Shark EURO-PRO V728NF User manual

Cordless Hand Vac
9.6 V DC
Model / Modelo / Modèle V728NF
USE AND CARE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y CUIDADO
DIRECTIVES D’USAGE ET D’ENTRETIEN
USA: EURO-PRO Operating LLC Canada: EURO-PRO Operating LLC
94 Main Mill Street, Door 16 4400 Bois Franc
Plattsburgh, NY 12901 St. Laurent, QC H4S 1A7
Tel: 1 866 98SHARK (1 866 987-4275)
www.sharkvac.com

Modèle V728NF
GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN
La société EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité de
matériel et de fabrication pendant une période d’un (1) an à partir de la date d’achat
originale lorsqu’utilisé à des fins domestiques normales. Les conditions, exclusions et
exceptions suivantes sont à prendre en considération.
Si l’appareil ne fonctionne pas de façon appropriée malgré des conditions normales
d’utilisation domestique pendant la période de garantie, retournez-le avec ses
accessoires, en port payés, à
E.U.: EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh (NY) 12901
Canada: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Qc, H4S 1A7
Si EURO-PRO Operating LLC découvre que l’appareil comporte des défectuosités de
matériel ou de fabrication, EURO-PRO Operating LLC le réparera ou le remplacera
gratuitement. Une preuve de la date d’achat est requise. De plus, un montant de 11,95
$ est exigé pour couvrir les frais d’expédition de retour et de manutention.*
Les pièces non durables incluant, sans y être limité, les filtres des contenants à
déchets, les filtres, les brosses et les composants électriques, qui doivent normalement
être remplacés, sont spécifiquement exclus de la garantie.
La responsabilité de la société EURO-PRO Operating LLC se limite exclusivement au
coût de la réparation ou du remplacement de l’aspirateur, à sa seule discrétion. Cette
garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne s’applique pas aux appareils
qui auraient été altérés ou utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée ne
couvre pas les dommages causés par un usage inapproptié ou abusif, une manutention
négligente ou des dommages dus à un emballage défectueux ou à une manutention
sans précaution pendant le transport. Cette garantie ne couvre pas les dommages et
les défectuosités découlant de dommages subis pendant l’expédition ou les réparations,
l’entretien ou les modifications du produit ou de l’une de ses pièces, qui auraient été
effectués par un réparateur non autorisé par EURO-PRO Operating LLC.
Cette garantie s’applique à l’acheteur d’origine du produit et exclut toutes les autres
garanties légales et (ou) conventionnelles. La responsabilité de la société EURO-PRO
Operating LLC, le cas échéant, se limite aux obligations spécifiques et expressément
contenues dans les modalités de cette garantie limitée. En aucune circonstance la
société EURO-PRO Operating LLC ne saurait être tenue responsable des dommages
indirects quels qu’ils soient. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages indirects. Ainsi, cette clause risque de ne pas s’appliquer dans
votre cas.
Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques, qui peuvent varier d’une
province à l’autre.
*Important : Emballez soigneusement les articles à retourner afin qu’ils ne
s’endommagent pas pendant leur expédition. Veuillez inclure la preuve de la date
d’achat et fixez-la sur l’étiquette apposée sur l’appareil avec vos nom, adresse au
complet et numéro de téléphone, ainsi que les informations relatives à l’achat, le
numéro de modèle et une explication du problème avant de l’emballer. Nous vous
recommandons d’assurer l’envoi (puisque les dommages pendant l ’expédition
ne sont pas couverts par cette garantie). Inscrire « ATTENTION: CUSTOMER
SERVICE » sur l’emballage. Nous améliorons sans cesse nos produits. Ainsi, les
fiches techniques contenues dans la présente peuvent changer sans préavis.
21

POUR FILTRES DE RECHANGE OU PLUS
D’INFORMATION AU SUJET DE LA PILE
pour le modèle V728NF
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be
observed, including the following
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR CORDLESS HAND VACUUM.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury:
Composez le : 1 866 98SHARK (1 866 987-4275)
du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h 00, heure normale de l’Est 14. Do not attempt to change accessories while
unit is running.
15. Use extra care when cleaning on stairs.
16. Do not use to pick up flammable or
combustible liquids such as gasoline or use
in areas where they may be present.
17. Look on your hand vacuum and follow all
label and marking instructions.
18. Do not use charger with an extension cord.
Plug charger directly into an electrical
outlet. Use charger only in a standard
(120V., 60Hz) electrical outlet.
19. Do not use the hand vacuum cleaner
without dust cup filter in place.
20. Store the cordless vacuum indoors. Put the
cordless vacuum away after use to prevent
accidents.
21. Leaks from battery cells can occur under
extreme conditions. If the liquid, which is 20-
35% solution of potassium hydroxide, gets
on the skin - wash immediately with soap
and water or neutralize with a mild acid such
as lemon juice or vinegar. If the liquid
gets into the eyes, flush them immediately
with clean water for a minimum of 10
minutes and seek medical attention.
22. Use only on dry, indoor surfaces.
23. Do not use for any purpose other than
described in this user’s guide.
24. Do not attempt to use the charger with any
other product nor attempt to charge this
product with another charger. Use only the
charger model KA12D120020024U
supplied with this appliance.
25. The battery must be removed from the
appliance before it is discarded.
26. The battery is to be recycled or disposed of
safely.
27. The appliance must be disconnected from
the supply when removing the battery.
1. Do not charge this unit outdoors.
2. Do not use outdoors or on wet surfaces.
3. Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or
near children.
4. Use only as described in this manual.
Use only manufacturer’s recommended
attachments.
5. Do not use charger if power cord has
been damaged.Do not use cordless
hand vacuum or charger if it has been
dropped, damaged, left outdoors, or
dropped in water. Return it to EURO-
PRO Operating LLC for examination,
repair or adjustment.
6. Do not abuse the charger cord. Never
carry the charger or base by the cord or
yank to disconnect from an outlet;
instead grasp the plug and pull to
disconnect.
7. Keep charger cord away from heated
surfaces.
8. This product includes rechargeable
nickel cadmium batteries. Batteries must
be recycled or disposed of properly. Do
not incinerate batteries or expose to
high temperatures, as they may
explode.
9. Do not handle plug or appliance with wet
hands.
10. Do not put any object into openings. Do
not use with any opening blocked; keep
free of dust, lint, hair and anything that
may reduce air flow.
11. Keep hair, loose clothing, fingers, and all
parts of body away from openings and
moving parts.
12. Do not pick up anything that is burning
or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
13. Turn off all controls before unplugging.
ou
visitez notre site Web au: www.sharkvac.com
Filtres de rechange pour coupelle à poussière UGS NoXSB728N
Bloc-Piles de rechange – No. XB728N
POUR SOUTIEN TECHNIQUE
pour le modèle V728NF
Téléphone: 800 798-7398
du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h 00, heure normale de l’Est
Remarque
Le filtre de la coupelle à poussière est lavable. Pour
assurer un rendement optimal de votre aspirateur, il
doit toutefois être remplacé à chaque période de
trois (3) mois.
Important
Avant de remettre le filtre de la coupelle à
poussière dans l’aspirateur à main, assurez-vous
qu’il soit complètement sec.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use Only
20Imprimé en Chine Rev. 05/04B
1

Cordless Hand Vac 5. Repliez les fils dans le
compartiment à piles afin qu’ils
nuisent pas au couvercle une fois
celui-ci refermé.
6. Remettez le couvercle du
compartiment à piles en place à
l’aide de la vis du couvercle.
Remarque: ÉVITEZ de jeter le
bourrage en mousse qui se trouve
autour du bloc-piles. Il sert à tenir le
bloc-piles bien en place.
Cet aspirateur contient des piles au
nickel-cadmium (Ni-Cd). Les piles
doivent être recyclées ou jetées aux
rebuts convenablement. Pour plus de
détails sur la façon de recycler ou
d’éliminer les piles au nickel-cadmium
(Ni-Cd), adressez-vous à votre centre de
recyclage le plus près.
ATTENTION : ÉVITEZ d’utiliser
l’aspirateur sans que le couvercle du
compartiment à pile soit en place.
ATTENTION
• N’utilisez que le bloc-piles fourni
avec l’appareil.
• Évitez de retirer le bloc-piles de
l’appareil pour le recharger.
• Évitez de jeter le bloc-piles ou
l’appareil dans les flammes ou de
l’incinérer.
• Évitez d’enlever ou d’endommager
le boîtier des piles.
• Après leur durée de vie utile, les
piles doivent être recyclées ou
jetées aux rebuts convenablement.
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
L’ASPIRATEUR À
MAIN NE
FONCTIONNE PAS
1. Les piles sont
épuisées.
2. Le prise électrique
alimentant le chargeur
ne fonctionne pas.
1. Chargez l’appareil.
2. Vérifiez le fusible ou
le disjoncteur.
Remplacez le fusible
ou enclenchez de
nouveau le
disjoncteur.
L'ASPIRATEUR À
MAIN N’ASPIRE PAS
OU LA SUCCION
EST FAIBLE
1. La coupelle à poussière
est pleine.
2. Le filtre de la coupelle
à poussière doit être
nettoyé ou changé.
3. L'aspirateur doit être
rechargé.
1. Videz la coupelle à
poussière.
2. Retirez le filtre de la
coupelle, trouvez et
retirez tout objet
obstruant l’entrée d’air.
Nettoyez ou remplacez
le filtre de la coupelle.
3. Chargez l’appareil.
LA POUSSIÈRE
S’ÉCHAPPE DE
L’ASPIRATEUR À
MAIN
1. La coupelle à poussière
est pleine.
2. Le filtre de la coupelle
n’est pas correctement
installé.
3. Le filtre de la coupelle
à poussière est perforé.
1. Videz la coupelle à
poussière.
2. Lisez de nouveau les
directives d’installation
du filtre de la coupelle.
3. Remplacez le filtre de
la coupelle.
Note: Toute autre tâche de réparation ou d’entretien doit être effectuée par un
technicien autorisé.
DIRECTIVES D’UTILISATION
Enlèvement Et Élimination Des
Piles (suite)Élimination Des Piles
Model V728NF
9.6 V DC
DIRECTIVES D’UTILISATION
7. Dusting Brush
8. Charging Adapter
9. Crevice Tool
10.Recharging Stand with
wall mount screws (included)
1. Dust Cup Container
2. Dust Cup Release Button
3. On/Off Button
4. Dust Cup Filter
5. Charging Indicator
6. Main Unit
NOTE: Cordless vacuum Model V728NF is shipped with the
batteries uncharged. Charging of the unit for 20 hours
prior to first use is required.
219

DIRECTIVES D’UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS
Usage De Votre Aspirateur Sans
Cordon
1. Retirez l’aspirateur du socle de
recharge.
2. Pour le faire démarrer, mettez le
commutateur marche/arrêt en position
de marche (« On »).
3. Pour l’arrêter, mettez le commutateur
marche/arrêt en position d’arrêt («Off»).
4. Un suceur plat est fourni pour le
nettoyage des espaces étroits et
difficiles d’atteinte. Une brosse à
épousseter est fournie pour nettoyer les
meubles, etc.
Before Use
1. This cordless vacuum is powered by
rechargeable nickle-cadmium
batteries. Before using the vacuum,
charge the vacuum cleaner for a
minimum of 20 hours.
NOTE: Ensure that the On/Off
switch is in the “Off” position
before charging.
2. The normal full charging time for this
vacuum is 20 hours. The vacuum
cleaner will run for maximum
operational time only if it has been fully
charged. To fully charge the unit,run
the vacuum cleaner until it stops, then
fully recharge the battery.
3. To attach the
crevice tool or
the dusting
brush to the
hand vacuum,
push the
attachment into
the suction hole
in the front of the
dust container.
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 4
Assembly
Note: Dust cup filter must always be
used when operating the hand
vacuum.
1. To open the dust cup compartment,
push the dust cup release button
and remove the dust cup
container.
2. Verify that the dust cup filter is
inside, then re-attach the dust cup
container to the hand vacuum.
Fig. 2
Fig. 1
Charging Jack
IMPORTANT: Si l’indicateur de
recharge passe au jaune pendant
l’usage, cela signifie que la pile est
faible et qu’elle doit être rechargée.
Changement Et Nettoyage Du Filtre
De La Coupelle À Poussière
Pour obtenir le meilleur rendement,
videz la coupelle à poussière et
nettoyez le filtre de la coupelle après
chaque usage.
1. Pour retirer la coupelle, appuyez sur le
bouton de relâche de la coupelle et
tirez la coupelle.
2. Tirez le filtre de la coupelle.
3. Videz la poussière contenue dans le
filtre de la coupelle (voir fig. 6).
4. Rincez le filtre de la coupelle à l’eau
froide et attendez qu’il soit
complètement sec avant de le remettre
dans la coupelle. Évitez de laver le
filtre de la coupelle dans la laveuse.
Évitez d’utiliser un séchoir à cheveux
pour le sécher. Laissez-le sécher à
l’air seulement.
5. Remettez soigneusement le filtre dans
la coupelle à poussière. ÉVITEZ
d’utiliser l’aspirateur sans que le filtre
de la coupelle à poussière soit en
place.
6. Fixez la coupelle à poussière sur
l’aspirateur sans cordon.
REMARQUE: Il est recommandé de
changer le filtre de la coupelle à
poussière à chaque période de trois (3)
mois pour assurer un rendement
optimal.
ATTENTION: L’orifice de succion doit
être ouvert et libre d’obstructions en
tout temps. Sinon, le moteur pourrait
surchauffer et s’endommager.
18
Enlèvement et Élimination des
Piles
Si vous êtes incertain de la façon de
retirer le bloc-piles de votre aspirateur,
nous vous recommandons de vous
adresser à un technicien qualifié qui
pourra se charger de le faire.
1. À l’aide d’un tournevis philips No 1,
retirez la vis unique se trouvant en
retrait à l’arrière de l’aspirateur.
Soulevez et tirez le couvercle du
compartiment à piles. NE JAMAIS
enlever le couvercle du
compartiment à piles sauf pour
changer les piles.
2. Mettez de côté le couvercle et la
vis.
3. Détachez soigneusement les deux
(2) connecteurs électriques du bloc-
piles en les tirant tout droit. Retirez
l’ancien bloc-piles et mettez-le de
côté.
4. Insérez le nouveau bloc-piles dans
le compartiment à piles et
rebranchez les connecteurs en
vous assurant que le fil noir (-) est
branché au connecteur négatif en
premier lieu et que le fil rouge (+)
est ensuite branché au connecteur
positif.
AVERTISSEMENT: ÉVITEZ d’utiliser
des piles de rechange ordinaires. Elles
pourraient fuir et endommager votre
aspirateur.
NOTE: Peak performance may only
be realized after the unit has been
charged and discharged two (2) or
three (3) times.
ATTENTION: ÉVITEZ d’utiliser
l’aspirateur sans que le couvercle du
compartiment à pile soit en place.
IMPORTANT: To maintain peak
performance of your cordless hand
vacuum, it is recommended that the
unit be fully discharged, then
completely re-charged at least once a
month.
3. Store the vacuum cleaner in the
charging base when not is use so that
it is always charged and ready to
use.
Charging Your Vacuum Cleaner
1. Place the charging base near an
electrical power outlet (120 V., 60 Hz.)
and plug in.
2. Place the unit in the charging base.
The charging indicator light will shine
red to indicate that the vacuum
cleaner is properly positioned in the
charging base and that the unit is
being charged. (See Fig. 1)
NOTE: Ensure that the On/Off
switch is in the "Off" position
before charging.
3. Always return the unit to the charging
base immediately after use so that it
will be ready and fully charged for it's
next use.
Fig. 6
3

DIRECTIVES D’UTILISATION
OPERATING INSTRUCTIONS
Assemblage
Remarque: le filtre de la coupelle à
poussière doit toujours être en
place lors de l’usage de l’aspirateur.
1. Pour ouvrir la coupelle à poussière,
appuyez sur le bouton de relâche
et retirez la coupelle.
2. Assurez-vous que le filtre s’y trouve
et fixez de nouveau la coupelle à
l’aspirateur.
3. Pour fixer le
suceur plat ou
la brosse à
épousseter à
l’aspirateur,
insérez
l’accessoire dans
l’orifice de succion
à l’avant de la
coupelle à
poussière.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 4
Prise de recharge
Using Your Cordless Vacuum
1. Remove the vacuum cleaner from
the charging base
2. To start the unit, push the "On/Off"
switch to the "On" position.
3. To stop the vauum cleaner, press
the "On/Off" switch to the "Off"
position.
4. A crevice tool is provided for
cleaning narrow, hard to reach
places. A dusting brush is provided
for cleaning upholstery, furniture,
etc.
IMPORTANT: If during use, the
charging indicator light glows
amber, this indicates that the battery
is low and requires recharging.
Changing & Cleaning the Dust Cup
Filter
To achieve the best performance,
empty the dust cup container and
clean the dust cup filter after each use.
1. To remove the dust cup container,
press down on the dust cup release
button and pull off the dust cup
container.
2. Pull out the dust cup filter.
3. Empty the dust from the dust cup
container. (See Fig. 6)
4. Rinse the dust cup filter in cold water,
and then wait until it dries completely
before replacing it back into the dust
cup container. Do not use a washing
machine to clean the dust cup filter.
Do not use a hair dryer to dry it. Air
dry only.
5. Replace the dust cup filter carefully
into the dust cup compartment.
NEVER operate vacuum cleaner
without dust cup filter in place.
6. Attach the dust cup container to the
cordless vacuum.
Avant l’Usage
1. Cet aspirateur sans cordon est
alimenté par des piles rechargeables
au nickel-cadmium. Avant d’utiliser
l’aspirateur, chargez-le pendant au
moins 20 heures.
REMARQUE : assurez-vous que le
commutateur marche/arrêt est en
position d’arrêt avant de
commencer la recharge.
2. La durée de recharge normale de cet
aspirateur est 20 heures.
L’aspirateur ne fonctionnera pendant
une durée maximum que s’il a été
pleinement chargé. Pour le charger
pleinement, faites fonctionner
l’aspirateur jusqu’à ce qu’il s’arrête et
rechargez ensuite les piles au complet.
NOTE: It is recommended that the dust
cup filter be replaced every three (3)
months to ensure peak performance of
the unit.
CAUTION: The suction hole must be
open and free of any obstructions at all
times. Otherwise, the motor will
overheat and could become damaged.
4
Battery Removal & Disposal
NOTE: The battery pack of your
V728NF is replaceable, however care
should be taken when doing so. Follow
these steps when replacement is
required.
If uncertain as to how to change your
battery pack, we suggest you take your
vacuum to a reputable small appliance
service technician to have this service
performed.
1. Using a #1 Philips head screw
driver. Remove the single screw
located in the recess at the rear of
the unit. Lift and pull the battery
compartment cover off. NEVER
open battery compartment except
to change the battery.
2. Set aside battery compartment
cover and screw.
3. Carefully detach the two (2)
electrical connectors from the
battery pack by pulling straight out
and away from the battery. Lift out
old battery pack and set aside.
4. Insert the new battery pack in the
battery compartment and re-
connect the terminals taking care to
connect the black lead (-) to the
negative connector first and the red
lead (+) to the positive connector
second.
WARNING:NEVER use ordinary
batteries for replacement, as these may
leak and damage your vacuum cleaner.
CAUTION:NEVER use the unit
without the battery compartment cover
in place.
Remarque: le meilleur rendement
n’est atteint qu’après que l’aspirateur
ait été chargé et déchargé deux (2) ou
trois (3) fois.
IMPORTANT: pour maintenir le
meilleur rendement de l’aspirateur à
main sans cordon, il est recommandé
de le décharger au complet et de le
recharger ensuite au moins une fois
par mois.
Recharge De Votre Aspirateur
1. Placez le socle de recharge près d’une
prise électrique (120 V., 60 Hz.) et
branchez-le.
2. Placez l’appareil dans le socle de
recharge. L’indicateur de recharge
s’allumera pour indiquer que
l’aspirateur est bien placé dans le
socle et que la recharge a commencé
(voir Fig. 1).
REMARQUE: avant de
recharger, assurez-vous que le
commutateur marche/arrêt est
en position d’arrêt.
3. Après l’usage, rangez toujours
l’aspirateur dans son socle de
recharge. Ainsi, il sera toujours prêt à
utiliser.
3. Lorsque l’aspirateur n’est pas utilisé,
rangez-le dans son socle de recharge.
Ainsi, il sera toujours prêt à utiliser.
Fig. 6
17

Modèle V728NF
9.6 V DC
5. Tuck the wiring inside the battery
compartment so that the wiring
does not interfere with the battery
compartment cover when it is
replaced.
6. Re-install the battery compartment
cover by and replace the battery
compartment screw.
Note: Do NOT discard the foam
packing that is around the battery
pack. It is there to secure the battery
pack.
Battery Disposal
This vacuum cleaner contains a nickel-
cadmium (Ni-Cd) batteries. batteries
must be recycled or disposed of properly.
Call your nearest recycling center for
information on the recycling and disposal
of nickel-cadmium (Ni-Cd) batteries
CAUTION: NEVER use the unit
without the battery compartment cover
in place.
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
HAND VACUUM
WILL NOT
OPERATE
1. Batteries discharged.
2. No power in electrical
outlet supplying
transformer.
1. Charge unit.
2. Check fuse or breaker.
Replace fuse/reset
breaker.
HAND VACUUM
WILL NOT PICK-
UP OR SUCTION
POWER IS WEAK
1. Dust cup container is
full.
2. Dust cup filter needs
cleaning or
replacement.
3. Unit needs
recharging.
1. Empty dust cup
container
2. Remove dust cup
filter and check for
object(s) in air duct
and remove. Clean or
replace dust cup
filter.
3. Charge unit.
DUST ESCAPING
FROM HAND
VACUUM
1. Dust cup container is
full.
2. Dust cup filter is not
installed correctly.
3. Puncture/hole in dust
cup filter.
1. Empty dust cup
container.
2. Review dust cup filter
installation
instructions.
3. Replace dust cup
filter.
CAUTION
• Use only with the battery pack
supplied with the unit.
• Do not attempt to remove the battery
pack from the unit to charge it.
• Never attempt to throw the battery
pack or unit into a fire or incinerate
it.
• Do not attempt to remove or damage
the battery casing.
• Battery must be recycled or disposed
of properly at the end of it's
service life.
Note: Any other servicing should be performed by an authorized service
representative.
OPERATING INSTRUCTIONS
Battery Removal & Disposal cont.
Aspirateur À Main Sans Cordon
OPERATING INSTRUCTIONS
7. Brosse à épousseter
8. Adaptateur de recharge
9. Suceur plat
10.Socle de recharge avec
outil pour installation
murale (inclus)
1. Coupelle à poussière
2. Bouton de relâche de la
coupelle à poussière
3. Commutateur marche/arrêt
4. Filtre de la coupelle à poussière
5. Indicateur de recharge
6. Boîtier principal
Remarque: Les piles de l’aspirateur sans cordon modèle V728NF
ne sont pas chargées au moment de l’envoi. Ainsi, il
est requis de charger les piles pendant 20 heures
avant l’usage initial.
16 5

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’usage de tout appareil électrique, des précautions fondamentales
doivent être observées, y compris les suivantes:
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR À MAIN
SANS CORDON.
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou
de blessure :
FOR REPLACEMENT FILTER or BATTERY
INFORMATION
for Model V728NF
Call: 1-866-98SHARK (1-866-987-4275)
Monday to Friday 8:30 A.M. - 5:00 P.M. Eastern Standard Time 13. Mettez toutes les commandes hors tension
avant de débrancher l’appareil.
14. Évitez de tenter de changer les accessoires
pendant que l’aspirateur est en marche.
15. Soyez particulièrement prudent en nettoyant
les escaliers.
16. Évitez d’utiliser l’aspirateur pour aspirer des
liquides inflammables ou combustibles
comme du carburant ou de l’utiliser dans des
endroits où de tels liquides pourraient être
présents.
17. Lisez toutes les étiquettes et avis sur
l’aspirateur à main et observez-les.
18. Évitez d’utiliser le chargeur avec une
rallonge électrique. Branchez le chargeur
directement dans une prise électrique. Ne
branchez le chargeur que dans une prise
électrique standard (120V., 60Hz).
19. Évitez d’utiliser l’aspirateur à main sans
que le filtre de la coupelle à poussière
soit en place.
20. Rangez l’aspirateur à main sans cordon à
l’intérieur. Rangez-le après l’usage pour
prévenir les accidents.
21. Dans des conditions extrêmes, les piles
peuvent fuir. Si le liquide, composé à
20-35 % d’une solution d’hydroxyde de
potassium, éclabousse la peau, lavez
immédiatement la partie atteinte à l’eau et
au savon, ou utilisez un acide doux comme
du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide
éclabousse les yeux, rincez-les
immédiatement à grande eau propre
pendant au moins dix minutes et faites appel
à un médecin.
22. N’utilisez l’aspirateur que sur des surfaces
sèches à l’intérieur.
23. Évitez d’utiliser l’aspirateur à toute fin autre
que celles décrites dans ce guide.
24. Évitez d’utiliser le chargeur pour tout autre
produit et évitez de charger cet appareil
avec tout autre chargeur. N’utilisez que le
chargeur KA12D120020024U fourni avec
l’appareil.
25. La pile doit être retirée de l’appareil avant
d’être jetée.
26. La pile doit être recyclée ou jetée aux rebuts
convenablement.
27. L’appareil doit être débranché de sa source
d’alimentation lors de l’enlèvement de la
pile.
1. Évitez de charger cet appareil à
l‘extérieur.
2. Évitez de l’utiliser à l’extérieur ou sur
des surfaces mouillées.
3. Évitez que l’aspirateur soit utilisé
comme un jouet. Une surveillance
étroite est nécessaire lorsque l’appareil
est utilisé par des enfants ou à proximité
de ceux-ci.
4. N’utilisez l’aspirateur que de la façon
décrite dans ce guide. N’utilisez que les
accessoires recommandés par le
fabricant.
5. Ne pas utiliser le chargeur si le cordon
est endommagé.Ne pas utiliser
l’aspirateur à main sans cordon si celui-
ci a été échappé, endommagé, laissé à
l’extérieur ou échappé dans l’eau. Dans
ce cas, retournez-le à EURO-PRO
Operating LLC à des fins d’examen, de
réparation ou de réglage.
6. Évitez de faire un emploi abusif du
cordon du chargeur. Évitez de
transporter le chargeur ou son socle par
le cordon ou de tirer sur le cordon pour
débrancher le chargeur: tirez plutôt la
fiche pour la débrancher.
7. Assurez-vous que le cordon du chargeur
demeure éloigné des surfaces chaudes.
8. Ce produit est muni de piles
rechargeables au nickel-cadmium. Les
piles doivent être recyclées ou jetées
aux rebuts de façon convenable. Ne
pas incinérer les piles ou les exposer
aux températures élevées: elles
pourraient exploser.
9. Ne pas manipuler la fiche ou l’appareil si
vos mains sont mouillées.
10. Évitez d’insérer des objets dans les
ouvertures. Évitez d’utiliser l’aspirateur
si les ouvertures sont obstruées.
Assurez-vous qu’elles sont libres de
poussière, de peluches, de cheveux et
de tout ce qui peut réduire le débit d’air.
11. Assurez-vous que vos cheveux,
vêtements lâches, doigts ou autres
parties du corps sont éloignées des
ouvertures et des pièces en
mouvement.
12. Évitez d’aspirer tout objet brûlant ou
fumant comme des cigarettes,
allumettes ou cendres chaudes.
or
visit our website: www.sharkvac.com
Replacement dust cup filter SKU# XSB728N
Replacement battery pack SKU # XB728N
FOR TECHNICAL SUPPORT
for Model V728NF
Telephone: 800-798-7398
Monday to Friday 8:30 A.M. - 5:00 P.M. Eastern Standard Time
Please Note
The Dust Cup Filter is washable. It should, however,
be replaced every three (3) months to ensure peak
performance of your vacuum.
Important
Make sure that Dust Cup Filter is completely dry
before re-installing back in the hand vacuum.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
6
Printed in China
15
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
Rév. 05/04B

Modelo V728NF
14
GARANTÍA LIMITADA POR UN (1) AÑO
EURO-PRO Operating LLC garantiza que este producto está libre de defectos de los materiales
y de la mano de obra por un período de un (1) año contado desde la fecha de compra original y
cuando se usa en entornos domésticos normales únicamente, sujeto a las condiciones,
exclusiones y excepciones siguientes.
Si su artefacto no funciona correctamente durante su operación en un entorno doméstico normal
dentro del período de garantía, regrese, flete pre pagado, el artefacto completo con los
accesorios a
En EE.UU.: EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, N.Y. 12901
En Canadá: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7
Si la determinación de EURO-PRO Operating LLC es que la unidad está defectuosa de
materiales o mano de obra, EURO-PRO Operating LLC la va a reparar o reponer sin costo. Se
deberá incluir la evidencia de la fecha de compra y $11.95 para cubrir los costos de manipulación
y del envío de regreso. *
Las piezas no duraderas, incluyendo sin limitación, los filtros de la taza guardapolvos, cepillos y
componentes eléctricos sujetos al reemplazo normal están exentas específicamente de la
garantía.
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC está limitada exclusivamente al costo de la
reparación o del reemplazo de la unidad, sujeta a nuestra elección. Esta garantía no ampara el
desgaste normal de las piezas y no es aplicable a ninguna unidad que haya sido manejada
indebidamente o utilizada para propósitos comerciales. Esta garantía limitada no ampara los
daños ocasionados por uso indebido, abuso, manipulación negligente u otros daños ocasionados
por un empaque defectuoso o malos tratos durante el tránsito. La garantía no ampara los daños
o defectos ocasionados, o resultantes de daños por embarque o por reparaciones, servicio o
alteraciones al producto o alguno de sus componentes llevados a cabo por personal no
autorizado por EURO-PRO Operating LLC.
Esta garantía se ofrece al comprador original de la unidad y excluye cualquier otro tipo de
garantía, sea legal o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, si
existiera, está limitada a las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos
de la garantía limitada. De ninguna manera será EURO-PRO Operating LLC responsable de
daños incidentales o consecuenciales de ninguna naturaleza. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuenciales, de manera que lo indicado
anteriormente pudiera no ser aplicable en su caso.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían
de estado a estado.
*Importante: Para evitar daños durante la transportación, empaque cuidadosamente el
artículo. Antes de empacar, cerciórese que incluye la evidencia de la fecha de compra y
que le afianza al artículo una etiqueta con su nombre, dirección completa y número de
teléfono y una nota en la que proporciona información de la compra, número del modelo y
lo que usted crea que es el problema con el artículo. Le sugerimos que asegure su paquete
(ya que los daños durante la transportación no están amparados por su garantía). Escriba
claramente “ATTENTION: CUSTOMER SERVICE” en la parte exterior de su paquete. Debido
a que intentamos constantemente mejorar nuestros productos, las especificaciones
contenidas aquí están sujetas a cambio sin aviso previo.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
TARJETA DE REGISTRO DE PROPIEDAD
SÓLO PARA CLIENTES CANADIENSES
Para validar la Garantía Limitada precedente, por favor llene esta tarjeta de registro dentro y remítala por correo
de los diez (10) días siguientes a la compra. El registro nos permitirá contactarlo en el poco probable caso de
tener que enviarle una notificación de seguridad. Al enviar esta tarjeta, usted está aceptando haber leído y
entendido las instrucciones para el uso y las advertencias en el instructivo que se acompaña.
EURO-PRO Operating LLC, 4400 BOIS FRANC, ST. LAURENT, QUEBEC, H4S 1A7
____________________________________________________________________________
Artefacto Modelo
____________________________________________________________________________
Fecha de Compra Nombre de la Tienda o Almacén
____________________________________________________________________________
Nombre del Comprador
____________________________________________________________________________
Dirección Ciudad Estado/Prov. Código Postal
Modelo V728NF
Model V728NF
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase, when utilized for
normal household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions.
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within
the warranty period, return the complete appliance and accessories, freight prepaid to
In US: EURO-PRO Operating LLC, 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, N.Y. 12901
In Canada: EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, QC, H4S 1A7
If the appliance is found to be defective in material or workmanship, EURO-PRO Operating LLC
will repair or replace it free of charge. Proof of purchase date and $ 11.95 to cover the cost of
return shipping and handling must be included. *
Non-durable parts including, without limitation, dust cup filters, brushes and electrical parts which
normally require replacement are specifically excluded from warranty.
The liability of EURO-PRO Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement
of the unit at our option. This warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to
any unit that has been tampered with or used for commercial purposes. This limited warranty does
not cover damage caused by misuse, abuse, negligent handling or damage due to faulty
packaging or mishandling in transit. This warranty does not cover damage or defects caused by
or resulting from damages from shipping or repairs, service or alterations to the product or any of
its parts, which have been performed by a repair person not authorized by EURO-PRO Operating
LLC.
This warranty is extended to the original purchaser of the unit and excludes all other legal and/or
conventional warranties. The responsibility of EURO-PRO Operating LLC if any, is limited to the
specific obligations expressly assumed by it under the terms of the limited warranty. In no event is
EURO-PRO Operating LLC liable for incidental or consequential damages of any nature
whatsoever. Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state or province to province.
*Important: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of
purchase date and to attach tag to item before packing with your name, complete address
and phone number with a note giving purchase information, model number and what you
believe is the problem with item. We recommend you insure the package (as damage in
shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION
CUSTOMER SERVICE”. We are constantly striving to improve our products, therefore the
specifications contained herein are subject to change without notice.
----------------------------------------------------------------------------------------
OWNERSHIP REGISTRATION CARD
FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY
Please fill out and mail the product registration card within ten (10) days of purchase. The
registration will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By
returning this card you acknowledge to have read and understood the instructions for use, and
warnings set forth in the accompanying instructions.
RETURN TO EURO-PRO Operating LLC, 4400 BOIS FRANC, ST. LAURENT, QUEBEC, H4S 1A7
______________________________________________________________________
Model V728NF
Appliance model
______________________________________________________________________
Date purchased Name of store
______________________________________________________________________
Owner’s name
______________________________________________________________________
Address City Prov. Postal code
7

1. Nunca recargue esta unidad a la
intemperie
2. Nunca debe utilizarse a la intemperie o
sobre superficies húmedas.
3. No permita que se use como un juguete.
Es necesaria una supervisión muy
estricta cuando la utilizan o están cerca
los niños.
4. Debe utilizarse solamente como se
describe en este manual. Utilice
solamente lo recomendado por el
fabricante como accesorios.
5. No utilice el cargador si el cable de
alimentación ha sido dañado. No utilice
la aspiradora inalámbrica manual si el
cargador ha sido tirado, dañado, dejado a
la intemperie o se ha caído al agua.
Regrésela to EURO-PRO Operating LLC
para la revisión, reparación o ajuste.
6. Nunca maltrate el cable del cargador.
Nunca transporte el cargador o la base
tirando del cable ni desconecte a tirones
del tomacorriente; en lugar de eso,
agarre el enchufe y tire de él para
desconectar.
7. Siempre conserve el cable del cargador
alejado de superficies calientes.
8. Este producto incluye pilas recargables
de níquel-cadmio. Las pilas deberán ser
recicladas o eliminadas adecuadamente.
Nunca incinere las pilas ni las
exponga a temperaturas muy
elevadas, ya que podrían explotar.
9. Nunca toque el enchufe o el aparato con
manos húmedas.
10. Nunca inserte algún objeto en las
aberturas. No lo utilice estando obturada
alguna de las aberturas; manténgalo libre
de pelo, hilachas, pelos o cualquier cosa
que pudiera reducir el flujo de aire.
11. Mantenga el pelo, la ropa suelta, los
dedos y todas las partes del cuerpo
alejadas de las aberturas y las partes en
movimiento.
12. Nunca recoja nada que esté ardiendo o
humeando como serían cigarrillos,
fósforos o cenizas calientes.
13. Apague todos los controles antes de
desenchufar.
14. Nunca intente cambiar los accesorios
mientras la unida está en marcha.
15. Tenga mucho cuidado cuando esté
limpiando las escaleras.
16. Nunca la utilice para recoger líquidos
inflamables o combustibles tales como
sería la gasolina o en zonas en donde
éstos pudieran estar presentes.
17. Examine su aspiradora manual y siga
todas las instrucciones marcadas o en
etiquetas.
18. Nunca utilice el cargador con un cable de
extensión. Enchufe el cargador
directamente en un tomacorriente eléctrico.
Utilice el cargador solamente en un
tomacorriente estándar (120V., 60Hz).
19. Nunca utilice la aspiradora manual sin
que el filtro de la taza guardapolvo esté
en su sitio.
20. Guarde bajo techo la aspiradora
inalámbrica. Guarde la aspiradora
inalámbrica después de usarla para
impedir accidentes.
21. Pueden ocurrir fugas de las pilas bajo
condiciones extremas. Si ese líquido, que
es un compuesto de 20-35% de hidróxido
de potasio le salpica la piel- lave
inmediatamente con jabón y agua o
neutralice con ácido débil como sería
el jugo de limón o vinagre. Si el líquido le
salpica los ojos, enjuague inmediatamente
con agua limpia durante un mínimo de 10
minutos y busque atención médica.
22. Utilice solamente bajo techo y en
superficies secas.
23. Nunca la utilice para algún propósito
distinto al que se describe en esta guía del
usuario.
24. Nunca intente utilizar el cargador con
cualquier otro producto ni intente recargar
este producto con otro cargador. Utilice
solamente el cargador modelo
KA12D120020024U incluido con este
artefacto.
25. La batería debe ser extraída del artefacto
antes de desecharla.
26. La pila deberá ser reciclada o eliminada
con seguridad.
27. El artefacto deberá desconectarse de la
fuente de alimentación durante la
extracción de la pila.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Mientras se está utilizando un artefacto eléctrico, deben observarse precauciones de
seguridad básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU ASPIRADORA MANUAL
INALÁMBRICA.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choques eléctricos o lesiones:
SI DESEA INFORMACIÓN ACERCA DEL
REEMPLAZO DEL FILTRO O DE LAS PILAS
para el modelo V728NF
llame al: 1-866-98SHARK (1-866-987-4275)
De lunes a viernes, de las 8:30 a las 17:00 horas. Tiempo estándar del este
o
visite nuestro sitio web: www.sharkvac.com
Repuesto del filtro de la taza guardapolvo SKU# XSB728N
Paquete de pilas de repuesto SKU# XB728N
SI REQUIERE ASISTENCIA TÉCNICA
para el modelo V728NF
llame al: 800-798-7398
De lunes a viernes, de las 8:30 a las 17:00 horas. Tiempo estándar del este
Tome nota por favor
El filtro de la taza guardapolvo es lavable. Sin
embargo, debe reemplazarse cada tres (3) meses
para obtener el mejor rendimiento posible de su
aspiradora.
Importante
Cerciórese de que el filtro de la taza guardapolvo
esté completamente seco antes de volverlo a
instalar en la aspiradora manual.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
8
Únicamente para uso doméstico
Rev. 06/04B 13IMPRESO EN CHINA

5. Acomode el cableado dentro del
compartimiento de la pila de manera
que el cableado no interfiera con la
cubierta del compartimiento de la
pila durante su reemplazo.
6. Vuelva a instalar la cubierta del
compartimiento de la batería y
reponga el tornillo del
compartimiento de la batería.
Nota: Nunca INTENTEdesechar el
empaque de espuma alrededor del
paquete de las pilas. Se utiliza para
asegurar el paquete de las pilas.
Extracción Y Eliminación De La
Pila Continuación
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Eliminación De Las Pilas
Esta aspiradora usa pilas de níquel
cadmio(Ni-Cd), que deberán reciclarse o
desecharse adecuadamente. Si desea
información acerca del reciclaje o
eliminación de las pilas de níquel-
cadmio, llame al centro de reciclaje más
cercano.
PRECAUCIÓN: NUNCA ponga en
marcha la unidad sin que la cubierta
del compartimiento de pilas esté en su
lugar.
PRECAUCIÓN
•Utilizar solamente con el paquete de
las pilas incluido con la unidad.
• No intente extraer la pila de la unidad
para recargarla.
• Nunca intente botar el paquete de la
pila o toda la unidad en el fuego o
utilizar un incinerador.
• Nunca intente quitar o dañar el
recinto de la pila.
• La batería deberá reciclarse o
eliminarse adecuadamente al final de
su vida útil de servicio.
Modelo V728NF
9.6 V DC
Aspiradora Manual Inalámbrica
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y
REPARACIÓN DE AVERÍAS
PROBLEMA RAZÓN POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE
NO FUNCIONA LA
ASPIRADORA
1. Baterías descargadas.
2. No hay corriente en el
toma corriente que
alimenta al
transformador.
1. Recargue la unidad.
2. Verifique el fusible o
disyuntor . Reemplace el
fusible o disyuntor
LA ASPIRADORA
NO ASPIRA O LA
FUERZA DE
SUCCIÓN ES
DÉBIL
1. El contenedor de la taza
guardapolvo está lleno.
2. El filtro debe limpiarse o
reemplazarse.
3. La unidad necesita
recarga.
1. Vacíe el contenedor de la
taza guardapolvo.
2. Quite el filtro y busque
objetos en el ducto de aire y
quítelos. Limpie o
reemplace el filtro de la taza
guardapolvos.
3 . Recargue la unidad
SE ESCAPA EL
POLVO DE LA
ASPIRADORA
1. El contenedor de la taza
guardapolvo está lleno.
2. El filtro no está instalado
correctamente.
3 . El filtro de la taza
guardapolvos tiene un
piquete o un agujero
1. Limpie el contenedor de la
taza guardapolvo.
2. Consulte las instrucciones
para instalar el filtro de la
taza guardapolvos.
3. Reemplace el filtro de la
taza guardapolvos
Nota: Cualquier otra reparación debe ser realizada por un representante
autorizado.
7. Cepillo de limpieza
8. Adaptador de recarga
9. Herramienta para rincones
10.Soporte de recarga con
tornillos para instalar en la
pared (incluidos)
1. Contenedor de la taza guardapolvo
2. Botón para liberar la taza guardapolvo
3. Botón On/Off (Encendido/apagado)
4. Filtro de la taza guardapolvo
5. Indicador de recarga
6. Unidad principal
NOTA: La aspiradora manual inalámbrica Modelo V728NF se
envía con las pilas descargadas. La recarga de la
unidad durante 20 horas antes de su primer uso es
imperativa.
9
12

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Como Utilizar Su Aspiradora
Inalámbrica
1. Extraiga la aspiradora de la base
de recarga.
2. Para poner en marcha la unidad,
presione el interruptor "On/Off" a
su posición "On" (Encendido).
3. Para detener a la aspiradora,
presione el interruptor "On/Off"
hasta la posición "Off".
4. Se dispone de una herramienta de
rincones para limpiar esos lugares
angostos y difíciles de alcanzar.
Se incluye un cepillo de limpieza
para limpiar muebles y tapicería, etc.
Ensambladura
Nota: Siempre deberá utilizarse el
filtro de la taza guardapolvo durante
la operación de la aspiradora
manual.
1. Para abrir el compartimiento de la
taza guardapolvo, presione el botón
de liberación de la taza
guardapolvo y quite el contenedor
de la taza guardapolvo.
2. Compruebe que el filtro de la taza
guardapolvo se encuentra en su
sitio y luego reponga el contenedor
de la taza guardapolvo en la
aspiradora manual.
10
3. Para afianzar la
herramienta para
rincones o
el cepillo de
limpieza a la
aspiradora manual,
inserte
el accesorio en
orificio de succión
en la parte
delantera
del contenedor de polvo.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 5
Fig. 4
Receptáculo de recarga
IMPORTANTE: Si durante el uso, la
luz indicadora de recarga se inciende
de color ámbar, eso advierte que la
batería está baja y es necesaria la
recarga.
Cómo Cambiar Y Limpiar El Filtro
De La Taza Guardapolvo
Para obtener el mejor rendimiento y
después de cada uso, vacíe el
contenedor de la taza guardapolvo y
limpie el filtro de la taza guardapolvo.
1. Para quitar el contenedor de la taza
guardapolvo presione hacia abajo el
botón de liberación de la taza
guardapolvo y quite el contenedor de
la taza guardapolvo.
2. Quite el filtro de la taza guardapolvo.
3. Vacíe todo el polvo del contenedor de
la de la taza guardapolvo. (Ver la fig. 6)
4. Enjuague con agua fría el filtro de la
taza guardapolvo y espere hasta que
se seque totalmente antes de
reemplazarlo en el contenedor de la
taza guardapolvo. No utilice una
lavadora de ropa para limpiar el filtro
de la taza guardapolvo. Nunca utilice
un secador de pelo para secarlo.
Seque al aire solamente.
5. Reemplace cuidadosamente el filtro de
la taza guardapolvo en el
compartimiento de la taza guardapolvo.
NUNCA ponga en marcha la aspiradora
sin que el filtro de la taza guardapolvo
esté en su sitio.
6. Afiance el contenedor de la taza
guardapolvo a
la aspiradora
inalámbrica.
Antes De Usarse
1. Esta aspiradora inalámbrica se
energiza con pilas recargables de
níquel-cadmio. Antes de utilizar la
aspiradora, recargue por un mínimo de
20 horas.
NOTA; Cerciórese que el interruptor
On/Off está en la posición “Off”
(Apagado) antes de recargarla.
2. El tiempo de recarga normal para esta
aspiradora es de 20 horas. La
aspiradora funcionará durante el
máximo de tiempo operacional
solamente si está totalmente
recargada. Para recargar totalmente la
unidad, haga que la aspiradora
marche hasta que se detenga,
entonces recargue la pila
completamente.
NOTA; Le recomendamos que
reemplace el filtro de la taza
guardapolvo cada tres(3) meses para
obtener el mejor rendimiento posible de
la unidad.
PRECAUCIÓN: El orificio de succión
debe estar abierto y libre de
obstrucciones en todo momento. Si no
es así, el motor se calentará
excesivamente y podría dañarse.
11
Extracción Y Eliminación De La
Pila
Si tiene usted alguna duda acerca de
cómo extraer el paquete de la pila, le
aconsejamos que lleve su aspiradora
con un técnico especializado en
artefactos eléctricos pequeños para que
esa persona le proporcione el servicio.
1. Utilice un destornillador Philips #1.
Quite el tornillo único ubicado en el
hueco en la parte trasera de la
unidad. Levante y extraiga la
cubierta del compartimiento de pilas.
NUNCA abra el compartimiento de
las pilas, excepto cuando haya que
cambiar la pila.
2. Ponga a un lado la tapa del
compartimiento de las pilas y el
tornillo.
3. Desconecte cuidadosamente los dos
(2) conectores eléctricos del
paquete de las pilas tirando hacia
arriba y lejos de las pilas. Levante el
paquete de las pilas antiguo y deje
de lado.
4. Inserte el nuevo paquete de las pilas
en el compartimiento de las pilas y
vuelva a conectar los terminales
teniendo cuidado en conectar el
alambre negro (-) al conector
negativo en primer lugar y el
alambre rojo (+) al conector positivo
en segundo lugar.
ADVERTENCIA:NUNCA utilice pilas
comunes como repuesto ya que éstas
podrían tener fugas y causar daños a
su aspiradora.
PRECAUCIÓN: NUNCA ponga en
marcha la unidad sin que la cubierta del
compartimiento de pilas esté en su
lugar.
NOTA: El rendimiento óptimo se
logra solamente después de que la
unidad se haya cargado y descargado
dos (2) o tres (3) veces.
IMPORTANTE:Si desea conservar la
funcionalidad óptima de su aspiradora
manual inalámbrica, le sugerimos que
la unidad se descargue
completamente se y luego, recargue
totalmente cuando menos una vez al
mes.
3. Guarde la aspiradora en la base de
recarga si no la utiliza, de manera que
siempre esté cargada y lista para
usarse.
Cómo Recargar Su Aspiradora
1. Coloque la base de recarga cerca de
un toma corriente eléctrico (120 V.
CA, 60 Hz.) y enchufe.
2. Ubique la unidad en la base de
recarga. Se encenderá la luz
indicadora de recarga de color rojo
para señalar que la aspiradora está
ubicada correctamente en la base de
recarga y que la unidad está siendo
recargada. (Vea la Fig. 1)
NOTA: Cerciórese que el interruptor
On/Off está en la posición "Off"
(Apagado) antes de recargarla.
3. Siempre vuelva la unidad a la base de
recarga inmediatamente después de
cada uso, así estará lista y totalmente
cargada para su utilización siguiente. Fig. 6
Table of contents
Languages:
Other Shark Steam Cleaner manuals

Shark
Shark SC660NZ User manual

Shark
Shark GS500 User manual

Shark
Shark SK115 User manual

Shark
Shark SK410 series User manual

Shark
Shark SC630C User manual

Shark
Shark MV2010UKJR User manual

Shark
Shark MV2010UKL User manual

Shark
Shark S1000 Series User manual

Shark
Shark S2901UKJR User manual

Shark
Shark SK460 series User manual

Shark
Shark EURO-PRO S3101CO N User manual

Shark
Shark PRESS & REFRESH GS500NN Series User manual

Shark
Shark S3325 User manual

Shark
Shark Lift-Aw R-NV800 Series User manual

Shark
Shark STEAM POCKET S3452 User manual

Shark
Shark S3101N Series User manual

Shark
Shark S6002 Series User manual

Shark
Shark NV642 User manual

Shark
Shark S3455UKL User manual

Shark
Shark V3700UK User manual