SEVERIN KW 3670 User manual

DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
ART.-NR. KW 3670
Kompakte Küchenwaage 4
Compact Kitchen scales 7
Balance de cuisine compacte 10
Compacte keukenweegschaal 13
Báscula de cocina compacta 16
Bilancia da cucina compatta 19
Kompakt køkkenvægt 22
Kompakt köksvåg 25
Kompakti keittiövaaka 28
Kompaktowa waga kuchenna 31
Συμπαγής ζυγαριά κουζίνας 34
Портативные кухонные весы 37
104 x 142 mm

2
104 x 142 mm
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause
SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen.
Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit,
deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit
Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Mit der sprichwörtlichen Sauerländer Gründlichkeit, Genauigkeit und
Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der
Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt.
In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen,
Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit
über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment.
Für jeden Anlass das richtige Produkt!
Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns
unter www.severin.de oder www.severin.com.
Ihre
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN Elektrogeräte GmbH

104 x 142 mm
3
1
2
4
5
3
7
6

4
104 x 142 mm
Kompakte Küchenwaage
Liebe Kundin, lieber Kunde,
lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes
durch und bewahren Sie diese für den
weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur
von Personen benutzt werden, die mit den
Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Aufbau
1. Wiegeäche
2. Ein-/Aus-/Tara-Taste
3. Display
4. Taste zur Einstellung der
Anzeigeeinheit
5. DeckelalsWiegeauage
6. Deckel
7. Batteriefach (Geräteunterseite)
Sicherheitshinweise
∙Im Reparaturfall kontaktieren Sie bitte
unseren Kundendienst telefonisch oder
per Mail (siehe Anhang).
∙Die Waage darf nicht mit Flüssigkeiten
behandelt oder gar darin eingetaucht
werden.
∙Die Anzeigeeinheit kann zwischen g, oz
und ml mit der Taste umgeschaltet
werden. Die Angabe ml ergibt nur
bei der Zugabe von Wasser eine
exakte Mengenangabe. Bei anderen
Flüssigkeiten kann sie leicht abweichen.
∙Die Waage hat eine Tragkraft
bis maximal 3000 g. Sollte diese
überschritten sein, erscheint auf der
Anzeige ‚EEEE‘. Vorsicht! Wird ein
Gewicht von mehr als 4 kg aufgelegt,
zerstört dies die Waage!
∙Die Küchenwaage ist ein Haushaltsgerät
und daher nicht für den medizinischen
oder gewerblichen Betrieb geeignet.
Das Gerät ist amtlich nicht geeicht.
Vor der ersten Inbetriebnahme
∙Vor der ersten Inbetriebnahme sämtliche
Verpackungsreste und Aufkleber vom
Gerät entfernen.
∙Das Batteriefach öffnen und die folierten
Batterien entnehmen. Die transparente
Schutzfolie entfernen.
∙Die Batterien wie unter ‚Batteriewechsel’
beschrieben einsetzen.
Inbetriebnahme
∙Stellen Sie die Waage auf eine harte
undebeneOberäche.Erscheintim
Display die Anzeige ‚unSt‘, ist die Fläche
zu uneben.
∙Setzen Sie zum Auswiegen der Zutaten
einesRezeptesdieWiegeauage
oder ein geeignetes Gefäß auf die
Wiegeäche.FesteZutatenkönnen
auch direkt aufgelegt werden.
∙Zum Einschalten tippen Sie die
Taste an. In der Anzeige erscheint
zunächst ‚HI‘, dann ‚0‘ mit der gewählten
Anzeigeeinheit.
∙Legen Sie die Zutaten auf, bis das
gewünschte Gewicht erreicht ist.
∙Sie können weitere Zutaten auswiegen
ohne das Gefäß vorher zu entleeren,
indem Sie vor jedem Einfüllen weiterer
Zutaten die Taste antippen. Im
Display erscheinen ‚0‘ und ‚Tare‘.
Nur das Gewicht der anschließend
eingefüllten Zutat wird angezeigt.
DE

104 x 142 mm
5
∙Liegt beim Drücken der Taste das
aufgelegte Gewicht unter100 g, so wird
das Gewicht auf ‚0’ gesetzt; es erscheint
jedoch keine Angabe ‚Tare‘ im Display.
∙Nach dem Gebrauch schaltet sich
die Waage nach ca. 60 Sekunden
automatisch, oder indem die Taste für
2-3 Sekunden gedrückt wird, aus.
Fehlercodes
Folgende Fehlercodes werden im Display
angezeigt:
Anzeige Fehler Abhilfe
Lo Batterien
schwach Batterien
wechseln
EEEE Gewicht zu
schwer Max. 3,0 kg
auegen
unSt Gerät steht
instabil
Gerät auf
ebene Fläche
stellen
out 2 Gerät
defekt Gerät
austauschen
Batteriewechsel
∙Im Display erscheint ‚Lo‘, wenn die
Batterien gewechselt werden müssen.
∙Zum Einlegen oder Wechseln der
Batterien öffnen Sie das Batteriefach
unter der Waage. Beachten Sie beim
Einlegen der Batterien die Polarität.
Falsch eingelegte Batterien können das
Gerät beschädigen.
∙Verwenden Sie zwei Batterien ‚Micro’
(AAA) des gleichen Typs.
∙Batterien bei längerem Nichtgebrauch
entnehmen. Dadurch werden Schäden
durch Auslaufen der Batterien
vermieden.
∙
Batterien dürfen nicht in
den Hausmüll gelangen,
sondern müssen über die
dafür vorgesehenen
Sammelstellen entsorgt
werden.
Reinigung und Pege
∙Das Gehäuse der Waage mit einem
weichen, evtl. leicht angefeuchteten
Tuch reinigen.
∙Den Deckel direkt nach Gebrauch ggf.
im Spülwasser reinigen.
∙Verwenden Sie keine scharfen oder
scheuernden Reinigungsmittel und
keine Lösungsmittel.
∙Das Gerät nur im waagerechten
Zustand lagern und keine Gewichte über
3,0kgauegen.

6
104 x 142 mm
Ersatzteile und Zubehör
Ersatzteile oder Zubehör können bequem
im Internet auf unserer Homepage www.
severin.de unter dem Unterpunkt „Service /
Ersatzteil-Shop“ bestellt werden.
Entsorgung
Geräte, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind, müssen
getrennt vom Hausmüll entsorgt
werden. Diese Geräte enthalten
wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet
werden können. Eine ordnungsgemäße
Entsorgung schützt die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre
Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhändler
gibt Auskunft über die ordnungsgemäße
Entsorgung.
Garantie
Von den nachfolgenden
Garantiebedingungen bleiben die
gesetzlichen Gewährleistungsrechte
gegenüber dem Verkäufer und eventuelle
Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie
sich im Garantiefall daher direkt an den
Fachhändler. Zusätzlich gewährt SEVERIN
eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab
Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen
wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich
auf Material- oder Fertigungsfehlern
beruhen und die Funktion wesentlich
beeinträchtigen. Weitere Ansprüche
sind ausgeschlossen. Von der Garantie
ausgenommen sind: Schäden, die auf
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäße Behandlung oder
normalen Verschleiß zurückzuführen sind,
ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z.
B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die
Garantie erlischt bei Eingriff nicht von
SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine
Reparatur erforderlich werden, setzen
Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit
unserem Kundendienst in Verbindung. Die
KontaktdatenndenSieimAnhangder
Anleitung.

104 x 142 mm
7
Compact Kitchen scales
Dear Customer,
Before using the appliance, read the
following instructions carefully and keep
this manual for future reference. The
appliance must only be used by persons
familiar with these instructions.
Familiarisation
1. Weighing platform
2. On/Off/Tare key
3. Digital display
4. Display unit selection key
5. Cover, used as top tray
6. Cover
7. Battery compartment (on underside)
Important hints
∙If repairs are needed, please contact our
customer service department by phone
or email (see appendix).
∙Do not clean the scales with liquids or
immerse them in a liquid.
∙The display can be changed between
grams (gm), ounces (oz) and
millilitres (ml) by using the key.
The measurement of millilitres (ml) is
sufcientlypreciseonlywhenwater
is being measured. When measuring
the weight of other types of liquid of
a different density, the results may
deviate.
∙These scales have a maximum load
capacity of 3000 g. If this capacity is
exceeded, the symbol ‘EEEE’ appears in
the display. Caution: Do not put more
than 4 kg on the scales, as damage
might be caused.
∙These scales are designed for
household use and are not suitable for
medical or commercial applications; they
arenotofciallycalibrated.
Before using for the rst time
∙Beforeusingtheappliancefortherst
time, remove any remaining packaging
materials and stickers.
∙Open the battery compartment, take out
the batteries and remove the protective
transparentlm.
∙Insert the batteries as described in the
Battery replacement section.
Operation
∙Positionthescalesonarmandlevel
surface. If the surface is too uneven,
‘unSt’ appears on the display.
∙To weigh recipe ingredients, place the
top tray or a suitable bowl or container
on the platform. Solid ingredients may
be put directly onto the scales.
∙To switch the unit on, tap the key
briey.Atstart-upthedisplayshows
‘HI’; it then changes to ‘0’ with the
selected display format.
∙Add the ingredients until the desired
weight is displayed.
∙Toaddmoreingredientswithoutrst
emptying the container, the key may
be pressed again. The display shows
‘0’ and ‘Tare’. In this way, only the
additional weight is displayed.
∙Iftherstmeasurementisbelow100g,
pressing the key will set the weight
back to ‘0’; however, the ‘Tare’ sign
does not appear in the display.
GB

8
104 x 142 mm
∙After use, the scales may be switched
off by holding down the key for 2-3
seconds. However, the unit will switch
off automatically if no key is pressed
within a 60-second period.
Error codes
The following error codes may appear in
the display:
Display Error Solution
Lo Batteries
weak Replace
batteries
EEEE Excessive
weight Max. load
3.0 kg
unSt
Uneven /
unstable
surface
Position
scales on
rm,level
surface
out 2 Unit defect Replace unit
Battery replacement
∙The symbol ‘Lo’ appears if the batteries
need replacing.
∙To insert or replace the batteries,
open the battery compartment located
underneath the unit. When inserting the
batteries, always observe the correct
polarity. Incorrectly inserted batteries
may cause damage to the unit.
∙Use two identical 1.5 V AAA-type
batteries.
∙During extended periods of non-use,
always remove the batteries from the
battery compartment. This will prevent
damage to the appliance from leakage.
∙
Remember to protect the
environment. Never
dispose of old batteries in
domestic garbage. Old
batteries must be
disposed of through the
proper local special garbage collection
points.
Cleaning and care
∙The housing may be wiped with a soft
dry and - if necessary - slightly damp,
lint-free cloth.
∙If necessary, clean the cover directly
after use with warm soapy water.
∙Do not use any abrasives, harsh
cleaning solutions or aggressive
solvents for cleaning.
∙Always store the scales in their
horizontal position and do not place any
weight exceeding 3,0 kg on the platform.

104 x 142 mm
9
Disposal Devices marked with this symbol
must be disposed of separately
from your household waste, as
they contain valuable materials
which can be recycled. Proper disposal
protects the environment and human
health. Your local authority or retailer can
provide information on the matter.
Guarantee
This product is guaranteed against defects
in materials and workmanship for a period
of two years from the date of purchase.
Under this guarantee the manufacturer
undertakes to repair or replace any parts
found to be defective, providing the product
is returned to one of our authorised service
centres. This guarantee is only valid if the
appliance has been used in accordance
with the instructions, and provided that
ithasnotbeenmodied,repairedor
interfered with by any unauthorised person,
or damaged through misuse.
This guarantee naturally does not cover
wear and tear, nor breakables such as
glass and ceramic items, bulbs etc. This
guarantee does not affect your statutory
rights, nor any legal rights you may have
as a consumer under applicable national
legislation governing the purchase of
goods. If the product fails to operate and
needs to be returned, pack it carefully,
enclosing your name and address and the
reason for return. If within the guarantee
period, please also provide the guarantee
card and proof of purchase.

10
104 x 142 mm
Balance de cuisine compacte
Chère cliente, Cher client,
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire
soigneusement les instructions suivantes et
conserver ce manuel pour future référence.
L’appareil doit être utilisé exclusivement
par des personnes familiarisées avec les
présentes instructions.
Familiarisez-vous avec votre appareil
1. Plateau de pesage
2. Touche Marche/Arrêt/Tare
3. Écrand’afchagenumérique
4. Sélecteurd’afchage
5. Couvercle, utilisé comme plateau
supérieur
6. Couvercle
7. Compartiment à piles (sous l’appareil)
Avis importants
∙Pour toute réparation, veuillez contacter
notre Service Clientèle par téléphone ou
courriel (voir annexe).
∙Ne pas nettoyer la balance avec du
liquide et ne pas la plonger dans du
liquide.
∙L’afchagepeutêtrechangéde
grammes (g), à onces (oz) et à millilitres
(ml) en utilisant la touche . La mesure
en millilitres (ml) est exactement précise
uniquement pour la pesée de l’eau.
Lorsqu’il s’agit de peser d’autres liquides
de densité différente, les résultats
peuvent légèrement dévier.
∙La charge limite de cette balance est
de 3000 g. Lorsque cette limite est
dépassée, le symbole “EEEE”s’afcheà
l’écran. Attention : Ne pas placer plus
de 4 kg sur la balance car cette charge
excessive pourrait l’endommager.
∙Cette balance de cuisine est destinée
à un usage domestique et non pas
à un usage médical ou commercial
; l’appareil n’a pas fait l’objet d’un
étalonnageofciel.
Avant la première utilisation
∙Avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois, retirez tous les matériaux
d’emballage ainsi que les étiquettes.
∙Ouvrez le logement des piles, sortez
celles-cietretirezlelmdeprotection
transparent.
∙Insérez les piles tel indiqué au
paragraphe Remplacement des piles.
Fonctionnement
∙Posez la balance sur une surface
dure et plane. Si la surface est trop
irrégulière, ‘unSt’s’afcheàl’écran.
∙Pour peser les ingrédients d’une recette,
placez le plateau supérieur, un bol
adapté ou un récipient sur le plateau de
pesage. Les ingrédients solides peuvent
être posés directement sur la balance.
∙Pour allumer l’appareil, appuyez
brièvement sur la touche . L’appareil
afched’abord‘HI’; puis le symbole
‘0’ en indiquant l’unité de poids
sélectionnée.
∙Placezlesingrédientsjusqu’àl’afchage
du poids souhaité.
∙Pour rajouter des ingrédients sans avoir
à vider le récipient, appuyez à nouveau
sur la touche .L’appareilafchealors
‘0’ et ‘Tare’. De cette façon, seul le poids
FR

104 x 142 mm
11
desingrédientsajoutésestafché.
∙Si la première pesée est en-dessous de
100 g, appuyez sur la touche pour
remettrel’afchageà‘0’; cependant, le
symbole ‘Tare’neserapasafché.
∙Après utilisation, la balance peut être
éteinte en appuyant sur la touche
pendant 2 à 3 secondes. Sinon, elle
s’éteindra automatiquement après 60
secondes d’inactivité.
Codes erreur
Les codes d’erreur suivants peuvent
s’afcheràl’écran:
Afchage Erreur Solution
Lo Piles faibles Remplacez
les piles
EEEE Excès de
poids
Charge
maximale
3 kg
unSt
Surface
irrégulière /
instable
Placez la
balance sur
une surface
dure et
plane
out 2 Défaillance
de l’appareil Remplacez
l’appareil
Remplacement des piles
∙Le symbole ‘Lo’ apparaît lorsque le
remplacement des piles est nécessaire.
∙Pour insérer ou remplacer les piles,
ouvrez le compartiment à piles situé
sous le boîtier de la balance. Respectez
la polarité lorsque vous remplacez
les piles. Des piles insérées de façon
incorrecte peuvent endommager
l’appareil.
∙Utilisez deux piles AAA 1,5 V identiques.
∙Retirez les piles du compartiment
lorsque la balance reste longtemps sans
être utilisée. De cette façon, elles ne
risquent pas de fuir et d’endommager
l’appareil.
∙
Contribuez à la protection
de l’environnement : ne
jetez jamais les piles avec
vos ordures ménagères.
Les piles usagées doivent
être apportées à un point
de collecte désigné par les autorités
locales.

12
104 x 142 mm
Entretien et nettoyage
∙Le boîtier peut être essuyé avec un
chiffon doux et sec et – si nécessaire
– avec un chiffon non-pelucheux
légèrement humide.
∙Si nécessaire, nettoyez le couvercle
à l’eau chaude savonneuse
immédiatement après l’utilisation.
∙N’utilisez ni solution abrasive, ni produit
d’entretien concentré, ni dissolvant pour
nettoyer l’appareil.
∙Rangez toujours la balance en position
horizontale et ne placez aucun poids
supérieur à 3 kg sur le plateau de
pesage.
Mise au rebut
Les appareils qui portent ce
symbole doivent être collectés et
traités séparément de vos
déchets ménagers, car ils
contiennent des matériaux précieux qui
peuvent être recyclés. En vous
débarrassant correctement de ces
appareils, vous contribuez à la prévention
de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine et l’environnement. Votre mairie
ou le magasin auprès duquel vous avez
acquis l’appareil peuvent vous donner des
informations à ce sujet.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant
pendant une durée de deux ans à partir
de la date d‘achat, contre tous défauts de
matière et vices de fabrication. Au cours de
cette période, toute pièce défectueuse sera
remplacée gratuitement. Cette garantie ne
couvre pas l‘usure normale de l‘appareil,
les pièces cassables telles que du verre,
des ampoules, etc., ni les détériorations
provoquées par une mauvaise utilisation
et le non-respect du mode d‘emploi.
Aucune garantie ne sera due si l‘appareil
a fait l‘objet d‘une intervention à titre
de réparation ou d‘entretien par des
personnes non-agréées par nous-mêmes.
Cette garantie n‘affecte pas les droits
légaux des consommateurs sous les lois
nationales applicables en vigueur, ni les
droits du consommateur face au revendeur
résultant du contrat de vente/d‘achat.
Si votre appareil ne fonctionne plus
normalement, veuillez l‘adresser, sous
emballage solide, à une de nos stations de
service après-vente agréées, muni de votre
nom et adresse. Si vous retournez votre
appareil pendant la période de garantie,
n‘oubliez pas de joindre à votre envoi
la preuve de garantie (ticket de caisse,
factureetc.)certiéeparlevendeur.

104 x 142 mm
13
Compacte keukenweegschaal
Beste klant
Voordat men dit apparaat gebruikt,
moet men de volgende instructies goed
doorlezen en bewaar dit manuaal voor
latere referentie. Dit apparaat moet alleen
gebruikt worden door personen bekent met
de gebruiksaanwijzing.
Beschrijving
1. Weeg platform
2. Aan/Uit/Netto (Tara) toets
3. Digitale display
4. Selectietoets display eenheid
5. Deksel, wordt gebruikt als bovenblad
6. Deksel
7. Batterijruimte (aan onderzijde)
Belangrijke tips
∙Voor reparatie, graag contact opnemen
met onze afdeling klantenservice via
telefoon of email (zie bijlage).
∙Dit apparaat nooit met vloeistoffen
schoonmaken of onderdompelen.
∙De display kan veranderd worden
tussen gram (gr), ounces (oz) en
milliliters (ml) met gebruik van de
toets. De maatvoering van milliliter (ml)
is alleen precies wanneer men water
meet. Wanneer men gewicht meet van
andere types van vloeistoffen of een
andere dichtheid zullen de resultaten
verschillen.
∙Deze weegschaal heeft een
laadcapaciteit van 3000 g. Wanneer
deze capaciteit overschreden wordt zal
het “EEEE” symbool in de aanduiding
verschijnen. Let op: Meer dan 4 kg
op de weegschaal leggen kan schade
veroorzaken.
∙Deze weegschaal is alleen ontworpen
voor huishoudelijk gebruik, en niet
geschikt voor medisch of commercieel
gebruik.Ditapparaatisnietofcieel
gekalibreerd.
Voor het eerste gebruik
∙Voordat het apparaat voor de eerste
keer gebruikt wordt, alle resterende
verpakkingsmaterialen en stickers
verwijderen.
∙Maak de batterijruimte open, haal
de batterijen eruit en verwijder de
transparantebeschermendelm.
∙Plaats de batterijen zoals aangegeven
zoals beschreven is in de paragraaf
Batterijen vervangen.
Gebruik
∙Plaats de weegschaal op een stevige en
gelijke ondergrond. Als de ondergrond
te oneffen is zal er ‘unSt’ op het display
verschijnen.
∙Om de ingrediënten van het recept te
wegen, het bovenblad of een geschikte
schaal of container op het platform
plaatsen. Vaste ingrediënten mogen
direct op de weegschaal gelegd worden.
∙Om het apparaat aan te schakelen,
kort op de Aan/Uit/Tara toets tikken.
Bij het opstarten zal de display ‘HI’
aangeven; het zal dan veranderen
naar ‘0’ met het geselecteerde display
formaat.
∙Voeg de ingrediënten toe totdat het
gewenste gewicht bereikt is.
NL

14
104 x 142 mm
∙Om meer ingrediënten toe te voegen
zonder de container te moeten legen,
mag de toets nogmaals ingedrukt
worden. De display geeft ‘0’ en ‘Tare’
(Netto) aan. In dit geval, zal alleen het
extra gewicht aangegeven worden.
∙Wanneer de eerste maatneming
beneden 100 gr is, druk dan op de
toets en het gewicht zal teruggezet
worden naar ‘0’; echter, het ‘Tare’
teken zal niet in de display aangegeven
worden.
∙Na gebruik, mag men weegschaal
uitschakelen door de toets voor 2-3
seconden ingedrukt te houden. Wanneer
geen knop wordt ingedrukt voor een
periode van 60-seconden zal het
apparaat automatisch uitschakelen.
Foutcodes
De volgende foutcodes kunnen op het
display verschijnen:
Display Fout Oplossing
Lo Zwakke
batterijen Batterijen
vervangen
EEEE Overmatig
gewicht Max. gewicht
3.0 kg
unSt
Oneffen /
onstabiele
ondergrond
Plaats de
weegschaal
op een
stevige effen
ondergrond
out 2 Apparaat
defect Vervang
apparaat

104 x 142 mm
15
Batterijen vervangen
∙Direct nadat het symbool ‘Lo’ zichtbaar
wordt in de display moeten de batterijen
vervangen worden.
∙Om de batterijen te vervangen of te
installeren moet men de batterijruimte
openen aan de onderkant van de
weegschaal. Wanneer men de batterijen
vervangt moet men altijd op de juiste
polariteit letten. Incorrect geplaatste
batterijen kunnen het apparaat
beschadigen.
∙Gebruik twee gelijkwaardige 1.5 V AAA-
type batterijen.
∙Bij lange ongebruikte periodes moet
men altijd de batterijen verwijderen van
de batterijruimte. Dit zal schade aan het
apparaat voorkomen door lekken.
∙
Denk aan het milieu. Gooi
nooit oude batterijen in de
vuilnisbak maar breng
oude batterijen naar het
plaatselijke collectiepunt.
Onderhoud en schoonmaken
∙De behuizing mag schoongeveegd
worden met een zachte, droge – en
wanneer nodig – vochtige pluisvrije
doek.
∙Indien nodig, de deksel direct na gebruik
schoonmaken met warm water en zeep.
∙Gebruik nooit harde schurende
vloeistoffen of bijtende oplossingen voor
het schoonmaken.
∙Berg de weegschaal altijd in de
horizontale positie op en plaats niet
meer dan 3.0 kg gewicht op het
platform.
Afval weggooien
Instrumenten gemerkt met dit
symbool moeten apart
weggegooid worden van het
huishoudelijke afval, daar deze
waardevolle materialen bevatten welke
men kan recyclen. Juist wegdoen zal het
milieu en de menselijke gezondheid
beschermen. De plaatselijke autoriteit of
handelaar kan daar informatie over geven.
Garantieverklaring
Voor dit apparaat geldt een garantie van
twee jaar na de aankoopdatum voor
materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten
van garantie is schade die ontstaan
is door het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, normale slijtage en
zeer breekbare onderdelen zoals glazen
kannen etc. Deze garantieverklaring heeft
geen invloed op uw wettelijke rechten,
en ook niet op uw legale rechten welke
men heeft als een consument onder de
toepasselijke nationale wetgeving welke
de aankoop van goederen beheerst. De
garantie vervalt bij reparatie door niet door
ons bevoegde instellingen.

16
104 x 142 mm
Báscula de cocina compacta
Estimado Cliente,
Antes de utilizar el aparato, lea
atentamente estas instrucciones y
conserve este manual para cualquier
consulta posterior. El aparato sólo debe
ser usado por personas que se han
familiarizado con estas instrucciones.
Descripción
1. Plataforma de la balanza
2. Tecla Encender/Apagar/Tara
3. Pantalla digital
4. Tecla selección de unidades de peso
5. Tapa utilizada como bandeja superior
6. Tapa
7. Compartimento de pilas (en la base)
Instrucciones importantes
∙En caso de reparación, debe ponerse
en contacto con el departamento de
atención al cliente por teléfono o email
(consulte el apéndice).
∙No limpie la unidad con sustancias
líquidas y no lo sumerja.
∙Elvisualizadorsepuedecongurara
gramos (g), onzas (oz) o mililitros (ml)
mediante la tecla . La medición
en mililitros (ml) ofrece precisión solo
para medir agua. Al medir el peso de
otros líquidos de distinta densidad, el
resultado puede sufrir una desviación.
∙Esta balanza tiene una capacidad
de peso de 3000 g. Si excede esta
capacidad, aparece el símbolo ‘EEEE’
en la pantalla. Precaución: No colocar
más de 4 kg en la báscula porque
podría resultar dañada.
∙Esta balanza está diseñada para uso
doméstico y no está indicada para uso
médico o comercial; la unidad no está
ocialmentecalibrada.
Antes de la primera utilización
∙Antes de utilizar la báscula por primera
vez, retire todo el material de embalaje
y adhesivos.
∙Abra el compartimento de las pilas,
extraigalaspilasyretireellmprotector
transparente.
∙Instale las pilas siguiendo las
indicaciones de la sección Sustitución
de las pilas.
Funcionamiento
∙Coloquelabalanzaenunasupercie
rmeyllana.Silasupercieestá
excesivamente desnivelada, la pantalla
indicará ‘unSt’.
∙Para pesar los ingredientes de la receta,
coloca la bandeja superior o un cuenco
adecuado o recipiente en la plataforma.
Los ingredientes sólidos se pueden
colocar directamente encima de la
balanza.
∙Para encender el aparato, pulse
brevemente la tecla . Al principio
el visualizador indicará ‘HI’; después
cambiará a ‘0’ con el formato de
visualización seleccionado.
∙Añada los ingredientes hasta ver el
peso deseado aparecer en la pantalla.
∙Si desea añadir más ingredientes sin
tener que vaciar el cuenco previamente,
deberá volver a pulsar la tecla . El
ES

104 x 142 mm
17
visualizador indicará ‘0’ y ‘Tare’ (‘Tara’).
De este modo, solo aparecerá indicado
el peso adicional.
∙Si la primera medición es inferior a 100
g, al pulsar el botón serecongurará
el peso a ‘0’; pero el signo de ‘Tare’ no
aparecerá en el visualizador.
∙Después de su uso, debe apagar la
balanza pulsando la tecla durante
2-3 segundos. No obstante, la unidad se
apagará automáticamente si no pulsa
ninguna tecla durante 60 segundos.
Códigos de error
En la pantalla pueden aparecer los
siguientes códigos de error:
Pantalla Error Solución
Lo Pilas
agotadas Sustituya las
pilas
EEEE Peso
excesivo
Carga
máxima
3.0 kg
unSt
Supercie
irregular /
inestable
Coloque
la báscula
en una
supercie
rmey
nivelada
out 2 Aparato
defectuoso Sustituya el
aparato
Sustitución de las pilas
∙Cuando sea necesario cambiar las pilas,
aparece el símbolo ‘Lo’.
∙Para instalar o sustituir las pilas, abra
el compartimento situado debajo de la
báscula. Cuando sustituya las pilas,
siga correctamente las indicaciones de
polaridad. Unas pilas incorrectamente
instaladas podrían dañar el aparato.
∙Utilice dos pilas idénticas de 1.5 V tipo
AAA.
∙Si la báscula no va a ser utilizada
durante mucho tiempo, quite siempre la
pila de su compartimento. Esto evitará
que el aparato resulte dañado por
posibles fugas del líquido electrolito.
∙
Proteja el ambiente. No
tire nunca las pilas en la
basura doméstica. Las
pilas agotadas deben ser
llevadas a los puntos
especiales para este tipo
de basura en su municipio.
Mantenimiento y limpieza
∙La carcasa se puede limpiar con un
paño suave, seco y sin pelusa, o
ligeramente humedecido.
∙Si fuera necesario, limpie la tapa
después de utilizarla con agua templada
y jabón.
∙No emplee productos de limpieza o
disolventes abrasivos o muy fuertes.
∙Guarde siempre la báscula en posición
horizontal y no coloque ningún peso
superior a 3.0 kg en la plataforma.

18
104 x 142 mm
Eliminación
Losdispositivosenlosquegura
este símbolo deben ser
eliminados por separado de la
basura doméstica, porque
contienen componentes valiosos que
pueden ser reciclados. La eliminación
correcta ayuda a proteger el medio
ambiente y la salud de las personas.
Consulte a las autoridades municipales o el
establecimiento de venta donde podrán
facilitarle la información relevante. Los
aparatos eléctricos que ya no son
utilizables se pueden entregar
gratuitamente en el establecimiento de
venta.
Garantía
Este producto está garantizado por un
período de dos años, contado a partir de la
fecha de compra, contra cualquier defecto
en materiales o mano de obra. Esta
garantía sólo es válida si el aparato ha
sido utilizado siguiendo las instrucciones
de uso, siempre que no haya sido
modicado,reparadoomanipuladopor
cualquier persona no autorizada o haya
sido estropeado como consecuencia de un
uso inadecuado del mismo. Naturalmente
esta garantía no cubre las averías debidas
a uso o desgaste normales, así como
aquellas piezas de fácil rotura tales
como cristales, piezas cerámicas, etc.
Esta garantía no afecta a los derechos
legales del consumidor ante la falta de
conformidad del producto con el contrato
de compraventa.

104 x 142 mm
19
Bilancia da cucina compatta
Gentile Cliente,
Prima di utilizzare l’apparecchio, vi
raccomandiamo di leggere attentamente le
seguenti istruzioni e di conservarle per farvi
riferimento anche in futuro. L’apparecchio
deve essere utilizzato solo da persone che
hanno preso familiarità con le seguenti
istruzioni.
Descrizione dell’apparecchio
1. Piano di pesatura
2. Tasto On/Off/Tara
3. Schermo di visualizzazione digitale
4. Selettore di visualizzazione
5. Coperchio utilizzabile come piatto di
appoggio
6. Coperchio
7. Vano batterie (sotto)
Note importanti
∙Se si rendesse necessaria una
riparazione, vi preghiamo di contattare il
nostro servizio clienti per telefono o per
email (ved. in appendice).
∙Non pulite l’apparecchio con acqua e
non immergetelo in acqua.
∙Èpossibilemodicarelavisualizzazione
dell›unità di misura sul display in grammi
(gm), once (oz) o millilitri (ml) agendo
sul tasto . La misurazione in millilitri
(ml)èsufcientementeprecisasolose
si utilizza acqua. Volendo ottenere la
misurazione di altri tipi di liquidi con una
densità differente, il risultato potrebbe
differire.
∙Questa bilancia ha una capacità di
carico sino a 3000 g. Superata tale
capacità, sullo schermo compare il
simbolo “EEEE”. Avvertenza: Non
mettete più di 4 kg sulla bilancia,
potrebbe rimanere danneggiata.
∙Questa bilancia è destinata ad uso
domestico e non è intesa per uso
professionale o medico; l’apparecchio
nonèstatotaratoufcialmente.
Messa in funzione
∙Prima di utilizzare l’apparecchio per la
prima volta, eliminate ogni adesivo e
materiali di imballaggio.
∙Aprite il vano batterie, togliete via
le batterie e rimuovete la pellicola
trasparente di protezione.
∙Inserite le batterie secondo quanto
descritto nella sezione Sostituzione delle
batterie.
Funzionamento
∙Ponete la bilancia sopra ad una
superciestabileepiana.Sela
superciediappoggiononèpiana,sul
display appare la scritta “unSt”.
∙Per pesare gli ingredienti di una ricetta,
mettete sul piano di pesatura il suo
piatto di appoggio oppure una terrina
o un contenitore adatti. Gli ingredienti
solidi possono esser posti direttamente
sul piatto della bilancia.
∙Per attivare l’apparecchio, premete
brevemente il tasto . Inizialmente,
sul display compariranno le cifre “HI”;
poi la visualizzazione cambierà e si
evidenzierà il numero “0” insieme
all’unità di misura selezionata.
∙Mettetegliingredientinoavisualizzare
IT

20
104 x 142 mm
il peso corrispondente.
∙Per aggiungere ulteriori ingredienti
senza però essere costretti a svuotare
il contenitore, potete premere ancora
il tasto . Sul display comparirà lo “0”
e la dicitura “Tare”. In questo modo,
potrete visualizzare solo il peso degli
ingredienti aggiunti successivamente.
∙Se la prima misurazione è inferiore a
100 g, premendo il tasto otterrete
l’azzeramento della misurazione “0” ma
sul display non comparirà la dicitura
“Tare”.
∙Dopo l’utilizzo, spegnete la bilancia
tenendo premuto il tasto per 2-3
secondi. Comunque, l’apparecchio si
spegnerà automaticamente se nell’arco
di 60 secondi di tempo non viene
premuto nessun tasto.
Codici di errore
Sul display possono comparire i seguenti
codici di errore:
Display Errore Soluzione
Lo Batterie scariche Sostituite le
batterie
EEEE Peso eccessivo Carico
massimo
3.0 kg
unSt
Supercie
instabile / non
piana
Posizionate
la bilancia
su una
supercie
stabile e
piana
out 2 Guasto
dell’apparecchio Sostituite
l’apparecchio
Table of contents
Languages:
Other SEVERIN Scale manuals

SEVERIN
SEVERIN KW 3667 User manual

SEVERIN
SEVERIN KITCHEN SCALE User guide

SEVERIN
SEVERIN PW 7010 User manual

SEVERIN
SEVERIN PW 7008 User guide

SEVERIN
SEVERIN KW-3669 User manual

SEVERIN
SEVERIN PW 7007 User manual

SEVERIN
SEVERIN PW 7009 User manual

SEVERIN
SEVERIN Kitchen scales User manual

SEVERIN
SEVERIN KW 3671 User manual

SEVERIN
SEVERIN KW-3669 User manual