saro MERLE User manual

Betriebsanleitung Crepe Gerät
Modell MERLE
Operating Instructions Crépe Maker
model MERLE
Modell Merle (443-1080)
Deutsch - Original
Translation of
the original
English -

Stand 11/2017 SR
Sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf von diesem Crepe Gerät!
Saros Crepe Geräte sind aus hochwertigem Edelstahl gefertigt. Ein Regulierbarer Thermostat mit Kontrolllampe und einer
Crepesplatte (Ø 400 mm) sorgen für eine unvergleichbare Funktionalität und gutes Gelingen.
Das Crepe Gerät ist einfach einzurichten und simpel in der Bedienung. Die maximale Temperatur von 300 Grad Celsius sind
schnell erreicht, damit bietet das Crepe Gerät eine einzigartige Lösung für Ihre Anforderungen.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung, vor der Inbetriebnahme des Crepe Geräts, aufmerksam durch.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen Crepe Gerät!
Dear customer,
congratulations on the purchase of this crepe machine!
Saros Crepe devices are made of high-quality stainless steel. An adjustable thermostat with control lamp and a crepe plate (Ø 400
mm) ensure incomparable functionality and good success.
The crepe device is easy to set up and simple to use. The maximum temperature of 300 degrees Celsius is quickly reached, so the
Crepe device oers a unique solution for your requirements.
Please read these instructions carefully before using the crepe device.
We wish you a lot of fun with your new crepe device!

1
Stand 11/2017 SR
INHALT / CONTENT
Einleitung / introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Lieferumfang / scope of delivery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Normen und Richtlinien / standards and guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Technische Übersicht / technical overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Symbolerklärung / explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Allgemeine Hinweise / general information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Sicherheitshinweise / safety notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Anschluss / connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Betrieb / operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Wartung / maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Reinigung / cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Verpackungs-Entsorgung / packaging disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Entsorgung / disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Stand 11/2017 SR
LIEFERUMFANG
• 1 Professionelles Crepe Gerät
• 1 Betriebsanleitung
• 1 Teigverteiler
SCOPE OF DELIVERY
• 1 professional crepe maker
• 1 operating manual
• 1 dough spreader
NORMEN UND RICHTLINIEN
Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien
der EU.
Bei Bedarf lassen wir Ihnen die entsprechende Konformitäts-
erklärung zukommen.
STANDARDS AND GUIDELINES
The device complies with the current EU standards and direc-
tives.
If required, we will send you the corresponding declaration of
conformity.
2
EINLEITUNG
Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig und aufmerksam und
beachten Sie die darin gegebenen Hinweise.
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Gerätes und
sollte, für alle Personen, die mit der Installation, dem Betrieb
oder der Wartung dieses Gerätes zu tun haben, jederzeit
zugänglich, in der Nähe des Gerätes, aufbewahrt werden.
Bei der Weitergabe des Gerätes an Dritte, muss diese
Bedienungsanleitung mitgegeben werden.
Abbildungen in dieser Anleitung können vom Original Artikel
abweichen. Technische Änderungen am Gerät behalten wir
uns vor.
Bei Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ist die
Sicherheit des Gerätes nicht mehr gewährleistet.
Der Hersteller/Händler kann nicht verantwortlich gemacht
werden für Schäden, die durch die Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung entstehen.
INTRODUCTION
Before commissioning this device, please read these ope-
rating instructions carefully and carefully and observe the
information contained therein.
These operating instructions are part of the device and
should be kept near the device and accessible to all persons
involved in the installation, operation or maintenance of this
device at all times.
When passing on the device to third parties, these operating
instructions must be provided.
Illustrations in this manual may dier from the original article.
We reserve the right to make technical changes to the device.
The safety of the device is no longer guaranteed if these ope-
rating instructions are not observed.
The manufacturer/dealer cannot be held responsible for
damage caused by non-observance of these operating inst-
ructions.
Achtung! Dieses Gerät ist nur für die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecke gedacht.
Attention! This device is intended for the purposes described in this manual only.

3
Stand 11/2017 SR
Abbildungen in dieser Anleitung können vom original Artikel abweichen. / Illustrations in this manual may dier from the original article.
TECHNISCHE ÜBERSICHT / TECHNICAL OVERVIEW
Modell Merle
Bestell-Nr.: / Order No 443-1080
Material Gehäuse
Housing material Edelstahl
stainless steel
Material Platte Gusseisen
cast iron
Abmessung (mm)
dimension (mm) B 450 x T 490 x H 235 mm
Platte Durchmesser
Plate diameter ø 400 mm
Anschluss (V / Ph. / Hz / kW)
Connection (V / Ph. / Hz / kW) 230 / 1 / 50 / 3
Temperaturbereich ( °C )
temperature range ( °C ) +50 / + 300
Gewicht (kg)
weight (kg) 14
Teigverteiler
dough spreader Inklusive
inclusive
EAN-Code 4017337 035762
SYMBOLERKLÄRUNG / EXPLANATION OF SYMBOLS
WARNUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die zu
Verletzungen führen können.
Halten Sie die angegebenen Hinweise zur Arbeits-
sicherheit unbedingt genau ein und verhalten Sie
sich in diesen Fällen besonders vorsichtig.
WARNING!
This symbol indicates dangers which can lead to
injuries.
It is imperative that you adhere strictly to the inst-
ructions on occupational safety and be particularly
careful in such cases.
WARNUNG: GEFAHR DURCH
ELEKTRISCHEN STROM!
Dieses Symbol macht auf gefährliche Situationen
durch elektrischen Strom aufmerksam. Bei Nicht-
beachten der Sicherheitshinweise besteht Verlet-
zungs- oder Lebensgefahr!
WARNING: DANGER FROM
ELECTRIC CURRENT!
This symbol draws attention to dangerous situa-
tions caused by electric current. Failure to observe
the safety instructions may result in injury or death!
WARNUNG: HEISSE OBERFLÄCHE -
VERBRENNUNGSGEFAHR!
Dieses Symbol weist auf die heiße Oberäche des
Gerätes, während des Betriebes und danach hin.
Verbrennungsgefahr bei Nichtbeachten!
WARNING: HOT SURFACE -
RISK OF BURNING!
This symbol indicates the hot surface of the unit,
during operation and thereafter. Risk of burns if
ignored!
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modications.

Stand 11/2017 SR
ALLGEMEINE HINWEISE
• Vor der ersten Inbetriebnahme reinigen Sie das Gerät
sorgfältig.
• Bewahren Sie diese Betriebsanleitung gribereit, in der
Nähe des Gerätes auf.
• Der Hersteller/Händler kann nicht verantwortlich gemacht
werden für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung entstehen. Außerdem ist dann die
Sicherheit des Gerätes nicht mehr gewährleistet.
• Bei der Weitergabe des Gerätes an Dritte muss diese
Betriebsanleitung mitgegeben werden.
• Nach dem Auspacken des Gerätes vergewissern Sie sich,
dass sich alles in einwandfreiem Zustand bendet. Sollten
Sie Beschädigungen entdecken, so schließen Sie das Gerät
nicht an, sondern benachrichtigen Sie Ihren Händler.
• Bewahren Sie die Verpackung des Gerätes auf. Nur in der
Original Verpackung kann das Gerät sicher transportiert
werden.
• Falls eine Aufbewahrung der Verpackung nicht möglich
ist, trennen Sie die verschiedenen Verpackungsmaterialien
und liefern Sie diese bei der nächstgelegenen
Sammelstelle zur sachgemäßen Entsorgung ab.
• Beachten Sie, dass alle Bestandteile der Verpackung
(Plastikbeutel, Karton, Styroporteile, usw.) Kinder
gefährden können und deshalb nicht in deren Nähe
gelagert werden dürfen.
• Aus hygienischen Gründen wird mindestens eine tägliche
Reinigung empfohlen, aber auch nach Abschluss eines
jeweiligen Fertigungsprozesses im Laufe eines Tages.
GENERAL INFORMATION
• Clean the unit carefully before initial operation.
• Keep these operating instructions handy in the vicinity of
the unit.
• The manufacturer/dealer cannot be held responsible for
damage caused by non-observance of these operating
instructions. In addition, the safety of the device is no
longer guaranteed.
• When passing on the device to third parties, these
operating instructions must be provided.
• After unpacking the device, make sure that everything is
in perfect condition. If you discover any damage, do not
connect the device, but contact your dealer.
• Keep the packaging of the device. The device can only be
safely transported in its original packaging.
• If it is not possible to store the packaging, separate the
various packaging materials and deliver them to the
nearest collection point for proper disposal.
• Please note that all components of the packaging (plastic
bags, cardboard, polystyrene parts, etc.) can endanger
children and must therefore not be stored near them.
• For hygienic reasons, at least one daily cleaning is
recommended, but also after completion of a particular
production process during the course of a day.
4
SICHERHEITSHINWEISE
• Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig und beachten
Sie die darin gegebenen Hinweise.
• Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung
können zu Störungen am Gerät führen und zu
Verletzungen des Benutzers.
• Beachten Sie die für den Einsatzbereich geltenden
Unfallverhütungsvorschriften und die allgemeinen
Sicherheitsbestimmungen.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt!
• Sorgen Sie immer für genügend frische Luft, während der
Benutzung dieses Gerätes.
• Sorgen Sie für einen sicheren Stand auf einem trockenen,
rutschfesten Untergrund.
• Bewegen Sie das Gerät nicht während der Benutzung.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine heiße Oberäche.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängen
und halten Sie es fern von heißen Gegenständen und
oenen Flammen.
• Achten Sie darauf, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen am
Kabel oder ein Stolpern darüber nicht möglich ist.
• Überprüfen Sie regelmäßig das Kabel. Wenn es beschädigt
ist, z. B. durch Quetschen, dann muss es von einem
qualizierten Fachmann ausgewechselt werden.
SAFETY NOTICES
• Read these operating instructions carefully and observe
the information contained therein.
• Incorrect operation and improper handling can lead to
malfunctions of the device and injuries to the user.
• Observe the accident prevention regulations applicable
to the area of application and the general safety
regulations.
• Do not operate the device unattended!
• Always provide sucient fresh air while using this unit.
• Ensure a safe stand on a dry, non-slip surface.
• Do not move the unit during use.
• Do not place the unit on a hot surface.
• Do not let the power cord hang over sharp edges and
keep it away from hot objects and open ames.
• Make sure that it is not possible to pull or trip over the
cable unintentionally.
• Check the cable regularly. If it is damaged, e.g. by
crushing, it must be replaced by a qualied specialist.

5
Stand 11/2017 SR
SICHERHEITSHINWEISE
• Lassen Sie das Gerät während der Benutzung nicht
unbeaufsichtigt. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Kinder
in der Nähe sind, diese können die Gefahren im Umgang mit
Elektrogeräten und Geräten die heiß werden nicht erkennen,
weshalb es zu Verletzungen und Sachbeschädigung kommen
kann!
• Der Aufstellungsort muss über eine ausreichende Be- und
Entlüftung verfügen (z.B. Dunstabzug).
• Um das Gerät herum muss während der Benutzung ein
Sicherheitsabstand von 10-20 cm an allen Seiten vorhanden
sein um eine ausreichende und nötige Luftzirkulation zu
erreichen.
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit.
• Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien, bei Regen!
• Wenn notwendig, kontaktieren Sie eine Person die zur
Reparatur des Gerätes berechtigt ist.
• Keine Bedienung des Gerätes durch Kinder oder Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten; oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen,
da diese Personen die Gefahren bei der Benutzung von
Elektrogeräten und/oder Geräten, welche Hitze erzeugen,
nicht erkennen können und es so zu Unfällen, Brand oder
Sachbeschädigung kommen kann.
• Vor jeder Reinigung den Stecker aus der Steckdose ziehen,
bzw. das gerät vom Strom trennen, ebenso bei längerer
Nichtbenutzung.
• Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie den
Netzstecker, falls vorhanden, oder lösen Sie die zugehörige
Sicherung aus oder drehen Sie diese heraus.
• Benutzen Sie das Gerät nur für den für dieses Gerät
vorgesehenen Zweck, wie das zubereiten von frischen Crepes.
• Verwenden Sie zum Betrieb des Gerätes nur die dafür
vorgesehenen Original Teile.
• Das Kabel nicht nach Gebrauch um das Gerät wickeln. Das
Gerät könnte noch heiß sein!
• Im Falle einer Störung und/oder Fehlfunktion schalten Sie
das Gerät aus und ziehen den Stecker aus der Steckdose und
benachrichtigen Sie Ihren Händler. Er wird die Reparatur mit
Originalersatzteilen ausführen.
SAFETY NOTICES
• Do not leave the unit unattended during use. Be
particularly careful when children are in the vicinity,
as they cannot recognize the dangers of handling
electrical appliances and devices that become hot,
which can lead to injuries and damage to property!
• The installation site must be adequately ventilated
(e.g. extractor hood).
• There must be a safety distance of 10-20 cm around
the unit on all sides during use in order to achieve
sucient and necessary air circulation.
• Protect the device from moisture.
• Do not operate the device outdoors, in the rain!
• If necessary, contact a person authorized to repair the
device.
• No operation of the device by children or persons
with limited physical, sensory or mental abilities; or
lack of experience and/or knowledge, as these per-
sons cannot recognize the dangers of using electrical
appliances and/or devices which generate heat and
can thus lead to accidents, re or damage to proper-
ty.
• Before each cleaning, disconnect the plug from the
power outlet or disconnect the unit from the power
supply, as well as during prolonged periods of non-
use.
• To disconnect the unit from the power supply,
unplug the power cord, if present, or unplug or
unplug the associated fuse.
• Use the machine only for the purpose intended for
this machine, such as preparing fresh crepes.
• Only use the original parts intended for the operation
of the device.
• Do not wrap the cable around the unit after use. The
device may still be hot!
• In the event of a fault and/or malfunction, turn the
unit o and unplug the power cord and contact your
dealer. He will carry out the repair with original spare
parts.

6Stand 11/2017 SR
• Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel frei von
Beschädigungen ist.
• Ein beschädigtes Gerät darf nicht benutzt werden! In
diesem Falle wenden Sie sich an Ihren Fachhändler!
• Vor dem Anschluss ans Netz prüfen Sie, ob die Stromart
und die Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
• Lassen Sie den Anschluss ggf. von einem Fachmann
übernehmen.
• Verwenden Sie keine Adapter oder Verlängerungskabel.
• Make sure that the power cable is free of damage.
• Damaged equipment must not be used! In this case
please contact your specialist dealer!
• Before connecting to the mains, check that the type
of current and the mains voltage correspond to the
information on the type plate of the device.
• If necessary, have a specialist take over the connection.
• Do not use adapters or extension cords.
WARNUNG: GEFAHR DURCH
ELEKTRISCHEN STROM!
WARNUNG: GEFAHR DURCH
ELEKTRISCHEN STROM!
ANSCHLUSS
Bevor Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass
die Spannung und die Frequenz der Stromversorgung mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen!
Verfügt das Gerät über einen Netzstecker Anschluss, stecken
Sie den Netzstecker in eine geeignete, geerdete Steckdose.
Sollte das Gerät nicht über einem Netzstecker Anschluss
verfügen, lassen Sie die Installation unbedingt von einem
Fachmann vornehmen!
CONNECTION
Before connecting the device, make sure that the voltage and
frequency of the power supply correspond to the information
on the type plate!
If the device has a mains plug connection, plug the mains
plug into a suitable, earthed socket.
If the device does not have a mains plug connection, it must
be installed by a specialist!
WARNUNG: BRANDGEFAHR! WARNING: DANGER OF FIRE!
• Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von
entzündlichen Materialien oder Flüssigkeiten! Zu allen
Seiten muss ein ausreichender Abstand eingehalten
werden!
• Do not place the device near ammable materials or
liquids! A sucient distance must be maintained on all
sides!

7
Stand 11/2017 SR
BETRIEB
Das Crepe Gerät ist bereits mit dem Stromnetz verbunden und
steht auf einer ausreichend dimensionierten und standfesten
Oberäche. Der Teig sollte bereits fertig und gribereit stehen.
Die Temperatur am Temperaturregler einstellen. Die
Temperatur ist Teig abhängig, so dass wir
diese hier leider nicht vorgeben können. Sie können die
Temperatur in einem Bereich bis
ca. 300° Celsius einstellen. Beachten Sie das hierbei eine
Abweichung zur eingestellten Temperatur von +- 5% möglich
ist.
OPERATION
The crepe maker is already connected to the power supply
and stands on a suciently dimensioned and stable surface.
The dough should be ready and ready to hand.
Set the temperature on the temperature controller. The
temperature depends on the dough, so that we can
I‘m afraid you can‘t pretend to be. You can set the temperature
in a range up to
approx. 300° Celsius. Please note that a deviation from the set
temperature of +- 5% is possible.
Das Crepe Gerät ist mit einer speziellen Antihaftbeschichtung
versehen. Wir empfehlen
eine leichte Fettung mit einem panzlichen Öl aber bereits
aus geschmacklichen Gründen.
Nutzen Sie für die Fettung nur Fette die den auftretenden
Temperaturen standhalten. Das Fett
nur hauchdünn auftragen!!
Schalten Sie das Gerät ein!
Jetzt beginnt das Gerät auf die eingestellte Temperatur zu
heizen.
Hat das Crepe Gerät die Temperatur erreicht, können Sie jetzt
Ihre Teigmasse auf die
Crepesplatte geben und verteilen. Verwenden Sie keine
scharfen und spitzen Gegenstände um den Teig
zu verteilen oder um den Crepes zu entnehmen, dies könnte
die Antihaftbeschichtung beschädigen.
Die Menge des Teiges richtet sich auch hier nach dem Teig
und dem jeweiligem Rezept, so dass wir
dies hier leider nicht genauer denieren können.
Testen Sie Ihr Rezept unbedingt mit der Maschine aus, bevor
Sie die Crepes an Kunden verkaufen.
Wenn die Crepes gelungen sind, wiederholen Sie den Vorgang
für den nächsten Kunden.
Die Zeit können Sie je nach Kundenwunsch verändern, je
nachdem ob die Kundschaft lieber dunklere oder heller
Crepes haben möchte. Beachten Sie, dass je länger das Gerät
im Betrieb ist die Färbung der Crepes grundsätzlich dunkler
wird.
The crepe maker is provided with a special non-stick coating.
We recommend
A slight fatting with a vegetable oil but already for taste
reasons.
Only use greases that can withstand the occurring
temperatures for greasing. The fat
Apply only wafer-thin!
Switch on the device!
Now the unit starts to heat up to the set temperature.
Once the crepe device has reached the temperature, you can
now add your dough mass to the
Give and distribute the crepes plate. Do not use sharp or
pointed objects around the dough.
or to remove the crepes, this could damage the non-stick
coating.
The amount of dough also depends on the dough and the
respective recipe, so that we can use
unfortunately can‘t dene this more precisely here.
Be sure to test your recipe with the machine before selling the
crepes to customers.
If the crepes are successful, repeat the process for the next
customer.
You can change the time according to your customers‘ wishes,
depending on whether they prefer darker or lighter crepes.
Please note that the longer the device is in operation, the
colouring of the crepes will always be darker.

8Stand 11/2017 SR
WARNUNG: HEISSE OBERFLÄCHE!
VERBRENNUNGSGEFAHR!
WARNING: HOT SURFACE!
RISK OF BURNING!
• Einige Komponenten des Crepe Geräts werden, während
des Betriebes, sehr heiß! Es besteht die Gefahr von
Verbrennungen beim Berühren dieser Komponenten.
• Some components of the crepe device become very hot
during operation! There is a risk of burns when touching
these components.
WARTUNG
Die Wartung des Crepe Gerät darf nur von autorisierten
Personen vorgenommen werden!
MAINTENANCE
Maintenance of the crepe device may only be carried out by
authorized persons!
• Ein beschädigtes Gerät darf nicht benutzt werden! In
diesem Falle trennen Sie das Gerät vom Stromnetz
und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler!
• Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu önen oder gar
zu reparieren. - Es besteht Lebensgefahr!
• Damaged equipment must not be used! In this case,
disconnect the device from the power supply and
contact your specialist dealer!
• Never attempt to open or repair the device yourself.
- There is danger to life!
WARNUNG: GEFAHR DURCH
ELEKTRISCHEN STROM!
WARNING: DANGER FROM
ELECTRIC CURRENT!
• Das Gerät, Kabel und Stecker nicht mit nassen oder
feuchten Händen anfassen.
• Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
getaucht werden. Sollte das Gerät dennoch einmal ins
Wasser gefallen sein, sofort den Netzstecker ziehen
und das Gerät vor erneutem Gebrauch von einem
Fachmann überprüfen lassen. Es besteht Lebensgefahr
durch Stromschlag.
• Do not touch the device, cables and plugs with wet or
damp hands.
• The device must not be immersed in water or other
liquids. Should the device nevertheless fall into the
water, immediately disconnect the mains plug and have
the device checked by a specialist before reusing it.
There is danger to life through electric shock.
WARNUNG: GEFAHR DURCH
ELEKTRISCHEN STROM!
WARNING: DANGER FROM
ELECTRICITY!

9
Stand 11/2017 SR
REINIGUNG
Die Crepesplatte ist leicht zu reinigen, Beachten Sie dazu bitte
die hier angegebenen Reinigungshinweise.
ACHTUNG:
Trennen Sie unbedingt vor der Reinigung der Crepesplatte
diese vom Netzanschluss. Ziehen Sie niemals den Netzstecker
am Kabel aus dem Netzanschluss! Dies kann das Kabel
beschädigen und einen elektrischen Schock verursachen.
Stellen Sie sicher das die Crepesplatte ausgeschaltet ist und
vom Netzanschluss getrennt wurde.
Prüfen Sie vor der Reinigung zwingend ob die Crepesplatte
ausreichend abgekühlt ist.
Das Gerät darf nicht heißer sein als handwarm bevor Sie mit
der Reinigung beginnen.
Reinigen Sie die Platte niemals mit spitzen Gegenständen
z.B. Stahlwolle, Schaber etc., dieses könnte die Oberäche
beschädigen.
Reinigen Sie das Gehäuse, und die Crepesplatte ausschließlich
mit einem feuchten Reinigungstuch. Nutzen Sie niemals ein
nasses oder noch tropfendes Reinigungstuch. Wasser könnte
in das Gehäuse eindringen und einen elektrischen Kurzschluss
verursachen. Hier besteht Gefahr für Leib und Leben.
Achten Sie ebenfalls darauf das der Netzstecker und das
Netzkabel nicht mit Wasser in Berührung kommt. Sollte
versehentlich etwas Wasser an das Gerät gekommen sein und
die Gefahr bestehen, das Wasser in das Gerät eingedrungen
ist, verwenden Sie die Crepesplatte vorerst nicht mehr.
Lassen Sie die Crepesplatte von einer Fachkraft überprüfen.
CLEANING
The crepes plate is easy to clean, please follow the cleaning
instructions given here.
ATTENTION:
Be sure to disconnect the crepe plate from the power supply
before cleaning. Never disconnect the mains plug on the
cable from the mains connection! This can damage the cable
and cause an electrical shock.
Make sure that the crepe plate is switched o and
disconnected from the power supply.
Before cleaning, make sure that the crepe plate has cooled
down suciently.
The device must not be hotter than hand-warm before you
start cleaning.
Never clean the plate with sharp objects such as steel wool,
scrapers etc., this could damage the surface.
Clean the case and the crepe plate exclusively with a damp
cleaning cloth. Never use a wet or still dripping cleaning cloth.
Water could penetrate the housing and cause an electrical
short circuit. There is danger to life and limb here.
Also make sure that the mains plug and the mains cable
do not come into contact with water. If some water has
accidentally entered the machine and there is a risk of water
ingress into the machine, do not use the crepe plate for the
time being.
Have the crepe plate checked by a specialist.
ENTSORGUNG DISPOSAL
Hat das Gerät einmal ausgedient, dann
entsorgen Sie dieses bitte ordnungsgemäß
an einer Sammelstelle für Elektrogeräte.
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Über Adressen und Önungszeiten von
Sammelstellen informiert Sie Ihre zuständige
Verwaltung. Nur so ist sichergestellt, dass
Altgeräte fachgerecht entsorgt und verwertet
werden. Vielen Dank!
Once the device has reached the end of its useful life,
please dispose of it properly at a collection point for
electrical appliances. Electrical appliances should not
be disposed of with household waste.
Your responsible administration will inform you about
the addresses and opening hours of collection points.
This is the only way to ensure that old equipment is
properly disposed of and recycled. Thank you very
much!
VERPACKUNGSENTSORGUNG PACKAGING DISPOSAL
Die Verpackungsmaterialien bitte
entsprechend trennen und den zuständigen
Sammelstellen zur Wiederverwertung und zur
Umweltschohnung zuführen.
Please separate the packaging materials
accordingly and return them to the responsible
collection points for recycling and environmental
housing.

Hergestellt in P.R.C. für
SARO Gastro-Products GmbH
Sandbahn 6, 46446 Emmerich am Rhein, Germany
Tel. +49(0)2822 9258-0
Fax +49(0)2822 18192
E-Mail info@saro.de
Web: www.saro.de
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other saro Kitchen Appliance manuals

saro
saro WK77D User manual

saro
saro VeggyDry 432-1000 User manual

saro
saro EVA User manual

saro
saro WK162 User manual

saro
saro DA127 User manual

saro
saro HW 1 User manual

saro
saro LIFT-UP SALAMANDER PAVIA 1 User manual

saro
saro EGN 2100 TN User manual

saro
saro NOURI User manual

saro
saro Bain-Marie ECO 160 User manual
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Skymsen
Skymsen RQ-150 instruction manual

Elta
Elta PC120 instruction manual

Imperia
Imperia Restaurant 496360 instruction manual

Küppersbusch
Küppersbusch EEH 6200.0 Instructions for use and installation instructions

EUROPEAN FINISHING EQUIPMENT
EUROPEAN FINISHING EQUIPMENT MODEL PND-2500A manual

Klarstein
Klarstein 10030006 manual