on the original wiring is not permitted
without prior permission, and could result in the withdrawal of approvals and the warranty. The unit must be
used according to manufacturer’s specifications, otherwise the function it fulfils could be compromised.
The following are not covered by the warranty: defects due to abnormal use non-compliant with the
recommendations of our manuals, defects due to normal wear, incidents caused by the negligence or lack of
supervision or maintenance, defects due to the improper installation of the equipment or poor storage
conditions before installation.
Under no circumstances is the manufacturer responsible for equipment that is altered, repaired or removed,
even partially.
2. PRODUCT OVERVIEW
2.1 Operating principle
Your dual flow ventilation unit ensures the exchange of air in your home by exhaust inlets located in wet
rooms such as: the kitchen, bathroom, toilet, etc. Fresh air is supplied mechanically by the same ventilation
unit to living rooms: lounge, bedrooms, etc.
A heat exchanger in the ventilation unit recovers the heat carried by the exhaust air which is used to preheat
the fresh air entering the unit. This unit saves energy and ensures improved thermal and acoustic
comfort.
Your ventilation unit has two operating speeds:
- 1st speed: provides a normal airflow ventilation rate
- 2nd speed: allows for a peak flow in the kitchen to remove pollutants during meal preparation (rapid
extraction of water vapor, fumes, odors, etc..)
These two speeds are controlled by a switch we recommend is located in the kitchen.

ENGLISH
14 / 40 NT_51895501_AKOR ST HR-AN_140325.docx
2.2 Description
Your dual flow ventilation unit consists of:
A fresh air input unit
An air extraction unit
A fresh air side with Ø150 nozzle equipped with a filter
An extraction side with a Ø125 nozzle and 4 Ø80 nozzles also equipped with a filter
A removable cover
A plate heat exchanger (inside the casing)
3. INSTALLATION
3.1 Dimensions and weight
Weight : 16 kg
Note: The unit can be easily disassembled to facilitate handling and to pass it through small access hatches:
see §3.2 Handling
786 668
427
Ø150
Ø150
Ø150
Ø125
Ø80
Fresh air outputFresh air intake from
outdoors
Extraction of stale air
Discharge of stale air outdoors

ENGLISH
15 / 40 NT_51895501_AKOR ST HR-AN_140325.docx
Weight : 8,5 kg
3.2 Handling
To facilitate handling, or passage through a narrow hatch, it is possible to separate the different elements of
the dual flow unit:
- Fan group
- Stale air extraction and fresh air face
- Exchanger chamber
Disassembly the fan units
3.2.1
using a flat screwdriver (4mm),
remove the clips,
slightly tilt the fan unit
then lift it upwards
Disassembly of the stale air exhaust and fresh air and fresh air output faces
3.2.2
using a flat screwdriver (4mm),
remove the clips,
slightly tilt the extraction face
with the filter,
then raise it with the filter
upwards,
Do the same for the fresh air intake.

ENGLISH
16 / 40 NT_51895501_AKOR ST HR-AN_140325.docx
3.3 Installation
Ventilation unit
3.3.1
The unit is designed to be installed in a suitable
cupbaord or in the attic. The unit must be
installed horizontally and then at a slope of
about 5º (slope height 30 mm) so that
condensation can drain through the drain
placed on the side of the unit (see diagram
opposite).
It is advisable to place the unit on a piece of
foam or glass wool to prevent noise
transmission.
Do not forget to connect the drain to a 19 mm
internal diameter pipe connected to the waste
water network: install the pipe with a regular
slope, without any high points, to facilitate the
flow of condensate and insulate the pipe to
prevent frost.
Use a clamp to adjust the hose to the drain.
Ensure a clearance of 450 mm above the group
in order to remove the heat exchanger during
maintenance operations.
Extraction and air output system
3.3.2
The network is made of insulated PVC flexible duct and must be as simple as possible:
Avoid unnecessary lengths and bends
Use large radius bends
The duct should never be crushed
The extraction network consists of Ø125 mm duct for the kitchen and Ø80 other damp areas.
The exhaust of the extraction group is connected to a roof output by a Ø150 duct.
The fresh air output network is built using a Ø150/Ø125/Ø125 distribution unit (not supplied) and two
4-nozzle Ø80 splitters (supplied)
The fresh air output is made from Ø150 duct.
slope 30 mm
(tilt 5°)
Free space: 450 mm

ENGLISH
17 / 40 NT_51895501_AKOR ST HR-AN_140325.docx
IMPORTANT TIP: Insulate the network with a layer of glass wool (70 mm) to improve network insulation and
insulate the dual flow unit similarly.
4. SETTING THE VENTILATION
4.1 Kitchen flow control
The kitchen vent is connected to the Ø125mm nozzle of the
extraction plate.
Type of housing Setting the kitchen flap lever
T2/3
T4
T5 y +
Position 3
Position 4
Position 5/+
4.2 Adjustment of other wet rooms
Wet room vents are connected to the Ø80 mm nozzles on the face extraction
According to the housing regulations, flows are:
T3 to T7 housing Regulator set at 15 m3/h
Regulator set at 30 m3/h
Room(s) with bath or shower 30 m³/h
Single WC 30 m³/h
Multiple WC 15 m³/h
Other wet rooms: laundry… 15 m³/h
Fresh air output
Pl
e
n
u
m
4 n
o
zzl
es
Air output nozzles
Air output nozzles
Plenum
8 nozzles
Exhaust air Fresh air
Exhaust Plenum
5 nozzles
ildd
Extraction nozzles
OR
OR
Air outlet
Air intake
Exchanger

ENGLISH
18 / 40 NT_51895501_AKOR ST HR-AN_140325.docx
5. ELECTRICAL CONNECTION
Before any operation, disconnect
power at the main circuit breaker
and ensure that no one can
unintentionally turn it on again.
The electrical connection must be
completed according to the diagram
shown opposite:
Plan for:
- An all-pole switch with a contact
opening distance of at least 3 mm
- An 2A circuit breaker on the General
Distribution Panel for Electrical
Safety.
Use cable of 1.5 mm
2
section and the
sheath diameter 16mm.
To access the terminal block of each fan
unit, open the electrical hatch using a
screwdriver (4 mm) as shown opposite :
6. START UP
Before starting the equipment after installation, ensure that both fans turn freely and that there is no foreign
body (such as pieces of insulation, etc.) that may block the rotation of the turbine.
Check that the ducts were not crushed during installation: crushed ducting dramatically reduces ventilation
rates and performance.
Ensure the condensate drain is connected properly and that the pipe is insulated to prevent freezing.
7. MAINTENANCE
7.1 Instructions
Extraction and air output nozzles
7.1.1
Clean the bathroom and kitchen exhaust vents with warm water and soap.
Remove dust from the air output vents in the main rooms.
Alimentation MONO 230V 50Hz + Ground
Blowing fan
Exhaust fan
Switch
N
SS
HS
N
SS
HS
V/J
Blue
Brown
Black
V/J
Blue
Brown
Black
L N

ENGLISH
19 / 40 NT_51895501_AKOR ST HR-AN_140325.docx
Filters
7.1.2
using a flat screwdriver (4mm),
remove the clips,
slightly tilt the extraction face
with the filter,
then raise it with the filter
upwards,
Remove the filter holder,
unclip the filter holder to
release the filter,
Do the same for the fresh air
intake.
Dust off the filters with a brush or vacuum cleaner.
Filters can also be cleaned in warm soapy water. Allow them to dry completely before putting them back into
the unit.
Exchanger
7.1.3
Release the 6 attachment points as shown in the diagram above.
Note : To avoid breaking the cover, fully release the 6 fixing points before lifting the cover.

ENGLISH
20 / 40 NT_51895501_AKOR ST HR-AN_140325.docx
Remove the cover,
Using the two handles, lift the
exchanger block with its insulation
Separate the casings to
remove the heat exchanger
The heat exchanger is fragile, do not handle it by the airflow channels.
Remove dust from the exchanger with a vacuum cleaner. Do not use a brush which may introduce
dust into the exchanger and thus the air passage channels.
When reassembling, reposition the exchanger unit making sure the arrows on the insulation are
absolutely directed at the fan units.
7.2 Frequency
Elements Maintenance frequency
Extraction and air output nozzles Every 2 months
Filters Every 6 months
Heat exchanger Every 6 months
8. WASTE MANAGEMENT
8.1 Treatment of Packagings and non dangerous wastes
The packagings (unconsigned pallets, cartons, films, wooden boxes) and other non dangerous wastes must
be made reusable by an approved service provider. It is strictly prohibited to burn, bury or dump them in
nature.
8.2 Treatment of a household WEEE
This product must not be dumped or treated with household refuse, but must be deposited in an appropriate
collection point for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN S.L.U.
C/ Llevant, 4
08150 Parets del Vallès (Barcelona)
Tel. +34 93 571 93 00 - Fax +34 93 571 93 01
www.solerpalau.com
Table of contents
Languages:
Other S&P Heating System manuals

S&P
S&P CADB/T-HE PRO-REG Series User manual

S&P
S&P CADB-N-D User manual

S&P
S&P SLIM Series User manual

S&P
S&P DOMEO 210 RD Installation instructions

S&P
S&P CADB/T-N TERMO-REG Series User manual

S&P
S&P CAD HE 325 EC V BASIC User manual

S&P
S&P CADB-N 05 PRO-REG User manual

S&P
S&P CADB HE ECOWATT Series User manual
Popular Heating System manuals by other brands

Riverside Hydronics
Riverside Hydronics Emblem operating instructions

Suburban
Suburban Dynaline 3 Architects and engineers' manual

Watts
Watts Tekmar WiFi Snow Melting Control 670 user manual

BriskHeat
BriskHeat SLCBLSK instruction manual

aerauliqa
aerauliqa DWE4120 Installation, use and maintenance manual

Myson
Myson 25-18 Installation & maintenance manual