
Bedienungsanleitung Greifsystem
Operating Manual gripper system
30.30.01.00519 Status 10.2018 / Index 3 Seite / Page 4/11
J. Schmalz GmbH
Johannes-Schmalz-Str.1
D - 72293 Glatten
Tel +49 (0) 7443 / 2403 - 0
Fax +49 (0)7443 / 2403 - 259
www.schmalz.com
schmalz@schmalz.de
1.3 Hinweis für den Benutzer des Greifsystems
Als Benutzer müssen Sie vor Inbetriebnahme des
Greifsystems eingewiesen worden sein. Sie müssen die
Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Die
Sicherheitshinweise müssen zwingend beachtet werden.
Sorgen Sie dafür, dass nur autorisierte Personen mit
dem Gerät arbeiten. Es gelten die örtlichen
Sicherheitsvorschriften, in Deutschland unter anderem
die BGR 500 „Betreiben von Lastaufnahme-
einrichtungen…“. Weitere Sicherheitshinweise in dieser
Anleitung heben diese nicht auf, sondern sind als
Ergänzung zu verstehen.
1.3 Instructions for users of the gripping system
You must have been trained before using the gripping
system for the first time. You must have read and
understood the operating instructions. In particular, the
safety instructions must be observed.
Ensure that only authorized personnel use the device.
Local and national safety regulations apply. In Germany,
this includes, but is not limited to the BGR 500
“Operation of load-bearing devices...”. The other safety
instructions in this manual do not replace these
guidelines, but should be seen as a supplement to them.
1.4 Definition des Gefahrenbereichs
Gefahrenbereich ist der Bereich innerhalb oder im
Umkreis eines Arbeitsmittels, in dem die Sicherheit oder
die Gesundheit von sich darin aufhaltenden Personen
gefährdet ist oder gefährdet sein könnte.
Das Greifsystem ist ausschließlich an dem dafür
vorgesehenen Portal zu verwenden.
Unter keinen Umständen darf sich eine Person unterhalb
der Last befinden. Dies gilt sowohl für Personen, als
auch bereits für einzelne Körperteile ohne Ausnahme
(Kopf, Hände, Arme, Beine, …).
Es darf sich keine Person im Gefahrenbereich der Last
aufhalten.
Der Arbeitsbereich ist durch den Benutzer/Betreiber
abzusichern, die dafür notwendigen Personen bzw.
Einrichtungen sind während des Hebe-
/Transportvorgangs bereitzustellen.
Ist der Arbeitsbereich aus der Stellung des Benutzers
nicht einsichtig, muss mindestens eine weitere geeignete
Person während der gesamten Dauer des Hebens und
Transportierens hinzugezogen werden.
1.4 Definition of the danger zone
The danger zone is the area inside, or in the vicinity of
working equipment which poses a hazard or potential
hazard to the health of persons located within this area.
The gripper system may only be used with the intended
portal.
A person may not sit or stand under the load for any
reason. This applies without exception to both persons
and individual body parts (head, hands, arms, legs, etc.).
No person may sit or stand in the danger zone of the
load.
The working area must be secured by the user/operator.
The persons/equipment necessary to secure this area
must be present during the lifting/transportation process.
If the user cannot see the working area from their
position, an additional qualified person must be present
during the entire duration of the lifting and transporting
processes.
1.5 Hinweise für das Installations-, Wartungs- und
Bedienpersonal
Das Gerät darf nur von qualifiziertem Fachpersonal,
Mechaniker und Elektriker installiert und gewartet
werden. Jede Person, die mit der Aufstellung,
Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Reparatur des
Gerätes beaufsichtigt ist, muss die Betriebsanleitung
gelesen und verstanden haben.
Die Zuständigkeiten für die unterschiedlichen Tätigkeiten
am Gerät müssen klar festgelegt und eingehalten
werden. Es dürfen keine unklaren Kompetenzen
auftreten.
1.5 Instructions for installation, maintenance and
operating staff
This unit must be installed and maintained by qualified
specialist personnel, mechanics and electricians only. All
persons commissioned with the task of setting up, start
of operations, operation, maintenance and repair of the
device must have read and understood the operating
instructions.
The responsibilities for the various tasks to be carried out
on the device must be clearly specified and adhered to.
Responsibilities must be clear.
1.6 Persönliche Schutzausrüstung
Tragen Sie bei der Bedienung des Gerätes stets
geeignete Schutzausrüstung (Sicherheitsschuhe mit
1.6 Personal protective equipment
When operating the device, always wear suitable
protective equipment (protective work shoes with steel