Sharp IG-DM1Y User manual

IG-DM1Y
Device of this mark is a trademark of Sharp
Corporation.
Plasmacluster is a registered trademark or a
trademark of Sharp Corporation.
*1 The number in this technology mark indicate an
approximate number of ions supplied into air of 1 cm3,
which is measured at 80cm point with the direction of
the wind blowing from the outlet of the air blown out this
product.
Plasmacluster Ion Generator
OPERATION MANUAL
Baca dan simpan petunjuk ini dengan baik.
ENGLISH
Generator Ion Plasmacluster
PETUNJUK PEMAKAIAN
INDONESIAN
Read and keep this manual carefully.
No.Reg. : I.15.SEI26.02001.0910
Lambang ini merupakan merek dagang dari
Sharp Corporation.
Plasmacluster merupakan merek dagang
terdaftar atau merek dagang dari Sharp
Corporation.
IG-DM1Y.EN.indd1IG-DM1Y.EN.indd1 2011/10/189:30:492011/10/189:30:49

IG-DM1Y.EN.indd2IG-DM1Y.EN.indd2 2011/10/189:30:492011/10/189:30:49

ENGLISH
ENGLISH
Thank you for purchasing this SHARP Plasmacluster Ion Generator.
Please read this manual carefully before using Plasmacluster Ion
Generator.
After reading, keep the manual in a convenient location for future
reference.
E-1
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...............E-2
• FOR RECHARGEABLE BATTERY ...............................E-3
PARTS NAME ........................................................E-4
• FRONT/BACK/ACCESSORIES...........................................E-4
• CONTROL PANEL ............................................................... E-4
INSTALLATION GUIDANCE .................................E-6
CHARGING............................................................E-7
OPERATION ......................................................................E-7
CLEANING AND MAINTENANCE ............................. E-8
• AIR INLET/MAIN UNIT ........................................................ E-8
• PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT ....................E-8
PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT REPLACEMENT
.... E-9
BATTERY REPLACEMENT.......................................... E-9
HOW TO REPLACE......................................................E-10
SPECIFICATIONS..........................................................E-10
TROUBLESHOOTING.................................................. E-11
• While IG-DM1Y can remove suspended viruses and other
contaminants, it cannot create a completely sterile environment.
SHARP does not guarantee its ability to prevent microbial
infection.
• The actual number of ions and the effect of sterilization,
purification, and beauty vary depending on the conditions of a
room (size, shape, whether an air conditioner or ventilation is
used, installation location of the product etc.) or usage (blowing
direction of ion etc.).
IG-DM1Y.EN.indd3IG-DM1Y.EN.indd3 2011/10/189:30:492011/10/189:30:49

E-2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Please read instructions carefully before using this unit as below.
WARNING - To reduce the risk of electric shock, fire or injury :
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed,
including the following:
CAUTIONS CONCERNING OPERATION:
• Do not damage or modify the AC adapter and USB cable. Also, do not use the AC adapter
and USB cable if it is damaged. (The damaged section could cause short-circuiting and the
cord could melt, leading to fire.)
• Do not remove the AC adapter, USB cable and rechargeable battery when your hands are
wet. (Doing so could cause electric shock and injury.)
•
Do not connect other appliances to the same socket using extension cord. (Doing so could cause fire.
)
•
Do not
use the product if the USB cable or AC adapter is damaged, or the connection to
the wall outlet is loose. (Doing so could cause electric shock and fire.)
• Use only a 220-240 volt outlet.
• Use the AC adapter, USB cable and rechargeable battery designed exclusively for this
product, and insert the AC adapter securely all the way into power socket until it stops.
•
When cleaning the unit, stop the operation and pull out the AC adapter or USB cable from the outlet.
• Periodically remove dust from the AC adapter.
• Do not use the primary battery (dry cell etc.).
•
During thunder storm, stop the operation and pull out the AC adapter from the outlet.
• If a defect is generated (burning smell, heat generation, discoloration, deformation etc.),
stop the operation and pull out the AC adapter and pull out a rechargeable battery from the
main unit. (Doing so could cause fire or electric shock.) Contact the store you purchased
this appliance from or Sharp Service Center.
•
Do not enter a foreign object such as pin and wire in power supply input terminal, outlet, and air
inlet. If you put the product in a bag etc., do not put a metallic product (key, necklace, hairpin
etc.) in a bag together. (Doing so could cause electric shock, injury or abnormal operation.)
• Do not use the product within baby’s reach. Keep the rechargeable battery out of baby’s
reach (otherwise, a baby may get electric shock, swallow it down, or get injured).
• If medical device is attached to you, do not put the product in chest pocket etc. (the product
may affect the medical device etc.)
•
Turn off the power on an airplane. (To avoid possibility of interferes with the safety of operation.)
• Do not modify the product. Also, no one other than an authorized repairman should take
apart or repair the product. (Doing so could lead to fire, electric shock or injury.) Contact
the store you purchased the appliance from or Sharp Service Center.
•
If water or foreign substances should get inside the unit, unplug the AC adapter, USB cable and
rechargeable battery from the main unit. (Continuous usage could lead to fire or electric shock.)
• Do not put the product in a pocket or let it contact your body directly for a long time (it may
cause low temperature burn injury).
•
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
• Do not apply hard shock such as falling or throwing on the product or do not pull the AC
adapter and USB cable during the charging. (Doing so could cause injury or damage.)
• Do not use the product at the following places.
• Humid or dusty place • Place exposed to oil smoke or steam • Place exposed to direct
sunlight, or place that becomes extremely high temperature, low temperature, or high
humidity • Place with thumping vibration • Place with combustible or explosive gas
• Unstable places such as a tottering table • Places where hair spray or chemicals are
used such as barber shops or hair salons, or cleaners. • Place in the refrigerator
IG-DM1Y.EN.indd4IG-DM1Y.EN.indd4 2011/10/2610:38:472011/10/2610:38:47

ENGLISH
E-3
DANGER - To reduce the risk of electric shock, fire, injury or accident :
WARNING - To reduce the risk of electric shock, fire or injury :
CAUTIONS CONCERNING OPERATION:
• Be sure to use a designated rechargeable battery.
• Do not disassemble and modify the rechargeable battery.
• Do not contact a metallic product such as wire with charging terminal. Do not carry on or
store the product with a necklace or hairpin etc.
• Do not dispose of the rechargeable battery in fire or heat it up.
•
Do not place a rechargeable battery near fire or heater, place exposed to direct sunlight, or
high-temperature place such as inside of vehicle under the scorching sun (70°C or more).
• Avoid the rechargeable battery from wet condition like rain, water or sea water.
• Do not charge the product near fire or under the scorching sun.
• Do not drive a nail on a rechargeable battery, hit it with a hammer, or step it on.
• Do not apply strong shock to a rechargeable battery or throw it.
• Do not use the rechargeable battery if it is deformed or damaged by falling etc.
• Do not solder the rechargeable battery directly.
• After confirming the direction of the rechargeable battery, attach to the main unit.
•
If you cannot attach a rechargeable battery to the main unit properly, do not attach it forcibly.
• Do not connect a rechargeable battery to the outlet of power supply or cigarette outlet in
vehicle directly. (Doing so could cause heat generation, smoking, blowout, or firing.)
• Be sure to charge it using an included AC adapter and a USB cable. (Doing so could cause
heat generation, smoking, explosion or fire.)
• If the liquid in a rechargeable battery leaks and enters your eye, do not rub your eye, but
wash it with clean water such as tap water sufficiently and receive medical treatment from
a doctor immediately (eye may be damaged).
• Do not put a rechargeable battery in microwave or high-pressure container.
•
If you detect strange odor, heat generation, something strange such as liquid leakage,
discoloration, and deformation while a rechargeable battery is used, remove it from the main
unit and do not use it. (Doing so could cause heat generation, smoking, blowout, or firing.)
• Prevent your pet animal from biting a rechargeable battery (liquid leakage, heat generation,
smoking, blowout, or firing may be caused).
• If the liquid in a rechargeable battery leaks and contacts your skin or clothes, wash it with
clean water such as tap water sufficiently at once (the skin may be damaged).
• Be sure to charge the product under the environment at 5
°C
to 35
°C
.
For rechargeable battery
• Do not swing the product with a strap. (Doing so could cause injury or damage hitting the
user or people around or when the strap is broken.)
• Do not attach a damaged strap. (Doing so could cause injury or damage.)
• Do not pull on the cord when unplugging the AC adapter. (Doing so could cause leading to
fire or electric shock.)
• If the product is used in a vehicle, it may interfere with the on-vehicle electronic equipment,
do not use the product in that case (otherwise, safety driving is impaired).
•
If you do not use the product for a long time, remove the rechargeable battery from the main
unit and store it avoiding high temperature and high humidity.
IG-DM1Y.EN.indd5IG-DM1Y.EN.indd5 2011/10/189:30:492011/10/189:30:49

E-4
FRONT/BACK/ACCESSORIES
PARTS NAME
Shutter
Air Outlet Plasmacluster Ion
Generating Unit
Back Panel
Main Unit
Operation Switch
Remaining Battery Level Lamp (orange)
Plasmacluster
Ion Lamp (blue)
Charging Lamp (red)
It indicates the remaining power of
rechargeable battery depleted during
the operation.
(Off when operating while
charging or operating without
the rechargeable battery)
Rechargeable Battery
(Lithium-ion Rechargeable Battery)
CONTROL PANEL
Lamp
Off
On
2 flashes
Battery power
Approx. 100% to 30%
Approx. 30% to 10%
Approx. 10% or less
Connection
Terminals
Connection Terminals
IG-DM1Y.EN.indd6IG-DM1Y.EN.indd6 2011/10/189:30:492011/10/189:30:49

ENGLISH
E-5
Attaching the strap*
Hook for attaching
the strap
Air Inlet
Power Supply
Input Terminal
Terminal Cover
Stand
AC Adapter
Cleaning Brush
USB Cable
Charge Code
Pass the strap through the hook from
above.
1
Hitch it to the groove on the right and left
of the hook.
*The product does not include a strap.
2
Use the unit cleaning brush
only for cleaning the unit.
(Attaching it as shown below makes it more stable)
Hook
IG-DM1Y.EN.indd7IG-DM1Y.EN.indd7 2011/10/189:30:502011/10/189:30:50

E-6
Precautions
How to use
Power Supply
INSTALLATION GUIDANCE
Precautions on installation
• When you use the product for the first time, remove the insulation sheet.
• Operating temperature : 0
°C
to 40
°C
(When charging : 5
°C to
35
°C
)
• Be sure to place the product at the stable place.
• Do not block the air inlet and the air outlet.
• Do not leave in the car.
•
Turn off the power on an airplane. (To avoid possibility of interferes with the safety of operation.)
• If this Plasmacluster Ion Generator cause interference to radio or television reception,
try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the distance between the product and radio/TV receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
• Do not use items of silicone-containing products* near the unit.
*
Hair care products (split end coatings, hair mousses, hair treatments, etc.), cosmetics,
antiperspirants, antistatic agents, waterproofing sprays, polishes, glass cleaners, dustcloth, wax, etc.
• The fluororesin or silicone could get stuck inside the unit, preventing it from producing
Plasmacluster ions. If this happens, remove the dust from the electrode section of the
Plasmacluster Ion Generating Unit. (See E-8)
• Although reinforcing material (stainless steel) is used for the stand, do not apply
undue force. It may break.
• You can charge the product by inserting an included USB cable into USB connector
of PC, however, use it after checking the specifications of the PC. Sharp will not bea
responsible for PC malfunction or data loss caused by charging.
Open the stand, install it in
a way that the air outlet is
facing the user. The stand
can be fixed in four-step
angles.
The following three power supplies are available:
設置例
< Rechargeable Battery > < AC outlet > < USB >
See
“
Charging
”
on E-7.
The high-density Plasmacluster ions reach approximately 80cm point in wind blowing
direction from the air outlet.
Even when the
rechargeable battery is
removed, it can be used
by connecting the AC
adapter to the outlet.
When it is connected to a PC
with the rechargeable battery
removed and left turned on,
it operates in conjunction
with ON/OFF of the PC.
Stand
Air
Outlet
Remove the
insulation sheet
IG-DM1Y.EN.indd8IG-DM1Y.EN.indd8 2011/10/189:30:502011/10/189:30:50

ENGLISH
CHARGING
OPERATION
To charge
To operate To stop operation
Set the operation switch
to turn ON
Set the operation switch
to turn OFF
[ Lights off ]
[Lighting (blue)]
E-7
Unplug the AC adapter or the
USB cable and disconnect from
the main unit.
When you use the product for the first time or you have not used the product for a
long time, be sure to charge the product.
1
2
3
Connect the AC adapter or USB cable to the main unit. Insert outlet.
AC adapter
Remove the
insulation sheet. Open
Charging lamp is lighting
(red)
Charging light goes out when fully charged.
(Approx. 2 hours and 45 min.)
• The charging time and the continuous use time of rechargeable battery vary
depending on use environment and condition of battery.
Close
Terminal Cover
• Open the shutter. • Close the shutter.
IG-DM1Y.EN.indd9IG-DM1Y.EN.indd9 2011/10/189:30:512011/10/189:30:51

CLEANING AND MAINTENANCE
Main Unit
Every month or more often if necessary
Air Inlet
Every week or more often if necessary
Wipe with a dry soft cloth.
Gently remove dust from the air inlet by using a
vacuum cleaner.
WARNING: When cleaning the unit, be sure to first unplug the power cord.
• Do not press the vacuum cleaner strongly against
the suciton port, or the filter could be damaged.
For stubborn dirt, use water and a mild detergent. And then, wipe with a wet cloth.
Make sure to dry out the main unit.
E-8
Plasmacluster Ion Generating Unit
Every 3 months or more often if necessary
Remove the dust from the electrode
section of the unit with an included
cleaning brush or a cotton swab.
(See
“
Plasmacluster Ion Generating Unit
Replacement” on E-9)
• Do not touch the electrode section. (Doing so could lead to injury.)
• The electrode section is not transformed. (Doing so could lead to damage.)
• Do not touch the connection terminals. (Doing so could lead to damage.)
• Please damp the tip of a cotton swab with little water, if the dirt does not come off
easily.
Сleaning Brush
Electrode Section
(2 places)
Connection
Terminals
IG-DM1Y.EN.indd10IG-DM1Y.EN.indd10 2011/10/189:30:512011/10/189:30:51

ENGLISH
PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT REPLACEMENT
If the total operating time passes approximately 17,500 hours (approximately 6 years
if the product is operated 8 hours a day), Plasmacluster ion lamp blinks to notify you
of the replacement time of the unit.
Elapsed Time
Replacement of Plasmacluster Ion Generating Unit
Display Message
Plasmacluster Ion Generating Unit
Model Number:
IZ-CCM1E
Beginning to use
Approx. 17,500 hours
(approx. 6 years when
operated 8 hours a day)
Approx. 19,000 hours
(approx. 6 years and
6 months when
operated 8 hours a day)
<For Disposal>
Please dispose the used Plasmacluster Ion
Generating Unit according to any local laws
and regulations.
-materials-
• Case : Polystyrene
•
Unit : Polystyrene Terephthalate, Electric parts
<For Disposal>
Please dispose the used rechargeable battery according
to any local laws and regulations.
Lighting (blue)
Stop working
Replace the
Plasmacluster Ion
Generating Unit
Flashing slowly
(blue)
Flashing fastly
(blue)
E-9
BATTERY REPLACEMENT
The rechargeable battery is a consumable supply. If it is used repeatedly, the usable
time becomes shorter gradually. If the usable time becomes extremely short even if
it is sufficiently charged, replace it with a new rechargeable battery.
The battery sometimes swells up at the end of its lifetime. It is a characteristic of lithium ion
rechargeable battery and there is no problem on the safety.
Replacement of rechargeable battery
Rechargeable battery
Model Number:
IZ-BTDM1E
IG-DM1Y.EN.indd11IG-DM1Y.EN.indd11 2011/10/189:30:512011/10/189:30:51

E-10
HOW TO REPLACE
When replacing, be sure to stop the operation.
Squeeze
Pull
SPECIFICATIONS
* It is the value measured at approximately 80cm point in wind blowing direction from air
outlet when the product is operated with a stand opened.
IG-DM1Y
Accessories
AC adapter USB cable Сleaning brush Storage pouch
AC adapter
Power input: AC220-240V, 50/60Hz 0.3A
Power output: DC5V 2A
Lithium-ion rechargeable battery
Voltage: DC3.7V Capacity: 700mAh
Approx. 25,000 ions/cm3
3.3W when an AC adapter is used (max)
(470mA when a USB connector is connected) (max)
28dB
Approx. 4 hours (when it is used at 20
°C
)
Approx. 2 hours 45 min. (when it is charged at 20
°C
)
75mm(W) x 97mm(H) x 27mm(D) (Not including Projection part)
Approx. 110g (Not including AC adapter and USB cable)
Approx. 1.8m
Model
Power supply
Ion density *
Power consumption
Operating noise level *
Continuous operating time
Charging time
Outer dimensions
Weight
Length of USB cable
Remove the Back Panel
1
Replace with a new
Plasmacluster Ion
Generating Unit or
Rechargeable battery
2
Plasmacluster Ion
Generating Unit
Rechargeable
battery
(After replaced, reattach the Back Panel in Step 1in reverse)
Attach it from the
terminal side.
Align the ▲mark on
the main unit with the ▲
mark on the rechargeable
battery, and attach it from
the terminal side.
Back Panel
IG-DM1Y.EN.indd12IG-DM1Y.EN.indd12 2011/10/2517:03:022011/10/2517:03:02

ENGLISH
(No light)
(Lighting)
(Flashing)
To charge • Fully charged.
•
Is a Rechargeable battery inserted properly?
Insert Rechargeable battery correctly. (See E-10)
•
Do not you charge the product under low
temperature or high temperature environment?
Charge the product within the range of 5°C to 35°C.
• It is charging.
(See E
-7)
• It is a defect of a rechargeable battery. If it is
displayed repeatedly, replace the rechargeable
battery with a new one. (See E-9)
The discharged air has odor. • The Plasmacluster Ion Generator releases a
small trace of ozone which may produce odor.
This is not detrimental to health.
TROUBLESHOOTING
Problem WHAT TO DO
The Plasmacluster Ion
Generator does not work.
(No light)
(Flashing)
(Flashing)
(Flashing
alternately)
A discontinuous noise is heard.
A clicking or ticking sound
comes from the unit.
• Clicking or ticking sound may be audible when
the unit is generating ions.
Replace with new Plasmacluster Ion Generating
Unit
. (See E-9, 10)
Insert
Plasmacluster Ion Generating Unit
correctly.
(See E-10)
Failure
Unplug and contact the store you purchased.
• When you use the product for the first time,
remove the insulation sheet.
•
Is a Rechargeable battery inserted properly?
Insert Rechargeable battery correctly. (See E-10)
•
Is a Rechargeable battery charged?
Charge completely. (See E-7
)
E-11
In operation
(Lighting or two
flashes is repeated)
(Flashing)
(Lighting or two flashes is repeated)
It is over the exchange period of Plasmacluster
Ion Generating Unit. Replace with new one.
(See E-9, 10)
It indicates the remaining power of rechargeable
battery and the exchange period of Plasmacluster Ion
Generating Unit. Charge completely and replace with new
Plasmacluster Ion Generating Unit (See E-4, 7 ,9 ,10)
The periphery of AC adapter and rechargeable battery
sometimes become warm, however, it is not a defect.
•
It indicates the remaining power of rechargeable
battery.
Charge completely. (See E-4, 7)
(Flashing)
The main unit becomes warm
IG-DM1Y.EN.indd13IG-DM1Y.EN.indd13 2011/10/189:30:522011/10/189:30:52

IG-DM1Y.EN.indd14IG-DM1Y.EN.indd14 2011/10/189:30:532011/10/189:30:53

INDONESIAN
INDONESIAN
Terima kasih atas pembelian Generator Ion Plasma SHARP.
Bacalah petunjuk ini dengan baik sebelum menggunakan Generator
Ion Plasmacluster.
Setelah membaca, simpanlah petunjuk ini di tempat yang sesuai untuk
referensi di masa depan.
IN-1
ISI
PETUNJUK KESELAMATAN PENTING..............IN-2
• UNTUK BATERAI ISI ULANG .....................................IN-3
NAMA BAGIAN.....................................................IN-4
• DEPAN UNIT/BAGIAN BELAKANG UNIT/AKSESORIS ....IN-4
• PANEL PENGATUR ............................................................IN-4
PETUNJUK PEMASANGAN................................IN-6
PENGISIAN BATERAI..........................................IN-7
PEMAKAIAN....................................................................IN-7
PEMBERSIHAN DAN PERAWATAN........................IN-8
• CELAH MASUK UDARA/UNIT UTAMA ..............................IN-8
• UNIT GENERATOR ION PLASMACLUSTER ....................IN-8
PENGGANTIAN UNIT GENERATOR ION PLASMACLUSTER
....IN-9
PENGGANTIAN BATERAI...........................................IN-9
CARA MENGGANTI.....................................................IN-10
SPESIFIKASI..................................................................IN-10
PENYELESAIAN MASALAH.................................... IN-11
• Meskipun IG-DM1Y dapat menginaktivasi dan mengurangi
virus serta kontaminan yang ada di udara, tetapi tidak dapat
menciptakan lingkungan yang steril secara sempurna. SHARP
tidak menjamin kemampuannya dalam mencegah infeksi mikrobial.
• Jumlah aktual ion dan pengaruh sterilisasi, pemurnian, dan
kecantikan bervariasi tergantung pada kondisi ruang (ukuran,
bentuk, apakah pendingin udara atau ventilasi digunakan, lokasi
pemasangan produk dll.) atau penggunaan (arah ion bertiup dll).
PT. SHARP ELECTRONICS INDONESIA
JI. Swadaya IV, Komp. Pedurenan Kel. Rawaterate
Kec. Cakung, Pulogadung - Jakarta 13920
No.Reg : 03 / DJ-ILMEA / MG / I / 2000
No.Reg : 42 / PDN / MG / VII / 2003
IG-DM1Y.IN.indd1IG-DM1Y.IN.indd1 2011/10/189:30:002011/10/189:30:00

IN-2
PETUNJUK KESELAMATAN PENTING
Bacalah petunjuk di bawah dengan baik sebelum menggunakan unit ini.
PERINGATAN - Mengurangi resiko kejutan listrik, kebakaran atau cedera:
Jika menggunakan peralatan listrik, peringatan dasar untuk keselamatan harus
dipatuhi, termasuk hal berikut:
PERINGATAN MENGENAI PENGOPERASIAN:
•
Jangan merusak atau memodifikasi adapter AC dan kabel USB. Juga, jangan menggunakan
adapter AC dan kabel USB jika rusak. (Bagian yang rusak dapat menyebabkan arus pendek
dan kabelnya bisa meleleh, sehingga menyebabkan kebakaran.)
• Jangan melepas adapter AC, kabel USB dan baterai isi ulang apabila tangan anda basah.
(Melakukannya bisa menimbulkan sengatan listrik.)
• Jangan menghubungkan peralatan lainnya ke soket yang sama menggunakan kabel
ekstensi. (Melakukannya bisa menyebabkan kebakaran.)
•
Jangan gunakan produk jika kabel USB atau adapter AC rusak, atau sambungan ke stop
kontak longgar. (Melakukannya bisa menimbulkan sengatan listrik dan api.)
• Gunakan hanya stop kontak 220-240 volt.
•
Gunakan adapter AC, kabel USB dan baterai isi ulang yang dirancang khusus untuk produk
ini, dan masukkan adapter AC secara pasti ke dalam soket listrik sampai berhenti.
• Waktu membersihkan unit, hentikan pengoperasian dan cabut adapter AC atau kabel USB
dari stop kontak.
• Secara rutin bersihkan debu dari adapter AC.
• Jangan gunakan baterai sekali pakai (sel kering, dll.).
•
Selama badai guntur, hentikan operasi dan lepas adapter AC dari stop kontak.
• Jika muncul cacat (bau hangus, pengeluaran panas, perubahan warna, perubahan bentuk,
dll.), hentikan pengoperasian dan lepas adapter AC dan lepas baterai isi ulang dari unit
utama. (Melakukannya dapat menyebabkan kebakaran atau sengatan listrik.) Hubungi toko
tempat Anda membeli alat ini dan/atau Pusat Servis Sharp.
• Jangan memasukkan benda asing seperti pin dan kawat di terminal input pasokan listrik,
celah keluar dan celah masuk udara Jika anda menempatkan produk ini di tas dll., jangan
menaruh produk logam (kunci, kalung, jepit rambut dll.) dalam tas bersama. (Melakukannya
dapat menyebabkan sengatan listrik, cedera atau operasi tidak normal.)
•
Jangan gunakan produk ini dalam jangkauan bayi. Jauhkan baterai isi ulang dari jangkauan
bayi (jika tidak, bayi mungkin terkena sengatan listrik, menelannya, atau mengalami cedera).
• Jika perangkat medis dipasang pada tubuh anda, jangan menyimpan produk ini di saku
dada dll. (produk ini dapat mempengaruhi peralatan medis dll.
•
Matikan listriknya di pesawat terbang. (Untuk menghindari kemungkinan mengganggu keselamatan operasi.)
•
Jangan memodifikasi produk. Selain itu, tidak ada seorang pun, selain teknisi reparasi yang ditunjuk,
yang boleh mengurus atau memperbaiki produk. (Melakukannya dapat menyebabkan kebakaran,
sengatan listrik atau cedera.) Hubungi toko tempat anda membeli atau Pusat Servis Sharp.
•
Jika zat air atau asing masuk ke dalam unit, cabut adapter AC, kabel USB dan baterai isi ulang dari
unit utama. (Pemakaian terus-menerus dapat menyebabkan kebakaran atau sengatan listrik.)
• Jangan menempatkan produk dalam saku atau membiarkannya menyentuh tubuh anda
langsung untuk waktu yang lama (hal ini dapat menyebabkan luka bakar suhu rendah).
• Perangkat ini tidak diperuntukan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak)
yang memiliki keterbatasan fisik, panca indera atau kapabilitas mental, atau kurang
berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka mendapat pengawasan atau
pengarahan penggunaan oleh orang yang bertanggung jawab. terhadap keselamatannya.
• Anak-anak harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain-main dengan unit ini.
• Jangan memberikan goncangan kuat seperti menjatuhkan atau melemparkan produk atau
jangan menarik adapter AC dan kabel USB selama pengisian daya. (Melakukannya dapat
menyebabkan cedera atau kerusakan.)
• Jangan menggunakan produk di tempat-tempat berikut.
• Tempat yang lembab atau berdebu • Tempat yang terkena asap atau uap minyak • Tempat yang terkena
sinar matahari langsung, atau tempat yang suhunya sangat tinggi, suhu rendah atau kelembaban yang
IG-DM1Y.IN.indd2IG-DM1Y.IN.indd2 2011/10/2610:40:392011/10/2610:40:39

INDONESIAN
IN-3
BAHAYA - Untuk mengurangi risiko sengatan listrik, kebakaran, cedera atau kecelakaan:
PERINGATAN - Mengurangi resiko kejutan listrik, kebakaran atau cedera:
PERINGATAN MENGENAI PENGOPERASIAN:
• Pastikan untuk menggunakan baterai isi ulang yang ditunjuk.
• Jangan membongkar dan memodifikasi baterai isi ulang.
• Jangan menghubungkan produk logam seperti kawat dengan terminal pengisian daya.
Jangan membawa atau menyimpan produk dengan kalung atau jepit rambut dll.
• Jangan membuang baterai isi ulang ke dalam api atau memanaskannya.
• Jangan menempatkan baterai isi ulang di dekat api atau pemanas, tempat terkena sinar
matahari secara langsung, atau tempat bersuhu tinggi seperti di dalam kendaraan di
bawah terik matahari (70°C atau lebih).
• Hindari baterai isi ulang dari kondisi basah seperti hujan, air atau air laut.
• Jangan mengisi daya pada produk di dekat api atau di bawah terik matahari.
•
Jangan memasang paku pada baterai isi ulang, memukulnya dengan palu, atau menginjaknya.
• Jangan memberikan goncangan kuat ke baterai isi ulang atau melemparnya.
•
Jangan gunakan baterai isi ulang jika mengalami perubahan bentuk atau rusak akibat jatuh dll.
• Jangan solder baterai isi ulang secara langsung.
• Setelah mengkonfirmasi arah baterai isi ulang, pasang ke unit utama.
• Jika anda tidak dapat memasang baterai isi ulang ke unit utama dengan benar, jangan pasang secara paksa.
• Jangan hubungkan baterai isi ulang ke stop kontak listrik atau stop kontak rokok di
kendaraan secara langsung. (Melakukan hal tersebut dapat menyebabkan pengeluaran
panas, berasap, ledakan, atau pembakaran.)
•
Pastikan untuk mengisi daya menggunakan adapter AC yang disertakan dan kabel USB.
(Melakukannya bisa menyebabkan pengeluaran panas, berasap, ledakan atau kebakaran.)
• Jika cairan dalam baterai isi ulang bocor dan memasuki mata Anda, jangan menggosok
mata Anda, tetapi cuci dengan air bersih seperti air keran secukupnya dan dapatkan
perawatan medis dari dokter segera (mata mungkin rusak).
• Jangan meletakkan baterai isi ulang di mikrowave atau wadah bertekanan tinggi.
•
Jika anda mendeteksi bau aneh, pengeluaran panas, sesuatu yang aneh seperti kebocoran
cairan, perubahan warna, dan perubahan bentuk waktu baterai isi ulang digunakan, keluarkan
dari unit utama dan jangan digunakan. (Menggunakannya dapat menyebabkan pengeluaran
panas, berasap, ledakan, atau pembakaran.)
• Cegah hewan peliharaan Anda dari menggigit baterai isi ulang (kebocoran cairan,
pengeluaran panas, berasap, ledakan, atau kebakaran bisa terjadi).
•
Jika cairan dalam kebocoran baterai isi ulang dan bersentuhan dengan kulit atau pakaian
anda, cuci dengan air bersih seperti keran air secukupnya sekaligus (kulit mungkin rusak).
• Pastikan untuk mengisi daya pada produk di bawah lingkungan pada 5°C hingga 35°C.
Untuk baterai isi ulang
tinggi • Tempat dengan getaran keras • Tempat dengan gas yang mudah terbakar atau mudah meledak
• Tempat yang tidak stabil seperti meja yang goyang • Tempat di mana hair spray atau bahan kimia
digunakan, seperti di toko cukur rambut atau salon rambut, atau binatu • Disimpan dalam lemari pendingin
•
Jangan mengayunkan produk dengan strap. (Melakukan hal seperti ini dapat mengakibatkan cedera
atau kerusakan karena mengenai pengguna atau orang yang berada di sekitar atau jika strap rusak.)
•
Jangan memasang strap yang rusak. (Melakukannya dapat menyebabkan cedera atau kerusakan.)
• Jangan menarik kabel saat mencabut adapter AC. (Melakukannya dapat menyebabkan
menyebabkan kebakaran atau sengatan listrik.)
•
Jika produk ini digunakan di dalam kendaraan, dapat mengganggu peralatan elektronik di
kendaraan, jangan gunakan produk dalam hal ini (jika tidak, keselamatan mengemudi terganggu).
•
Jika anda tidak menggunakan produk untuk waktu yang lama, keluarkan baterai isi ulang dari
unit utama dan simpan dengan menghindari suhu tinggi dan kelembaban tinggi.
IG-DM1Y.IN.indd3IG-DM1Y.IN.indd3 2011/10/189:30:002011/10/189:30:00

IN-4
DEPAN UNIT/BAGIAN BELAKANG UNIT/AKSESORIS
NAMA BAGIAN
Shutter
Celah Keluar Udara
Unit Generator
Unit Generator
Ion Plasmacluster
Ion Plasmacluster
Panel Belakang
Unit Utama
Saklar Operasi
Lampu Sisa Level Baterai (oranye)
Lampu Ion Plasmacluste
r
(biru)
Lampu Pengisian
Daya (merah)
Hal ini menunjukkan sisa daya baterai
isi ulang selama pengoperasian.
Matikan jika beroperasi
waktu mengisi baterai atau
beroperasi tanpa baterai yang
dapat diisi ulang
Baterai Isi Ulang
(Baterai ion Lithium Isi Ulang)
PANEL PENGATUR
Lampu
Off (Mati)
On (Hidup)
2 kedipan
Daya baterai
Perkiraan 100% sampai 30%
Perkiraan 30% sampai 10%
Sekitar 10% atau kurang
Terminal
Koneksi
Terminal Koneksi
IG-DM1Y.IN.indd4IG-DM1Y.IN.indd4 2011/10/189:30:002011/10/189:30:00

INDONESIAN
Celah Masuk
Udara
IN-5
Pemasangan strap*
Kaitan untuk
memasang strap
Terminal Input
Pasokan Listrik
Tutup Terminal
Penegak
Adapter AC
Sikat Pembersih Unit
Kabel USB
Kabel Pengisian
Masukkan strap ke kaitan dari atas.
1
Tambatkan ke celah di kanan dan kiri dari
kaitan.
*Strap tidak termasuk dalam produk ini.
2
Gunakan sikat pembersih
unit hanya untuk
membersihkan unit.
(Lakukan pemasangannya sebagaimana ditunjukkan di
bawah ini untuk membuatnya lebih stabil)
Kaitan
IG-DM1Y.IN.indd5IG-DM1Y.IN.indd5 2011/10/189:30:012011/10/189:30:01

Penegak
IN-6
Peringatan
Cara menggunakan
Pasokan Listrik
PETUNJUK PEMASANGAN
Peringatan dalam Pemasangan
•
Jika Anda menggunakan produk ini untuk pertama kalinya, lepas lembar insulasi.
• Suhu operasi: 0°C sampai 40°C (Saat pengisian : 5
°C sampai
35
°C
)
• Pastikan diletakkan di tempat yang stabil.
• Jangan menghalangi celah masuk atau keluar udara.
• Jangan ditinggalkan di dalam mobil.
•
Matikan listriknya di pesawat terbang. (Untuk menghindari kemungkinan mengganggu
keselamatan operasi.)
•
Apabila Generator Ion Plasmacluster ini menyebabkan gangguan siaran radio atau televisi,
cobalah untuk mengoreksi gangguan itu satu demi satu dengan tindakan sebagai berikut:
• Geser arah antena atau pindahkan lokasi antena.
• Tambah jarak antara produk dan penerima gelombang radio/TV.
•
Hubungkan unit ini ke stopkontak yang berbeda dari yang digunakan oleh pesawat penerima.
• Hubungi dealer atau teknisi radio/TV yang berpengalaman untuk meminta bantuan.
• Jangan menggunakan item dari produk yang mengandung silikon* di dekat unit.
* Produk perawatan rambut (pelindung ujung rambut pecah, mousse rambut, perawatan
rambut, dll.), kosmetik, deodorant, produk anti listrik statis, spray tahan air, polish,
pembersih kaca, kain yang basah oleh bahan kimia, wax, dll.
• Fluororesin atau silikon dapat masuk ke dalam unit, menghalangi unit untuk memproduksi
ion plasmacluster. Jika hal ini terjadi, hilangkan debu dari jarum elektroda Unit Generator Ion
Plasmacluster. (Lihat IN-8)
• Meskipun bahan penguat (anti karat) digunakan untuk penegak, jangan memberikan
tekanan yang tidak semestinya. Penegak bisa rusak.
• Anda dapat mengisi daya pada produk dengan memasukkan kabel USB yang disertakan ke
konektor USB pada PC, namun, gunakan setelah memeriksa spesifikasi dari PC. Sharp tidak akan
bertanggung jawab atas kerusakan PC atau kehilangan data yang disebabkan oleh pengisian daya.
Buka penegak, pasang
supaya celah keluar udara
menghadap ke pengguna.
Penegak dapat
dikencangkan dalam empat
tahap sudut.
Tiga pasokan listrik di bawah ini dapat digunakan:
設置例
< Baterai Isi Ulang > < Stop kontak AC > < USB >
Lihat “Pengisian Baterai” di
IN-7.
Ion Plasmacluster densitas tinggi dapat mencapai sampai sekitar 80 cm dalam arah angin
bertiup dari celah keluar udara.
Meskipun baterai isi
ulang dilepas, unit ini
dapat digunakan dengan
menghubungkan adapter
AC ke stop kontak.
Jika unit ini disambungkan ke
PC dengan baterai isi ulang
dilepas dan dibiarkan hidup, ia
beroperasi sejalan dengan ON/
OFF (HIDUP/MATI) dari PC.
Celah
Keluar
Udara
Lepas lembar
insulasi
IG-DM1Y.IN.indd6IG-DM1Y.IN.indd6 2011/10/189:30:012011/10/189:30:01
Table of contents
Languages:
Other Sharp Air Cleaner manuals

Sharp
Sharp EH-HS41 User manual

Sharp
Sharp FU-A80A User manual

Sharp
Sharp UA-KCP100U-W User manual

Sharp
Sharp KC-G60E User manual

Sharp
Sharp IG-DC2A User manual

Sharp
Sharp Plasmacluster FP-N60CX User manual

Sharp
Sharp FU-S51A User manual

Sharp
Sharp FZ-C70HFE User manual

Sharp
Sharp UA-PN1E User manual

Sharp
Sharp FU-A28E User manual

Sharp
Sharp Plasmacluster FP-P30U User manual

Sharp
Sharp FZ-C150DFE User manual

Sharp
Sharp Plasmacluster IG-A20U User manual

Sharp
Sharp FU-800-J User manual

Sharp
Sharp KC-A60TA User manual

Sharp
Sharp IG-DM1A Quick start guide

Sharp
Sharp FP-K50U User manual

Sharp
Sharp FP-A80U User manual

Sharp
Sharp KC-G60TA User manual

Sharp
Sharp IG-NX2E User manual