Sanus Classic MSF07 User manual

Sanus Systems
2221 Hwy 36 West
Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service
Asia Pacific: 86 755 8996 9226 • sanus.ap@milestone.com
sanus.com
©2010 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company.
All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners.
MSF07
(6901-002075 <00>)
Wood Stud
Tools Required
5.5 mm
(7/32 in.)
13 mm
(1/2 in.)

6901-002075 <00>
2
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE
READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT
MSF07 Specications:
Weight capacity: 13.6 kg (30 lbs)
Tilt: ± 15°
Français
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ
CES INSTRUCTIONS – VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT
D’UTILISER CE PRODUIT
MSF07 Spécications:
Capacité de charge: 13,6 kg (30 lbs)
Inclinaison: ± 15°
?
Wood stud walls Choose an Option CAUTION / WARNING Repeat Step Troubleshooting and
Maintenance
Structure de murs en bois Sélectionnez une option ATTENTION/
AVERTISSEMENT!Répétez l’étape Dépannage et maintenance
Paredes con montantes de
madera
Elija una opción PRECAUCIÓN
/¡ADVERTENCIA! Repita este paso Resolución de problemas y
mantenimiento
OPT
Tools required
Heavy! Assistance
Required.
WARNING: This product contains
small items that could be a choking
hazard. Optional
Outils nécessaires TRÈS LOURD ! Cette étape
requiert deux personnes.
Ce produit contient de petites pièces
qui peuvent représenter un risque
’étouement.
Optionnel
Herramientas necesarias
¡PESADO! Necesitará
ayuda para realizar esta
operación.
Este producto contiene piezas
pequeñas que, si fuesen tragadas,
podrían producir asxia.
Opcional
English
Français
Español
English
Français
Español
Legend
Specications
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES – LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE
PRODUCTO
MSF07 Especicaciones:
Peso máximo admitido: 13,6 kg (30 lbs)
Inclinación: ± 15°

6901-002075 <00> 3
Parts
English
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage!
Do not use this product for any purpose not explicitly specied by
manufacturer.
The wall must be capable of supporting ve times the weight of the
monitor and mount combined.
This product is designed for use in wood frame walls only!
If you do not understand these instructions, or have doubts about
the safety of the installation, assembly or use of this product, contact
manufacturer Customer Service or call a qualied contractor.
Manufacturer is not responsible for damage or injury caused by
incorrect assembly or use.
Français
ATTENTION: Évitez les dommages matériels et les blessures!
Ne pas utiliser ce produit à d’autres ns que celles spéciées par
fabricant.
Le mur doit pouvoir supporter cinq fois le poids total du moniteur et
du support.
Ce produit est conçu seulement pour être installé sur un mur dont la
charpente est en bois!
Si vous ne comprenez pas toutes ces instructions ou si vous avez des
doutes sur la sécurité de l'installation, du montage ou de l’utilisation
de ce produit, veuillez contacter un installateur qualié ou le service à
la clientèle de fabricant.
Fabricant n’est pas responsable des blessures ou des dommages
causés par une mauvaise utilisation ou un montage incorrect.
Español
PRECAUCIÓN: Evite lesiones físicas y daños materiales.
No utilice este producto para ningún otro propósito que no sea el
explícitamente especicado por fabricante.
La pared debe soportar cinco veces el peso del monitor y el soporte
juntos.
Este producto está diseñado para ser instalado únicamente en paredes
con montantes de madera.
Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad
de la instalación, del ensamblado o del uso del producto, contáctese
con el Servicio de Atención a Clientes de fabricante o llame a un
técnico calicado.
Fabricante no se responsabiliza por ningún daño o lesión resultante
del montaje incorrecto o el uso indebido.
CAUTION:
English
Supplied Parts and Hardware
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts
are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact
Customer Service. Never use damaged parts!
NOTE:
Not all hardware included will be used.
Français
Pièces et matériel fournis
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont
présentes et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante
ou endommagée, contactez le service Clientèle. Ne retournez pas les pièces
endommagées à votre revendeur. N’utilisez jamais de pièces endommagées !
REMARQUE:
Nem todas as ferramentas serão usadas.
Español
Piezas y Materiales Suministrados
Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en buenas
condiciones todas las piezas. Si falta o está deteriorada alguna pieza, no devuelva
el artículo a su concesionario; póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente. ¡No utilice nunca piezas deterioradas!
NOTA:
No habrá que utilizar todo el material.

6901-002075 <00>
4
M4 x 12 mm
5/16 x 2.5 in.
M4 x 30mm
M4
[01] x 1
[02] x 2
[03] x 4
[05] x 4
[04] x 4
[06] x 2
[07] x 1
5/32 in.

6901-002075 <00> 5
1

6901-002075 <00>
6
English
WOOD STUD MOUNTING
1. Locate stud. Verify the center of the stud with an awl or thin nail or use
an edge to edge stud nder.
2. Level the wall plate [01] and mark the hole locations.
3. Drill pilot holes as illustrated.
4. Tighten the lag bolts [02] only until they are pulled rmly against the
wall plate [01].
CAUTION:
Improper use could reduce the holding power of the lag bolt. To
avoid potential injuries or property damage:
Pilot holes MUST be drilled to a depth of 63.5 mm (2.5 in.), using a 5.5
mm (7/32 in.) diameter drill bit.
Do not over-tighten the lag bolts [02].
Any material covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.)
Français
FIXATION SUR MONTANTS DE BOIS
1. Trouvez les montants. Vériez le centre du montant à l’aide d’un poin-
çon ou d’un clou n, ou utilisez un localisateur bord à bord.
2. Mettez la plaque murale [01] à niveau et marquez les emplacements
des trous.
3. Percez des avant-trous tel qu’illustré.
4. Serrez les tire-fond [02]
uniquement jusqu’à ce qu’ils soient
contre la
plaque murale [01].
ATTENTION:
Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention
du boulon tire-fond. An d’éviter tout dommage matériel ou blessure.
Les avant-trous DOIVENT être percés à une profondeur de 63,5 mm
(2,5 po) à l’aide d’un foret de 5,5 mm (7/32 po).
Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [02].
Tout matériel couvrant le mur ne doit pas excéder 16 mm.
Español
MONTAJE EN CASODE MONTANTES DE MADERA
1. Localice los montantes. Verique el centro del montante con un
punzón o un clavo delgado, o bien utilice un detector de bordes de
montantes.
2. Nivele la placa mural [01] y marque la ubicación de los oricios.
3. Realice los oricios como se indica en la ilustración.
4. Apriete los pernos [02]
sólo hasta que estén rmemente ajustados contra la
placa para la pared [01]
.
PRECAUCIÓN:
El uso indebido podría reducir la capacidad de retención de
los tornillos. Para evitar lesiones y daños materiales:
Los oricios DEBEN realizarse con una mecha de 5,5 mm
(7/32 pulgada) de diámetro hasta una profundidad de 63,5 mm
(2,5 pulgadas).
No apriete excesivamente los pernos [02].
Cualquier material que recubra la pared no debe superar los 16 mm
(5/8 pulg.)
CAUTION:
25.5mm
(7/32 in.)
13 mm
(1/2 in.)

6901-002075 <00> 7
2
4
1
3
[01]
[01]
[02]
63.5 mm
(2.5 in.)
< 16 mm
(5/8 in.)

6901-002075 <00>
8
3
English
Install Bracket
Ensure that the bracket is level on the back of the TV.
For TVs with a at/unobstructed back, see 3-1.
For TVs with an irregular/obstructed back, see 3-2.
If you need extra space to accommodate cables, recesses, or protrusions, see
an installation option (3-2) that uses spacers.
Standard congurations are shown. For special applications, contact
Customer Service.
CAUTION: Use the shortest screw and spacer combination needed to
accommodate cables, recesses, or protrusions. Using hardware that is too
long may damage your monitor’s internal components.
Français
Installation des étriers
Assurez-vous que les brides de montage sont à l’horizontale derrière le
moniteur.
Pour les téléviseurs dont l’arrière est plat ou sans obstruction, consultez
l’étape 3-1.
Pour les téléviseurs dont l’arrière est irrégulier ou obstrué, consultez
l’étape 3-2.
Si vous avez besoin de plus d’espace à cause des câbles, des creux ou des
protubérances, consultez l’une des options d’installation (3-2) utilisant des
entretoises.
Les congurations standard sont illustrées. Consultez le service à la clientèle
pour des applications particulières.
ATTENTION: Utilisez la combinaison la plus courte de vis et d’entretoise
nécessaire pour contourner toute obstruction ou permettre l’installation
d’un moniteur dont l’arrière est incurvé. L’utilisation de quincaillerie trop
longue pourrait endommager les composantes internes de votre moniteur.
CAUTION:
Español
Instale los soportes
Asegúrese de que los soportes estén nivelados con respecto a la parte
posterior del monitor.
Si la parte posterior del televisor es plana o no presenta obstrucciones,
continúe con el paso 3-1.
Si la parte posterior del televisor es irregular o presenta obstrucciones,
continúe con los pasos 3-2.
Si necesita más espacio para cables, concavidades o protuberancias, elija una
de las opciones de instalación (3-2) que utiliza separadores.
Se ilustran las conguraciones estándar. En caso de aplicaciones especiales,
comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente.
PRECAUCIÓN: Use la combinación con el tornillo más corto y el espaciador
necesaria para que no haya ningún tipo de obstrucción o para dar lugar
a una parte posterior curva. Usar equipo que sea demasiado largo puede
dañar los componentes internos del monitor.

6901-002075 <00> 9
3-1 ?
[03]
[03]
4x
1
2
English
NOTE: Do not fully tighten yet; leave a few threads
exposed.
Français
REMARQUE : Ne pas encore serrer ; laissez un peu
de letage exposé.
Español
NOTA: No apriete todavía; deje parte de la rosca
expuesta.
[03]
[01]

6901-002075 <00>
10
3-2 ?
[04]
[05]
[01]
4x
1
2
English
NOTE: Do not fully tighten yet; leave a few
threads exposed.
Français
REMARQUE : Ne pas encore serrer ; laissez un
peu de letage exposé.
Español
NOTA: No apriete todavía; deje parte de la
rosca expuesta.
[05]
[04]
[05]
[04]

6901-002075 <00> 11
English
A: Adjust left/right swivel tension. B: Adjust up/down tilt tension.
C: Adjust arm extend/retract tension.
Français
A: Réglez la tension de pivotement à gauche/droite. B: Réglez la ten-
sion d’inclinaison vers le haut/bas. C: Réglez la tension d’extension/
rétraction des bras.
Español
A: Ajuste la tensión de la rotación a la izquierda/derecha. B: Ajuste
la tensión de la inclinación hacia arriba/abajo. C: Ajuste la tensión de
extensión/retracción del brazo.
4
5
A
C
B
[07]

6901-002075 <00>
12
[06]
OPT
English
Milestone AV Technologies and its aliated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”),
intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the
information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every
possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information
contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone
makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained
herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or suciency of the
information contained in this document.
Français
Milestone AV Technologies et ses sociétés aliées et ses liales (collectivement dénommées
« Milestone »), se sont eorcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne
garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions
ou variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de
ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modications
sans avertissement ou obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie
explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune
responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la susance des informations contenues dans
ce document.
Español
Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y liales (colectivamente“Milestone”) tienen
la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no sostiene que
la información que contiene cubra todos los detalles, condiciones y variaciones. Ni que contemple
toda posible contingencia en conexión con la instalación y uso de este producto. La información
contenida en este documento es susceptible de ser modicada sin aviso ni obligación de ningún tipo.
Milestone no hace ninguna manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la información
contenida en él. Milestone no asume ninguna responsabilidad por la exactitud, integridad o
suciencia de la información contenida en este documento.
Other Sanus TV Mount manuals

Sanus
Sanus ATVS1 User manual

Sanus
Sanus Sanus VisionMount MD115-G1 User manual

Sanus
Sanus Classic MLF20 User manual

Sanus
Sanus BLL2 User manual

Sanus
Sanus VLT7-B2 User manual

Sanus
Sanus Premium VLT5B1 User manual

Sanus
Sanus VisionMount MC1A User manual

Sanus
Sanus SLF428-B2 User manual

Sanus
Sanus SAN12 User manual

Sanus
Sanus VDLT16 User manual

Sanus
Sanus BLL1 User manual

Sanus
Sanus HLT1 User manual

Sanus
Sanus VMF322 User manual

Sanus
Sanus VLF525-B3 User manual

Sanus
Sanus Sanus VisionMount LL11-B1 User manual

Sanus
Sanus NEW VisionMount VLT14 User manual

Sanus
Sanus Simplicity SMF3 User manual

Sanus
Sanus VXF730-B2 User manual

Sanus
Sanus BXL1 User manual

Sanus
Sanus VLF320 User manual