EnglishDeutsch
 logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sanela
  6. •
  7. Bathroom Fixture
  8. •
  9. Sanela SLS 01NP User manual

Sanela SLS 01NP User manual

Other Sanela Bathroom Fixture manuals

Sanela SLP 59RS User manual

Sanela

Sanela SLP 59RS User manual

Sanela SLZA 29 User manual

Sanela

Sanela SLZA 29 User manual

Sanela SLU 08LNB User manual

Sanela

Sanela SLU 08LNB User manual

Sanela SLKN 09 User manual

Sanela

Sanela SLKN 09 User manual

Sanela SLWN 18ZL 94183 User manual

Sanela

Sanela SLWN 18ZL 94183 User manual

Sanela SLP 49B User manual

Sanela

Sanela SLP 49B User manual

Sanela SLP 59RB 11597 User manual

Sanela

Sanela SLP 59RB 11597 User manual

Sanela SLSN 22D User manual

Sanela

Sanela SLSN 22D User manual

Sanela SLSN 10 User manual

Sanela

Sanela SLSN 10 User manual

Sanela SLU 62 User manual

Sanela

Sanela SLU 62 User manual

Sanela SLS 02PTB User manual

Sanela

Sanela SLS 02PTB User manual

Sanela SLUN 26 93260 User manual

Sanela

Sanela SLUN 26 93260 User manual

Sanela SLP 31RZ 01315 User manual

Sanela

Sanela SLP 31RZ 01315 User manual

Sanela SLU 76B 03765 User manual

Sanela

Sanela SLU 76B 03765 User manual

Sanela SLS 03 User manual

Sanela

Sanela SLS 03 User manual

Sanela SLZA 32 User manual

Sanela

Sanela SLZA 32 User manual

Sanela SLPN 07C 91073 User manual

Sanela

Sanela SLPN 07C 91073 User manual

Sanela SLP 37RZ User manual

Sanela

Sanela SLP 37RZ User manual

Sanela 37RZ User manual

Sanela

Sanela 37RZ User manual

Sanela SLZN 83EVR User manual

Sanela

Sanela SLZN 83EVR User manual

Sanela SLP 82RS 01820 User manual

Sanela

Sanela SLP 82RS 01820 User manual

Sanela SLPN 07CB 91074 User manual

Sanela

Sanela SLPN 07CB 91074 User manual

Sanela SLU25 User manual

Sanela

Sanela SLU25 User manual

Sanela SLPN 09C 91093 User manual

Sanela

Sanela SLPN 09C 91093 User manual

Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

DURAVIT C.1 C15240 0090 Instructions for mounting and use

DURAVIT

DURAVIT C.1 C15240 0090 Instructions for mounting and use

Sunshower PURE SOLO manual

Sunshower

Sunshower PURE SOLO manual

Heatstore HSTRL500WTN Installation and operating instructions

Heatstore

Heatstore HSTRL500WTN Installation and operating instructions

Delabie Delabie Sporting 714700 manual

Delabie

Delabie Delabie Sporting 714700 manual

Kohler K-13056 Homeowner's guide

Kohler

Kohler K-13056 Homeowner's guide

ESS Container TCL-11 installation manual

ESS

ESS Container TCL-11 installation manual

Mustee 22C installation instructions

Mustee

Mustee 22C installation instructions

VITRA V-Flow manual

VITRA

VITRA V-Flow manual

Malmet B105BT Operation, maintenance and installation manual

Malmet

Malmet B105BT Operation, maintenance and installation manual

bathstore Transition H1690MM Installation, Care & Adjustment Instructions

bathstore

bathstore Transition H1690MM Installation, Care & Adjustment Instructions

baliv DUK-80.30 T manual

baliv

baliv DUK-80.30 T manual

baliv DU-5160 manual

baliv

baliv DU-5160 manual

BELLOSTA Edward 0800/M Installation instruction

BELLOSTA

BELLOSTA Edward 0800/M Installation instruction

Franke PRTR0006 Installation and operating instructions

Franke

Franke PRTR0006 Installation and operating instructions

Gessi RILIEVO 59011 manual

Gessi

Gessi RILIEVO 59011 manual

noken VITAE 100188525-N299998810 manual

noken

noken VITAE 100188525-N299998810 manual

Allen + Roth 1142VA-30-201 manual

Allen + Roth

Allen + Roth 1142VA-30-201 manual

Britex HBDA installation guide

Britex

Britex HBDA installation guide

https://manuals.online logo
https://manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2026 Manuals.Online. All Rights Reserved.

SK
CZ
GB
Návod na použití
Návod na použitie
Instructions for use
D/A
RU
PL
ES
RO
FR
LT
NL
Инструкция по эксплуатации
Gebrauchsanleitung
Instrukcja użytkowania
Instrucțiuni de utilizare
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Gebruiksinstructies
Naudojimosi instrukcija
Piezo ovládání sprchy pro jednu vodu, 24 V DC
Piezo shower control for cold or premixed water, 24 V DC
SLD 04: 10 - 310 s.
START STOP BY USER
SLS 01NP
EN ISO 9001:2015
0,1 - 0,6 MPa
!
H O
2
velikost oka síta ≤ 90 µm
sieve dimension ≤ 90 µm
0
0,6
0,1
pressure
MPa
SK
CZ
GB
STANDARDNÍ funkce
Funkcia
Function
D/A
RU
PL
СТАНДАРТНАЯ программа
Funktion
Funkcja
ES
RO
FR
Funcționare în regim STANDARD
Función estándar
Fonction
LT
NL
Standaard functies
STANDARTINĖ programa
1
STISKNI
PRESS
LEGIONELLA
LEGIONELLA
STOP
LEGIONELLA
FACTORY SETTINGS OFF
LEGIONELLA
STOP
FACTORY SETTINGS 5 s.
TIMEt
FACTORY SETTINGS 120 s.
AUTOMATIC STOP
SLD 04: ON / OFF
SK
CZ
GB
Vlastnosti
Vlastnosti
Properties
D/A
RU
PL
Технические характеристики
Eigenschaften
Właściwości
ES
RO
FR
Proprietăţi
Características
Caractéristiques
LT
NL
Eigenschappen
Techninės charakteristikos
SLD 04: 10 - 310 s.
SLD 04: 6 - 168 h SLD 04: 5 - 1200 s
TIMEt
FACTORY SETTINGS 120 s.
AUTOMATIC STOP
STISKNI
PRESS
SLS 01NP - Obj. č. (Code Nr.) - 22016
SK
CZ
GB
Instalace
Inštalácia
Installation
D/A
RU
PL
Cxeмa включeния и мoнтaжa
Installation
Instalacja
ES
RO
FR
Instalare
Instalación
Installation
LT
NL
Installatie
Montavimo ir įjungimo schema
SK
CZ
GB
Specifikace dodávky
Špecifikácia dodávky
Supplied equipment
D/A
RU
PL
Спецификация поставки
Lieferumfang
Specyfikacja dostawy
ES
RO
FR
Componente livrate
Especificación de suministro
Equipements fournies
LT
NL
Leveringsomvang
Tiekimo specifikacija
SK
CZ
GB
Montážní návod
Montážny návod
Mounting instructions
D/A
RU
PL
Инструкция по монтажу
Montageanleitung
Instrukcja montażu
ES
RO
FR
Instrucţiuni de montaj
Manual de instrucciones
Notice de montage
LT
NL Montage instructie
Montavimo instrukcija
70 mm
170 mm
140 mm
140 mm
25,50 mm
73,50 mm
G 3/4"
G 3/4"
3
12
24 V DC
!
4
321
Pozice /
Posi�on
Obj. číslo /
Order num.
Počet /
Quan�ty
1 45339 1
2 46595 1
3 45840 4
2
6
5
4
7
!
24 V DC
9
Pro správnou funkci musí být výrobek trvale pod napětím
(nepřipojovat napájecí zdroj za vypínač světelného okruhu)!
It is necessary, for the proper function, to keep the unit under constant voltage
(don´t connect the power supply unit behind the switch into the light circuit)!
CZ
SK
GB
PL
LT
RU
D/A
RO
ES
FR
NL
Для бесперебойной работы, изделие должно быть постоянно под напряжением
(нельзя подключать источник питания за выключателем световой цепи)!
Für die richtige Funktion ist es erforderlich, die Einheit unter konstanter Spannung zu halten
(den Anschluss des Transformators nicht nach dem Schalter in einem Lichtstromkreis anschliessen)!
Dla prawidłowego działania urządzenia potrzebne jest stałe zasilanie
(nie podłączać zasilania urządzenia pod czujnik ruchu)!
Pentru o funcționare corespunzătoare unitatea trebuie să fie sub tensiune în mod constant
(nu conectați transformatorul după întrerupătorul de la sistemul de iluminat)!
Pour le bon fonctionnement il est nécessaire de maintenir l'unité sous tension constante
(ne pas connecter l'alimentation derrière un interrupteur)!
Voor een goede functionaliteit is het noodzakelijk om de unit onder continue spanning te houden
(niet de voeding aansluiten achter de knop van het licht-circuit)!
Kad tinkamai veiktų yra būtina užtikrinti, kad vienetas būtų nuolatinėje įtampoje
(neprijunginėkite maitinimo šaltinio prie šviesos grandinės jungiklio)!
¡Para el funcionamiento correcto del producto debe estar sometido a tensión permanente
(no conecte la fuente de alimentación del interruptor de trás del circuito de iluminación)!
Pre správnu funkciu musí byť výrobok trvale pod napätím
(nepripojovať napájací zdroj za vypínač svetelného okruhu)!
8
3
Vzhledem k možnosti zanesení ventilu nečistotami z vody je doporučeno provést 1x ročněkontrolu sítka elektromagnetického ventilu,
dotažení šroubových spojůa dosedacích ploch konektorů.
Po vybalení výrobku je nutné s obalem postupovat podle zákona o obalech.
Výrobce ujišťuje, že na výrobek je vydáno prohlášení o shoděv souladu se zákonem č. 22/1997 Sb.
CZ
Vzhľadom k možnosti zanesenia ventilu nečistotami z vody sa doporučuje previesť1x ročne kontrólu sítka elektromagnetického ventilu,
dotiahnutia skrutkových spojov a dosadacích plôch konektorov.
Po vybalení výrobku je potrebné s obalom postupovaťpodľa zákona o obaloch.
Výrobca garantuje, že na výrobok je vydávané prehlásenie o shode v súlade so zákonom č. 22/1997 Sb.
SK
It is recommend to check up the sifter of electromagnetic valve once a year, because of there is a possibility that valve could be fouled up.
Checking of tightening of screw conections and connectors contact surfaces is also recommend once a year.
Producer assures that this product has declaration of conforminty in accordance with the regulation 73/023/EEC and 89/336/EEC.
Wegen der Möglichkeit, daß Ventil mit Schmutz vom Wasser verstopft kann sein, wird empfohlen, 1-mal pro Jahr Kontrolle des Siebes
des elektromagnetischen Ventils, Nachziehung der Schraubverbindungen und Aufsitzflächen der Anschlüsse durchführen.
Wir, SANELA spol. s r.o. erklären dass dieser Product ist in Übereinstimmung mit die nächste Norm: 73/023/EEC und 89/336/EEC.
Ze względu na zanieczyszczenia znajdujące się w wodzie zaleca się przynajmniej 1x do roku przeprowadzić kontrolę stanu sitka
w elektrozaworze, dokręcić śrubki na obudowie elektrozaworu i sprawdzić podłączenie konektorów.
Po wypakowaniu urządzenia zaleca się postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
Producent posiada na swoje wyroby deklaracje zgodności na podstawie przepisu c.73/023/EEC i 89/336/EEC.
Учитывая возможность засорения вентилягрязью, приносимойводой, рекомендуется 1 развгоду выполнить контроль
состояния сетки электромагнитного вентиля, дотянуть резьбовыесоединения изажимы конъекторов.
Recomandăm curățirea fitrelor și a electrovalvei cel puțin o dată pe an, impuritățile din apă pot bloca electrovalva.
Este recomandată și verificarea conexiunilor electrice, curățirea contactelor și strângerea șuruburilor.
Producătorul garantează că aceste produse au declarații de conformitate care respectă reglementările 73/023/EEC și 89/336/EEC.
GB
D / A
PL
RU
RO
It is necessary to proceed according to the law about packaging material after unpacking of the product.
Утилизация упаковочного материала должна производиться в соответствии с законом.
Производитель подтвеждает, что у этого изделия есть Декларация Соответствия в соответствии с нормами 73/023/EEC и 89/336/EEC.
Dies ist erforderlich auf der Grundlage der gesetzlichen Bestimmungen für die Rücknahme und/oder Entsorgung von Verpackungsmaterial.
Gestionarea ambalajelor se va realiza conform legislației în vigoare.
ES
SK
CZ
GB
Návod na údržbu
Návod na údržbu
Instructions for maintenance
D/A
RU
PL
ES
RO
FR
LT
NL
Инструкция по уходу
Wartungsanleitung
Instrukcja obsługi
Instrucțiuni de întreținere
Instrucciones de cuidado
Instructions pour l'entretien
Onderhoudsinstructies
Priežiūros instrukcija
Dada la posibilidad de obstrucción de la válvula por las impurezas del agua se recomienda llevar a cabo el control anual (una vez por año)
del cedazo de la válvula de solenoide, el apretado de las conexiones de tornillo y las superficies del apoyo del conectore.
El productor asegura que este producto tiene declaración de conformidad de acuerdo con la ley núm. 73/023/EEC y 89/336/EEC.
Después de desembalar el producto es necesario proceder con el embalaje en acuerdo con la ley de los embalajes.
FR
Il est recommandé de vérifier le tamis de l'électrovanne une fois par an, afin de vérifier que la menbrane ne soit pas encrassée.
La vérification du serrage des vis et des surfaces de contact des connecteurs est également recommandé une fois par an.
Le fabricant garantie que ce produit est en conformité avec la réglementation 73/023/EEC et 89/336/EEC.
Conformément à la loi, Il est nécessaire de se conformer à la procédure de déballage du produit.
4
Doporučené příslušenství
CZ
SLA 03 antivandalový sprchový výtok
SLA 13 antivandalový sprchový výtok, nastavitelný úhel výtoku, systém Anti-suicide
SLA 14 antivandalový sprchový výtok, systém Anti-suicide
SLA 28 sprchová růžice
SLA 39 antivandalový sprchový výtok
SLA 40 antivandalový sprchový výtok s nastavením úhlu výtoku
SLD 04 dálkové ovládání pro nastavení parametrů radarových splachovačů, piezo čidel a termických splachovačů
SLT 04 termostatický ventil 3/4“, průtok 28 l/min při tlaku 0,1 MPa
SLT 05 termostatický ventil 1/2“, průtok 20 l/min při tlaku 0,1 MPa
SLT 07 termostatický ventil 3/4“, průtok 43 l/min při tlaku 0,1 MPa
SLT 08 termostatický ventil 1“, průtok 53 l/min při tlaku 0,1 MPa
SLT 09 termostatický ventil 5/4“, průtok 82 l/min při tlaku 0,1 MPa
SLT 10 termostatický ventil 6/4“, průtok 155 l/min při tlaku 0,1 MPa
SLZ 01Y
napájecí zdroj 24V DC pro max. 5 ks sprch
SLZ 01Z
napájecí zdroj 24V DC pro max. 9 ks sprch
SLZ 04Y
napájecí zdroj 24V DC na DIN lištu, pro max. 5 ks sprch
SLZ 04Z
napájecí zdroj 24V DC na DIN lištu, pro max. 9 ks sprch
SLZ 04X
napájecí zdroj 24V DC na DIN lištu, pro max. 15 ks sprch
SLZ 06
napájecí zdroj 24V DC pro max. 1 ks sprchy
Recommended accessories
GB
SLA 03 vandal-proof shower head
SLA 13 vandal-proof shower head, adjustable angle of water flow
SLA 14 vandal-proof shower head
SLA 28 shower head
SLA 39 vandal-proof shower head
SLA 40 vandal-proof shower head
SLD 04 remote control for an adjustment of parameters of radar flushing units, piezo controls and thermal flushing devices
SLT 04 thermostatic valve 3/4", rate of flow 28 l/min by the pressure 0,1 MPa
SLT 05 thermostatic valve 1/2“, rate of flow 20 l/min by the pressure 0,1 MPa
SLT 07 thermostatic valve 3/4“, rate of flow 43 l/min by the pressure 0,1 MPa
SLT 08 thermostatic valve 1“, rate of flow 53 l/min by the pressure 0,1 MPa
SLT 09 thermostatic valve 5/4“, rate of flow 82 l/min by the pressure 0,1 MPa
SLT 10 thermostatic valve 6/4“, rate of flow 155 l/min by the pressure 0,1 MPa
SLZ 01Y
external power supply 24V DC for operating of max. 5 pcs. of shower controls
SLZ 01Z
external power supply 24V DC for operating of max. 9 pcs. of shower controls
SLZ 04Y
external power supply 24V DC on DIN rail, for operating of max. 5 pcs. of shower controls
SLZ 04Z
external power supply 24V DC on DIN rail, for operating of max. 9 pcs. of shower controls
SLZ 04X
external power supply 24V DC on DIN rail, for operating of max. 15 pcs. of shower controls
SLZ 06 external power supply 24V DC for connection of max. 1 pc. of shower control
Kadangi ventilis gali užsiteršti vandenyje esančiais nešvarumais, patariame kartąper metus išvalyti elektromagnetinįventilį, patikrinti varžtelių
įveržimąir nuosėdas ant jungčių.
LT
NL
Het wordt aanbevolen om minimaal 1 x per jaar de bewegende delen van de kleppen te controleren en indien nodig schoon te maken.
Ook is het verstandig om aansluiting en schroeven te controleren of deze nog vast zitten.
De producten worden geleverd met een verklaring van overeenstemming met 73/023/EEC en 89/336/EEC.
Het is verplicht om de wet in acht te nemen betreffende het omgaan met verpakkingsmateriaal.
Išpakavus produktą būtina laikytis taisyklių atsižvelgiant į medžiagą, iš kurios pagaminta pakuotė.
Gamintojas garantuoja, kad šis produktas turi atitikties deklaraciją pagal reglamentą 73/023/EEC ir 89/336/EEC.
09/2019
5