
Inside assembly
Outside assembly
Db Retire el tornillo de la parte posterior del conjunto del
teclado.Gire la manija a la posición deseada, luego
vuelva a instalar el tornillo en el oricio que se muestra a
continuación.
Retirez la vis située derrière l’assemblage du clavier.
Tournez le levier à la position souhaitée, puis
réinstallez la vis dans le trou, comme montré ci-
dessous.
Inside assembly
Outside assembly
Dc Si su estilo de manija es simétrico (no tiene un extremo
acampanado o curvo), omita este paso. Puede ser
necesario cambiar las palancas después de girar la manija
a la posición deseada. La punta de las manijas debe
apuntar hacia abajo.
Inserte la llave para clavija en
el oricio pequeño cerca de la
base de la manija, luego tire
de la palanca para extraerla.
Retire ambas manijas, luego
vuelva a instalar las palancas
en el lado opuesto del que
fueron retiradas.
Passez cette étape si votre style de levier est symétrique
(sans extrémité évasée ou courbée). Il peut être
nécessaire d’interchanger les leviers après avoir tourné le
levier à la position souhaitée. L’extrémité des leviers doit
être dirigée vers le bas.
Insérez la clé à ergot dans le petit trou près de la base du
levier, puis tirez le levier pour le retirer. Retirez les deux
leviers, puis réinstallez les leviers du côté opposé où ils
ont été retirés.
Instalación de la cerradura
Installation de la serrure
1 Instale el pestillo.
Installez le taquet.
O / OU
Bloque de madera (no incluido)
Bloc de bois (non fourni)
2 Instale el conjunto del teclado.
Installez l’assemblage du clavier.
Tienda el cable sobre el pestillo.
Acheminez le câble sur le taquet.
3 IInstale la placa de montaje. Sujete con los tornillos.
Installez la plaque de montage. Fixez à l’aide des vis.
Tienda el cable a través de la muesca en la placa de montaje,
luego insértela detrás de la pestaña.
Acheminez le câble dans l’encoche de la plaque de montage,
puis regroupez-le derrière la languette.
pestaña. Regroupez
derrière la languette.
Pase el cable a través del orificio.
Acheminez le câble par le trou.
Insértela detrás de la
pestaña. Regroupez
derrière la languette.
Pase el cable a través del orificio.
Acheminez le câble par le trou.
x2
4 Instale el conjunto interno.
Installez l’assemblage intérieur.
LLos códigos predeterminados están en la etiqueta de la parte
posterior del conjunto interior. Tome nota de los códigos.
Les codes par défaut sont sur l’étiquette au dos de
l’assemblage intérieur. Notez ces codes.
4a Conecte el cable del conjunto del teclado.
Raccordez le câble de l’assemblage du clavier.
4b Use 2 tornillos para asegurar el conjunto interior.
Utilisez 2 vis pour xer l’assemblage intérieur.
x2
5 Instale las baterías y la tapa.
Installez les piles et le couvercle.
Use 4 (cuatro) baterías alcalinas nuevas de alta calidad.
Utilisez 4 piles alcalines fraîches de première qualité.
6 Ingrese un código. / Saisissez un code.
Ingrese un código de usuario predeterminado seguido del botón
de bloqueo para completar la instalación. Continúe a la guía del
usuario.
Saisissez un code d’utilisateur par défaut suivi du bouton
de verrouillage pour terminer l’installation. Passez au guide
d’utilisateur.
B Instale la placa de cierre y el colector de polvo.
Installez la gâche et le compartiment à poussière.
Colector de polvo (si está incluida)
Compartiment à poussière (le cas échéant)
Placa de cierre
Gâche
Use la placa de cierre como plantilla para perforar el
pestillo y los oricios de los tornillos y cincelar la muesca.
La placa de cierre debe quedar a ras de la supercie de
la jamba de la puerta. El oricio debe tener al menos 1 in
(25 mm) de profundidad.
Utilisez la gâche comme gabarit pour percer le
taquet et les trous de vis et ciselez la mortaise. La
gâche doit être alignée avec la surface du poteau
de huisserie. Le trou doit avoir une profondeur
d’au moins 25 mm (1 po).
C Ajuste el pestillo, si fuera necesario.
Ajustez le taquet, si nécessaire.
Ca Jale el pestillo como se muestra para ajustar la longitud
del retroceso en 2C\,” in (59 mm) o 2C\v”in (68 mm).
Tirez le taquet comme indiqué pour ajuster la longueur
pour une distance d’entrée de 60 ou 70 mm ( 2C\,”
ou 2C\v”po).
2-3/8”(60mm)
CORRECTO
CORRECT
INCORRECT
INCORRECTO
2-3/4”(70mm)
O / OU
Cb Si el borde de su puerta no tiene una esquina cuadrada
o redondeada cortada alrededor del oricio para el
pestillo, ajuste el pestillo como se muestra.
Ajustez votre taquet si le bord de votre porte ne
comporte pas de découpe carrée ou arrondie
autour du trou pour le taquet, comme montré.
D Ajuste la dirección de rotación de la manija.
Réglez le sens de rotation du levier.
Da Retire el tornillo de la parte posterior del conjunto
interior. Gire la manija a la posición deseada, luego
vuelva a instalar el tornillo Phillips n.º 1 en el oricio que
se muestra a continuación.
Retirez la vis située derrière l’assemblage intérieur.
Tournez le levier à la position souhaitée, puis
réinstallez la vis Phillips n° 1 dans le trou, comme
montré ci-dessous.
Manija JFE109
Levier JFE109
Indicaciones de instalación
Remarques sur l’installation
LLea las precauciones e instrucciones antes de instalar
y usar esta cerradura. Guarde la documentación para
referencia futura
Lisez les précautions et les instructions avant d’installer
et d’utiliser cette serrure. Conservez la documentation
pour consultation ultérieure
LLos códigos predeterminados y el número de modelo
se encuentran en una etiqueta en la parte posterior
del conjunto interior. Anote o fotografíe estos códigos y
guárdelos en un lugar seguro.
Les codes et les numéros de modèle par défaut sont
situés sur une étiquette derrière l’assemblage intérieur.
Notez ou photographiez ces codes et conservez-les
dans un endroit sûr.
Preparación de la instalación
Préparation de l’installation
A Compruebe la preparación de la puerta.
Vériez le fonctionnement de la porte.
2³⁄₄"(70 mm)
O / OU
2³⁄₈"(61 mm)
2¹⁄₈"(54 mm)
Agujero
Trou
1"(25 mm)
Borde de la puerta
Bord de porte
Conjunto trasero
Distance d’entrée
1³⁄₈"- 2"
(35 mm) (50 mm)
Herramientas necesarias
• Destornillador Phillips
Opcional
• Llave para clavija (para
manijas no simétricas)
• Destornillador plano
• Cincel
• Martillo
• Trozo de madera
• Taladro
Outils requis
• Tournevis cruciforme
Facultatif
• Clé à ergot (pour
leviers asymétriques)
• Tournevis à tête plate
• Ciseau
• Marteau
• Morceau de bois
• Perceuse
Comuníquese con
Atención al cliente
888-805-9837
Communiquez avec le
service à la clientèle
888-805-9837