manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sanela
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Sanela Lema SLP 59RZ User manual

Sanela Lema SLP 59RZ User manual

AUTOMATIC
Pisoár Lema rimless s radarovým splachovačem a integrovaným zdrojem, 230 V AC
Urinal Lema Rimless with a radar flushing unit and integrated power supply, 230 V AC
SLP 59RZ
ISO 9001
SK
CS
EN
Návod na použití
Návod na použitie
Instructions for use
DE
RU
PL
ES
RO
FR
LT
NL
Инструкция по эксплуатации
Gebrauchsanleitung
Instrukcja użytkowania
Instrucțiuni de utilizare
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Gebruiksinstructies
Naudojimosi instrukcija
HU Használati útmutató
SK
CS
EN
STANDARDNÍ funkce
Funkcia
Function
DE
RU
PL
СТАНДАРТНАЯ программа
Funktion
Funkcja
ES
RO
FR
Funcționare în regim STANDARD
Función estándar
Fonction
LT
NL
Standaard functies
STANDARTINĖ programa
HU
Működés
0,1-0,6 MPa
!
H2O
velikost oka síta ≤90 µm
sieve dimension ≤90 µm
MPa
pressure
0,6
0,1
0
1. 2. 3. 4.
6h, 24h, 48h, 72h
min. 10 s.
10 s. 6 h
0,5 - 15,5 s.
FACTORY SETTINGS 3 s.
CS
SK
EN
PL
LT
RU
DE
RO
ES
FR
NL
Čas splachování
Čas splachovanie
Flushing time
продолжительность смыва
Wasserlaufzeit
Czas spłukiwania
Timp de sp
ălare
Tiempo de enjuagar
temps de rinçage
Spoeltijd
vandens nuleidimo trukmė
CS
SK
EN
PL
LT
RU
DE
RO
ES
FR
NL
Aktivační čas
Aktivačný čas
Using time
время использования
Der Zeit nutzen
Czas aktywacji
Timp de utilizare
Tiempo de activación
temps d'utilisation
Tijd gebruik
naudojimosi trukmė
FACTORY SETTINGS 10 s.
0,5 - 15,5 s.
0,5-15,5
sec 0,5-15,5
sec
HU
HU
Használati idő Öblítési idő
1
Změna parametrů
Parameter settings
SLD 04
SANELA
Control
SLP 59RZ - Obj. č. (Code Nr.) - 01595
SK
CS
EN
Montážní návod
Montážny návod
Mounting instructions
DE
RU
PL
Инструкция по монтажу
Montageanleitung
Instrukcja montażu
ES
RO
FR
Instrucţiuni de montaj
Manual de instrucciones
Notice de montage
LT
NL Montage instructie
Montavimo instrukcija
Szerelési útmutató
HU
SK
CS
EN
Specifikace dodávky
Špecifikácia dodávky
Supplied equipment
DE
RU
PL
Спецификация поставки
Lieferumfang
Specyfikacja dostawy
ES
RO
FR
Componente livrate
Especificación de suministro
Equipements fournies
LT
NL
Leveringsomvang
Tiekimo specifikacija
HU
Tartozékok
Pozice /
Posi�on
Obj. číslo /
Order num.
Počet /
Quan�ty
Poznámky /
Note
1 1
2 2
3 2
4 2
5 4
6 1
7 1
8 1
9 1
10 1
11 1
12 46497 1
13 44613 1
14 45936 1
15 44737 1
16 44570 1
17 45940 1
18 44466 1
19 46653 2
20 46652 2 Ø 10
21 45845 2
22 45782 2 Ø 8
23 46870 2
24 46864 2 Ø 6
25 46374 1
26 45789 2
27 45809 2
28 46141 1
29 50268 1
30 46480 1
50314
29
14 17
30
12
19
20
252728
13
26 24 23
18
22
15
21
16
11
41
6
10 9
3
5
8
7
2
2
ENCS
1 - odpadní potrubí Ø 50 mm
2 - otvory pro uchycení pisoáru
3 - přívod vody G1/2
"
4 - napájecí kabel 230 V AC
5 -
otvory pro uchycení elektroniky
6 - otvory pro uchycení napájecího zdroje
7 - napájecí zdroj SLZ 06
1 -
waste pipeline Ø 50 mm
2 -
holes for urinal attachment
3 - water inlet G1/2
"
4 - power cable
230 V AC
5 -
holes for electronics mounting
6 -
holes for power supply mounting
7 - power supply SLZ 06
12
Stavební připravenost
Stavebná príprava
Technical Drawing
Технический рисунок
Technische Zeichnung
Zestawienie budowlane
Schita Tehnica
Dibujo técnico
Dessin technique
Technische Tekening
Techninis brėžinys
Műszaki rajz
SK
CS
EN
DE
RU
PL
ES
RO
FR
LT
NL
HU
„~A“ pro výšku přední hrany pisoáru
675 mm nad zemí
„~A“ for the height of the front edge of the
urinal 675 mm above the floor
CS
EN
SK
CS
EN
Instalace
Inštalácia
Installation
DE
RU
PL
Cxeмa включeния и мoнтaжa
Installation
Instalacja
ES
RO
FR
Instalare
Instalación
Installation
LT
NL
Installatie
Montavimo ir įjungimo schema
Beüzemelés
HU
230 V AC
!
3
min. 150 mm
cca 10 l
10
11
9
34
78
9
6
10
5
20
22
24
19
26
25
27
21
35 mm
Detail
4
29
17
28
16
28
14
13
15
12
16
11
13
15
18
17
14
23
24V DC
!
230 V AC
!
30
3
5
Water ow direction
Směr průtoku vody
8
7
4
20
21 22
23 24
25
28
6
5
19
6
1
26
Pro správnou funkci musí být výrobek trvale pod napětím
(nepřipojovat napájecí zdroj za vypínač světelného okruhu)!
It is necessary, for the proper function, to keep the unit under constant voltage
(don´t connect the power supply unit behind the switch into the light circuit)!
CS
SK
EN
PL
LT
RU
DE
RO
ES
FR
NL
Для бесперебойной работы, изделие должно быть постоянно под напряжением
(нельзя подключать источник питания за выключателем световой цепи)!
Für die richtige Funktion ist es erforderlich, die Einheit unter konstanter Spannung zu halten
(den Anschluss des Transformators nicht nach dem Schalter in einem Lichtstromkreis anschliessen)!
Dla prawidłowego działania urządzenia potrzebne jest stałe zasilanie
(nie podłączać zasilania urządzenia pod czujnik ruchu)!
Pentru o funcționare corespunzătoare unitatea trebuie să fie sub tensiune în mod constant
(nu conectați transformatorul după întrerupătorul de la sistemul de iluminat)!
Pour le bon fonctionnement il est nécessaire de maintenir l'unité sous tension constante
(ne pas connecter l'alimentation derrière un interrupteur)!
Voor een goede functionaliteit is het noodzakelijk om de unit onder continue spanning te houden
(niet de voeding aansluiten achter de knop van het licht-circuit)!
Kad tinkamai veiktų yra būtina užtikrinti, kad vienetas būtų nuolatinėje įtampoje
(neprijunginėkite maitinimo šaltinio prie šviesos grandinės jungiklio)!
¡Para el funcionamiento correcto del producto debe estar sometido a tensión permanente
(no conecte la fuente de alimentación del interruptor de trás del circuito de iluminación)!
Pre správnu funkciu musí byť výrobok trvale pod napätím
(nepripojovať napájací zdroj za vypínač svetelného okruhu)!
A megfelelő működéshez elengedhetetlen, hogy az egységet állandó feszültség alatt tartsuk.
(a trafót ne kapcsolt áramkörre kössük!)
HU
SILICONE
30
1 min.
1x
TEST
min. 10 s.
ADJUSTMENT MODE
28
27
29
AUTOMATIC ADJUSTMENT
20 min.
7
SK
CS
EN
Další informace
Ďalšie informácie
More information
DE
RU
PL
ES
RO
FR
LT
NL
Дополнительные информации
Weitere Informationen
Więcej informacji
Mai multe informati urmeaza
Más información
Plus d'information
Meer informatie
Daugiau informacijos
További Információ
HU
CS
Vzhledem k možnosti zanesení ventilu nečistotami z vody je doporučeno provést 1x ročně kontrolu
sítka elektromagnetického ventilu, dotažení šroubových spojů a dosedacích ploch konektorů.
Po vybalení výrobku je nutné s obalem postupovat podle zákona o obalech.
Výrobce ujišťuje, že na výrobek je vydáno prohlášení o shodě v souladu se zákonem č. 22/1997 Sb.
SK
Vzhľadom k možnosti zanesenia ventilu nečistotami z vody sa doporučuje previesť 1xročne kontrólu
sítka elektromagnetického ventilu, dotiahnutia skrutkových spojov a dosadacích plôch konektorov.
Po vybalení výrobku je potrebné s obalom postupovať podľa zákona o obaloch.
Výrobca garantuje, že na výrobok je vydávané prehlásenie o shode v súlade so zákonom č. 22/1997
Sb.
EN
It is recommend to check up the sifter of electromagnetic valve once a year, because of there is a
possibility that valve could be fouled up. Checking of tightening of screw conections and connectors
contact surfaces is also recommend once a year.
It is necessary to proceed according to the law about packaging material after unpacking of the
product.
Producer assures that this product has declaration of conforminty in accordance with the regulation
73/23/EHS and 92/31/EHS.
RU
Учитывая возможность засорения вентиля грязью, приносимой водой, рекомендуется 1 раз
в году выполнить контроль состояния сетки электромагнитного вентиля, дотянуть
резьбовые соединения и зажимы конъекторов.
Утилизация упаковочного материала должна производиться в соответствии с законом.
Производитель подтвеждает, что у этого изделия есть Декларация Соответствия в
соответствии с нормами 73/23/EHS и 92/31/EHS.
DE
Wegen der Möglichkeit, daß Ventil mit Schmutz vom Wasser verstopft kann sein, wird empfohlen,
1-mal pro Jahr Kontrolle des Siebes des elektromagnetischen Ventils, Nachziehung der
Schraubverbindungen und Aufsitzflächen der Anschlüsse durchführen.
Dies ist erforderlich auf der Grundlage der gesetzlichen Bestimmungen für die Rücknahme und/oder
Entsorgung von Verpackungsmaterial.
Wir, SANELA spol. s r.o. erklären dass dieser Product ist in Übereinstimmung mit die nächste Norm:
73/23/EHS und 92/31/EHS.
PL
Ze względu na zanieczyszczenia znajdujące się w wodzie zaleca się przynajmniej 1x do roku
przeprowadzić kontrolę stanu sitka w elektrozaworze, dokręcić śrubki na obudowie elektrozaworu i
sprawdzić podłączenie konektorów.
Po wypakowaniu urządzenia zaleca się postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
Producent posiada na swoje wyroby deklaracje zgodności na podstawie przepisu c.73/23/EHS i
92/31/EHS.
RO
Recomandăm curățirea fitrelor și a electrovalvei cel puțin o dată pe an, impuritățile din apă pot bloca
electrovalva. Este recomandată și verificarea conexiunilor electrice, curățirea contactelor și
strângerea șuruburilor.
Gestionarea ambalajelor se va realiza conform legislației în vigoare.
Producătorul garantează că aceste produse au declarații de conformitate care respectă
reglementările 73/23/EHS și 92/31/EHS.
ES
Dada la posibilidad de obstrucción de la válvula por las impurezas del agua se recomienda llevar a
cabo el control anual (una vez por año) del cedazo de la válvula de solenoide, el apretado de las
conexiones de tornillo y las superficies del apoyo del conectore.
Después de desembalar el producto es necesario proceder con el embalaje en acuerdo con la ley de
los embalajes.
El productor asegura que este producto tiene declaración de conformidad de acuerdo con la ley núm.
73/23/EHS y 92/31/EHS.
FR
Il est recommandé de vérifier le tamis de l'électrovanne une fois par an, afin de vérifier que la
menbrane ne soit pas encrassée. La vérification du serrage des vis et des surfaces de contact des
connecteurs est également recommandé une fois par an.
Conformément à la loi, Il est nécessaire de se conformer à la procédure de déballage du produit.
Le fabricant garantie que ce produit est en conformité avec la réglementation 73/23/EHS et
92/31/EHS.
NL
Het wordt aanbevolen om minimaal 1 x per jaar de bewegende delen van de kleppen te controleren
en indien nodig schoon te maken. Ook is het verstandig om aansluiting en schroeven te controleren
of deze nog vast zitten.
Het is verplicht om de wet in acht te nemen betreffende het omgaan met verpakkingsmateriaal.
De producten worden geleverd met een verklaring van overeenstemming met 73/23/EHS en
92/31/EHS.
LT
Kadangi ventilis gali užsiteršti vandenyje esančiais nešvarumais, patariame kartą per metus išvalyti
elektromagnetinį ventilį, patikrinti varžtelių įveržimą ir nuosėdas ant jungčių.
Išpakavus produktą būtina laikytis taisyklių atsižvelgiant į medžiagą, iš kurios pagaminta pakuotė.
Gamintojas garantuoja, kad šis produktas turi atitikties deklaraciją pagal reglamentą 73/23/EHS ir
92/31/EHS.
Fennáll annak a lehetősége, hogy a szelep a vízben lévő szennyeződések miatt eltömődik, ezért
ajánlott évente egyszer a mágnesszelep szűrőjének az ellenőrzése, a csavarok és csatlakozások
utánhúzása.
Mindez elengedhetetlen a törvényi rendelkezések szerint a cseréhez vagy az alkatrészpótláshoz.
A SANELA s pol s.r.o. kijelenti, hogy ez a termék az alábbi normáknak megfelelően készült:
73/023/EEC és 89/336/EEC. pótalkatrész biztosításához.
HU
Doporučené příslušenství
CS
SLA 11 plastové vonné sítko do pisoáru, oranžové (vůně - mango)
SLA 11A plastové vonné sítko do pisoáru, červené (vůně - kiwi grep)
SLA 11B plastové vonné sítko do pisoáru, transparentní (vůně - zimolez)
SLA 11C plastové vonné sítko do pisoáru, modré (vůně - květ bavlny)
SLD 04 dálkové ovládání pro nastavení radarových splachovačů a piezo ovládání
SLR 09 rám určený do SDK pro uchycení keramických pisoárů a keramických umyvadel
Recommended accessories
EN
SLA 11 plastic urinal screen orange colour - mango scent
SLA 11A plastic urinal screen red colour - kiwi and grapefruit scent
SLA 11B plastic urinal screen transparent colour - honeysuckle scent
SLA 11C plastic urinal screen blue colour - cotton bloom scent
SLD 04 remote control for setting of radar flushing units and piezo controls
SLR 09 mounting frame to the plasterboard for ceramic urinals with built-in flush or for ceramic washbasins
SANELA Control aplikace
pro nastavení radarových splachovačů /
applications
for setting of radar flushing units
SANELA Control
GET IT ON
SANELA Control
8
03/2023

This manual suits for next models

1

Other Sanela Bathroom Fixture manuals

Sanela SLW 01NKB User manual

Sanela

Sanela SLW 01NKB User manual

Sanela SLP 31RZ 01315 User manual

Sanela

Sanela SLP 31RZ 01315 User manual

Sanela SLZM 18W 49182 User manual

Sanela

Sanela SLZM 18W 49182 User manual

Sanela SLPN 07C 91073 User manual

Sanela

Sanela SLPN 07C 91073 User manual

Sanela SLZN 14VB User manual

Sanela

Sanela SLZN 14VB User manual

Sanela SLU37 User manual

Sanela

Sanela SLU37 User manual

Sanela SLP 59RB 11597 User manual

Sanela

Sanela SLP 59RB 11597 User manual

Sanela SLU 15B User manual

Sanela

Sanela SLU 15B User manual

Sanela SLSN 08 User manual

Sanela

Sanela SLSN 08 User manual

Sanela SLP 35S 11351 User manual

Sanela

Sanela SLP 35S 11351 User manual

Sanela SLUN 53ET User manual

Sanela

Sanela SLUN 53ET User manual

Sanela 92023 User manual

Sanela

Sanela 92023 User manual

Sanela SLU 10 User manual

Sanela

Sanela SLU 10 User manual

Sanela SLP 49B User manual

Sanela

Sanela SLP 49B User manual

Sanela SLZN 91E2 User manual

Sanela

Sanela SLZN 91E2 User manual

Sanela SLU 92NPB User manual

Sanela

Sanela SLU 92NPB User manual

Sanela SLA 03 06030 User manual

Sanela

Sanela SLA 03 06030 User manual

Sanela SLSN 10 User manual

Sanela

Sanela SLSN 10 User manual

Sanela SLZA 21PH User manual

Sanela

Sanela SLZA 21PH User manual

Sanela SLSN 22D User manual

Sanela

Sanela SLSN 22D User manual

Sanela SLUN 65 User manual

Sanela

Sanela SLUN 65 User manual

Sanela SLZM 03X User manual

Sanela

Sanela SLZM 03X User manual

Sanela SLP 05N 42052 User manual

Sanela

Sanela SLP 05N 42052 User manual

Sanela SLU 83 User manual

Sanela

Sanela SLU 83 User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Mora armatur Izzy 705600 Instruction

Mora armatur

Mora armatur Izzy 705600 Instruction

Brizo Odin 65675LF Series manual

Brizo

Brizo Odin 65675LF Series manual

Bossini DREAM XL LIGHT INSTALLATION AND CARE INSTRUCTIONS

Bossini

Bossini DREAM XL LIGHT INSTALLATION AND CARE INSTRUCTIONS

DURAVIT St.Trop 730010 Mounting instructions

DURAVIT

DURAVIT St.Trop 730010 Mounting instructions

Westerbergs nejd 80x80 instructions

Westerbergs

Westerbergs nejd 80x80 instructions

RAVAK SKCP4-90 installation instructions

RAVAK

RAVAK SKCP4-90 installation instructions

Moen Eva ACC2506 installation instructions

Moen

Moen Eva ACC2506 installation instructions

Relax Unico 1902-SC1 Series Assembly instructions

Relax

Relax Unico 1902-SC1 Series Assembly instructions

Kohler K-98804K installation instructions

Kohler

Kohler K-98804K installation instructions

Speakman SA-2403 instructions

Speakman

Speakman SA-2403 instructions

SANPLAST KP1DJ/TX5b Installation instruction

SANPLAST

SANPLAST KP1DJ/TX5b Installation instruction

NORMBAU Verso Care 3501 410 manual

NORMBAU

NORMBAU Verso Care 3501 410 manual

Purmo Radson Tinos E Fitting instructions

Purmo

Purmo Radson Tinos E Fitting instructions

Pfister Marielle 49 Series manual

Pfister

Pfister Marielle 49 Series manual

Orbital Systems Oas Indo manual

Orbital Systems

Orbital Systems Oas Indo manual

Caradon Plumbing Mira Elite 8.5 Installation, operation, maintenance guide

Caradon Plumbing

Caradon Plumbing Mira Elite 8.5 Installation, operation, maintenance guide

Glacier bay ARAGON HD67211W-6A01 Installation and care guide

Glacier bay

Glacier bay ARAGON HD67211W-6A01 Installation and care guide

ROTHALUX EQUI installation instructions

ROTHALUX

ROTHALUX EQUI installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.