Savic Dog Park de luxe User manual

EN
NL
FR
DE
ES
RU
Dog Park
de luxe

EN EN
A
BHGI
C
D
E
F
Eckrohr
Feld AFeld B
geschlossen
Gri
Knopf
F
G
H
D
C
Eckrohr
Feld aFeld b
GH
C
B
G
H
E
C
A
BC
1 5
8
2a
3
2b
4
6
9a
7
9b
Introduction
Please read these instructions fully before you begin to
assemble your Dog Park de luxe. You should have the
following components:
A) 1x Dog Park de luxe
B) 1x Top underside hinge adaptor
C) 2x Bottom hinge adaptor
D) 2x Top cap
E) 1x Bottom cap
F) 2x Top topside hinge adaptor
G) 2x Wall bracket covers
H) 2x Wall brackets
10x Screws and wall plugs
I) 7x Corner Tubes (1)
Getting started
You should assemble your Dog Park de luxe on a level
and stable surface. Unfold the dog pen and set to the
desired con guration. For a hexagonal dog pen set
each panel to a 60º angle between adjacent panels.
Align the open ends of the dog pen and insert them into
each other, panel B ts into panel A. Insert the Corner
Tube (Part I) into the top hole of panel A, compress the
spring in the top hole so the Corner Tube can slide into
the base hole of panel B. (2A+2B)
To complete your dog pen, turn the hinges
at the base of the barrier to the closed lock position to
x their position. Your dog cushion can now be placed
into the dog pen and secured to the bottom bars of
each panel with the ties.
To Open Gate
Using one hand, place your thumb on the button and
grip the gate with your ngers. Slide the button and
lift the gate, then open the gate in either direction,
when released the gate will swing closed automatically.
Always check the gate is closed properly. (3)
Using your Dog Park as a hearth
guard or stair guard
Up to 6 panels of your Dog Park may be used in open
con gurations providing the 2 end panels are securely
xed to a wall with the xings provided. (4)
panel A panel A
corner Tube
panel B panel B
corner Tube
locked
button gate handle
Fixing your Dog Park on stairs
If the product is used at the top of the stairs: in order
to prevent a dog climbing downstairs, it should not be
postioned below the top step. (See picture A). It should
be postioned on the top level. (See picture B).
If the product is used at the bottom of the stairs: in
order to prevent a dog climbing upstairs, it should be
positioned on the lowest step. (See picture C). (5)
Note A:
To Remove Unwanted Panels
Turn the base knob anti-clockwise to the unlocked
position; pull up the corner tube to compress the spring
in the top hole making it easy to slide the bottom of
the corner tube out from the base. With the corner tube
removed you can lift and remove the unwanted panel. (6)
First assemble the barrier adaptor hinges for each end,
slide (C) over the Corner Tube and insert into (B) or (F),
then compress the spring in the top hole and slide the
base of the Corner Tube into position above (E) or into
(D). (7)
Place wall bracket (H) over covers (G), clip cover (G) to
hinges (F) and (C) or (B) and (C) ensuring the small silver
studs on the adaptors are positively engaged in cover
(G). (8)
Note B:
To remove the barrier panels from the wall
xings use a pen to push the top and bottom studs in,
then pull the barrier away from the wall evenly.
Place the assembled barrier against the wall to
determine the xing positions (mark the centre position
on your wall with a pencil). Now remove the wall bracket
from the wall cover, hold your wall bracket upright
against the wall in the marked location, and mark the
centre of each slot.
Select the appropriate xing method from the following
list. This barrier must only be xed to a solid and secure
surface. (9A+9B)

NLEN
Wood xing
Drill 2 mm pilot holes and use the wood screws
provided screwing directly into the wood.
Plaster wall xing
Drill 6 mm (1/4”) holes and insert the wall plugs
provided before screwing into these.
Hollow plaster board walls
Hollow walls constructed of plaster board require
special xing (not supplied). You
will need to purchase expandable wall plugs (available
at DIY stores).
When you have nished mounting the wall bracked
to the wall, slide the wall cover (G) into bracket (H) to
secure it to the wall, then clip the hinge adaptors (B) and
(C) or (F) and (C) into the wall covers (G).
Check that your barrier is securely xed. Always ensure
the gate is properly closed and regularly check that your
barrier is securely fastened to the wall.
Cleaning
The play mat is washable. Machine wash on a low
temperature (30°C) and drip dry, do not tumble dry. The
plastic and metal sections can be cleaned with a damp
cloth. Please do not use harsh or abrasive cleaning
products on these sections.
Safety information
Pets need supervision and should not be left alone until
they are familiar with the product. The Dog Park de
luxe is only suitable for dogs and may not be used for
children.
When used as a pen:
• Do not leave anything in the pen which may provide
a foothold or create a danger of suocation or
strangulation.
• Please check regularly that all assembly ttings are
tightened properly.
• Please be aware of the risks of placing the pen or
barrier too close to open res or other sources of
strong heat such as electric bar or gas res.
• Do not use the pen if any part is broken, torn or
missing.
• When used as a pen, please use the Savic cushion at
all times.
• Please remove your dog’s collar before putting
your dog in the pen, as your dog could get trapped
between bars.
When used as a barrier:
• Warning: incorrect tting or positioning of this barrier
can be dangerous!
• Warning: do not use the barrier if any parts are
damaged or missing!
• Warning: the safety barrier must not be tted across
windows!
• Please check regularly to ensure that it is properly
xed and secure.
• The barrier is suitable for openings from
• 73 cm to 370 cm.
• Requires a sound and secure wall for xing.
A
BHGI
C
D
E
F
Eckrohr
Feld AFeld B
geschlossen
Gri
Knopf
1 2a
3
2b
4
MONTAGERICHTLIJNEN
Lees deze richtlijnen volledig door voordat u de Dog
Park de luxe begint te monteren. U zou de volgende
onderdelen moeten hebben
A) 1x Dog Park de luxe
B) 1x Scharnieradapter aan onderzijde bovenaan
C) 2x Scharnieradapter onderaan
D) 2x Bovenste kap
E) 1x Onderste kap
F) 2x Bovenkant scharnieradapter bovenaan
G) 2x Sluitkappen muurbeugels
H) 2x Muurbeugels
10x Schroeven en muurpluggen
I) 7x Hoekstaven (1)
HOE MOET U BEGINNEN
U moet uw Dog Park de luxe monteren op een een en
stabiel oppervlak. Vouw de hondenren open
in de gewenste confi guratie. Voor een zeshoekige
hondenren maakt u tussen alle aangrenzende panelen
een hoek van 60º. Zet de open uiteinden van de ren op
één lijn en steek ze in elkaar, paneel B past in paneel A.
Steek de hoekstaaf (Onder deel I) in het bovenste gat
van paneel A, druk de veer in het bovenste gat samen
zodat de hoekstaaf in het onderste gat van paneel B kan
schuiven. (2A+2B)
Om uw Dog Park de luxe af te maken draait u de
scharnieren aan de onderkant van de afsluiting in de
gesloten vergrendelpositie om ze op hun plaats te
houden. Nu kunt u het hondenkussen in de hondenren
leggen en vastmaken aan de onderste spijlen van elk
paneel met behulp van de touwtjes.
De poort openen
Gebruik één hand en leg uw duim op de knop en grijp
de poort vast met uw vingers. Verschuif de knop en til
de poort op, open dan de poort in gelijk welke richting.
Wanneer u de poort loslaat, slaat
ze automatisch terug dicht. Controleer steeds of de
poort goed gesloten is. (3)
Dog Park de luxe gebruiken als
kamerscheiding of veiligheidshek
Er kunnen maximaal 6 panelen, de poort meegerekend,
gebruikt worden in open confi guraties, op voorwaarde
dat de 2 eindpanelen veilig aan
de muur vastgemaakt worden met de bijgeleverde
bevestigingen. (4)
paneel A paneel B
hoekstaaf
gesloten
knop handvat

NL NL
F
G
H
D
C
Eckrohr
Feld aFeld b
GH
C
B
G
H
E
C
A
BC
5
8
6
9a
7
9b
paneel A paneel B
hoekstaaf
Uw Dog Park op een trap plaatsen
Plaats de poort in de gewenste opening, in gesloten
toestand. Waarschuwing: de positie van uw
veiligheidshek ten opzichte van de trap is erg belangrijk
voor de veiligheid van uw hond. Als u uw poort
bovenaan de trap wil plaatsen om te voorkomen dat uw
hond de trap afgaat, moet de poort op de hoogste trede
worden geplaatst. Als u uw poort onder aan de trap wil
gebruiken, dient u deze te installeren op de onderste
trede. Plaats het vooraan op de onderste trede, weg
van de 2de trede. Bij het afdalen van de trap moet u de
poort altijd naar u toe openen (weg van de trappen). (5)
Opmerking A:
Ongewenste panelen verwijderen
Draai de onderste knop tegen wijzerzin om deze
te ontgrendelen; trek de hoekstaaf omhoog om de
veer samen te drukken in het bovenste gat, zodat
de onderkant van de hoekstaaf gemakkelijk uit de
onderkant geschoven kan worden. Nu de hoekstaaf
verwijderd is, kunt u het ongewenste paneel optillen en
verwijderen. (6)
Monteer eerst de hekadadapterscharnieren voor elk
uiteinde, schuif (C) over de hoekstaaf en steek dit in
(B) of (F), druk dan de veer in het bovenste gat samen
en schuif de onderkant van de hoekstaaf op zijn plaats
boven (E) of in (D). (7)
Plaats de muurbeugel (H) over sluitkappen (G), klik
sluitkap (G) vast aan de scharnieren (F) en (C) of (B) en
(C) en zorg ervoor dat de kleine zilveren noppen op de
adapters goed vast zitten in sluitkap (G). (8)
Opmerking B:
Om de hekpanelen te verwijderen van de
muurbevestigingen gebruikt u best een pen om de
bovenste en onderste noppen in te duwen, en trek dan
het hek gelijkmatig weg van de muur. Plaats het
gemonteerde hek tegen de muur om te zien waar de
bevestigingspunten moeten komen (duid het midden
ervan aan op de muur met een potlood). Verwijder
nu de muurbeugel van de muursluitkap, houd de
muurbeugel rechtop tegen de muur op de aangeduide
plaats, en duid het midden van elke sluitkap aan.
Kies de geschikte bevestigingsmethode uit de volgende
lijst. Dit hek mag enkel vastgemaakt worden aan een
stevige en veilige oppervlakte. (9A+9B)
Bevestiging tegen hout
Maak voorboorgaten van 2 mm en gebruik houten
schroeven als u rechtstreeks in het hout schroeft.
Bevestiging tegen een harde muur
Boor gaten van 6 mm (1/4”) en steek de meegeleverde
muurpluggen erin voordat u de schroeven erin schroeft.
Muren in gipsplaten
Voor muren in gipsplaten hebt u uitzetbare
muurpluggen nodig (niet meegeleverd), ze zijn te koop
in alle doe-het-zelfzaken.
Wanneer u de muurbeugel in de muur gemonteerd
hebt, schuift u de muursluitkap (D) in beugel (H)
om ze vast te maken aan de muur, schuif dan de
klemscharnieradapters (B) en (C) of (F) en (C) in de
muursluitkappen (D).
Controleer of het hek goed vastgemaakt is. Zorg er
steeds voor dat de poort goed gesloten is en controleer
regelmatig of het hek veilig is vastgemaakt aan de muur.
Reinigen
Het kussen is wasbaar. Machinewas op een lage
temperatuur (30°C) en laten drogen, mag niet
in de droogmachine. De plastieken en metalen
onderdelen kunnen gereinigd worden met een
vochtige doek. Gebruik geen krachtige of agressieve
reinigingsproducten op deze onderdelen.
Veiligheidsinformatie
Honden hebben nog toezicht nodig en mogen niet
alleen worden gelaten tot ze vertrouwd zijn met de Dog
Park de luxe. De Dog Park de luxe is enkel geschikt voor
dieren.
Bij gebruik als Dog Park:
• Laat niets achter in de Dog Park waar een poot in kan
vast raken of een gevaar kan zijn voor verstikking of
wurging.
• Controleer regelmatig dat alle montageaansluitingen
goed vastzitten.
• Wees bewust van het risico bij het plaatsen van de
Dog Park of hek te dicht bij een open vuur of andere
bronnen van hevige warmte zoals een elektrische
verwarming of gasvuren.
• Gebruik de Dog Park niet indien enige onderdelen
stuk zijn, gescheurd of ontbreken.
• Bij gebruik als Dog Park, gebruik steeds het Savic
kussen als basis.
• Verwijder de hondenriem, uw hond kan anders
vastgeraken tussen de spijlen.
Bij gebruik als veiligheidshek:
• Waarschuwing: foutieve plaatsing of installatie van
dit veiligheidshek kan gevaarlijk zijn!
• Waarschuwing: gebruik het veiligheidshek niet indien
enige onderdelen stuk zijn of ontbreken!
• Waarschuwing: het veiligheidshek mag niet in
vensters geplaatst worden!
• Tot 5 panelen kunnen als veiligheidshek worden
gebruikt.
• Kijk regelmatig na of het goed bevestigd en veilig is.
• Het veiligheidspoortje is bruikbaar voor openingen
van 73 cm tot 370 cm.
• Een stevige en veilige muur is noodzakelijk voor een
goede bevestiging.

FR FR
A
BHGI
C
D
E
F
Eckrohr
Feld AFeld B
geschlossen
Gri
Knopf
F
G
H
D
C
Eckrohr
Feld aFeld b
GH
C
B
G
H
E
C
A
BC
1 5
8
2a
3
2b
4
6
9a
7
9b
Instructions d’assemblage
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de
commencer à assembler votre Dog Park de luxe. Vous
devriez avoir les pièces suivantes:
A) 1x Dog Park de luxe
B) 1x adaptateur de charnière supérieure
C) 2x adaptateur de charnière inférieure
D) 2x bouchon supérieur
E) 1x bouchon inférieur
F) 2x adaptateurs de charnière
G) 2x capot mural pour support
H) 2x support mural 10 vis et chevilles
I) 7x tubes de coin (1)
Pour commencer
Assemblez votre Dog Park de luxe sur une surface plane
et stable. Dépliez le parc et disposez-le dans la con
guration désirée. Pour un parc hexagonal, dénissez un
angle de 60° entre les panneaux. Alignez les extrémités
ouvertes du parc et xez-les ensemble, le panneau B
dans le panneau A. Insérez le tube de coin (partie I)
dans le trou supérieur du panneau A, compressez le
ressort dans le trou supérieur de sorte que le tube de
coin puisse glisser dans le trou de base du panneau B.
(2A+2B)
Pour terminer, tournez les charnières de la base en
position de verrouillage pour les bloquer.
Vous pouvez maintenant mettre le coussin de votre
chien et le xer aux barreaux avec les élastiques.
Pour ouvrir la barrière
D’une main, posez le pouce sur le bouton et agrippez la
barrière de vos doigts. Enfoncez le bouton et soulevez
la barrière, puis ouvrez la barrière dans la direction de
votre choix. Lorsque vous la relâcherez, la barrière se
refermera d’elle-même. Assurez-vous toujours que la
barrière est correctement fermée. (3)
Utiliser le Dog Park de luxe comme
séparateur ou barrière de sécurité
Vous pouvez utiliser jusqu’à 6 panneaux en
conguration ouverte, pour autant que les panneaux
aux extrémités soient xés dans un mur à l’aide des
xations fournies. (4)
panneau
A
panneau
A
panneau
B
panneau
B
tube de coin tube de coin
fermé
button poignée
Fixation du Dog Park devant
l’escalier
Placez le parc en position fermée dans l’ouverture
désirée. Attention: la position de la barrière de sécurité
par rapport aux marches de l’escalier est très importante
pour la sécurité de votre chien. Si vous voulez placer la
barrière en haut de l’escalier pour empêcher que votre
chien descende, elle doit absolument être installée sur
le palier. Si vous avez l’intention d’utiliser la barrière en
bas de l’escalier, elle doit être installée sur la première
marche. Elle doit être placée à l’avant de la marche
le plus loin possible de la 2ième marche. Par mesure
de sécurité, la porte placée en haut de l’escalier doit
toujours s’ouvrir en tirant lorsqu’on descend (à l’opposé
de l’escalier). (5)
Note A:
Pour enlever les panneaux superfl us
Tournez le bouton de la base dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour le déverrouiller. Soulevez
le tube de coin pour comprimer le ressort dans le trou
supérieur et pouvoir le sortir de la base. Une fois le tube
enlevé, vous pourrez aisément soulever et enlever le
panneau superflu. (6)
Commencez par assembler les charnières de
l’adaptateur de la barrière pour chaque extrémité, faites
glisser (C) sur le tube de coin et insérez-le dans (B) ou (F),
puis comprimez le ressort dans le trou supérieur et faite
glisser la base du tube de coin en position au-dessus (E)
ou dans (D). (7)
Poses les supports (H) sur les capots (G), xez les capots
(G) aux charnières (F) et (C) ou (B) et (C) et assurez-vous
que les petits clous argentés sont bien engagés dans le
capot (G). (8)
Note B:
pour enlever les panneaux de la barrière des xations
murales, utilisez une pointe pour pousser les petits clous
du dessus et du dessous, puis enlevez la barrière.
Posez la barrière assemblée contre le mur a n de
déterminer les positions de xation (marquez la
position centrale sur le mur à l’aide d’un marqueur).
Enlevez le support mural du capot, positionnez le capot
contre le mur sur l’emplacement marqué, et marquez le
centre de chaque fente.
Sélectionnez la méthode de xation appropriée dans la
liste suivante. Cette barrière ne doit être xée que sur
une surface solide et sûre. (9A+9B)

DEFR
Fixation dans du bois
Forez 2 trous-pilote et utilisez les vis à bois fournies,
directement dans le bois
Dans un mur dur
Forez des trous de 6 mm (1/4”) et insérez les chevilles
fournies avant de visser les xations.
Parois de plâtre
Les parois de plâtre nécessitent des chevilles spéciques
(non fournies), que vous trouverez dans tous les
magasins de bricolage.
Une fois le montage des xations sur le mur nis, faites
glisser le capot (G) dans la xation (H), puis xez les
adaptateurs de charnière (B) et (C) ou (F) et (C) dans le
capot mural (G).
Assurez-vous que la barrière est correctement xée.
Assurez-vous toujours que la barrière est correctement
fermée et vériez régulièrement que votre barrière est
correctement xée au mur.
Nettoyage
Le tapis matelassé est lavable en machine à basse
température (30°c) et doit être étendu pour sécher.
Ne le mettez pas dans un sèchelinge. Les composants
en plastique ou métal peuvent être essuyés avec un
chion propre et mouillé. Ne pas utiliser de nettoyants
puissants ou abrasifs sur ces composants.
Informations de sécurité
Les chiens ont besoin de supervision et ne peuvent pas
être laissés seuls jusqu’à ce qu’ils sont familiari-sés avec
le produit. Le Dog Park peut seulement être utilisé pour
chiens et non pour enfants.
Lorsque vous utilisez le parc:
• Ne jamais laisser quoi que ce soit dans le parc
du chien qui puisse lui servir de marchepied
ou qui présente un danger de suocation ou
d’étranglement.
• Veuillez vérier régulièrement que tous les
assemblages et xations sont fermés
• Faites attention de ne pas placer le parc ou la barrière
trop près d’un feu ou de toute autre source de forte
chaleur comme un radiateur à gaz ou électrique
• Ne pas utiliser ce parc si l’un des composants est
cassé, endommagé ou manquant.
• Lorsque vous utilisez le parc, assurez-vous que le
coussin savic soit en place à tout moment
• Enlevez le collier de votre chien an d’éviter de se
coincer entre les barreaux
Lorsque vous utilisez la barrière de sécurité :
• Attention: toute installation ou mise en place
incorrecte de cette barrière de sécurité est
dangereuse!
• Attention: ne pas utiliser cette barrière de sécurité si
l’un des composants est endommagé ou
• manquant!
• Attention: cette barrière ne doit jamais être utilisée
dans une fenêtre!
• Ne pas utiliser plus de 5 panneaux comme barrière
de sécurité.
• Vériez régulièrement que la barrière de sécurité soit
fermement en place.
• La barrière de sécurité convient pour des ouvertures
de 73 cm à 370 cm.
• Un mûr sûr et solide est nécessaire pour une bonne
xation.
A
BHGI
C
D
E
F
Eckrohr
Feld AFeld B
geschlossen
Gri
Knopf
1 2a
3
2b
4
Hinweise für die Montage
Bitte lesen Sie diese Anweisungen vollständig, bevor Sie
mit der Montage Ihres Dog Park de Luxe beginnen. Sie
sollten die folgenden Komponenten zur Hand haben:
A) 1x Dog Park de Luxe
B) 1x Top Unterseite Scharnieraufnahme
C) 2x Untere Scharnieraufnahme
D) 2x Obere Abdeckung
E) 1x Untere Abdeckung
F) 2x Oberseite Scharnieraufnahme
G) 2x Abdeckung für Wandhalterung
H) 2x Wandhalterung
10 Schrauben und Wanddübel
I) 7x Eckrohre (1)
Erste schritte
Montieren Sie Ihren Dog Park de Luxe auf einem ebenen
und stabilen Untergrund. Entfalten Sie das Hundegitter
und stellen Sie es nach Wunsch auf. Um ein Sechseck zu
erhalten, stellen Sie die einzelnen Felder im 60°-Winkel
zueinander auf. Richten Sie die oenen Enden des
Hundegitters aneinander aus und stecken Sie sie
ineinander. Feld B passt in Feld A. Führen Sie das Eckrohr
(Teil I) in das obere Loch von Feld A, drücken Sie die
Feder im oberen Loch zusammen, damit das Eckrohr in
das Basisloch von Feld B gleiten kann. (2A+2B)
Um Ihr Hundegitter fertig zu stellen, drehen Sie die
Scharniere an der Basis in die Sperr- und Schließposition,
um sie in ihrer Position zu arretieren.
Jetzt können Sie Ihr Hundekissen innerhalb des
Hundegitters positionieren und es mit den Bändern an
den unteren Stäben befestigen.
Önen des Tores
Legen Sie den Daumen einer Hand auf den Knopf und
greifen Sie das Tor mit den Fingern der gleichen Hand.
Verschieben Sie den Knopf und heben Sie das Tor an,
önen Sie es dann in irgendeine Richtung. Sobald
Sie das Tor loslassen, schwingt es automatisch wieder
zurück und schließt. Prüfen Sie immer, ob das Tor
ordnungsgemäß verschlossen ist. (3)
Einsatz von dog park de
luxe als raumteiler oder
sicherheitsabsperrung
Bis zu 6 Felder einschließlich des Tores können in
oenen Konfi gurationen verwendet werden, sofern die
2 Endfelder mit den mitgelieferten Halterungen fest an
einer Wand befestigt sind. (4)

DE DE
F
G
H
D
C
Eckrohr
Feld aFeld b
GH
C
B
G
H
E
C
A
BC
5
8
6
9a
7
9b
Befestigung des
treppenschutzgitters
Setzen Sie das Treppenschutzgitter in der geschlossenen
Stellung in die gewünschte Önung ein. Achtung:
Die Lage des Schutzgitters auf der Treppe ist für
die Sicherheit des Heimtieres sehr wichtig. Soll das
Schutzgitter oben an der Treppe angebracht werden,
um das Herunterstürzen des Heimtieres zu verhindern,
muss das Gitter auf der obersten Stufe installiert sein.
Soll das Treppenschutzgitter den Zugang zur Treppe
von unten verwehren, muss das Gitter auf der untersten
Stufe angebracht sein. Stellen Sie das Gitter an der
Vorderkante der Stufe auf, so dass ein ausreichender
Abstand zur zweiten Stufe vorhanden ist. Ist das
Treppenschutzgitter oben an der Treppe angebracht,
muss es von der Treppe weg önen. (5)
Hinweis A:
Entfernen nicht benötigter Felder
Drehen Sie den Basisknauf gegen den Uhrzeigersinn in
die Freigabeposition, ziehen Sie das Eckrohr hoch, um
die Feder im oberen Loch zusammenzudrücken, so dass
der untere Teil des Eckrohres leicht aus der Basis heraus
gleiten kann. Ist das Eckrohr entfernt, so können Sie das
nicht benötigte Feld anheben und entfernen. (6)
Montieren Sie zunächst die Scharnieraufnahmen
der Barriere an beiden Enden, schieben Sie (C) über das
Eckrohr und schieben Sie es in (B) oder (F). Drücken Sie
anschließend die Feder im oberen Loch zusammen und
schieben Sie die Basis des Eckrohres in die Position über
(E) oder in (D). (7) Schieben Sie die Wandhalterung (H)
über die Abdeckungen (G), klemmen Sie die Abdeckung
(G) an die Scharniere (F) und (C) oder (B) und (C) und
vergewissern Sie sich, dass die kleinen silbernen
Bolzen an den Aufnahmen sicher in der Abdeckung (G)
eingerastet sind. (8)
Hinweis B:
Zum Entfernen der Sperrenfelder von den
Wandhalterungen drücken Sie die oberen und unteren
Bolzen mit einem Stift ein, ziehen Sie die Sperre dann
gleichmäßig von der Wand weg. Positionieren Sie die
montierte Sperre an der Wand, um die Befestigungs-
positionen zu bestimmen (markieren Sie die Mittel-
position mit einem Stift auf der Wand). Entfernen Sie
nun die Wandhalterung von der Wandabdeckung,
halten Sie Ihre Wandhalterung an der markierten
Position aufrecht an die Wand und markieren Sie
die Mitte der einzelnen Schlitze. Wählen Sie aus der
folgenden Liste das geeignete Befestigungsverfahren.
Diese Sperre darf nur auf einer stabilen und sicheren
Oberäche befestigt werden. (9A+9B)
Befestigung auf Holzuntergrund
Bohren Sie 2 mm tiefe Führungslöcher und drehen Sie
die mitgelieferten Holzschrauben direkt ins Holz.
Befestigung auf einer festen Wand
Bohren Sie Löcher mit einem Durchmesser von 6
mm und führen Sie die Dübel hinein, bevor Sie die
Schrauben anbringen.
Gipskarton-Wände
Für Gipskartonwände sind Spreizdübel erforderlich
(nicht im Lieferumfang). Diese erhalten Sie in jedem
Baumarkt. Wenn Sie die Wandhalterung an der Wand
befestigt haben, schieben Sie die Wandabdeckung (G)
in die Halterung (H), um sie an der Wand zu sichern,
klemmen Sie dann die Scharnieraufnahmen (B) und
(C) oder (F) und (C) an die Wandabdeckungen (G)
an. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Sperre sicher
befestigt ist. Stellen Sie immer sicher, dass das Tor
ordnungsgemäß geschlossen ist und prüfen Sie
regelmäßig, ob Ihre Sperre sicher an der Wand befestigt
ist.
Reinigung
Die Spielmatte ist waschbar. Bei 30°C in der Maschine
waschen. Nass aufhängen, NICHT im Wäschetrockner
trocknen. Die Kunststo- und Metallteile des Dog Parks
de luxe können mit einem feuchten Tuch gereinigt
werden. Für diese Teile keine aggressiven oder
scheuernden Reinigungsmittel benutzen.
Sicherheittips
Das Heimtier soll beobachtet werden und darf nicht
alleingelassen werden, bis es mit dem Dog Park de luxe
vertraut ist. Das Dog Park de luxe darf nur für Heimtiere
verwendet werden. Für Gebrauch mit kleinen Kindern ist
es nicht geeignet.
Benutzung als Dog Park de luxe:
• Lassen Sie keine Gegenstände im Dog Park de luxe
zurück, die dem Tier als Fußbank zum Herausklettern
dienen könnten oder die eine Erstickungs- oder
Strangulationsgefahr darstellen.
• Bitte prüfen Sie regelmäßig, dass alle
Befestigungsteile fest angezogen sind.
• Stellen Sie das Lauf- bzw. Schutzgitter nicht zu nahe
an oenen Feuerstellen oder anderen Wärmequellen,
wie z.B. elektrischen Heizkörpern oder einem
Gaskamin, auf.
• Benutzen Sie das Dog Park de luxe nicht, wenn ein
Teil defekt bzw. verschlissen ist oder fehlt.
• Wird das Produkt als Dog Park de luxe benutzt,
verwenden Sie bitte stets die passende mitgelieferte
Savic Matte.
• Ehe Sie Ihren Hund in der Hundefreigehege lassen,
bitte entnehmen Sie die Leine sodass. So kann man
vermeiden, dass Ihren Hund feststeckt zwisschen der
Gitterstäben.
Benutzung als schutzgitter:
• Achtung: Gefahr bei nicht ordnungsgemäß
angebrachtem Schutzgitter!
• Achtung: Benutzen Sie das Schutzgitter nicht, wenn
Teile beschädigt sind oder fehlen!
• Achtung: Dieses Schutzgitter darf nicht in Fenster
eingebaut werden!
• Nur fünf Gitterwände können als Schutzgitter
benutzt werden.
• Bitte prüfen Sie regelmäßig, dass das Schutzgitter
sicher und fest befestigt ist
• Das Türschutzgitter ist für Önungen von 73 cm bis
327 cm geeignet.
• Eine sichere und stabile Wand ist notwendig.

ES ES
A
BHGI
C
D
E
F
Eckrohr
Feld AFeld B
geschlossen
Gri
Knopf
F
G
H
D
C
Eckrohr
Feld aFeld b
GH
C
B
G
H
E
C
A
BC
83 4 9a
Instrucciones de montaje
Por favor, lea cuidadosamente todas estas instrucciones
antes de comenzar a montar su Dog Park de luxe.
Compruebe que tenga los siguientes componentes.
A) 1x Dog Park de luxe
B) 1x Adaptador para la parte inferior de la bisagra
superior
C) 2x Adaptadores para la bisagra inferior
D) 2x Tapas inferiores
E) 1x Tapa inferior
F) 2x Adaptadores para la bisagra superior
G) 2x Cubiertas para los soportes murales
H) 2x Soportes murales
10x Tornillos y tacos murales
I) 7x Tubos angulares (1)
Primeros Pasos
Debería montar su Dog Park de luxe sobre una super
cie plana y estable. Despliegue la perrera y ajústela
según lo desee. Para una perrera hexagonal, ponga
cada panel según un ángulo de 60º entre cada panel
colindante. Alinee la partes abiertas de la perrera e
introdúzcalas una dentro de la otra,
el panel B entra en el panel A. Introduzca el tubo angular
(Pieza I) en el agujero superior del panel A, comprima
el muelle del agujero superior de tal forma que el tubo
angular pueda deslizarse en el agujero inferior del panel
B. (2A+2B)
Para nalizar el montaje de su perrera, gire las bisagras
situadas en la parte inferior de la misma hacia la
posición, para jar su posición. Ahora puede colocar
su cojín para perros en la perrera y sujetarlo con los
cordones a las barras inferiores de cada panel.
Para abrir la barrera
Coloque el pulgar de una mano sobre el botón y agarre
la barrera con sus dedos. Deslice el botón y alce la
barrera, luego abra la barrera en una u otra dirección,
cuando se libere la barrera, ésta dará un giro, cerrándose
automáticamente. Asegúrese siempre de que la barrera
esté bien cerrada. (3)
Uso del Dog Park de luxe como
separador de habitación o barrera de
seguridad
Se pueden usar hasta 6 paneles, inclusive la barrera,
en diversas con guraciones, siempre y cuando los 2
últimos paneles estén debidamente jados a una pared
mediante las jaciones provistas para tal efecto. (4)
bevestigingen. (4)
panel A panel Apanel B
tubo angular tubo angular
cerrado
pulgar mango
Para jar la verja a las escaleras
Coloque la verja en la apertura deseada, en posición
cerrada. Precaución: La posición de la barrera de
seguridad en relación con las escaleras es muy
importante para la seguridad. Si necesita colocar la verja
en la parte superior de las escaleras, deberá colocarla en
el escalón más superior. Si desea usar la verja al fondo
de las escaleras, la deberá colocar en el escalón más
inferior. Colóquela hacia el frente del escalón alejado del
segundo escalón.
Al bajar por las escaleras, la verja deberá abrir siempre
hacia el rellano. (5)
Nota A:
Cómo quitar los paneles innecesarios
Gire el botón inferior en el sentido contrario a las agujas
del reloj para obtener la posición desbloqueada; tire del
tubo angular superior para comprimir el muelle hacia
el agujero superior, permitiendo asimismo deslizar
fácilmente la parte inferior del tubo angular fuera de su
base. Habiendo extraído el tubo angular puede alzar y
quitar el panel innecesario. (6)
Monte primero las bisagras del adaptador de la barrera
para cada extremo, deslice (C) sobre el tubo angular e
introdúzcalo en (B) o (F), luego comprima el muelle hacia
el agujero superior y deslice la base del tubo angular hacia
la posición encima de (E) o dentro de (D). (7)
Coloque el soporte mural (H) sobre las cubiertas (G),
sujete la cubierta (G) en las bisagras (F) y (C) o (B) y (C),
asegurándose de que los pequeños tacos plateados
de los adaptadores estén debidamente metidos en la
cubierta (G). (8)
Nota B:
Para sacar los paneles de la barrera de sus jaciones
murales utilice un boli para empujar los tacos superiores
e inferiores y a continuación tire de la barrera de forma
regular para desmontarla de la pared. Coloque la barrera
ya montada contra la pared para determinar los puntos
de sujeción (con un lápiz, marque en la pared la posición
central). Ahora, quite el soporte de la cubierta mural,
mantenga rme en posición su escuadra mural en la
posición señalada y marque el centro de cada cierre.
Seleccione el método de jación más apropiado, en la
siguiente lista. Esta barrera ha de ser jada sobre una
super cie sólida y segura. (9A+9B)

RUES
Fijación sobre madera
Taladre dos agujeros pilotos de 2 mm y utilice los
tornillos para madera provistos, atornillándolos
directamente en la madera.
Fijación sobre pared dura
Taladre agujeros de 6 mm (1/4”) e introduzca tacos
en los mismos antes de insertar en ellos los tornillos
adecuados.
Paredes de pladur
Las paredes de pladur© requieren tacos dilatables
(no provistos), éstos pueden adquirirse en todos los
distribuidores de DIY. Una vez terminado el montaje
del soporte mural en la pared, deslice la cubierta mural
(G) en el soporte (H) para sujetarla en la pared, y luego
sujete los adaptadores de bisagra (B) y (C) o (F) y (C) en
las cubiertas murales (G). Asegúrese de que su barrera
esté jada de forma segura. Asegúrese siempre de que
la barrera esté correctamente cerrada y compruebe
regularmente que su barrera esté seguramente jada a
la pared.
Limpieza
La alfombrilla es lavable. Se puede lavar a máquina
a temperatura baja de (30°C) y secar al aire, no en
secadora de aire caliente. Las secciones de plástico
y metal se pueden limpiar con un paño húmedo. No
use agentes limpiadores ásperos ni abrasivos en estas
secciones.
Consejos de seguridad
Hay que supervisar a la mascota no se puede dejarla
sola hasta que se ha familiarizado con la barrera. La
barrera solamente sirve al uso con mascotas. El uso par
niños es prohibido. Cuando se use como parque:
Cuando se use como parque:
• No deje nada en el parque que se pueda usar como
escalón o que pueda presentar un peligro de asxia o
estrangulación.
• Revise con regularidad que todos los accesorios de
montaje estén debidamente apretados.
• Recuerde los riesgos de colocar el parque o la barrera
demasiado cerca de llamas abiertas o tras fuentes de
calor fuerte, como estufas eléctricas o de gas.
• No use el parque si cualquier pieza está rota o falta.
• Cuando se use como parque, use la base de
alfombrilla Savic en todo momento.
• Es mejor de quitar el perro de la correa para evitar
que su perro se empanta entre las rejas.
Cuando se usa como barrera de seguridad:
• Precaución: El ajuste o posicionamiento incorrecto de
esta barrera de seguridad puede ser peligroso!
• Precaución: No use la barrera de seguridad si
cualquiera de las piezas está defectuosa o falta!
• Precaución: La barrera de seguridad no se debe
colocar en ventanas!
• Sólo se pueden usar 5 paneles como barrera de
seguridad.
• Revise con regularidad que esté debidamente jada
y asegurada.
• Esta verja de seguridad está recomendada para
aperturas de 73 a 370 cm.
A
BHGI
C
D
E
F
Eckrohr
Feld AFeld B
geschlossen
Gri
Knopf
1 2a
3
2b
4
Инструкция по сборке
Пожалуйста, прочитайте данную инструкцию перед
началом сборки вашего вольера для собаки Dog Park
de luxe. В комплекте должны иметься следующие
компоненты:
A) Вольер для собаки Dog Park de luxe, 1 шт.
B) Верхний держатель нижней дверной петли, 1 шт.
C) Нижний держатель дверной петли, 2 шт.
D) Верхний колпачок, 2 шт.
E) Нижний колпачок, 1 шт.
F) Верхний держатель верхней дверной петли, 2 шт.
G) Крышка настенного держателя, 2 шт.
H) Настенные держатели, 2 шт. Саморезы и дюбели,
10 шт.
I) Угловые трубки, 7 шт. (1)
Начало работы
Собирать вольер для собаки Dog Park de luxe следует
на ровной и твердой поверхности. Разложите вольер
для собаки и установите его, обеспечив желаемую
конфигурацию. Для создания шестигранного вольера
для собаки установите каждую панель так, чтобы
углы между соседними панелями равнялись 60º .
Сблизьте свободные концы вольера для собаки и
вставьте их друг в друга так, чтобы панель В вошла в
панель A. Вставьте угловую трубку (часть I) в верхнее
отверстие панели A, сожмите пружину в верхнем
отверстии так, чтобы угловая трубка могла войти в
нижнее отверстие панели B. (2A+2B)
Чтобы завершить сборку вашего вольера для собаки,
поверните дверные петли у основания барьера так,
чтобы они зафиксировались в закрытом положении.
Теперь вы можете расположить в вольере для собаки
подушку и прикрепить ее завязками к нижним
прутьям каждой панели.
Чтобы открыть калитку
Поместите большой палец на кнопку и сожмите
калитку пальцами. Сдвиньте кнопку
и поднимите калитку, затем откройте калитку
в любую сторону. При отпускании калитка закроется
автоматически. Всегда проверяйте, правильно ли
закрыта калитка. (3)
Использование вольера для
собаки Dog Park de luxe в качестве
перегородки или защитного
барьера
Если 2 крайние панели надежно прикрепить к стене
крепежом, входящим в комплект поставки, то до 6
панелей вольера для собаки, включая калитку, можно
использовать в открытых конфигурациях. (4)
панель
A
панель B
угловая
трубка
кнопка ручка барьера

RU RU
F
G
H
D
C
Eckrohr
Feld aFeld b
GH
C
B
G
H
E
C
A
BC
5
8
6
9a
7
9b
панель
A
панель B
угловая
трубка
Установка манежа Dog Park на
лестнице
Установите дверцу в требуемый проем,
в закрытом состоянии. Предупреждение: положение
защитной дверцы относительно лестницы играет
исключительно важную
роль для безопасности вашего домашнего
животного. Если вы хотите разместить свою дверцу
на верхней части лестницы, чтобы
не дать вашему животному спускаться по лестнице
вниз, дверцу следует установить
на самой верхней ступеньке. Если вы хотите
использовать дверцу в нижней части лестницы, ее
следует установить на самой нижней ступеньке.
Установите ее ближе к передней части ступеньки, т.е.
подальше от 2-й ступеньки. При спуске с лестницы
дверца должна всегда открываться по направлению к
вам (по направлению от лестницы). (5)
Примечание A:
Чтобы удалить ненужные панели
Поверните нижнюю ручку против часовой стрелки,
поставив ее в разблокированное положение;
потяните вверх угловую трубку, чтобы сжать пружину
в верхнем отверстии и облегчить извлечение нижней
части угловой трубки из основания. После демонтажа
угловой трубки вы можете поднять и демонтировать
ненужную панель. (6)
Установите петли барьера на обоих краях, наденьте
(C) на угловую трубку и вставьте в (B) или (F), затем
сожмите пружину в верхнем отверстии и установите
нижнюю часть угловой трубки в правильное
положение над (E) или в (D). (7) Установите настенный
держатель (H) на крышки (G), прикрепите крышку
(G) к дверным петлям (F) и (C) или (B) и (C) так, чтобы
маленькие серебристые штыри на держателях
правильно вошли в крышку (G). (8)
Примечание B:
Чтобы отделить панели барьера от настенных
креплений, возьмите пишущую ручку и втолкните ею
верхний и нижний штыри внутрь, затем отодвиньте
барьер от стены. Расположите собранный барьер
у стены, чтобы определить положения креплений
(отметьте положение центра на стене карандашом).
Теперь отделите настенный держатель от настенной
крышки, приложите настенный держатель к стене в
вертикальном положении в отмеченном месте и
отметьте центры каждого отверстия.
Выберите из следующего списка подходящий метод
крепления. Этот барьер следует крепить только к
твердой и неподвижной поверхности. (9A+9B)
Крепление к древесине:
Просверлите направляющие отверстия
диаметром 2 мм и вверните прилагаемые шурупы
непосредственно в древесину.
Крепление к стене из твердого
материала
Просверлите отверстия диаметром 6 мм (1/4”),
вставьте прилагаемые дюбели и вверните в них
саморезы.
Стены из гипсокартона
Для крепления изделия к стене из гипсокартона
требуются расширяемые дюбели (не входят в
комплект поставки). Их можно приобрести в любом
магазине стройматериалов. Завершив прикрепление
настенного держателя к стене, вставьте настенную
крышку (G) в держатель (H), чтобы прикрепить ее к
стене, затем вставьте держатели дверных петель (B) и
(C) или (F) и (C) в настенные крышки (G).
Проверьте надежность крепления вашего барьера.
Всегда следите за правильностью закрытия калитки.
Регулярно проверяйте надежность крепления
вашего барьера к стене.
Чистка
Коврик для игр пригоден для стирки. Стирку следует
производить в машине при низкой температуре
(30°c); после стирки развесьте
его для сушки и дайте воде стечь. Не сушить в
барабанной сушилке. Для чистки пластмассовых
и металлических секций можно использовать
влажную материю. Не пользуйтесь агрессивными или
абразивными средствами для чистки этих секций.
Информация по технике
безопасности
Проверьте надежность крепления вашего барьера.
Всегда следите за правильностью закрытия калитки.
Регулярно проверяйте надежность крепления
вашего барьера к стене.
При использовании в качестве манежа для
щенков:
• Не оставляйте в манеже для щенков никаких
предметов, способных служить подставкой или
создающих опасность удушения или защемления.
• Регулярно контролируйте все соединительные
элементы – они должны быть надежно затянуты
• Пожалуйста, помните об опасности, связанной
с размещением манежа или барьера слишком
близко от источника открытого огня или
других мощных источников тепла, таких как
электрический нагреватель или газовый камин
• Если любая из частей отсутствует, деформирована
или сломана, не пользуйтесь манежем для щенков.
• Пожалуйста, прежде чем поместить свою собаку
в манеж, снимите с неё ошейник, в противном
случае ваша собака может застрять между
панелями.
При использовании в качестве барьера:
• В качестве барьера можно использовать только
5 панелей
• Выполняйте регулярные проверки для
обеспечения надлежащей фиксации и надежного
крепления
• Барьер пригоден для проемов шириной от 73 до
370 см
• Для крепления требуется прочная и надежная стена

www.savic.be
Ringlaan 10 • B-8501 Heule • Belgium
Tel. +32 56 35 33 45 • Fax +32 56 35 77 30
Table of contents
Languages:
Other Savic Pet Care Product manuals

Savic
Savic Tasmania User manual

Savic
Savic Primo 60 Open Empire User manual

Savic
Savic Lugano User manual

Savic
Savic Suite Royale XL User manual

Savic
Savic Noah Knock Down User manual

Savic
Savic Andes User manual

Savic
Savic Freddy 2 Max User manual

Savic
Savic Ruffy 2 User manual

Savic
Savic SUITE ROYALE User manual

Savic
Savic Access basic User manual

Savic
Savic Hamster Plaza User manual

Savic
Savic GENEVA User manual

Savic
Savic Dog Residence User manual

Savic
Savic Geneva User manual

Savic
Savic Spelos Metro User manual

Savic
Savic Caesar User manual

Savic
Savic Tasmania 120 User manual

Savic
Savic DOG BARRIER User manual

Savic
Savic Hamster Plaza User manual

Savic
Savic Caesar 3double User manual