
Herramientas necesarias
• Destornillador Phillips
• Llave para clavija
Opcional
• Destornillador plano
• Controlador TorxTM
Preparación de la puerta:
consulte la página en el
paquete.
Comuníquese con el
servicio de asistencia
sobre productos al
1-877-671-7011.
Outils nécessaires
• Tournevis cruciforme
• Clef à ergots
En option
• Tournevis à tête plate
• Tournevis TorxTM
Préparation de la porte :
Reportez-vous à la section
de l’emballage.
Communiquez avec le
support technique au
1-877-671-7011.
APLICACIONES WEB Y PARA DISPOSITIVOS
MÓVILES ENGAGE(TM)
Busque “Allegion ENGAGE” en el App Store (iOS) o
Google Play Store (Android) para descargar.
Ingrese a portal.allegionengage.com para acceder a su
cuenta en línea.
APPLICATIONS WEB ET MOBILES DE LA
TECHNOLOGIE ENGAGE(MC)
Cherchez « Allegion ENGAGE » sur l’App Store (iOS)
ou sur le Google Play Store (Android) pour télécharger
l’application.
Rendez-vous à portal.allegionengage.com an
d’accéder à votre compte en ligne.
NOTAS IMPORTANTES
• Instalar la cerradura y probarla con la puerta abierta ¡para
evitar quedarse adentro o afuera!
PRECAUCIÓN
¡Utilice el perno provisto!
¡NO utilice un taladro eléctrico para la instalación!
REMARQUES IMPORTANTES
• Installez la serrure et faites-en l’essai en maintenant la
porte ouverte pour éviter de vous enfermer à l’extérieur ou
à l’intérieur!
MISE EN GARDE
Utilisez le pêne fourni!
N’utilisez PAS de perceuse électrique pour
l’installation!
Preparación de la instalación
Préparation de l’installation
Fijar el lado de la manija
Déterminez la main d’ouverture
PRECAUCIÓN
Si el lado de la manija es incorrecto, el bloqueo y
desbloqueo podrían falsearse, y la casa estaría insegura.
MISE EN GARDE
Si la main d’ouverture est incorrecte, le verrouillage
et le déverrouillage pourraient être inversés, rendant
la résidence non sécuritaire.
Fijar el lado de la manija de su puerta. Las indicaciones para
cambiar la cerradura del lado de la manija se encuentran en
estas instrucciones.
Déterminez la main d’ouverture de votre porte Les
directives pour modier la main d’ouverture de la serrure
sont fournies tout au long des instructions.
Izquierda / Gauche Derecha / Droite
Fuera de la puerta / Extérieur de la porte
Verique las dimensiones de la puerta.
Vériez les dimensions de la porte.
Conjunto trasero
2C\,” O 2C\v”
(60 mm O 70 mm)
Distance d’entrée
2C\,” OU 2C\v”
(60 mm OU 70 mm)
5Z\x” O 4”
(140 mm O 102 mm)
5Z\x” OU 4”
(140 mm OU 102 mm)
Grosor de la puerta
1C\,” -1C\v”
(35 mm - 44 mm)
Épaisseur de la porte
1C\,” - 1C\v”
(35 mm - 44 mm)
Hueco transversal
Diámetro
2Z\,” (53 mm)
Logement du
corps Diamètre
2Z\,” (53 mm)
Oricio de 1” (25 mm)
Trou de 25 mm (1 po)
Consulte consumer.schlage.com/Service-Support para
conocer las instrucciones de preparación de puerta si las
dimensiones son diferentes.
Si les dimensions sont diérentes,
consultez la page consumer.
schlage.com/Service-Support pour
connaître les instructions relatives à
la préparation
de la porte.
LEl cerrojo
cilindro y
volteador
no puede
instalarse en
una puerta
cuyo grosor sea de 1C\,” (35 mm),
y la cerradura no podrá contar
con la clasicación UL.
LLa coupelle coupe-feu ne peut pas être installée sur
une porte d’une épaisseur de 35 mm (1C\, po). La
classication UL en serait invalidée.