Sharp AR-5618 Guide

English - START GUIDE EN1-EN2 Ελληνικά - ΟΔΗΓΟΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ GR1-GR2
This guide explains important point to note for installation and usage. The
Operation Guide for the machine is on the accompanying CD-ROM. View
the Operation Guide when you use the machine after the initial setup is
completed.
Keep this manual close at hand for reference whenever needed.
Το παρόν εγχειρίδιο παρέχει σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την
εγκατάσταση και τη χρήση. Το Εγχειρίδιο Χειρισμού του μηχανήματος
παρέχεται με το συνοδευτικό CD-ROM.
Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο Χειρισμού όταν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα μετά
την ολοκλήρωση της αρχικής εγκατάστασης Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε
προσιτό σημείο ώστε να ανατρέχετε σε αυτό όταν χρειάζεται.
Français - GUIDE DE DEMARRAGE FR1-FR2 Русский
НАЧАЛО РАБОТЫ
RU1-RU2
Ce guide fournit des instructions importantes concernant l'installation et
l'utilisation de cet appareil. Le Mode d'emploi de la machine se trouve sur
le CD-ROM. Consultez le Mode d'emploi lorsque vous utilisez la machine
après la configuration initiale.
Conservez ce guide à portée de main afin de vous y reporter
ultérieurement en cas de besoin.
В этом руководстве приводятся подробные указания по установке
и эксплуатации аппарата. Руководство для пользователя записано
на дополнительном диске CDROM, который прилагается к этому
аппарату. Обратитесь к Руководству для пользователя после
завершения первоначальной настройки аппарата. Сохраните это
руководство в доступном месте для дальнейших обращений к нему
при необходимости.
Español - GUÍA DE INICIO ES1-ES2 Português - GUIA INICIAL PT1-PT2
Esta guía presenta observaciones importantes de instalación y uso. El
Manual de instrucciones de la máquina está incluido en el CD-ROM
suministrado. Consulte el Manual de instrucciones para utilizar la
máquina una vez finalizada la configuración inicial.
Mantenga este manual a mano para consultarlo cuando lo necesite.
Este guia aborda pontos importantes a ter em consideração durante a
instalação e utilização. O Manual do Utilizador da máquina encontra-se
no CD-ROM fornecido. Visualize o Manual do Utilizador quando utiliza a
máquina depois de concluída a configuração inicial.
Mantenha este manual fechado e acessível para utilizar como referência
sempre que necessitar.
Deutsch - ERSTE SCHRITTE DE1-DE2 Türkçe - BAŞLAMA KILAVUZU TR1-TR2
Diese Anleitung erläutert wichtige Hinweise zur Installation und Verwendung.
Das Bedienungshandbuch für das Gerät ist auf der CD-ROM im Lieferumfang
enthalten. Rufen Sie das Bedienungshandbuch auf, wenn Sie das Gerät
verwenden, nachdem die erste Konfiguration abgeschlossen ist.
Bewahren Sie diese Anleitung in greifbarer Nähe auf, um bei Bedarf darin
nachschlagen zu können.
Bu kılavuz, kurulum ve kullanımla ilgili olarak dikkat edilmesi gereken
önemli noktalarıaçıklamaktadır. Makinenin Kullanım Kılavuzu, makine ile
birlikte verilen CD-ROM'un içindedir. İlk ayarlar tamamlandıktan sonra
makineyi kullanacağınızda Kullanım Kılavuzu'na başvurunuz.
İhtiyaç duyulduğunda başvurmak üzere bu kılavuzu erişimi kolay bir yerde
saklayınız.
Italiano - GUIDA RAPIDA IT1-IT2 Slovensky - ÚVODNÝ NÁVOD SK1-SK2
La presente guida fornisce istruzioni importanti per l'installazione e
l'utilizzo. Il Manuale di istruzioni della macchina si trova sul CD-ROM
allegato. Visualizzare il Manuale di istruzioni quando si utilizza la
macchina al termine della configurazione iniziale.
Tenere il presente manuale a disposizione per la consultazione in caso di
necessità.
Tento návod obsahuje dôležité informácie pre inštaláciu a používanie
zariadenia. Návod na obsluhu zariadenia sa nachádza na priloženom
disku CD-ROM. Pokiaľidete zariadenie používat’ po ukončení
počiatočnej inštalácie, preštudujte si Návod na obsluhu.
Tento návod majte vždy k dispozícii pre prípad potreby v budúcnosti.
Česky - ÚVODNÍ NÁVOD CZ1-CZ2 Română- GHID DE START RO1-RO2
V této příručce jsou vysvětleny důležité připomínky k instalaci a
používání. Návod k obsluze tohoto zařízení najdete na přiloženém disku
CD-ROM. Tento Návod k obsluze budete potřebovat, až provedete
počáteční nastavení a začnete zařízení používat.
Uložte tento návod na vhodném místě, abyste si ho mohli kdykoliv prostudovat.
Acest ghid văexplicăpunctele importante care trebuie reţinute privind
instalarea şi utilizarea. Ghidul de Utilizare se aflăpe CD-ul care însoţeşte
echipamentul. Consultaţi Ghidul de Utilizare atunci când utilizaţi
echipamentul dupăfinalizarea setării iniţiale.
Păstraţi acest manual la îndemânăpentru consultări ulterioare.
Polski - INSTRUKCJA INSTALACJI PL1-PL2 Українська ПОЧАТКОВИЙ ПОСІБНИК UA1UA2
Niniejsza instrukcja opisuje ważne elementy procesu instalacji i
użytkowania. Instrukcja obsługi urządzenia znajduje sięna dołączonej
płycie CD-ROM. Instrukcji obsługi należy używaćpodczas korzystania z
urządzenia po wykonaniu konfiguracji początkowej.
Niniejszy podręcznik należy trzymaćpod ręką, aby móc w razie
konieczności z niego skorzystać.
Цей посібник містить важливу інформацію щодо встановлення та
використання апарата.
Тримайте посібник під рукою для отримання довідкової інформації у
разі потреби.
Посібник з експлуатації апарата на українській мові недоступний.
Magyar - BEÜZEMELÉSI ÚTMUTATÓ HU1-HU2
Ez az útmutató fontos szempontot közöl a telepítésre és használatra
vonatkozóan. A gép Használati utasítása a mellékelt CD-ROM-on
található. Ha használja a gépet, akkor a kezdeti beállítás után olvassa el
a Használati utasítást.
Tárolja ezt a kézikönyvet elérhetőhelyen, hogy könnyen megtalálja, ha
szükséges.
MODEL: AR-5618
AR-5620
AR-5623
AR-5618D
AR-5620D
AR-5623D
DIGITAL MULTIFUNCTIONAL SYSTEM
START GUIDE
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 1 Friday, March 4, 2011 11:44 AM

EN1
CAUTIONS
Follow the cautions below when using and handling this machine.
CAUTIONS ON USING AND HANDLING
Warning:
• The fusing area is hot. Exercise care in this area when removing misfed paper.
• Do not look directly at the light source. Doing so may damage your eyes.
Caution:
• Do not switch the machine rapidly on and off. After turning the machine off, wait
10 to 15 seconds before turning it back on.
• Machine power must be turned off before installing any supplies.
• Place the machine on a firm, level surface.
• Do not install the machine in a humid or dusty location.
• When the machine is not used for a long time, for example, during prolonged
holidays, turn the power switch off and remove the power cord from the outlet.
• When moving the machine, be sure to turn the power switch off and remove the
power cord from the outlet.
• Do not cover the machine with a dust cover, cloth or plastic film while the power is
on. Doing so may prevent heat dissipation, damaging the machine.
• Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those
specified herein may result in hazardous laser radiation exposure.
• The socket-outlet should be installed near the machine and should be easily
accessible.
• Do not drop the machine, subject it to shock or strike it against any object.
• Store spare toner cartridges in a cool dry place without removing from the
package before use.
If they are exposed to direct sunlight or excessive heat, poor copies may result.
• Do not touch the photoconductive drum (green portion).
Scratches or smudges on the drum will cause dirty copies.
IMPORTANT POINTS WHEN SELECTING AN
INSTALLATION SITE
Improper installation may damage the machine. Please note the following during
initial installation and whenever the machine is moved.
Do not install your machine in areas that are:
•damp, humid, or very dusty
•exposed to direct sunlight
•poorly ventilated
•subject to extreme temperature or humidity changes, e.g., near an air
conditioner or heater
Caution:
• The machine should be installed near an accessible power outlet for easy
connection and disconnection.
Be sure to connect the power cord only to a power outlet that meets the specified
voltage and current requirements. Also make certain the outlet is properly
grounded.
• Connect the machine to a power outlet which is not used for other electric
appliances. If a lighting fixture is connected to the same outlet, the light may
flicker.
• If the machine is moved from a cool place to a warm place, condensation may
form inside the machine. Operation in this condition will cause poor copy quality
and malfunctions. Leave the machine at room temperature for at least 2 hours
before use.
Be sure to allow the required space
around the machine for servicing
and proper ventilation.
CAUTIONS ON LASER
Caution:
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those
specified herein may result in hazardous radiation exposure.
HOW TO USE THE OPERATION GUIDE (on
the accessory CD-ROM)
The Operation Guide on the accessory CD-ROM provides detailed instructions for
operating the machine. The Operation Guide is provided in PDF format.
Insert the supplied CD-ROM into your CD-ROM drive.
CD-ROM will run automatically.
If it does not start automatically, double-click the CD-ROM icon or display the
contents of the CD-ROM and double-click "index.html".
Note:
• If you will be viewing the Operation Guide repeatedly, you may find it convenient
to copy the Operation Guide file to your computer.
• The Operation Guide can be printed out using Acrobat Reader. SHARP
recommends printing out the sections which you refer to regularly.
• Refer to "Help" of Acrobat Reader for more details on how to use Acrobat Reader.
SOFTWARE LICENSE
The SOFTWARE LICENSE will appear when you install the software from the
CD-ROM. By using all or any portion of the software on the CD-ROM or in the
machine, you are agreeing to be bound by the terms of the SOFTWARE LICENSE.
TRADEMARK ACKNOWLEDGEMENTS
The following trademarks and registered trademarks are used in conjunction with the
machine and its peripheral devices and accessories.
•Microsoft
®, Windows®, Windows®2000, Windows®XP, Windows Vista®, and
Windows®7 are registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in
the U.S.A. and other countries.
• IBM, PC/AT, and PowerPC are trademarks of International Business Machines
Corporation.
• Adobe, the Adobe logo, Acrobat, the Adobe PDF logo, and Reader are registered
trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States
and other countries.
• All other trademarks and copyrights are the property of their respective owners.
ENVIRONMENTAL INFORMATION
The products that meet the ENERGY STAR®guidelines carry the logo shown above.
The products without the logo may not meet the ENERGY STAR®guidelines.
A small amount of ozone is produced within the copier during operation. The
emission level is insufficient to cause any health hazard.
CAUTION:
Do not install the machine in a location with poor air circulation.
A small amount of ozone is created inside the machine during printing. The
amount of ozone created is not sufficient to be harmful; however, an unpleasant
odor may be noticed during large copy runs, and thus the machine should be
installed in a room with a ventilation fan or windows that provide sufficient air
circulation. (The odor may occasionally cause headaches.)
*Install the machine so that people are not directly exposed to exhaust from the
machine.
20 cm
(8
"
)
20 cm
(8
"
)
20 cm (8
"
)
Model AR-5618/AR-5620
AR-5618D/AR-5620D
AR-5623
AR-5623D
Wave length 785 nm ± 15 nm
Pulse times (10.34 µs ± 0.1 µs)/7 mm (8.665 µs ± 0.1 µs)/7 mm
Output power Max. 0.3 mW
This Digital Equipment is CLASS 1 LASER PRODUCT (IEC 60825-1 Edition
2-2007)
To view the manual in PDF format, Acrobat Reader or Adobe Reader of Adobe
Systems Incorporated is required. If neither program is installed on your
computer, the programs can be downloaded from the following URL:
http://www.adobe.com/
Products that have earned the ENERGY STAR®are
designed to protect the environment through superior
energy efficiency.
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 1 Friday, March 4, 2011 11:44 AM

EN2
SPECIFICATIONS
*1First-copy time is measured with original on the document glass with the
following settings made, in fully ready condition with fuser at operating
temperature and mirror motor at operating speed, actual time may vary based on
environment conditions.
• A4 (8-1/2" x 11") size paper is fed from paper tray 1
• Exposure mode is AUTO
• Scanning resolution is 400 x 300 dpi
*2With optional document cover installed
*3With optional SPF installed
*4With optional RSPF installed
*5 With optional SPF/RSPF installed
Acoustic noise emission (measurement according to ISO7779)
Emission density (measured according to RALUZ122: Edition
Jun.2006)
Ambient environment
INFORMATION ON DISPOSAL
Attention: Your product is marked with this symbol. It
means that used electrical and electronic products
should not be mixed with general household waste.
There is a separate collection system for these
products.
A. Information on Disposal for Users (private
households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment,
please do not use the ordinary dust bin!
Used electrical and electronic equipment must be
treated separately and in accordance with legislation
that requires proper treatment, recovery and recycling
of used electrical and electronic equipment.
Following the implementation by member states,
private households within the EU states may return their used electrical and
electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. In some
countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if
you purchase a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please
dispose of these separately beforehand according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes
the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative
effects on the environment and human health which could otherwise arise due to
inappropriate waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for
the correct method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of
charge to the dealer, even if you don't purchase a new product. Further collection
facilities are listed on the homepage of www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Information on Disposal for Business Users.
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to discard it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the
product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling.
Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection
facilities.
For Spain: Please contact the established collection system or your local authority
for take-back of your used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for
the correct method of disposal.
Model AR-5618/
AR-5618D AR-5620/
AR-5620D AR-5623/
AR-5623D
Type Digital Multifunctional System, Desktop
Photoconductive
type OPC drum
Document glass type Fixed
Copy system Dry, electrostatic transfer
Originals Sheets, bound documents
Original sizes Max. A3 (11" x 17")
Copy size
Max. A3 (11" x 17")
Min. A6 (5-1/2" x 8-1/2") (A6 must be fed from the bypass tray)
Image loss: Max. 4 mm (5/32") (leading and trailing
edges)
Max. 6 mm (1/4") (along other edges in total)
Copying speed
(one-sided copying
at 100% copy ratio)
•
11 (10) copies/min.
A3 (11" x 17")
•
12 (12) copies/min.
B4 (8-1/2" x 14",
8-1/2" x 13")
•
14 (15) copies/min.
A4R (8-1/2" x 11"R)
•16 copies/min.
B5R
•
18 (18) copies/min.
A4, B5, A5
(8-1/2" x 11",
5-1/2" x 8-1/2")
•
11 (10) copies/min.
A3 (11" x 17")
•
12 (12) copies/min.
B4 (8-1/2" x 14",
8-1/2" x 13")
•
14 (15) copies/min.
A4R (8-1/2" x 11"R)
•16 copies/min.
B5R
•
20 (20) copies/min.
A4, B5, A5 (8-1/2" x
11", 5-1/2" x 8-1/2")
•
12 (11) copies/min.
A3 (11" x 17")
•
13 (13) copies/min.
B4 (8-1/2" x 14",
8-1/2" x 13")
•
15 (16) copies/min.
A4R (8-1/2" x 11"R)
•18 copies/min.
B5R
•
23 (23) copies/min.
A4, B5, A5 (8-1/2" x
11", 5-1/2" x 8-1/2")
Continuous copy Max. 999 copies; subtractive counter
First-copy time*1Approx. 7.2 sec. or less Approx. 5.9 sec.
or less
Warm-up time Approx. 25 sec.
Copy ratio
Variable: 25% to 400%, in 1% increments (total 376 steps)
(50% to 200% when SPF/RSPF is used.)
Fixed preset: 50%, 70%, 81%, 86%, 100%, 115%, 122%,
141%, 200%
(50%, 64%, 77%, 95%, 100%, 121%, 129%,
141%, 200%)
Exposure system
Document glass: Moving optical source, slit exposure
(stationary platen) with automatic exposure
SPF/RSPF: Moving original
Paper feed
One automatic
feeding paper tray
(250 sheets) +
bypass tray (100
sheets)
Two automatic feeding paper trays
(250 sheets each) + bypass tray (100
sheets)
Fusing system Heat rollers
Developing system Dry-type two-component magnetic brush development
Light source Cold cathode fluorescent lamp
Resolution 600 x 600 dpi
Gradation Scanning: 256
Printing: 2 value
Power supply
Local voltage ±10% (For this machine's power supply
requirements, see the name plate located on the back of
the machine.)
Power consumption Max. 1.2 kW
Weight
AR-5618: Approx. 28.6 kg(63.0 lbs.)*2
Approx. 32.2 kg(71.0 lbs.)*3
AR-5618D: Approx. 29.2 kg(64.4 lbs.)*2
Approx. 33.0 kg(72.8 lbs.)*4
AR-5620/AR-5623: Approx. 33.8 kg(74.5 lbs.)*2
Approx. 37.4 kg(82.5 lbs.)*3
AR-5620D/AR-5623D: Approx. 34.4 kg(75.8 lbs.)*2
Approx. 38.2 kg(84.2 lbs.)*4
Dimensions
(W) x (D) x (H)
AR-5618/AR-5618D:
591 mm x 567 mm x 495 mm (23-17/64" x 22-21/64" x 19-31/64")
*2
591 mm x 567 mm x 590 mm (23-17/64" x 22-21/64" x 23-15/64")
*5
AR-5620/AR-5623/AR-5620D/AR-5623D:
591 mm x 567 mm x 595 mm (23-17/64" x 22-21/64" x 23-27/64")
*2
591 mm x 567 mm x 690 mm (23-17/64" x 22-21/64" x 27-7/16")
*5
Model
AR-5618/
AR-5620/
AR-5623
AR-5618D/
AR-5620D AR-5623D
Sound power level LwA
Printing mode (continuous printing) 6.5 B 6.6 B 6.8 B
Standby mode - - -
Sound pressure level LpA(actual measurement)
Printing mode Bystander positions 48 dB 49 dB 52 dB
Standby
mode Bystander positions - - -
As a part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to
make design and specification changes for product improvement without prior
notice. The performance specification figures indicated are nominal values of
production units. There may be some deviations from these values in individual
units.
85%
60%
20%
10°C
(54°F)
30°C
(86°F)
35°C
(91°F)
(Humidity)
(Temperature)
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 2 Friday, March 4, 2011 11:44 AM

FR1
PRECAUTIONS
Suivez les précautions ci-dessous lorsque vous utilisez et manipulez cette machine.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT L'UTILISATION ET LA
MANIPULATION
Avertissement:
• L'unité de fixation est chaude. Faites attention lorsque vous extrayez un bourrage
papier.
• Ne regardez pas directement la source lumineuse. Cela pourrait endommager
vos yeux.
Attention:
• Ne mettez pas l'appareil sous tension immédiatement après l'avoir éteint.
Attendez 10 à 15 secondes avant de le remettre en marche.
• Mettez l'interrupteur d'alimentation de l'appareil en position d'arrêt avant de
procéder à l'installation de tout élément.
• Installez l'appareil sur une surface stable et horizontale.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit humide ou poussiéreux.
• Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, par exemple
pendant les vacances, placez l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt et
débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant.
•
Lors du transport de l'appareil, vérifiez que l'interrupteur d'alimentation est en
position d'arrêt et que le cordon d'alimentation est débranché de la prise de courant.
• Ne recouvrez pas l'appareil d'une couverture, d'un linge ou d'une housse de
plastique lorsqu'il est sous tension. Vous risqueriez d'empêcher l'évacuation de la
chaleur et d'endommager l'appareil.
• L'utilisation de commandes ou de réglages ou la mise en œuvre de procédures
autres que ceux mentionnés dans ce manuel peut entraîner une exposition
dangereuse aux rayonnements.
•
Utilisez une prise de courant située à proximité de l'appareil et facilement accessible.
• Ne faites pas tomber l'appareil, ne lui faites pas subir de chocs et ne le heurtez
pas contre un objet quelconque.
• Conservez les cartouches de toner de réserve dans un endroit frais et sec, et ne
les retirez pas de leur emballage avant utilisation.
Leur exposition au rayonnement direct du soleil ou à une chaleur excessive peut
entraîner une mauvaise qualité de reproduction.
• Ne touchez pas le tambour photoconducteur (partie verte).
La présence de rayures ou de taches sur le tambour pourraient entraîner la
formation de salissures sur les copies.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Une installation incorrecte risque d'endommager l'appareil. Prenez note des instructions
qui suivent au cours de la première installation et à chaque déplacement de l'appareil.
N'installez pas l'appareil dans des endroits:
•humides ou très poussiéreux
•exposés au rayonnement direct du soleil
•mal aérés
•soumis à de fortes variations de température ou d'humidité, par exemple à
proximité d'un climatiseur ou d'un appareil de chauffage
Attention:
• L'appareil doit être installé près d'une prise de courant accessible afin de pouvoir
le brancher et le débrancher facilement.
Veillez à connecter le cordon d'alimentation à une prise de courant répondant aux
exigences de tension et de courant spécifiées. Vérifiez également que la prise est
correctement reliée à la terre.
• Branchez l'appareil sur une prise qui n'est pas utilisée pour d'autres appareils
électriques. Si une lampe est branchée sur la même prise, la lumière risque de
clignoter.
• Si l'appareil est déplacé d'un endroit froid vers un endroit chaud, de la
condensation risque de se former à l'intérieur de l'appareil. Une utilisation dans
ces conditions entraîne une mauvaise qualité des copies et des
dysfonctionnements. Laissez l'appareil reposer à température ambiante pendant
au moins 2 heures avant de l'utiliser.
Prévoyez un espace suffisant
autour de l'appareil pour en
permettre l'entretien et une
ventilation adéquate.
PRECAUTIONS RELATIVES AU LASER
Attention:
L'utilisation de commandes ou de réglages ou la mise en œuvre de procédures
autres que ceux mentionnés dans ce manuel peut entraîner une exposition
dangereuse aux rayonnements.
COMMENT UTILISER LE MODE D’EMPLOI
(sur le CD-ROM d'accompagnement)
Le Mode d'emploi sur le CD-ROM fournit des instructions détaillées concernant
l'utilisation de la machine. Le Mode d'emploi est disponible au format PDF.
Insérez le CD-ROM fourni dans votre lecteur de CD-ROM.
Le CD-ROM sera exécuté automatiquement.
S'il ne démarre pas automatiquement, double-cliquez sur l'icône du CD-ROM
ou affichez le sommaire du CD-ROM et double-cliquez sur "index.html".
Remarque:
• Si vous utilisez souvent le mode d’emploi, vous pouvez copier le fichier
correspondant sur votre ordinateur.
• Le mode d’emploi peut être imprimé via Acrobat Reader. SHARP vous
recommande d'imprimer les sections les plus utilisées.
• Référez-vous à l'aide d'Acrobat Reader pour plus de détails sur son utilisation.
ACCORD DE LICENCE
La LICENCE D'UTILISATION DU LOGICIEL s'affiche lorsque vous installez le
logiciel depuis le CD-ROM. En utilisant tout ou partie du logiciel sur le CD-ROM ou
sur la machine, vous vous engagez à respecter les clauses de la LICENCE
D'UTILISATION DU LOGICIEL.
Marques commerciales
Les marques commerciales et déposées suivantes sont utilisées avec l’appareil et
ses périphériques et accessoires.
•Microsoft
®, Windows®, Windows®2000, Windows®XP, Windows Vista®et
Windows®7 sont des marques de commerce ou des marques déposées de
Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
• IBM, PC/AT et PowerPC sont des marques déposées de International Business
Machines Corporation.
• Adobe, le logo Adobe, Acrobat, le logo Adobe PDF et Reader sont des marques
déposées ou des marques commerciales d'Adobe Systems Incorporated aux
Etas-Unis et dans les autres pays.
• Toutes les autres marques déposées et copyrights appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
DONNEES ENVIRONNEMENTALES
Les produits répondant aux normes ENERGY STAR®portent le logo illustré
ci-dessus.
Les produits ne portant pas ce logo peuvent ne pas répondre aux normes ENERGY
STAR®.
Une petite quantité d’ozone est produite à l’intérieur de l’imprimante au cours du
fonctionnement. Le niveau d’émission est insuffisant pour causer des risques pour
la santé.
Attention:
N'installez pas la machine dans un endroit qui n'est pas suffisamment ventilé.
Une petite quantité d'ozone est générée à l'intérieur de la machine lors de
l'impression. La quantité d'ozone générée est insuffisante pour être nocive ; il est
néanmoins possible qu'une odeur désagréable se dégage lorsque la machine
tourne à plein régime. Par conséquent, installez la machine dans une pièce
suffisamment ventilée ou à proximité d'une fenêtre afin que l'air puisse circuler
correctement. (Dans de rares cas, l'odeur dégagée peut produire des maux de tête.)
*Installez la machine de sorte que les personnes ne soient pas directement
exposées aux évents.
20 cm 20 cm
20 cm
Modèle AR-5618/AR-5620
AR-5618D/AR-5620D
AR-5623
AR-5623D
Longueur d'onde 785 nm ± 15 nm
Impulsions (10,34 µs ± 0,1 µs)/7 mm (8,665 µs ± 0,1 µs)/7 mm
Puissance de sortie 0,3 mW max
Cet équipement numérique est un PRODUIT LASER CLASSE 1 (CEI 60825-1
Edition 2-2007).
Pour visualiser ce manuel au format PDF, Acrobat Reader ou Adobe Reader
d’Adobe Systems Incorporated est requis. Si aucun de ces programmes n’est
installé sur votre ordinateur, ils peuvent être téléchargés à l’adresse suivante :
http://www.adobe.com/
Les produits labellisés ENERGY STAR®sont conçus pour
protéger l'environnement par un rendement énergétique
supérieur.
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 1 Friday, March 4, 2011 11:44 AM

FR2
SPECIFICATIONS
*1Le temps de première copie est mesuré avec les paramètres suivants lorsque
l'original est placé sur la vitre d'exposition, l'unité de fusion est prête à fonction
selon la plage de températures de fonctionnement et le moteur du miroir tourne à
la vitesse de fonctionnement ; le temps actuel peut varier en fonctions des
conditions environnementales.
• Format papier A4 inséré dans le magasin 1
• Mode d'exposition défini sur AUTO
• Résolution de numérisation de 400 x 300 ppp
*2Avec la couverture du document en option installée
*3Avec le SPF installé
*4 Avec le RSPF installé
*5 Avec le SPF/RSPF installé
Emission acoustique (mesurée conformément à la norme ISO7779)
Emissions chimiques (mesurées selon RALUZ-122 : Edition juin 2006)
Milieu ambiant
INFORMATIONS SUR LA MISE AU REBUT
Attention : votre produit comporte ce symbole. Il signifie
que les appareils électriques et électroniques usagés ne
doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers
généraux.
Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits.
A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des
utilisateurs privés (ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au
rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent
être traités séparément et conformément aux lois en
vigueur en matière de traitement, de récupération et de
recyclage adéquats de ces appareils.
Suite à la mise en œuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages
résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement*
leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte
désignés. Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement
votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des
accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut
conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le
traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et
préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur
l'environnement et la santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration
locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés
gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour
obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil
du site www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l'intention des entreprises
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous
souhaitiez le mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de
reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés.
Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos
organisations de collecte locales.
Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre
administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration
locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Modèle AR-5618/
AR-5618D AR-5620/
AR-5620D AR-5623/
AR-5623D
Type Système Multifonctions Numérique, bureau
Type de photoconducteur
Tambour OPC
Type de vitre
d’exposition Fixe
Méthode de
reproduction Transfert électrostatique, à sec
Originaux Feuilles, documents reliés
Formats des originaux
A3 maxi.
Format des copies
A3 maxi.
A6 mini. (A6 doit être alimenté depuis le plateau
d'alimentation auxiliaire)
Perte d’image : 4 mm maxi. (bords avant et arrière)
6 mm maxi. (total le long des autres bords)
Vitesse de copie
(copie recto à un
taux de reproduction
de 100 %)
•11 copies/min.
A3
•12 copies/min.
B4
•14 copies/min.
A4R
•16 copies/min.
B5R
•18 copies/min.
A4, B5, A5
•11 copies/min.
A3
•12 copies/min.
B4
•14 copies/min.
A4R
•16 copies/min.
B5R
•20 copies/min.
A4, B5, A5
•12 copies/min.
A3
•13 copies/min.
B4
•15 copies/min.
A4R
•18 copies/min.
B5R
•23 copies/min.
A4, B5, A5
Copie en continu 999 copies maxi., compteur soustractif
Temps de première
copie*17,2 sec. ou moins environ 5,9 sec. ou moins
environ
Temps de
préchauffage 25 sec. environ
Taux de reproduction
Variable : 25 % à 400 %, par incréments de 1 % (total de
376 étapes)
(50 % à 200 % lorsque le SPF/RSPF est installé.)
Prédéfini fixe : 50 %, 70 %, 81 %, 86 %, 100 %, 115 %,
122 %, 141 %, 200 %
Système d'exposition
Vitre d'exposition : Source optique mobile, exposition à
fente (plateau fixe) avec exposition
automatique
SPF/RSPF : Original mobile
Alimentation papier
Un magasin papier
à alimentation
automatique (250
feuilles) + plateau
d'alimentation
auxiliaire (100
feuilles)
Deux magasins papier à alimentation
automatique (250 feuilles chacun) +
plateau d'alimentation auxiliaire (100
feuilles)
Dispositif de fixation Rouleaux chauffants
Système de
développement Par brosse magnétique à deux composants de type sec
Source lumineuse Lampe fluorescente à cathode froide
Résolution 600 x 600 ppp
Niveaux Numérisation : 256
Impression : 2 niveaux
Alimentation Tension locale ± 10 % (La puissance requise par l'appareil
est indiquée sur la plaque signalétique située à l'arrière de
l'appareil.)
Consommation 1,2 kW maxi.
Poids
AR-5618 : 28,6 kgenviron*2
32,2 kgenviron*3
AR-5618D : 29,2 kgenviron*2
33,0 kg environ*4
AR-5620/AR-5623 : 33,8 kgenviron*2
37,4 kgenviron*3
AR-5620D/AR-5623D : 34,4 kgenviron*2
38,2 kg environ*4
Dimensions
(L) x (P) x (H)
AR-5618/AR-5618D :
591 mm x 567 mm x 495 mm*2
591 mm x 567 mm x 590 mm*5
AR-5620/AR-5623/AR-5620D/AR-5623D :
591 mm x 567 mm x 595 mm*2
591 mm x 567 mm x 690 mm*5
Modèle AR-5618/
AR-5620/
AR-5623
AR-5618D/
AR-5620D AR-5623D
Niveau de puissance acoustique LwA
Mode impression (impression en continu)
6,5 B 6,6 B 6,8 B
Mode veille - - -
Niveau de pression acoustique LpA(mesure réelle)
Mode
impression Position spectateur 48 dB 49 dB 52 dB
Mode veille Position spectateur - - -
Dans le droit fil de notre philosophie d'amélioration permanente, SHARP se réserve le
droit de modifier sans préavis la conception et les caractéristiques pour amélioration.
Les chiffres de performances indiqués sont des valeurs nominales d'unités de
production. Ces valeurs peuvent varier légèrement d'une unité individuelle à une autre.
85%
60%
20%
10°C
(54°F)
30°C
(86°F)
35°C
(91°F)
(Humidité)
(Température)
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 2 Friday, March 4, 2011 11:44 AM

ES1
PRECAUCIÓN
Tenga en cuenta las siguientes precauciones al utilizar y manipular la máquina.
PRECAUCIONES DE USO Y MANIPULACIÓN
Advertencia:
• La zona de fusión está caliente. Tenga cuidado en esta zona cuando retire un
atasco de papel.
• No mire directamente hacia la fuente de luz. Podría sufrir daños en los ojos.
Precaución:
• No pase rápidamente del apagado al encendido de la unidad. Después de
haberla apagado, espere de 10 a 15 segundos antes de volver a ponerla en
marcha.
• La unidad debe estar desconectada antes de proceder a la instalación de
cualquier elemento.
• Coloque la unidad sobre una superficie firme y nivelada.
• No instale la unidad en un lugar húmedo o polvoriento.
• Cuando no se vaya a utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado
como, por ejemplo, durante días festivos consecutivos, desconecte el interruptor
de corriente y desenchufe el cable de alimentación.
• Para desplazar la unidad, asegúrese de desconectar el interruptor de corriente y
de desenchufar el cable de alimentación.
• No cubra la unidad con una funda contra polvo, con un paño o con una película
de plástico mientras que la alimentación permanece activada. Ello impide la
disipación del calor, provocando daños en la unidad.
• El uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos diferentes a los
aquí especificados, podría provocar una exposición peligrosa a radiaciones láser.
• El enchufe deberá estar instalado cerca de la unidad y debe ser de fácil acceso.
• No deje caer la unidad, no la someta a impactos ni la golpee contra otros objetos.
• Almacene los cartuchos de tóner de repuesto en un lugar fresco y seco y sin
extraerlos de su embalaje antes de su utilización.
Si se exponen a la luz directa del sol, o a un exceso de calor, se realizarán copias
de mala calidad.
• No toque el tambor fotoconductor (sector verde).
Las ralladuras o golpes en el tambor provocarán copias sucias.
PUNTOS IMPORTANTES PARA LA SELECCIÓN DEL
EMPLAZAMIENTO PARA LA INSTALACIÓN
Una instalación inadecuada podría provocar daños en la unidad. Le rogamos tenga
en cuenta los siguientes puntos durante la instalación inicial y siempre que la unidad
sea trasladada.
No instale la unidad en zonas:
•mojadas, húmedas o muy polvorientas
•expuestas a la luz directa del sol
•con poca ventilación
•sujetas a cambios extremos de temperatura o humedad, como, por
ejemplo, cerca de sistemas de aire acondicionado o calefactores.
Precaución:
• La máquina debe instalarse cerca de una toma de corriente accesible para una
conexión y desconexión fácil.
Compruebe que ha conectado el cable de alimentación a una toma de corriente
que tenga los requisitos de voltaje y corriente especificados. También tiene que
comprobar que la toma de corriente está puesta a tierra adecuadamente.
• Conecte la unidad a una toma de corriente que no esté siendo utilizada por otros
aparatos eléctricos. Si se conecta un dispositivo de iluminación en la misma
toma, la luz podría parpadear.
• Si se desplaza la unidad desde un lugar frío a un lugar caliente, podría formarse
condensación en su interior. Su manejo en estas condiciones podría resultar en
una calidad de copiado pobre y en fallos de funcionamiento. Deje la unidad a
temperatura ambiente durante un mínimo de 2 horas antes de utilizarla.
Asegúrese de que queda suficiente
espacio alrededor de la máquina
para su mantenimiento y para una
ventilación adecuada.
PRECAUCIONES CON EL LÁSER
Precaución:
El uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos diferentes a los aquí
especificados podría provocar una exposición peligrosa a radiación láser.
CÓMO UTILIZAR EL MANUAL DE
INSTRUCCIONES (en el CD-ROM adicional)
El Manual de instrucciones del CD-ROM suministrado facilita instrucciones
detalladas para utilizar la máquina. El Manual de instrucciones está en formato PDF.
Introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM.
El CD-ROM se ejecutará automáticamente.
Si no se ejecuta automáticamente, haga doble clic en el icono del CD-ROM o
abra los contenidos del CD-ROM y haga doble clic en "index.html".
Nota:
• Si piensa consultar el MANUAL DE INSTRUCCIONES con frecuencia, sería
conveniente que lo copiara en el ordenador.
• Puede imprimir el MANUAL DE INSTRUCCIONES utilizando Acrobat Reader.
SHARP recomienda imprimir los apartados que consulte con más frecuencia.
• Para obtener más información sobre cómo utilizar Acrobat Reader, consulte la
"Ayuda" de Acrobat Reader.
LICENCIA DEL SOFTWARE
La LICENCIA DEL SOFTWARE aparece cuando se instala el software desde el
CD-ROM. Al utilizar todo o alguna parte del software en el CD-ROM o en la
máquina, acepta los términos de la LICENCIA DEL SOFTWARE.
Declaración y reconocimiento de marcas registradas
Las siguientes marcas registradas y marcas comerciales registradas se utilizan en
conjunto con la unidad y sus dispositivos y accesorios periféricos.
•Microsoft
®, Windows®, Windows®2000, Windows®XP, Windows Vista®y
Windows®7 son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países.
• IBM, PC/AT y PowerPC son marcas comerciales de International Business
Machines Corporation.
• Adobe, el logotipo de Adobe, Acrobat, el logotipo de Adobe PDF, y Reader son
marcas registradas o comerciales de Adobe Systems Incorporated en los
Estados Unidos y en otros países.
• El resto de marcas comerciales y derechos de propiedad intelectual pertenecen a
sus respectivos propietarios.
INFORMACIÓN MEDIOAMBIENTAL
Los productos que cumplen las directrices de ENERGY STAR®llevan el logotipo
mostrado arriba.
Los productos sin el logotipo puede que no cumplan las directrices de ENERGY
STAR®.
Se produce una pequeña cantidad de ozono dentro de la impresora durante su
funcionamiento. El nivel de emisión es insuficiente para provocar cualquier peligro
para la salud.
Precaución:
No instale la máquina en lugares con mala circulación de aire.
En la máquina se genera una pequeña cantidad de ozono durante la impresión. El
volumen de ozono generado no es suficiente como para resultar perjudicial; sin
embargo, es posible notar un olor desagradable durante tiradas de impresión
largas, por lo que la máquina debe instalarse en una sala con un extractor o con
ventanas que permitan una buena circulación del aire. (El olor puede llegar a
provocar dolor de cabeza.)
*Instale la máquina de forma que ninguna persona quede expuesta a la salida de
ventilación de la máquina.
20 cm 20 cm
20 cm
Modelo AR-5618/AR-5620
AR-5618D/AR-5620D
AR-5623
AR-5623D
Longitud de onda 785 nm ± 15 nm
Tiempo del impulso (10,34 µs ± 0,1 µs)/7 mm (8,665 µs ± 0,1 µs)/7 mm
Potencia de salida Máx. 0,3 mW
Este equipo digital es un PRODUCTO LÁSER CLASE 1 (IEC 60825-1 Edición
2-2007).
Para visualizar el manual en el formato PDF, se necesita Acrobat Reader o Adobe
Reader de Adobe Systems Incorporated. Si ninguno de los dos programas está
instalado en el ordenador, estos se pueden descargar desde la siguiente URL:
http://www.adobe.com/
Los productos compatibles con ENERGY STAR®han sido
diseñados para proteger el medioambiente gracias a su
eficiencia energética superior.
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 1 Friday, March 4, 2011 11:44 AM

ES2
ESPECIFICACIONES
*
1
El tiempo de la primera copia se mide con el original en el cristal de exposición con
los siguientes ajustes, con la máquina totalmente lista y la unidad de fusión a
temperatura de funcionamiento y el motor del cristal a velocidad de funcionamiento.
El tiempo real puede variar en función de las condiciones del entorno.
• El papel de tamaño A4 se obtiene de la bandeja de papel 1.
• El modo de exposición es AUTOMATICA.
• La resolución de escaneo es de 400 x 300 ppp.
*2Con la tapa de documentos opcional instalada
*3Con SPF opcional instalado
*4 Con RSPF opcional instalado
*5 Con SPF/RSPF opcional instalado
Emisión de ruido acústico (medición según ISO7779)
Densidad de las emisiones (medida conforme a RAL-UZ-122:
Edición de junio de 2006)
Entorno exterior
INFORMACIÓN SOBRE LA ELIMINACIÓN
Atención: Su producto está marcado con este símbolo.
Significa que los productos eléctricos y electrónicos no
se deben mezcla con el desperdicio general de la casa.
Existe un sistema separado de recolección para estos
productos.
A. Información sobre la eliminación para usuarios
(casas privadas)
1. En la Unión Europea
Atención: ¡Si desea desechar este equipo, por favor, no
use el depósito de basura común!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados se deben
tratar separadamente y de acuerdo con la legislación
que requiere el tratamiento, recuperación y reciclado
adecuados de equipos eléctricos y electrónicos usados.
Siguiendo la implementación por los estados miembros, las casas privadas en la UE
pueden regresar sus equipos eléctricos y electrónicos usados a las instalaciones de
recolección designadas de manera gratuita*. En ciertos países*, su vendedor
minorista puede también aceptar su producto viejo sin ningún coste, si compra uno
nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con las autoridades locales para mayor información.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen baterías o acumuladores, por favor
elimínelos de manera separada de antemano de acuerdo con los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a garantizar que el desperdicio
recibe el tratamiento, recuperación y reciclado necesarios y así prevendrá los
efectos negativos potenciales en el medioambiente y la salud humana que podrían
de otro modo aparecer debido al manejo inadecuado del desperdicio.
2. En otros países fuera de la UE
Si desea desechar este producto, por favor, contacte a las autoridades locales y
pregunte por el método correcto de eliminación.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos usados se pueden regresar sin cargo
al distribuidor, incluso sin la compra de un producto nuevo. En la página de inicio de
www.swico.ch o www.sens.ch se listan instalaciones de recolección adicionales.
B. Información sobre la eliminación para usuarios empresariales.
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza para fines empresariales y desea eliminarlo:
Póngase en contacto con su distribuidor SHARP que le informará acerca de la
aceptación de regreso del producto. Puede que tenga que pagar por los costes
relativos al regreso y el reciclado. Los productos pequeños (y en pequeñas
cantidades) pueden ser aceptados por las instalaciones de recolección locales.
Para España: Póngase en contacto con el sistema de recolección establecido o la
autoridad local para el regreso de sus productos usados.
2. En otros países fuera de la UE
Si desea desechar este producto, por favor, contacte a las autoridades locales y
pregunte por el método correcto de eliminación.
Modelo AR-5618/
AR-5618D AR-5620/
AR-5620D AR-5623/
AR-5623D
Tipo Sistema multifunciones digital, de escritorio.
Tipo fotoconductivo Tambor OPC
Tipo de vidrio
absorbente de la
radiación ultravioleta Fijo
Sistema de copiado Seco, transferencia electrostática
Originales Hojas, documentos encuadernados
Tamaños originales Máx. A3
Tamaño de las
copias
Máx. A3
Mín. A6 (A6 se debe alimentar desde la bandeja de
alimentación manual)
Pérdida de imagen: Máx. 4 mm (bordes anterior y
posterior)
Máx. 6 mm (a lo largo de otros bordes
en total)
Velocidad de copiado
(copiado de un solo
lado a proporción de
copiado del 100%).
•11 copias/min.
A3
•12 copias/min.
B4
•14 copias/min.
A4R
•16 copias/min.
B5R
•18 copias/min.
A4, B5, A5
•11 copias/min.
A3
•12 copias/min.
B4
•14 copias/min.
A4R
•16 copias/min.
B5R
•20 copias/min.
A4, B5, A5
•12 copias/min.
A3
•13 copias/min.
B4
•15 copias/min.
A4R
•18 copias/min.
B5R
•23 copias/min.
A4, B5, A5
Copiado continuo Máx. 999 copias; contador substractivo
Tiempo para la
primera copia*1Aprox. 7,2 seg. o menos Aprox. 5,9 seg. o
menos
Tiempo de
calentamiento Aprox. 25 seg.
Proporción de
copiado
Variable: 25% a 400%, en incrementos de 1% (total 376
pasos)
(50% a 200% si se utiliza SPF/RSPF.)
Preselección fija: 50%, 70%, 81%, 86%, 100%, 115%,
122%, 141%, 200%
Sistema de
exposición
Vidrio absorbente de la radiación ultravioleta:
Fuente óptica móvil, exposición de rendija (platina fija)
con exposición automática
SPF/RSPF: Original móvil
Alimentación de
papel
Una bandeja de
alimentación
automática de
papel (250 hojas) +
bandeja de
alimentación
manual (100 hojas)
Dos bandejas de alimentación
automática de papel (250 hojas cada
una) + bandeja de alimentación
manual (100 hojas)
Sistema de fusión Rodillos térmicos
Sistema de revelado Revelado de cepillo magnético del tipo seco de dos
componentes
Fuente de luz Lámpara fluorescente de cátodo frío
Resolución 600 x 600 ppp
Gradación Escaneado: 256
Impresión: Valor 2
Alimentación
eléctrica
Tensión local ±10% (Para los requerimientos de
alimentación de esta máquina, consulte la placa de datos
situada en la parte posterior de la misma.)
Consumo de energía Máx. 1,2 kW
Peso
AR-5618: Aprox. 28,6 kg*2
Aprox. 32,2 kg*3
AR-5618D: Aprox. 29,2 kg*2
Aprox. 33,0 kg*4
AR-5620/AR-5623: Aprox. 33,8 kg*2
Aprox. 37,4 kg*3
AR-5620D/AR-5623D: Aprox. 34,4 kg*2
Aprox. 38,2 kg*4
Dimensiones
(Ancho) x
(Profundidad) x (Altura)
AR-5618/AR-5618D:
591 mm x 567 mm x 495 mm*2
591 mm x 567 mm x 590 mm*5
AR-5620/AR-5623/AR-5620D/AR-5623D:
591 mm x 567 mm x 595 mm*2
591 mm x 567 mm x 690 mm*5
Modelo AR-5618/
AR-5620/
AR-5623
AR-5618D/
AR-5620D AR-5623D
Nivel de potencia acústica LwA
Modo de impresión (impresión continua) 6,5 B 6,6 B 6,8 B
Modo en espera - - -
Nivel de presión acústica LpA(medición real)
Modo de
impresión
Posiciones de
espectador 48 dB 49 dB 52 dB
Modo en
espera
Posiciones de
espectador ---
Como parte de nuestra política de mejora continua, SHARP se reserva el derecho
de realizar cambios al diseño y a las especificaciones para la mejora del producto
sin previo aviso. Las cifras de las especificaciones de rendimiento indicadas son
valores nominales de unidades de producción. Pueden haber ciertas desviaciones
de estos valores en las unidades individuales.
85%
60%
20%
10°C
(54°F)
30°C
(86°F)
35°C
(91°F)
(Humedad)
(Temperatura)
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 2 Friday, March 4, 2011 11:44 AM

DE1
VORSICHT
Befolgen Sie die unten aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang und der
Bedienung des Geräts.
VORSICHTSHINWEISE ZUR BEDIENUNG UND
HANDHABUNG
Warnhinweis:
• Der Fixierbereich ist heiß. Gehen Sie bei der Beseitigung eines Papierstaus in
diesem Bereich besonders vorsichtig vor.
• Blicken Sie nicht direkt in die Lichtquelle. Dies schadet den Augen.
Achtung:
• Schalten Sie das Gerät nicht schnell nacheinander ein und aus. Nach dem
Ausschalten des Geräts müssen Sie 10 bis 15 Sekunden warten, bevor Sie es
wieder einschalten.
• Die Stromversorgung des Geräts muss vor dem Installieren jeglichen
Verbrauchsmaterials ausgeschaltet werden.
• Stellen Sie das Gerät auf einem stabilen, horizontal stehenden Sockel auf.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einem feuchten oder staubigen Ort auf.
• Wird das Gerät über längere Zeit nicht verwendet, beispielsweise an mehreren
aufeinanderfolgenden Feiertagen, muß der Netzschalter ausgeschaltet und das
Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden.
• Wird das Gerät transportiert, muß der Netzschalter ausgeschaltet und das
Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden.
• Decken Sie das eingeschaltete Gerät nicht mit einer Staubschutzhaube, einem
Tuch oder Plastikfolie ab. Dies würde die Wärmeabführung verhindern und zur
Beschädigung des Geräts führen.
• Führen Sie keine Überprüfungen, Einstellungen oder Maßnahmen durch, die
nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, da Sie sich andernfalls gefährlichen
Strahlungen aussetzen könnten.
• Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht
zugänglich sein.
• Sie dürfen das Gerät nicht fallen lassen, es keinen Erschütterungen aussetzen
und nicht an anderen Gegenständen anschlagen.
•
Austauschtonerkassetten an einem kühlen, trockenen Ort in ihrer Verpackung lagern.
Wenn sie direkter Sonneneinstrahlung oder Hitze ausgesetzt werden, kann sich
die Kopienqualität verschlechtern.
• Nicht die Fotoleittrommel (grüner Bereich) berühren.
Kratzer oder Flecken auf der Trommel sind die Ursache für unsaubere Kopien.
WICHTIGE PUNKTE BEI DER AUSWAHL DES
AUFSTELLPLATZES
Falsche Aufstellung kann das Gerät beschädigen. Beachten Sie bitte bei der
Erstinbetriebnahme und bei jeder Standortveränderung folgendes.
Stellen Sie Ihr Gerät nicht an Orten auf, die:
•feucht, naß oder sehr staubig
•dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt
•schlecht belüftet
•starken Schwankungen in der Umgebungs-temperatur und der
Umgebungsfeuchte ausgesetzt sind, beispielsweise in der Nähe einer
Klimaanlage oder eines Heizlüfters.
Achtung:
• Zum leichten Anschließen und Trennen vom Stromnetz, sollte das Gerät in der
Nähe der Netzsteckdose aufgestellt werden.
Das Netzkabel nur in eine Netzsteckdose stecken, die den auf dem Typenschild
angegebenen Anschlußleistungen entspricht. Netzstecker nur in eine geerdete
Steckdose stecken.
• Schließen Sie das Gerät nicht an eine Steckdose an, die gleichzeitig noch andere
Apparate speist. Sollte ein Beleuchtungskörper an die gleiche Steckdose
angeschlossen sein, kann das Licht flackern.
•
Wenn das Gerät aus der Kälte in einen warmen Raum gebracht wird, kann sich im
Inneren Kondensationsfeuchte niederschlagen. Benutzung mit Kondensation kann
schlechte Kopien und Fehlfunktionen bewirken. Lassen Sie das Gerät sich vor
dem Einschalten mindestens 2 Stunden lang bei Zimmertemperatur erwärmen.
Lassen Sie um das Gerät
ausreichend Platz, damit es gut
belüftet und problemlos gewartet
werden kann.
VORSICHT LASER
Achtung:
Führen Sie keine Überprüfungen oder Einstellungen oder Maßnahmen durch, die in
diesem Handbuch nicht beschrieben sind, da Sie sich andernfalls gefährlichen
Strahlungen aussetzen könnten.
SO VERWENDEN SIE DAS BEDIENUNGSHANDBUCH
(auf der mitgelieferten CD-ROM)
Das Bedienungshandbuch auf der mitgelieferten CD-ROM enthält ausführliche
Anleitungen zur Bedienung des Geräts. Das Bedienungshandbuch liegt im
PDF-Format vor.
Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in Ihr CD-ROM-Laufwerk ein.
Die CD-ROM wird automatisch gestartet.
Wenn die CD-ROM nicht automatisch startet, doppelklicken Sie auf das
CD-ROM-Symbol oder rufen Sie den Inhalt der CD-ROM auf, und doppelklicken
Sie auf "index.html".
Hinweis:
• Wenn Sie das Bedienungshandbuch wiederholt aufrufen, ist es vielleicht
praktischer, die Datei mit dem Bedienungshandbuch auf Ihren Computer zu
kopieren.
• Das Bedienungshandbuch kann mit Acrobat Reader ausgedruckt werden.
SHARP empfiehlt, die Abschnitte auszudrucken, die Sie regelmäßig benötigen.
• Weitere Informationen zur Verwendung von Acrobat Reader finden Sie in der
"Help" von Acrobat Reader.
SOFTWARE-LIZENZ
Die SOFTWARE-LIZENZ wird angezeigt, wenn Sie die Software von der CD-ROM
installieren. Wenn Sie die gesamte oder einen Teil der Software auf der CD-ROM
oder in dem Gerat verwenden, stimmen Sie den Bedingungen der
SOFTWARE-LIZENZ zu.
Eingetragene Warenzeichen
Die folgenden Warenzeichen und eingetragenen Warenzeichen werden in
Verbindung mit dem Gerät, seinen Peripheriegeräten und seinem Zubehör
verwendet.
•Microsoft
®, Windows®, Windows®2000, Windows®XP, Windows Vista®und
Windows®7 sind eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft
Corporation in den USA und anderen Ländern.
• IBM, PC/AT und PowerPC sind Warenzeichen der International Business
Machines Corporation.
• Adobe, das Adobe-Logo, Acrobat, das Adobe PDF-Logo und Reader sind
eingetragene Warenzeichen der Adobe Systems Incorporated in den Vereinigten
Staaten und in anderen Ländern.
• Alle übrigen Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Produkte, die den ENERGY STAR®-Richtlinien entsprechen, sind mit dem oben
abgebildeten Logo gekennzeichnet.
Produkte ohne dieses Logo entsprechen möglicherweise nicht den ENERGY
STAR®-Richtlinien.
Beim Betrieb entsteht eine geringe Menge Ozon im Kopierer. Die Emissionsmenge
liegt unter den Werten, die eine Gesundheitsgefährdung darstellen können.
Achtung:
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort mit einer schlechten Luftzirkulation auf.
Während des Druckvorgangs wird im Geräteinneren eine geringe Menge Ozon
erzeugt. Die erzeugte Menge Ozon ist nicht schädlich, aber bei langfristigen
Kopiervorgängen kann es zu einem unangenehmen Geruch kommen. Daher sollte
das Gerät in einem Raum mit einem Ventilationslüfter oder Fenstern aufgestellt
werden, die für eine ausreichende Luftzirkulation sorgen. (Der Geruch kann
gelegentlich zu Kopfschmerzen führen.)
*Stellen Sie das Gerät so auf, dass die Bediener nicht direkt der Abluft des Geräts
ausgesetzt sind.
20 cm 20 cm
20 cm
Modell AR-5618/AR-5620
AR-5618D/AR-5620D
AR-5623
AR-5623D
Wellenläge 785 nm ± 15 nm
Pulsdauer (10,34 µs ± 0,1 µs)/7 mm (8,665 µs ± 0,1 µs)/7 mm
Ausgangsleistung max. 0,3 mW
Dieses digitale Gerät ist ein LASERPRODUKT der KLASSE 1 nach (IEC
60825-1 Edition 2-2007)
Um die Anleitung im PDF-Format anzuzeigen, wird Acrobat Reader oder Adobe
Reader von Adobe Systems Incorporated benötigt. Wenn keines der
Programme auf Ihrem Computer installiert ist, können Sie die Programme über
die folgende URL herunterladen:
http://www.adobe.com/
Mit dem ENERGY STAR®ausgezeichnete Produkte
zeichnen sich durch ein besonders energiesparendes
Design aus und schützen die Umwelt.
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 1 Friday, March 4, 2011 11:44 AM

DE2
SPEZIFIKATIONEN
*1Die Dauer der Erstkopie wird mit der Vorlage auf der Dokumentenglasplatte und
den folgenden Einstellungen gemessen, mit vollständiger Betriebsbereitschaft,
Fixiereinheit auf Betriebstemperatur und dem Spiegelmotor auf
Betriebsgeschwindigkeit. Die tatsächliche Zeit kann abhängig von den
Umgebungsbedingungen abweichen.
• Papier im Format A4 wird über die Papierkassette 1 eingezogen
• Die Belichtungsart ist AUTOM.
• Die Scanauflösung ist 400 x 300 dpi
*2Wenn die optionale Dokumentabdeckung angebracht ist
*3 Wenn der optionale SPF installiert ist
*4 Wenn der optionale RSPF installiert ist
*5 Wenn der optionale SPF/RSPF installiert ist
Schallemission (Messung gemäß ISO7779)
Emissionsrate (gemessen nach RAL UZ 122 - Ausgabe Juni 2006)
Betriebsbedingungen
INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Achtung: Ihr Produkt trägt dieses Symbol. Es besagt,
dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht mit dem
Haushaltsmüll entsorgt, sondern einem getrennten
Rücknahmesystem zugeführt werden sollten.
A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus
Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte
nicht in den normalen Hausmüll !
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die
ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung und
Verwertung von gebrauchten Elektro- und
Elektronikgeräten vorschreibt, müssen elektrische und
elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.
Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können
Privathaushalte ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an
ausgewiesenen Rücknahmestellen abgeben*. In einigen Ländern* können Sie
Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem Fachhändler abgeben, wenn Sie ein
vergleichbares neues Gerät kaufen.
*) Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus
enthalten, sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden
Regelungen getrennt entsorgt werden.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte
angemessen gesammelt, behandelt und verwendet werden. Dies verhindert
mögliche schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine
unsachgemäße Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem
ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim
Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere
Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer
1. In der Europäischen Union
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen
möchten:
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme
des Produkts informieren kann.
Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen.
Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen
Rücknahmestelle abgegeben werden.
Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder Ihre
Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem
ordnungsgemäßen Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Modell AR-5618/
AR-5618D AR-5620/
AR-5620D AR-5623/
AR-5623D
Typ Digital-Multifunktionssystem, Desktop
Photoelektrisch
leitendes Material OPC Trommel
Typ der
Dokumentenglasplatte
Fest eingebaut
Reproduktionsverfahren
Elektrostatische Laserreproduktion
Originale Blätter, gebundene Dokumente
Originalformate Max. A3
Kopierformat
Max. A3
Min. A6 (A6 muss über das manuelle Papierfach
eingezogen werden)
Bildflächenverlust: Max. 4 mm (Einlauf- und Ablaufkanten)
Max. 6 mm (entlang andere Kanten,
total)
Kopiergeschwindigkeit
(1-seitige Kopie bei
100%
Abbildungsverhältnis)
•11 Kopien/Min.
A3
•12 Kopien/Min.
B4
•14 Kopien/Min.
A4R
•16 Kopien/Min.
B5R
•18 Kopien/Min.
A4, B5, A5
•11 Kopien/Min.
A3
•12 Kopien/Min.
B4
•14 Kopien/Min.
A4R
•16 Kopien/Min.
B5R
•20 Kopien/Min.
A4, B5, A5
•12 Kopien/Min.
A3
•13 Kopien/Min.
B4
•15 Kopien/Min.
A4R
•18 Kopien/Min.
B5R
•23 Kopien/Min.
A4, B5, A5
Ununterbrochenes
Kopieren Max. 999 Kopien; Rückwärtszähler
Dauer der Erstkopie*
1
Ca. 7,2 sec. oder weniger Ca. 5,9 sec. oder
weniger
Anwärmzeit Ca. 25 sec.
Abbildungsverhältnis
Variabel: 25% bis 400%, in 1% Stufen (Insgesamt 376 Stufen)
(50% bis 200% wenn der SPF/RSPF verwendet wird)
Feste Preset-Einstellungen:
50%, 70%, 81%, 86%, 100%, 115%, 122%, 141%, 200%
Belichtungssystem
Originalabdeckung: Bewegliche Lichtquelle und Optik,
Schlitzbelichtung (feststehende
Auflage) mit automatischer Helligkeits-
und Kontrastregelung.
SPF/RSPF: Bewegte Vorlage
Papierversorgung
Eine automatische
Papierkassette
(250 Blatt) +
manuelles
Eingabefach (100
Blatt)
Zwei automatische Papierkassetten
(je 250 Blatt) + manuelles
Eingabefach (100 Blatt)
Fixiersystem Heizrollen
Entwicklungs-System
Trockene Magnetbürsten-Entwicklung mit zwei
Komponenten
Lichtquelle Kalte Kathodenleuchtstofflampe
Auflösung 600 x 600 dpi
Abstufung Scannen: 256
Drucken: 2 Wert
Stromversorgung Örtliche Spannung ±10% (Die Stromversorgungsdaten für
dieses Gerät finden Sie auf dem an seiner Rückseite
angebrachten Typenschild.)
Leistungsaufnahme Max. 1,2 kW
Gewicht
AR-5618: Ca. 28,6 kg*2
Ca. 32,2 kg*3
AR-5618D: Ca. 29,2 kg*2
Ca. 33,0 kg*4
AR-5620/AR-5623: Ca. 33,8 kg*2
Ca. 37,4 kg*3
AR-5620D/AR-5623D: Ca. 34,4 kg*2
Ca. 38,2 kg*4
Abmessungen
(B) x (T) x (H)
AR-5618/AR-5618D:
591 mm x 567 mm x 495 mm*2
591 mm x 567 mm x 590 mm*5
AR-5620/AR-5623/AR-5620D/AR-5623D:
591 mm x 567 mm x 595 mm*2
591 mm x 567 mm x 690 mm*5
Modell AR-5618/
AR-5620/
AR-5623
AR-5618D/
AR-5620D AR-5623D
Geräuschpegel LwA
Druckmodus (fortlaufender Druck) 6,5 B 6,6 B 6,8 B
Standby-Modus - - -
Schalldruckpegel LpA(tatsächliche Messung)
Druckmodus Umliegende Positionen 48 dB 49 dB 52 dB
Bereitschafts
modus Umliegende Positionen - - -
Aufgrund fortlaufender technischer Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor,
das Design und die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigungen ändern zu können.
Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienfertigung
produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich.
85%
60%
20%
10°C
(54°F)
30°C
(86°F)
35°C
(91°F)
(Luftfeuchtigkeit)
(Temperatur)
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 2 Friday, March 4, 2011 11:44 AM

IT1
AVVERTENZE
Osservare le seguenti avvertenze quando si utilizza o si manipola la macchina.
AVVERTENZE PER L'USO E LA MANIPOLAZIONE
Avvertenza:
• L'unità di fusione è molto calda. Fare attenzione mentre si estrae la carta
inceppata.
• Non fissare con gli occhi la sorgente di luce del modulo scanner. E' pericoloso per
gli occhi.
Attenzione:
• Non accendere o spegnere ripetutamente l'unità. Dopo aver spento l'unità,
attendere da 10 a 15 secondi prima di riaccenderla.
• E' necessario disattivare l'alimentazione dell'unità prima di installare qualsiasi
materiale di consumo.
• Collocare l'unità su una superficie piana e stabile.
• Non installare l'unità in ambienti umidi o polverosi.
• Quando l'unità non viene utilizzata per molto tempo (ad esempio un periodo di
vacanza prolungato), disattivare l'alimentazione e togliere il cavo di alimentazione
dalla presa.
• Quando si sposta l'unità, assicurarsi che l'interruttore di alimentazione si trovi in
posizione OFF e togliere il cavo dalla presa.
• Non coprire l'unità con coperture antipolvere, pellicole di plastica o coperture di
tessuto mentre l'alimentazione è collegata. In questo modo si ostacola la
dissipazione del calore, danneggiando l'unità.
• L'uso di controlli, correzioni o esecuzione di procedure diverse da quelle
specificate in questa documentazione possono comportare una esposizione
dannosa alle radiazioni.
• La presa di corrente deve essere collocata vicino all'unità e deve essere
facilmente accessibile.
• Non lasciar cadere l'unità né sottoposta a urti o colpi contro qualsiasi tipo di
oggetto.
• Conservare le cartucce del toner in un luogo fresco, senza estrarle dalla
confezione prima dell'uso.
Se esposte alla luce diretta del sole o a temperature elevate, le copie possono
risultare di scarsa qualità.
• Non toccare il cilindro fotoconduttore (sezione verde).
Graffi o incrostazioni sul cilindro macchiano le copie.
IMPORTANTI REGOLE DA TENERE IN
CONSIDERAZIONE QUANDO SI SCEGLIE IL LUOGO DI
INSTALLAZIONE
L'installazione non corretta può causare danni all'unità. Tenere conto di quanto
segue durante l'installazione iniziale e ogni volta che l'unità viene spostata.
Non installare l'unità in ambienti:
•bagnati, umidi o molto polverosi
•esposti alla luce solare diretta
•non sufficientemente aerati
•sottoposti a temperature estreme o a variazioni di umidità, ad esempio in
prossimità di condizionatori o riscaldatori
Attenzione:
• L'unità deve essere collocata vicino ad una presa di corrente accessibile per
facilitare le operazioni di collegamento e scollegamento.
Verificare che il cavo d'alimentazione sia collegato a una presa elettrica
compatibile con i requisiti di tensione e corrente indicati. Controllare anche che la
presa abbia un'adeguata messa a terra.
• Collegare l'unità a una presa di corrente non utilizzata per altre apparecchiature
elettriche. Un dispositivo di illuminazione collegato alla stessa presa potrebbe
essere soggetto a sbalzi di corrente.
• Lo spostamento dell'unità da un luogo fresco ad uno caldo potrebbe determinare
la formazione di condensa all'interno della stessa. Il funzionamento in queste
condizioni potrebbe essere causa di copie di scarsa qualità è di
malfunzionamenti. Prima dell'uso, lasciare l'unità a temperatura ambiente per
almeno 2 ore.
Verificare che intorno alla
macchina vi sia spazio sufficiente
per effettuare operazioni di
manutenzione e garantire una
adeguata aerazione.
AVVERTENZE SUL LASER
Attenzione:
L'uso di comandi o regolazioni oppure l'esecuzione di procedure diverse da quelle
specificate in questo documento possono provocare una rischiosa esposizione alle
radiazioni.
COME USARE LA MANUALE DI ISTRUZIONI
(sul CD-ROM aggiuntivo)
Il Manuale di istruzioni sul CD-ROM aggiuntivo fornisce istruzioni dettagliate per il
funzionamento della macchina. Il Manuale di istruzioni è fornito in formato PDF.
Inserire il CD-ROM in dotazione nell'apposita unità.
Il CD-ROM verrà eseguito automaticamente.
Se non si avvia automaticamente, cliccare due volte sull'icona del CD-ROM o
visualizzare il contenuto del CD-ROM e cliccare due volte su "index.html".
Nota:
• Se si utilizza la Manuale di istruzioni di frequente, può essere utile copiarla sul
proprio computer.
• La Manuale di istruzioni può essere stampata con l'ausilio di Acrobat Reader. La
SHARP consiglia di stampare le sezioni utilizzate con regolarità.
• Consultare la "Guida" di Acrobat Reader per maggiori informazioni sull'uso del
programma.
LICENZA SOFTWARE
La LICENZA SOFTWARE verrà visualizzata durante l'installazione dal CD-ROM.
L'uso di tutto o di qualsiasi parte del software presente nel CD-ROM o nella
macchina determina il consenso alle condizioni della LICENZA SOFTWARE.
Riconoscimento marchi registrati
I seguenti marchi e marchi registrati sono usati in associazione all'unità, alle sue
periferiche ed accessori.
•Microsoft
®, Windows®, Windows®2000, Windows®XP, Windows Vista®, e
Windows®7 sono marchi registrati o marchi appartenenti a Microsoft Corporation
depositati negli U.S.A. e in altri paesi.
• IBM, PC/AT e PowerPC sono marchi registrati della International Business
Machines Corporation.
• Adobe, il logo Adobe, Acrobat, il logo Adobe PDF, e Reader sono marchi
registrati o marchi della Adobe Systems Incorporated depositati negli Stati Uniti
ed in altri paesi.
• Tutti gli altri marchi registrati e i diritti sono di proprietà dei legittimi depositari.
INFORMAZIONI RELATIVE ALL'AMBIENTE
I prodotti che soddisfano i requisiti ENERGY STAR®recano il logo illustrato in
precedenza.
I prodotti senza logo possono non soddisfare i requisiti ENERGY STAR®.
All'interno della stampante viene prodotta una piccola quantità di ozono durante il
funzionamento. Il livello di emissioni è insufficiente per causare qualsiasi rischio
per la salute.
20 cm 20 cm
20 cm
Attenzione:
Non installare la macchina in un luogo con uno scarso ricircolo d'aria.
All'interno della macchina viene prodotta una piccola quantità di ozono durante la
stampa. La quantità di ozono prodotta è insufficiente per essere pericolosa;
tuttavia, si potrebbe avvertire un odore sgradevole durante cicli di copia
consistenti, pertanto occorre installare la macchina in una sala dotata di ventola di
aerazione o di finestre che consentano un ricircolo d'aria sufficiente. (L'odore
potrebbe talvolta essere causa di cefalee.)
*Installare la macchina in modo che le persone non sia esposte direttamente allo
scarico.
Modello AR-5618/AR-5620
AR-5618D/AR-5620D
AR-5623
AR-5623D
Lunghezza d'onda 785 nm ± 15 nm
Tempi di impulso (10,34 µs ± 0,1 µs)/7 mm (8,665 µs ± 0,1 µs)/7 mm
Potenza emessa Max. 0,3 mW
Questa apparecchiatura digitale è un PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 (IEC
60825-1 Edizione 2-2007).
Per visualizzare il manuale in formato PDF, è necessario disporre del software
Acrobat Reader o Adobe Reader della Adobe System Incorporated. Qualora
nessuno di questi programmi sia installato sul proprio computer, è possibile
scaricare gli stessi visitando il sito:
http://www.adobe.com/
I prodotti che hanno ottenuto il logo ENERGY STAR®
sono preposti per proteggere l'ambiente mediante una
efficienza energetica superiore.
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 1 Friday, March 4, 2011 11:44 AM

IT2
CARATTERISTICHE TECNICHE
*1Il tempo di uscita prima copia viene misurato con l'originale sul vetro documento
e le seguenti impostazioni, in condizione pienamente pronta con il fusore alla
temperatura di esercizio e il motore speculare a velocità operativa, il tempo
effettivo può variare a seconda delle condizioni ambientali.
• La carta di formato A4 viene alimentata dal vassoio carta 1
• La modalità di esposizione è AUTOMATICA
• La risoluzione di scansione è 400 x 300 dpi
*2Con coperchio documenti opzionale installato
*
3
Con SPF opzionale installato
*4Con RSPF opzionale installato
*5 Con SPF/RSPF opzionale installato
Emissione rumore acustico (misurazione secondo ISO7779)
Densità di emissione (conforme a RALUZ122: Edizione giugno 2006)
Ambiente
INFORMAZIONI RELATIVE ALLO SMALTIMENTO
Attenzione: Il presente prodotto è marchiato con
questo simbolo. Questo significa che i prodotti elettrici
ed elettronici non dovrebbero essere mescolati con i
rifiuti domestici usuali.
Per tali prodotti è previsto un sistema di raccolta a parte.
A. Informazioni relative allo smaltimento per gli
utenti (uso privato e domestico)
1. Nell'ambito dell'Unione Europea
Attenzione: Se si desidera smaltire questa unità, non
gettarla nel cassonetto come rifiuto comune!
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche utilizzate
devono essere trattate separatamente ed in
conformità con la legislazione che impone un
adeguato trattamento, recupero e riciclaggio delle
attrezzature elettriche ed elettroniche usate.
In seguito all'attuazione da parte degli stati membri, gli utenti privati domestici residenti
in stati della UE possono restituire le proprie apparecchiature elettriche ed elettroniche
presso punti di raccolta designati gratuitamente*. In alcuni paesi* anche il rivenditore
locale può ritirare il prodotto vecchio a titolo gratuito se ne si acquista uno nuovo simile.
*) Contattare le autorità locali per ulteriori informazioni.
Se le apparecchiature elettriche ed elettroniche utilizzate contengono batterie o
accumulatori, questi devono essere smaltiti separatamente preventivamente in
conformità con i requisiti locali.
Smaltendo questo prodotto correttamente contribuirete ad assicurare che il rifiuto
sia soggetto al trattamento, recupero e reciclaggio necessari e, di conseguenza,
contribuirete ad evitare effetti potenzialmente negativi sull'ambiente e la salute
umana che deriverebbero altrimenti a causa di una gestione inadeguata del rifiuto.
2. In altri paesi al di fuori della UE
Se si desidera smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali e chiedere
informazioni in merito al corretto metodo di smaltimento.
Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche utilizzate possono
essere restituite gratuitamente al rivenditore anche se non si acquista un nuovo
prodotto. Ulteriori punti di raccolta sono elencati sulla pagine iniziale di
www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Informazioni relative allo smaltimento per utenti commerciali
1. Nell'ambito dell'Unione Europea
Se il prodotto viene utilizzato per fini commerciali e si desidera smaltirlo:
Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà tutte le informazioni in merito alle
procedure di ritiro del prodotto. Possono essere addebitati costi di ritiro e riciclaggio.
Prodotti di piccole dimensioni (o di piccolo importo) possono essere ritirati dai punti
di raccolta locali.
Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta stabilito oppure le autorità locali per
il ritiro dei prodotti usati.
2. In altri paesi al di fuori della UE
Se si desidera smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali e chiedere
informazioni in merito al corretto metodo di smaltimento.
Modello AR-5618/
AR-5618D AR-5620/
AR-5620D AR-5623/
AR-5623D
Tipo Sistema multifunzione digitale, Desktop
Tipo fotoconduttore cilindro OPC
Tipo vetro
documento Fisso
Sistema di copia A secco, per trasferimento elettrostatico
Originali Fogli, documenti legati
Formati originali Max. A3
Formato copia
Max. A3
Min. A6 (A6 deve essere alimentato dal vassoio bypass)
Perdita immagine: Max. 4 mm (bordo di testa e di coda)
Max. 6 mm (lungo gli altri bordi in
totale)
Velocità di
riproduzione (copia
ad una facciata a
100% del rapporto di
riproduzione)
•
11 copie/min.
A3
•
12 copie/min.
B4
•
14 copie/min.
A4R
•16 copie/min.
B5R
•
18 copie/min.
A4, B5, A5
•
11 copie/min.
A3
•
12 copie/min.
B4
•
14 copie/min.
A4R
•16 copie/min.
B5R
•
20 copie/min.
A4, B5, A5
•
12 copie/min.
A3
•
13 copie/min.
B4
•
15 copie/min.
A4R
•18 copie/min.
B5R
•
23 copie/min.
A4, B5, A5
Copia in continuo Max. 999 copie; contatore sottrattivo
Tempo di uscita
prima copia*1Ca. 7,2 sec. o meno Ca. 5,9 sec. o
meno
Tempo di
riscaldamento Ca. 25 sec.
Rapporto di
riproduzione
Variabile: da 25% a 400%, con incrementi di 1% (totale
376 scatti)
(da 50% a 200% quando si usa SPF/RSPF.)
Preimpostazione fissa:50%, 70%, 81%, 86%, 100%,
115%, 122%, 141%, 200%
Sistema di
esposizione
Vetro documento: Fonte ottica mobile, esposizione a fessura
(rullo fisso) con esposizione automatica
SPF/RSPF: Originale in movimento
Alimentazione carta
Un vassoio carta
ad alimentazione
automatica (250
fogli) + vassoio
bypass (100 fogli)
Due vassoi carta ad alimentazione
automatica (250 fogli ciascuno) +
vassoio bypass (100 fogli)
Sistema di fusione Rulli termici
Sistema di sviluppo Sviluppo a spazzola magnetica bi-componente di tipo a
secco
Sorgente di luce Lampada fluorescente a catodo freddo
Risoluzione 600 x 600 dpi
Gradazione Scansione: 256
Stampa: 2 valore
Alimentazione
Tensione locale ±10% (Per i requisiti di alimentazione di
questa unità, consultare la targhetta identificativa posta sul
retro dell'unità stessa.)
Consumo energetico Max. 1,2 kW
Peso
AR-5618: Ca. 28,6 kg*2
Ca. 32,2 kg*3
AR-5618D: Ca. 29,2 kg*2
Ca. 33,0 kg*4
AR-5620/AR-5623: Ca. 33,8 kg*2
Ca. 37,4 kg*3
AR-5620D/AR-5623D: Ca. 34,4 kg
*
2
Ca. 38,2 kg*4
Dimensioni
(L) x (P) x (H)
AR-5618/AR-5618D:
591 mm x 567 mm x 495 mm*2
591 mm x 567 mm x 590 mm*5
AR-5620/AR-5623/AR-5620D/AR-5623D:
591 mm x 567 mm x 595 mm*2
591 mm x 567 mm x 690 mm*5
Modello
AR-5618/
AR-5620/
AR-5623
AR-5618D/
AR-5620D AR-5623D
Livello di potenza sonora LwA
Modalita di stampa (stampa continua) 6,5 B 6,6 B 6,8 B
Modalita standby - - -
Livello potenza sonora LpA(misurazione effettiva)
Modalita
stampa Posizioni astante 48 dB 49 dB 52 dB
Modalita
standby Posizioni astante - - -
Nell'ambito della propria politica di miglioramento continuo, SHARP si riserva il
diritto di apportare modifiche al progetto ed alle caratteristiche tecniche atte a
migliorare il prodotto senza preavviso. I dati delle caratteristiche tecniche
prestazionali riportati sono valori nominali delle unità di produzione. Le singole
unità possono presentare degli scostamenti da tali valori.
85%
60%
20%
10°C
(54°F)
30°C
(86°F)
35°C
(91°F)
(Umidità)
(Temperatura)
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 2 Friday, March 4, 2011 11:44 AM

CZ1
UPOZORNĚNÍ
Při používání tohoto zařízení a manipulaci s ním dbejte níže uvedených upozornění.
UPOZORNĚNÍ VZTAHUJÍCÍ SE K POUŽÍVÁNÍ A
MANIPULACI
Varování:
•Oblast fixační jednotky je horká. Při odstraňování nesprávněpodaného papíru v
této oblasti dávejte pozor.
•Nedívejte se přímo do světelného zdroje. Mohlo by dojít k poškození zraku.
Pozor:
•Přístroj po soběrychle nezapínejte a nevypínejte. Po vypnutí přístroje počkejte 10
až 15 sekund a teprve potom přístroj znovu zapněte.
•Při instalaci spotřebního materiálu musí být přístroj vypnut.
•Přístroj umístěte na pevný a rovný povrch.
•Přístroj neumís˙ujte na místa vlhká nebo prašná.
•Pokud se nebude přístroj delší dobu používat, například během delší dovolené,
přístroj vypněte a vytáhněte sí˙ovou přívodní šňůru ze zásuvky.
•Před přenášením přístroje ho vypněte a vytáhněte sí˙ovou přívodní šňůru ze
zásuvky.
•Je-li přístroj zapnut, nezakrývejte ho krytem proti prachu, látkou nebo plastovou
fólií. Mohlo by dojít k přehřátí přístroje a jeho poškození.
•Použití ovládacích prvkůjiným způsobem, než jak je zde popsáno, a úpravy
postupův tomto dokumentu mohou vést k vystavení nebezpečnému laserovému
záření.
•Zásuvka by měla být v blízkosti stroje a lehce dostupná.
•Přístroj chraňte před nárazem, pádem nebo otřesy.
•Spotřební materiál, kterým je tonerová kazeta skladujte na chladném místěa z
balení ji vyjměte až těsněpřed používáním.
Je-li spotřební materiál vystaven přímému slunečnímu svitu, mohlo by to mít za
následek nekvalitní kopie.
•Nedotýkejte se povrchu (zelená část) optického válce.
Poškrabání nebo špína na válci může zapříčinit nekvalitní kopie.
DŮLEŽITÉ POKYNY PRO VÝBĚR VHODNÉHO MÍSTA
INSTALACE
Nesprávná instalace může stroj poškodit. Prosím dodržujte následující pokyny při
instalaci a kdykoli je stroj přemístěn.
Přístroj neinstalujte na místa která:
•jsou mokrá, vlhká nebo velmi prašná
•jsou vystavena přímému slunečnímu svitu
•jsou špatněvětraná
•jsou vystavena velkým změnách teplot nebo vlhkosti, např. v blízkosti
klimatizace nebo topení
Pozor:
•Stroj by měl být pro jednoduché zapojení a vypojení nainstalován v blízkosti
zásuvky.
Ujistěte se, že zásuvka má požadované napětí a odpovídá běžným požadavkům.
Také se ujistěte, zda je zásuvka patřičněuzemněna.
•Kopírovací stroj připojte k sí˙ové zásuvce, která není zároveňvyužívána jiným
spotřebičem. Je-li k zásuvce připojeno osvětlovací těleso, může jeho svit kolísat.
•Pokud je stroj přepraven z chladného prostředí do teplého, může uvnitřstroje
dojít ke kondenzaci vlhkosti. Provoz za těchto okolností může způsobit nekvalitní
kopie a poruchy. Před použitím proto ponechte stroj v místnosti s pokojovou
teplotou alespoňpo dobu 2 hodin.
Kolem přístroje ponechte
dostatečný prostor pro provádění
servisu a pro řádné větrání.
UPOZORNĚNÍ PRO LASER
Pozor:
Ovládání přístroje, nebo jeho seřizování, nebo provádění jednotlivých postupůjiným
způsobem než je uvedeno v tomto návodu může vést k vystavení osob
nebezpečnému záření.
JAK POUŽÍVAT NÁVOD K OBSLUZE (na
dodaném CD-ROM)
Návod k obsluze na disku CD-ROM, který je součástí příslušenství, poskytuje
podrobný návod k obsluze zařízení. Tento Návod k obsluze je k dispozici ve formátu
PDF.
Vložte dodaný disk CD-ROM do příslušné jednotky.
Disk CD-ROM se automaticky spustí.
Jestliže se automaticky nespustí, poklepejte na ikonu CD-ROM nebo zobrazte
obsah disku a poklepejte na "index.html".
Info:
•Pokud si budete prohlížet návod k obsluze častěji, bude asi užitečné si tento
soubor s návodem k obsluze okopírovat do vašeho počítače.
•Návod k obsluze je možné pomocí Acrobat Reader vytisknout. Firma SHARP
doporučuje vytisknout si ty části návodu, do kterých budete nahlížet pravidelně.
•Další podrobnosti k používání Acrobat Reader viz část "Nápověda" v Acrobat
Reader.
LICENČNÍ SOUHLAS
Když instalujete software z CD-ROM, objeví se LICENČNÍ SOUHLAS. Použitím
všech nebo libovolné části softwaru na CD-ROM nebo ve stroji souhlasíte s
dodržováním podmínek LICENČNÍ SOUHLAS.
Obchodní známky
Následující obchodní známky a registrované obchodní známky jsou použity ve
spojení se strojem a jeho přídavnými zařízeními a doplňky.
•Microsoft®, Windows®, Windows®2000, Windows®XP, Windows Vista®a
Windows®7 jsou registrované ochranné známky nebo ochranné známky
společnosti Microsoft Corporation v USA a dalších zemích.
•IBM, PC/AT a PowerPC jsou obchodními známkami společnosti International
Business Machines Corporation.
•Adobe, Adobe logo, Acrobat, Adobe PDF logo a Reader jsou registrovanými
obchodními známkami nebo obchodními známkami společnosti Adobe Systems
Incorporated v USA a dalších zemích.
•Všechny ostatní obchodní známky a autorská práva jsou vlastnictvím příslušných
vlastníků.
EKOLOGICKÉ INFORMACE
Výrobky, splňující požadavky směrnice ENERGY STAR®jsou označeny logem
výše.
Výrobky bez tohoto loga požadavky směrnice ENERGY STAR®nesplňují.
Při chodu stroje vzniká malé množství ozónu. Toto množství je ale tak malé, že
nepředstavuje žádné zdravotní nebezpečí.
Pozor:
Zařízení neinstalujte na místěs nedostatečným prouděním vzduchu. Během tisku
vzniká uvnitřzařízení malé množství ozónu. Vzniklé množství je tak malé, že není
nijak škodlivé. Při delším kopírování však lze zpozorovat nepříjemný zápach.
Zařízení je proto třeba nainstalovat v místnosti s ventilátorem nebo okny, která
zajišt’ují dostatečné proudění vzduchu. (Zápach může někdy způsobit bolest
hlavy.)
*Zařízení nainstalujte tak, aby lidé nebyli přímo vystaveni jeho zplodinám.
20 cm 20 cm
20 cm
Model AR-5618/AR-5620
AR-5618D/AR-5620D
AR-5623
AR-5623D
Vlnová délka 785 nm ± 15 nm
Doby impulsů(10,34 µs ± 0,1 µs)/7 mm (8,665 µs ± 0,1 µs)/7 mm
Výstupní výkon Max. 0,3 mW
Toto digitální zařízení patří do kategorie CLASS 1 LASER PRODUCT (norma
IEC 60825-1, vydání 2-2007).
Pro prohlížení návodu ve formátu PDF je nezbytný Acrobat Reader nebo Adobe
Reader společnosti Adobe Systems Incorporated. Pokud není žádný z těchto
programůve vašem počítači nainstalován, je možné si programy stáhnout z
následující URL adresy:
http://www.adobe.com/
Výrobky nesoucí označení ENERGY STAR®byly
navrhnuté tak, aby vysoce efektivním využíváním energie
chránily životní prostředí.
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 1 Friday, March 4, 2011 11:44 AM

CZ2
TECHNICKÁ DATA
*1Doba první kopie je měřena s originálem na skle pro dokumenty a následujícím
nastavením, v plněpřipraveném stavu se zapékací jednotkou zahřátou na
provozní teplotu a motorem zrcadla v provozních otáčkách. Skutečná doba se
může lišit v závislosti na okolních podmínkách.
• Ze zásobníku papíru 1 se podává papír formátu A4
• Režim expozice je nastaven na AUTO
• Rozlišení skenování je 400 x 300 dpi
*2S nainstalovaným volitelným krytem dokumentů
*3 S instalovaným volitelným SPF
*4 S instalovaným volitelným RSPF
*5 S instalovaným volitelným SPF/RSPF
Emise akustického hluku (měřeno podle ISO7779)
Koncentrace emisí (měřeno podle RAL UZ-122: Edition Jan. 2006)
Okolní prostředí
INFORMACE K LIKVIDACI
Upozornění: Váš výrobek je označen tímto symbolem.
Znamená to, že je zakázáno likvidovat použitý
elektrický nebo elektronický výrobek s běžným
domácím odpadem.
Pro tyto výrobky je k dispozici samostatný sběrný
systém.
A. Informace o likvidaci pro uživatele
(domácnosti)
1. V zemích Evropské unie
Upozornění: Toto zařízení nelikvidujte v běžných
odpadkových koších!
Použité elektrické a elektronické vybavení je třeba
likvidovat samostatněa v souladu s legislativou, která
vyžaduje řádnou likvidaci, obnovení a recyklaci
použitého elektrického a elektronického vybavení.
Na základědohody členských státůmohou
domácnosti v zemích Evropské unie vracet použité elektrické a elektronické
vybavení v určených sběrnách zdarma*. V některých zemích* od vás může místní
prodejce odebrat zdarma použitý výrobek, pokud zakoupíte nový podobný.
*) Další podrobnosti vám sdělí orgány místní správy.
Pokud použité elektrické nebo elektronické vybavení obsahuje baterie nebo
akumulátory, zlikvidujte je předem samostatněv souladu s místními vyhláškami.
Řádnou likvidací tohoto výrobku pomáháte zajistit, že bude odpad vhodným
způsobem zlikvidován, obnoven a recyklován a zabráníte tak možnému poškození
životního prostředí a zdraví obyvatel, ke kterému by mohlo dojít v případě
nesprávné likvidace.
2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obrat’te se na místní správní orgány, které vás
seznámí s vhodnou metodou likvidace.
B. Informace o likvidaci pro podnikatelské subjekty
1. V zemích Evropské unie
Chcete-li zlikvidovat výrobek, který je používán pro podnikatelské účely:
Obrat’te se na prodejce SHARP, který vás informuje o odebrání výrobku. Odebrání
a recyklace mohou být zpoplatněny. Malé výrobky (a malá množství) mohou
odebírat místní sběrny odpadu.
2. V ostatních zemích mimo Evropskou unii
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, obrat’te se na místní správní orgány, které vás
seznámí s vhodnou metodou likvidace.
Model AR-5618/
AR-5618D
AR-5620/
AR-5620D
AR-5623/
AR-5623D
Typ Digitální multifunkční systém, stolní provedení
Světlocitlivý válec OPC válec
Typ skla originálůPevné
Kopírovací systém Suchý, elektrostatický přenos
Originály Listy, vázané dokumenty
Velikost originálůMax. A3
Velikost kopie
Max. A3
Min. A6 (A6 se musí podávat z bočního vstupu)
Ztráta obrazu: Max. 4 mm (na přední a zadní hraně)
Max. 6 mm (na podélných okrajích)
Rychlost kopírování
(jednostranné
kopírování při
měřítku 100 %)
•11 kopií/min.
A3
•12 kopií/min.
B4
•14 kopií/min.
A4R
•16 kopií/min.
B5R
•18 kopií/min.
A4, B5, A5
•11 kopií/min.
A3
•12 kopií/min.
B4
•14 kopií/min.
A4R
•16 kopií/min.
B5R
•20 kopií/min.
A4, B5, A5
•12 kopií/min.
A3
•13 kopií/min.
B4
•15 kopií/min.
A4R
•18 kopií/min.
B5R
•23 kopií/min.
A4, B5, A5
Předvolba počtu
kopií Max. 999 kopií; s odčítáním
Doba první kopie*1Asi 7,2 sec. nebo méněAsi 5,9 sec. nebo
méně
Doba nahřívání Asi 25 sec.
Měřítko
Proměnné:
25% do 400%, v krocích po 1% (celkem 376 kroků)
(50% do 200% je-li použit SPF/RSPF.)
Pevné: 50%, 70%, 81%, 86%, 100%, 115%, 122%, 141%,
200%
Expoziční systém
Sklo originálů: Pohyblivý zdroj osvětlení, ątěrbinová
expozice (pevné sklo) s automatickou
expozicí
SPF/RSPF: Pohyblivý originál
Zásoba papíru
1 kazeta pro
automatické
podávání (250
listů) + boční
vstup (100 listů)
2 kazety pro automatické podávání (2
x 250 listů) + boční vstup (100 listů)
Fixační systém Topné válce
Systém vyvíjení Vyvolávání dvousložkové s magnetickým kartáčem
Světelný zdroj Fluorescenční lampa se studenou katodou
Rozlišení 600 x 600 dpi
Počet stupňů Skenování: 256
Tisk: 2 hdnoty
Napájení
Místní napětí ±10% (Napájecí požadavky pro tento
kopírovací stroj jsou uvedeny na štítku na zadní straně
stroje).
Spotřeba elektrické
energie Max. 1,2 kW
Hmotnost
AR-5618: Přibližně28,6 kg*2
Přibližně32,2 kg*3
AR-5618D: Přibližně29,2 kg*2
Přibližně33,0 kg*4
AR-5620/AR-5623: Přibližně33,8 kg*2
Přibližně37,4 kg*3
AR-5620D/AR-5623D: Přibližně34,4 kg*2
Přibližně38,2 kg*4
Rozměry
(š) x (hl) x (v)
AR-5618/AR-5618D:
591 mm x 567 mm x 495 mm*2
591 mm x 567 mm x 590 mm*5
AR-5620/AR-5623/AR-5620D/AR-5623D:
591 mm x 567 mm x 595 mm*2
591 mm x 567 mm x 690 mm*5
Model
AR-5618/
AR-5620/
AR-5623
AR-5618D/
AR-5620D AR-5623D
Úroveňakustického výkonu LwA
Režim tisku (průběžný tisk) 6,5 B 6,6 B 6,8 B
Režim připravenosti - - -
Úroveňakustického tlaku LpA(aktuální měření)
Režim tisku Kolem stroje 48 dB 49 dB 52 dB
Režim
připravenosti Kolem stroje - - -
Jako součást politiky neustálého vylepšování výrobkůsi firma SHARP vyhrazuje
právo provést změny designu a technických dat pro zlepšení výrobku bez
předchozího upozornění. Uváděné hodnoty výkonu představují jmenovité hodnoty
vyráběných jednotek. U jednotlivých kusůmůže docházet nicméněk drobným
odchylkám od těchto hodnot.
85%
60%
20%
10°C
(54°F)
30°C
(86°F)
35°C
(91°F)
(Vlhkost)
(Teplota)
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 2 Friday, March 4, 2011 11:44 AM

PL1
OSTRZEŻENIA
Podczas użytkowania i przenoszenia urządzenia należy przestrzegaćponiższych
ostrzeżeń.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA I
PRZENOSZENIA
Ostrożnie:
•Obszar utrwalacza jest gorący. Podczas usuwania zacięcia papieru należy
zachowaćszczególnąostrożność.
•Nie należy spoglądaćbezpośrednio na źródło światła. Może to spowodować
uszkodzenie wzroku.
Uwaga:
•Nie włączaj i nie wyłączaj nagle urządzenia. Po wyłączeniu odczekaj 10 do 15
sekund zanim włączysz ponownie.
•Przed wymianąmateriałów eksploatacyjnych urządzenie musi zostaćwyłączone.
•Urządzenie ustaw na poziomej stabilnej powierzchni.
•Nie instalowaćw miejscach wilgotnych lub zapylonych.
•Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu np. w czasie
wakacji, powinno byćono wyłączone, a przewód zasilający wyjęty z gniazdka.
•Przed przenoszeniem urządzenia w inne miejsce upewnij się, że jest ono
wyłączone a przewód zasilający wyjęty z gniazdka.
•Nie przykrywaj niczym kopiarki, jeśli jest włączona, ponieważmoże to
spowodowaćjej nadmierne rozgrzanie i uszkodzenie.
•Dokonywanie regulacji i ustawieńa także wykonywanie czynności innych niż
opisane w niniejszej instrukcji może spowodowaćwystawienie na działanie
szkodliwego promieniowania lasera.
•Urządzenie należy podłączyćdo gniazdka znajdującego sięw pobliżu, w łatwo
dostępnym miejscu.
•Nie upuszczaj urządzenia oraz nie narażaj na uderzenia i wstrząsy.
•Zapasowe kasety z tonerem należy przechowywaćw ciemnym chłodnym
miejscu, nie wyjmując z opakowania przed użyciem.
Jeżeli będąwystawione na działanie promieni słonecznych lub nadmiernego
ciepła, kopie mogąbyćniższej jakości.
•Nie dotykaćpowierzchni światłoczułego bębna (zielona rolka).
Zarysowania oraz smugi na bębnie spowodujązabrudzenie kopii.
MIEJSCE INSTALACJI
Niewłaściwa instalacja może spowodowaćuszkodzenie urządzenia. Zwróćuwagę
na następujące aspekty w czasie początkowej instalacji oraz zawsze gdy
urządzenie jest przenoszone w inne miejsce.
Urządzenie nie powinno byćinstalowane w miejscach:
•mokrych, wilgotnych lub bardzo zapylonych
•zbyt nasłonecznionych
•źle wentylowanych
•narażonych na częste zmiany temperatury lub wilgotności (np. w pobliżu
klimatyzatora lub kaloryfera)
Uwaga:
•Urządzenie należy podłączyćdo gniazdka znajdującego sięw pobliżu, w łatwo
dostępnym miejscu.
Wtyczkęnależy podłączyćdo sieci, której parametry sązgodne z wymogami
urządzenia. Upewnij siętakże, że gniazdko jest prawidłowo uziemione.
•Urządzenie podłącz do gniazdka, które nie jest wykorzystywane przez inne
odbiorniki energii. Jeśli do tego samego gniazdka będzie podłączone źródło
światła, może ono mrugaćw czasie pracy urządzenia.
•Jeśli kopiarka jest przenoszona z miejsca zimnego do ciepłego, wewnątrz
kopiarki może dojść do kondensacji pary wodnej. Korzystanie z urządzenia w
takiej sytuacji może spowodowaćuzyskanie nieostrych kopii i zakłócenia w pracy.
Dlatego urządzenie należy ustawićw pomieszczeniu o temperaturze pokojowej i
odczekać2 godziny.
Wokółurządzenia należy
pozostawićwystarczająco dużo
miejsca niezbędnego do czynności
serwisowych oraz by nie zakłócać
prawidłowej wentylacji.
UWAGI DOTYCZĄCE LASERA
Uwaga:
Wykonywanie czynności lub dokonywanie ustawieńw sposób inny niżopisany w
niniejszej instrukcji może spowodowaćnarażenie osób w otoczeniu na działanie
niebezpiecznego promieniowania.
W JAKI SPOSÓB POSŁUGIWAĆSIĘ
INSTRUKCJĄOBSŁUGI (na załączonej płycie
CD-ROM)
Instrukcja obsługi znajdująca sięna dodatkowej płycie CD-ROM zawiera
szczegółowe informacje na temat obsługi urządzenia. Instrukcja obsługi
dostarczona została w formacie PDF.
WłóżdostarczonąpłytęCD-ROM do napędu CD-ROM.
Płyta CD-ROM zostanie uruchomiona automatycznie.
Jeśli tak sięnie stanie, kliknij dwukrotnie ikonępłyty CD-ROM lub wyświetl
zawartość płyty CD-ROM i kliknij dwukrotnie plik "index.html".
Info:
•Jeżeli będziesz systematycznie przeglądaćInstrukcjęobsługi, może sięokazać,
że wygodnie będzie skopiowaćinstrukcjędo swojego komputera.
•Instrukcjęobsługi można wydrukowaćza pomocąaplikacji Acrobat Reader. Firma
SHARP zaleca wydruk tylko najczęściej przeglądach części instrukcji.
•W celu uzyskania informacji dotyczących obsługi Acrobat Reader zapoznaj sięz
plikiem pomocy "Pomoc" tej aplikacji.
UMOWA LICENCYJNA
Treść UMOWA LICENCYJNA pojawi siępodczas instalacji oprogramowania
podczas płyty CD-ROM. Korzystając z całości lub fragmentów oprogramowania na
płycie lub w urządzeniu, Użytkownik wyraża zgodęna przestrzegania warunków
UMOWA LICENCYJNA.
Informacja o znakach handlowych
W informacjach na temat opisywanego urządzenia i elementów jego wyposażenia
dodatkowego oraz akcesoriów używane sąnastępujące znaki handlowe i
zarejestrowane znaki handlowe.
•Microsoft®, Windows®, Windows®2000, Windows®XP, Windows Vista®i
Windows®7 sązarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi
firmy Microsoft Corporation in w USA i innych krajach.
•IBM, PC/AT i PowerPC sąznakami towarowymi firmy International Business
Machines Corporation.
•Adobe, Adobe logo, Acrobat, Adobe PDF logo i Reader sązastrzeżonymi
znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Adobe Systems Incorporated
w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
•Wszystkie inne znaki towarowe i prawa autorskie stanowiąwłasność
odpowiednich podmiotów.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Na produktach, które spełniająwymagania normy ENERGY STAR®, umieszczone
jest pokazane powyżej logo.
Produkty bez logo mogąnie spełniaćwymagańnormy ENERGY STAR®.
W czasie działania w urządzeniu jest wytwarzana mała ilość ozonu. Poziom emisji
jest zbyt mały aby powodowaćzagrożenie dla zdrowia.
Uwaga:
Urządzenia nie należy instalowaćw miejscu o słabym obiegu powietrza. Podczas
drukowania w urządzeniu wytwarzana jest niewielka ilość ozonu. Ilość
wytwarzanego ozonu jest niewystarczająca do tego, aby byłon szkodliwy, jednakże
w przypadku dużych prac kopiowania odczuwalny może byćnieprzyjemny zapach,
a zatem urządzenie powinno byćinstalowane w pomieszczeniu wyposażonemu w
wentylacjęwiatrakowąlub okna, pozwalające na wystarczającącyrkulację
powietrza. (Zapach może w niektórych przypadkach wywoływaćbóle głowy.)
*Urządzenie należy instalowaćtak, aby personel nie byłbezpośrednio wystawiony
na działanie substancji wydobywających sięw urządzenia.
20 cm 20 cm
20 cm
Model AR-5618/AR-5620
AR-5618D/AR-5620D
AR-5623
AR-5623D
Długość fali 785 nm ± 15 nm
Czasy impulsów (10,34 µs ± 0,1 µs)/7 mm (8,665 µs ± 0,1 µs)/7 mm
Moc wyjściowa Maks. 0,3 mW
Opisywane urządzenie cyfrowe jest LASEROWYM PRODUKTEM KLASY 1.
(zgodnie z normąIEC 60825-1, wydanie 2-2007)
Żeby przeglądaćjąw tym formacie, wymagana jest aplikacja Acrobat Reader
lub Adobe Reader firmy Adobe Systems Incorporated. Jeżeli na Twoim
komputerze zainstalowana jest starsza wersja, programy można pobraćpod
poniższym adresem URL:
http://www.adobe.com/
Produkty posiadające ENERGY STAR®sątak
skonstruowane, aby poprzez efektywne wykorzystywanie
energii chronićśrodowisko.
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 1 Friday, March 4, 2011 11:44 AM

PL2
SPECYFIKACJE
*1Czas pierwszej kopii mierzony jest dla oryginału znajdującego sięna szybkie
skanera, przy wprowadzonych poniższych ustawieniach, w stanie pełnej
gotowości z utrwalaczem mającym temperaturęroboczą, oraz silnikiem lustra
mającym prędkość roboczą. Czas rzeczywisty może różnićsięw zależności od
warunków otoczenia.
• Papier o rozmiarze A4 podawany jest z tacy papieru 1
• Tryb ekspozycji ustawiony jest na AUTO
• Rozdzielczość skanowania to 400 x 300 dpi
*2Z zainstalowanąopcjonalnąpokrywądokumentów
*3Z zainstalowanym opcjonalnym podajnikiem SPF
*4 Z zainstalowanym opcjonalnym podajnikiem RSPF
*5 Z zainstalowanym opcjonalnym podajnikiem SPF/RSPF
Emisja szumów akustycznych (pomiaru dokonano zgodnie z normą
ISO7779)
Koncentracja emisji (pomiar zgodny z RAL UZ-122: Edition Jan. 2006)
Otoczenie
USUWANIE ODPADÓW
Uwaga: Państwa produkt oznaczony jest tym
symbolem. Oznacza to, że zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego nie należy łączyćz
odpadami z gospodarstw domowych.
Dla tego typu produktów istnieje odrębny systém
zbiórki odpadów.
A.Informacje dla użytkowników (prywatne
gospodarstwa domowe) dotyczące usuwania
odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcąPaństwo usunąć to urządzenie,
prosimy nie używaćzwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy
usuwaćoddzielnie, zgodnie z wymogami prawa
dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i
Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne
gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogąbezpłatnie* zwracaćzużyty
sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów.
W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócićstary produkt do lokalnych punktów
sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupiąPaństwo podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktowaćsięz
lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub
akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów.
Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogąPaństwo
zapewnić, że odpady zostanąpoddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a
tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska
naturalnego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby miećmiejsce na
skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcąPaństwo pozbyćsięproduktu, należy skontaktowaćsięz władzami
lokalnymi i uzyskaćinformacje na temat prawidłowej metody usunięcia produktu.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
W przypadku gdy produkt używany jest do celów handlowych i zamierzajągo
Państwo usunąć:
Należy skontaktowaćsięz dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości
zwrotu wyrobu. Byćmoże będąPaństwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu
produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócićdo
lokalnych punktów zbiórki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
Jeśli chcąPaństwo pozbyćsięproduktu, należy skontaktowaćsięz władzami
lokalnymi i uzyskaćinformacje na temat prawidłowej metody usunięcia produktu.
Model AR-5618/
AR-5618D
AR-5620/
AR-5620D
AR-5623/
AR-5623D
Typ Cyfrowe urządzenie wielofunkcyjne, nabiurkowe
Typ fotoczułej
powierzchni Bęben OPC
Typ szyby oryginałuStała
System kopiowania Suchy transfer elektrostatyczny
Oryginały Arkusze, dokumenty połączone
Formaty oryginałów Maks. A3
Format kopii
Maks. A3
Min. A6 (arkusz formatu A6 należy podawaćz podajnika
bocznego)
Utrata obrazu:
Maks. 4 mm (krawędźprowadząca i przemieszczania)
Maks. 6 mm (wzdłużkrawędzi)
Prędkość kopiowania
(kopiowanie
jednostronne w skali
100%)
•11 kopii/min.
A3
•12 kopii/min.
B4
•14 kopii/min.
A4R
•16 kopii/min.
B5R
•18 kopii/min.
A4, B5, A5
•11 kopii/min.
A3
•12 kopii/min.
B4
•14 kopii/min.
A4R
•16 kopii/min.
B5R
•20 kopii/min.
A4, B5, A5
•12 kopii/min.
A3
•13 kopii/min.
B4
•15 kopii/min.
A4R
•18 kopii/min.
B5R
•23 kopii/min.
A4, B5, A5
Kopiowanie ciągłeMaksymalnie 999 kopii; licznik zmniejszający wskazanie
po każdej kopii
Czas wyjścia
pierwszej kopii*1Ok. 7,2 sec. lub mniej Ok. 5,9 sec. lub
mniej
Czas nagrzewania Ok. 25 sec.
Skala kopii
Zmienny: 25% do 400%, w 1% krokach (376 kroków)
(50% do 200% kiedy jest zainstalowany SPF/RSPF.)
Stałe ustawienia: 50%, 70%, 81%, 86%, 100%, 115%, 122%,
141%, 200%
System ekspozycji
Pokrywa oryginału: ruchome źródło światła z
automatycznym poziomem ekspozycji
SPF/RSPF: przesuwający sięoryginał
Podawanie papieru
Jeden
automatycznie
podający podajnik
papieru (250
arkuszy) +
podajnik boczny
(100 arkuszy)
Dwa automatycznie podające
podajniki papieru (250 arkuszy każdy)
+ podajnik boczny (100 arkuszy)
System utrwalania Utrwalacz rolkowy
System wywoływania
obrazu System szczotek magnetycznych
źródło światła Lampa fluorescencyjna z zimnąkatodą
Rozdzielczość 600 x 600 dpi
Skala jasności Skanowanie: 256
Drukowanie: 2 poziomy
źródło zasilania Lokalne znamionowe ±10% (Zobacz na tabliczce z tyłu
urządzenia)
Zużycie energii Maks. 1,2 kW
Waga
AR-5618: Ok. 28,6 kg*2
Ok. 32,2 kg*3
AR-5618D: Ok. 29,2 kg*2
Ok. 33,0 kg*4
AR-5620/AR-5623: Ok. 33,8 kg*2
Ok. 37,4 kg*3
AR-5620D/AR-5623D: Ok. 34,4 kg*2
Ok. 38,2 kg*4
Wymiary
(szer.) x (głęb.) x
(wys.)
AR-5618/AR-5618D:
591 mm x 567 mm x 495 mm*2
591 mm x 567 mm x 590 mm*5
AR-5620/AR-5623/AR-5620D/AR-5623D:
591 mm x 567 mm x 595 mm*2
591 mm x 567 mm x 690 mm*5
Model AR-5618/
AR-5620/
AR-5623
AR-5618D/
AR-5620D AR-5623D
Poziom mocy szumów LwA
Tryb drukowania (drukowanie ciągłe) 6,5 B 6,6 B 6,8 B
Tryb czuwania - - -
Poziom ciśnienia hałasu LpA(pomiar rzeczywisty)
Tryb
drukowania Pozycja pozostałych
osób z otoczenia 48 dB 49 dB 52 dB
Tryb
czuwania Pozycja pozostałych
osób z otoczenia ---
Stawiając sobie za cel ciągłe doskonalenie swoich produktów, firma SHARP
zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w parametrach konstrukcyjnych i
danych technicznych urządzenia bez powiadamiania nabywcy. Dane dotyczące
wydajności poszczególnych elementów sąwartościami nominalnymi
produkowanych urządzeń. W indywidualnych przypadkach dopuszcza się
odchylenia od podanych wielkości.
85%
60%
20%
10°C
(54°F)
30°C
(86°F)
35°C
(91°F)
(Wilgotność)
(Temperatura)
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 2 Friday, March 4, 2011 11:44 AM

HU1
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A gép használata és kezelése során ügyeljen az alábbi figyelmeztetésekre.
HASZNÁLATRA ÉS KEZELÉSRE VONATKOZÓ
FIGYELMEZTETÉSEK
Vigyázat!:
•A fixáló terület forró. Óvatosan távolítsa el az adagolás közben itt elakadt papírt.
•Ne nézzen közvetlenül a fényforrásba. Ez szemkárosodást okozhat.
Figyelem:
•A készüléket ne kapcsolja gyorsan ki és be. A gép kikapcsolása után várjon
10-15 másodpercet mielőtt újra bekapcsolná.
•A készüléket ki kell kapcsolni mielőtt bármilyen kiegészítőt felszerelne.
•A készüléket egy stabil, vízszintes felületen helyezze el.
•A készüléket ne szerelje fel nyirkos vagy poros helyre.
•Ha a készüléket hosszabb ideig nem használják, pl. egymást követőünnepek
esetén, kapcsolja ki a készüléket és a hálózati csatlakozót húzza ki a
konnektorból.
•Mielőtt a készüléket mozgatná győződjön meg róla, hogy ki van kapcsolva és a
hálózati csatlakozó ki van húzva a konnektorból.
•Ne fedje le a készüléket porfogóval, szövettel vagy műanyag fóliával, amíg az be
van kapcsolva. Ezzel megelőzheti a hősugárzást, ami tönkreteszi a készüléket.
•Az itt meghatározottól eltérőkezelőszervek, beállítások alkalmazása, illetve
eljárások végrehajtása egészségre ártalmas lézersugárzást okozhat.
•A dugaszolóaljzat a készülék közelében, jól elérhetőhelyen kell legyen.
•Ne ejtse le a készüléket, és ne tegye ki rázkódásnak vagy ütődésnek.
•A tartalék festékkazettákat tartsa száraz hűvös helyen anélkül, hogy használat
előtt kivenné a csomagolásból.
Ha ezeket közvetlen napfénynek vagy magas hőmérsékletnek teszi ki, az gyenge
másolatokat eredményezhet.
•Ne nyúljon a fényhengerhez (zöld rész).
A dobon létrejövőkarcolások vagy foltok koszos másolatot eredményeznek.
A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSÉNEK FŐBB
SZEMPONTJAI
A nem megfelelőelhelyezés tönkreteheti a készüléket. Kérjük, vegye figyelembe az
alábbiakat a kezdeti üzembehelyezésnél és valahányszor a készüléket elmozdítja.
Ne helyezze üzembe a készülékét olyan helyre, amely:
•nedves, nyirkos vagy nagyon poros
•közvetlen napfénynek van kitéve
•gyengén szellőzik
•szélsőséges hőmérséklet- vagy páratartalom-változásnak van kitéve, pl.
légkondicionáló vagy fűtőtest közelében
Figyelem:
•A készüléket egy hozzáférhetődugalj közelében kell elhelyezni a könnyű
csatlakozás és leválasztás érdekében.
Győződjön meg róla, hogy a hálózati csatlakozót a meghatározott áram- és
feszültség- előírásoknak megfelelődugaljba csatlakoztatja. Továbbá, hogy a
dugalj megfelelően van földelve.
•A készüléket olyan dugaljhoz csatlakoztassa, amelyet más elektromos
berendezés nem használ. Ha ugyanahhoz a dugaljhoz egy világítótest is
csatlakoztatva van, fényingadozást tapasztalhat.
•Ha a készüléket hideg helyről meleg helyre viszi, a készülékben pára csapódhat
le. Ilyen esetben a készülék használata gyenge másolási minőséget és hibás
működést eredményez. Legalább 2 óráig hagyja a készüléket
szobahőmérsékleten mielőtt használatba venné.
Bizonyosodjon meg, hogy
elegendőhely van a készülék körül
karbantartásra és megfelelő
szellőzésre.
A LÉZERREL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI
ELŐÍRÁSOK
Figyelem:
Az itt bemutatottól eltérőbillentyű- vagy beállítás használat, illetve a műveletsorok
ettől eltérővégrehajtása veszélyes sugárzást eredményezhet.
A KEZELÉSI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA (a
tartozék CD-ROM-on)
A mellékelt CD-ROM-on található Használati utasításban részletes útmutatást talál a
gép használatára vonatkozóan. A Használati utasítás PDF formátumú.
Helyezze a mellékelt CD-ROM-ot a CD-ROM meghajtóba.
A CD-ROM lejátszás automatikusan megkezdődik.
Ha nem kezdődne meg automatikusan, kattintson duplán a CD-ROM ikonra,
vagy jelenítse meg a CD-ROM tartalmát és kattintson duplán az "index.html"
fájlra.
Info:
•Ha többször jeleníti meg a Kezelési útmutatót, hasznos lehet átmásolni ezt a fájlt
a számítógépére.
•A Kezelési útmutató kinyomtatható az Acrobat Reader használatával. A SHARP
javasolja, hogy nyomtassa ki azokat a részeket, amelyeket rendszeresen
használ.
•Olvassa el az Acrobat Reader "Súgó" fájlját további információkért az Acrobat
Reader használatára vonatkozóan.
LICENSZSZERZŐDÉS
A LICENSZSZERZŐDÉS megjelenik a szoftver CD-ROM-ról történőtelepítésekor.
Amikor a CD-ROM-on vagy a gépen lévőteljes szoftvert vagy annak bizonyos
részét használja, aláveti magát a LICENSZSZERZŐDÉS szabályainak.
Védjegy elismerések
Az alábbi védjegyek és bejegyzett márkanevek használatosak a gép és a kiegészítő
berendezések vonatkozásában.
•A Microsoft®, a Windows®, a Windows®2000, a Windows®XP, a Windows
Vista®, és a Windows®7 a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye vagy
védjegye az Amerikai Egyesült Államokban, illetve más országokban.
•Az IBM, PC/AT és PowerPC az International Business Machines Corporation
védjegyei.
•Adobe, Adobe logo, Acrobat, Adobe PDF logo és Reader az Adobe Systems
Incorporated bejegyzett védjegyei vagy védjegyei az Egyesült Államok és más
országok területén.
•Minden egyéb védjegy és szerzői jog azok megfelelőtulajdonosainak tulajdonát
képezi.
KÖRNYEZETI INFORMÁCIÓ
A fenti logó látható azokon a termékeken, amelyek megfelelnek az ENERGY STAR®
irányelveknek.
A logóval nem rendelkezőtermékek valószínűleg nem felelnek meg az ENERGY
STAR®irányelveknek.
Kis mennyiségűózon termelődik a nyomtatóban működés közben. A kibocsátás
szintje az egészségre ártalmatlan.
Figyelem:
Ne telepítse a gépet olyan helyre, ahol a légmozgás korlátozott. Nyomtatás
közben kis mennyiségűózon keletkezik a gépen belül. A keletkezőózon
mennyisége nem ártalmas; azonban nagyobb mennyiségűmásolás estén
kellemetlen szag érzékelhető, ezért a gépet olyan szobában kell elhelyezni,
amelyben ventilátor is van, vagy ahol olyan ablakok vannak, amelyek elegendő
légmozgást biztosítanak. (A szag esetleg fejfájást is okozhat.)
*Olyan helyen helyezze el a gépet, hogy emberek ne legyenek közvetlenül a
szellőzés irányában.
20 cm 20 cm
20 cm
Típus AR-5618/AR-5620
AR-5618D/AR-5620D
AR-5623
AR-5623D
Hullámhossz 785 nm ± 15 nm
Impulzusidők (10,34 µs ± 0,1 µs)/7 mm (8,665 µs ± 0,1 µs)/7 mm
Leadott teljesítmény Max. 0,3 mW
Ez a digitális eszköz 1. OSZTÁLYÚ LÉZER TERMÉK (IEC 60825-1, 2-2007.
kiadás)
Ahhoz, hogy a kézikönyvet PDF formátumban meg tudja jeleníteni, az Adobe
Systems Incorporated vállalat Acrobat Reader vagy Adobe Reader programja
szükséges. Ha egyik program sincs telepítve a számítógépére, a programokat
letöltheti a következőURL használatával:
http://www.adobe.com/
Ezen termékek, amelyek kiérdemelték az ENERGY
STAR®minősítést, úgy lettek megtervezve, hogy kiváló
energia hatásfokkal való működésükkel védik a
környezetet.
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 1 Friday, March 4, 2011 11:44 AM

HU2
MŰSZAKI LEÍRÁS
*1Az elsőmásolat idejének mérésekor az eredeti a dokumentumüvegre van
helyezve, és az alábbi beállítások végre vannak hajtva, teljesen kész állapot áll
fenn, a fixáló egység működési hőmérsékleten van, a tükörmozgató motor pedig
működési sebességen üzemel. A tényleges időtartam változhat a környezeti
feltételektől függően.
• A4-es méretűpapír az 1-es papírtálcáról adagolva
• Az expozíció AUTO módban van
• A beolvasási felbontás 400 x 300 dpi
*2Ha az opcionális dokumentumfedél telepítve van
*3 A gépre szerelt opcionális SPF lapadagolóval
*4 A gépre szerelt opcionális RSPF lapadagolóval
*5 A gépre szerelt opcionális SPF/RSPF lapadagolóval
Akusztikus zajkibocsátás (mérés az ISO7779 szerint)
Károsanyag kibocsátási koncentráció (a RAL UZ-122 szerint mérve:
Edition Jan. 2006)
Környezeti körülmények
INFORMÁCIÓ A HASZNÁLT TERMÉK
KEZELÉSÉRŐL
Figyelem: A terméket ezzel a jelöléssel látták el. Ez
azt jelenti, hogy a használt elektromos és elektronikus
termékeket nem szabad az általános háztartási
hulladékkal keverni.
Ezekhez a termékekhez külön hulladékgyűjtő
rendszer üzemel.
A. Hulladék-elhelyezési tájékoztató felhasználók
részére (magán háztartások)
1. Az Európai Unióban
Figyelem: Ha a készüléket ki akarja selejtezni, kérjük,
ne a közönséges szemeteskukát használja!
A használt elektromos és elektronikus
berendezéseket külön, és a használt elektromos és
elektronikus berendezések szabályszerűkezeléséről,
visszanyeréséről és újrahasznosításáról rendelkező
jogszabályokkal összhangban kell kezelni.
A tagállamok általi végrehajtást követően az EU államokon belül a magán
háztartások használt elektromos és elektronikai berendezéseiket díjmentesen
juttathatják vissza a kijelölt gyűjtőlétesítményekbe*. Egyes országokban* a helyi
kiskereskedés is díjmentesen visszaveheti Öntől a régi terméket, ha hasonló új
terméket vásárol.
*) A további részletekről, kérjük, érdeklődjön az önkormányzatnál.
Ha használt elektromos vagy elektronikus berendezésében elemek vagy
akkumulátorok vannak, kérjük, előzetesen ezeket selejtezze ki a helyi előírásoknak
megfelelően.
A termék szabályszerűkiselejtezésével Ön segít biztosítani azt, hogy a hulladék
keresztülmenjen a szükséges kezelésen, visszanyerési és újrahasznosítási
eljáráson, ezáltal közreműködik a lehetséges káros környezeti és humán egészségi
hatások megelőzésében, amelyek ellenkezőesetben a helytelen hulladékkezelés
következtében előállhatnának.
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és
érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési módszerről.
B. Hulladék-elhelyezési tájékoztató vállalati felhasználók részére
1. Az Európai Unióban
Ha a terméket üzleti célokra használta, és ki kívánja selejtezni:
Kérjük, forduljon a SHARP kereskedéshez, ahol tájékoztatják Önt a termék
visszavételéről. Lehetséges, hogy a visszavételből és újrahasznosításból eredő
költségeket felszámítják. Előfordulhat, hogy a helyi hulladékbegyűjtőlétesítmény
átveszi a kisebb termékeket (és kis mennyiségeket).
2. Az EU-n kívüli egyéb országokban
Ha a terméket ki szeretné selejtezni, kérjük, forduljon az önkormányzathoz, és
érdeklődjön a helyes hulladék-elhelyezési módszerről.
Típus AR-5618/
AR-5618D
AR-5620/
AR-5620D
AR-5623/
AR-5623D
Típus Digitális Többfunkciós Rendszer, Asztali
Fényhenger típusa OPC henger
Másoló üvegének
típusa Rögzített
Másolási rendszer Száraz, elektrosztatikus átvitel
Eredetik Lapok, fűzött dokumentumok
Eredetik méretei Max. A3
Másolási méret
Max. A3
Min. A6 (az A6 méretűlapokat az oldaltálcáról kell adagolni)
Image loss: Max. 4 mm (elsőés hátsó él)
Max. 6 mm (a többi élek mentén összesen)
Másolási sebesség
(egyoldalas másolás,
100%-os másolási
arány)
•11 másolat/perc
A3
•12 másolat/perc
B4
•14 másolat/perc
A4R
•16 másolat/perc
B5R
•18 másolat/perc
A4, B5, A5
•11 másolat/perc
A3
•12 másolat/perc
B4
•14 másolat/perc
A4R
•16 másolat/perc
B5R
•20 másolat/perc
A4, B5, A5
•12 másolat/perc
A3
•13 másolat/perc
B4
•15 másolat/perc
A4R
•18 másolat/perc
B5R
•23 másolat/perc
A4, B5, A5
Folyamatos másolás Max. 999 másolat; kivonó számláló
Elsőmásolat
elkészítési ideje*1Kb. 7,2 másodperc vagy kevesebb
Kb. 5,9
másodperc vagy
kevesebb
Bemelegedési időKb. 25 másodperc
Másolási arány
Változtatható: 25%-tól 400%-ig, 1%-os lépésközzel
(összesen 376 lépés)
(50% - 200% ha a gép SPF/RSPF
lapadagolóval fel van szerelve.)
Előre beállított arányok: 50%, 70%, 81%, 86%, 100%,
115%, 122%, 141%, 200%
Megvilágítási
rendszer
Dokumentumfedél: Mozgó fényforrás, fényréses
megvilágítás (rögzített
dokumentumüveg) automatikus
megvilágítással
SPF/RSPF: Mozgó eredeti
Lapadagoló
Egy darab
automatikus
lapadagoló
papírfiók (250
lapos) + oldaltálca
(100 lapos)
Két darab automatikus lapadagoló
papírfiók (mindegyik 250 lapos) +
oldaltálca (100 lapos)
Fixálórendszer Fűtőhengerek
Előhívó rendszer Mágneskefés előhívás
Fényforrás Hidegkatód fénycső
Felbontás 600 x 600 dpi
Fokozatok száma Szkennelés: 256
Nyomtatás: 2 érték
Tápfeszültség
Helyi feszültség ±10% (A készülék energiaellátási
szükségletéhez, olvassa el a készülék hátulján található
adattáblát.)
Energiafogyasztás Max. 1,2 kW
Súly
AR-5618: Kb. 28,6 kg*2
Kb. 32,2 kg*3
AR-5618D: Kb. 29,2 kg*2
Kb. 33,0 kg*4
AR-5620/AR-5623: Kb. 33,8 kg*2
Kb. 37,4 kg*3
AR-5620D/AR-5623D: Kb. 34,4 kg*2
Kb. 38,2 kg*4
Méretek
(Sz) x (Mé) x (Ma)
AR-5618/AR-5618D:
591 mm x 567 mm x 495 mm*2
591 mm x 567 mm x 590 mm*5
AR-5620/AR-5623/AR-5620D/AR-5623D:
591 mm x 567 mm x 595 mm*2
591 mm x 567 mm x 690 mm*5
Típus
AR-5618/
AR-5620/
AR-5623
AR-5618D/
AR-5620D AR-5623D
Hangteljesítményszint LwA
Nyomtatás üzemmód (folyamatos nyomtatás)
6,5 B 6,6 B 6,8 B
Készenléti üzemmód - - -
Hangnyomásszint LpA(tényleges mérés)
Nyomtatás
üzemmód Nézői helyzet 48 dB 49 dB 52 dB
Készenléti
üzemmód Nézői helyzet - - -
Folyamatos fejlesztési politikánk részeként a SHARP fenntartja a jogot a formai és
specifikációs módosítások előzetes bejelentés nélküli végrehajtására a termék
fejlesztése érdekében. A megadott teljesítmény specifikációs adatok a gyártási
egységek névleges értékei. Az egyes egységek értékei ezektől eltérhetnek.
85%
60%
20%
10°C
(54°F)
30°C
(86°F)
35°C
(91°F)
(Páratartalom)
(Hőmérséklet)
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 2 Friday, March 4, 2011 11:44 AM

GR1
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
Τηρήστε τις παρακάτω προφυλάξεις κατά τη χρήση και το χειρισμό αυτού του μηχανήματος.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΟ ΧΕΙΡΙΣΜΟ
Προειδοποίηση:
•Ηπεριοχή του φούρνου είναι θερμή. Δώστε εξαιρετική προσοχή σ’ αυτή την
περιοχή όταν αφαιρείτε μπλοκαρισμένο χαρτί.
•Μην κοιτάτε απευθείας στη φωτεινή πηγή. Υπάρχει κίνδυνος βλάβης στα μάτια.
Προφύλαξη:
•Μην ανοιγοκλείνετε τη μηχανή γρήγορα. Μετά την απενεργοποίηση της μηχανής,
περιμένετε 10 έως 15 δευτερόλεπτα πριν την επενεργοποιήσετε.
•Το μηχάνημα πρέπει να είναι απενεργοποιημένο πριν την εγκατάσταση
οποιουδήποτε αναλώσιμου υλικού.
•Τοποθετήστε τη μηχανή σε σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
•Μην εγκαθιστάτε τη μηχανή σε περιβάλλον με υγρασία ήσκόνη.
•Όταν ημηχανή δεν χρησιμοποιείται για μακρύ χρονικό διάστημα, όπως
παραδείγματος χάριν κατά τη διάρκεια των διακοπών, απενεργοποιήστε την από
τον διακόπτη ρεύματος και αφαιρέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα.
•Όταν μετακινείτε τη μηχανή, βεβαιωθείτε ότι οδιακόπτης ρεύματος είναι κλειστός
και αφαιρέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα.
•Μην καλύπτετε τη μηχανή με κάλυμμα για τη σκόνη, πανί ήπλαστικό υλικό ενώ
είναι ενεργοποιημένη. Εάν το κάνετε πιθανόν να εγκλωβίσετε τη θερμότητα και να
προξενήσετε βλάβη στη μηχανή.
•Ηχρήση χειριστικών ήρυθμίσεων ήηεκτέλεση χειρισμών διαφορετικών από
αυτών που περιγράφονται στις οδηγίες αυτές μπορεί να έχουν σαν αποτέλεσμα
την έκθεση σας σε επικίνδυνη ακτινοβολία λέϊζερ.
•Ηλήψη ηλεκτρικού ρεύματος πρέπει να βρίσκεται κοντά στη μηχανή και να είναι
εύκολα προσβάσιμη.
•Μην αφήνετε τη μηχανή να πέσει, μην την τραντάζετε ήκτυπάτε σε οποιοδήποτε
αντικείμενο.
•Αποθηκεύστε τις εφεδρικές κασέτες γραφίτη σε δροσερό ξηρό περιβάλλον χωρίς
να τις αφαιρείτε από την συσκευασία τους πριν τη χρήση τους.
Εάν εκτεθούν σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία ήyπερβολική ζέστη, μπορεί να έχετε
σαν αποτέλεσμα κακή ποιότητα αντιγράφων.
•Μην αγγίζετε το φωτοευαίσθητο τύμπανο (πράσινη περιοχή).
Χαράγματα ήστίγματα στο τύμπανο θα έχουν σαν αποτέλεσμα λερωμένα αντίγραφα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟΙ ΠΑΡΑΓΟΝΤΕΣ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΘΕΣΗΣ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Αντικανονική εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη μηχανή. Παρακαλούμε
λάβετε υπόψιν σας τα ακόλουθα κατά την αρχική εγκατάσταση και όταν αλλάξετε
θέση στη μηχανή.
Μην εγκαθιστάτε τη μηχανή σε περιοχές με:
•υγρασία ήπολύ σκόνη
•άμεση έκθεση στην ηλιακή ακτινοβολία
•ανεπαρκή εξαερισμό
•υπέρμετρες διακυμάνσεις θερμοκρασίας ήυγρασίας π.χ. κοντά σε
κλιματιστικά ήθερμαντικά σώματα.
Προφύλαξη:
•Ημηχανή πρέπει να εγκαθίσταται κοντά σε εύκολα προσβάσιμη λήψη ηλ.
ρεύματος για εύκολη σύνδεση και αποσύνδεση.
Βεβαιωθείτε ότι συνδέετε τη μηχανή μόνο σε λήψη ρεύματος που εκπληρεί τις
απαιτήσεις τάσης και ρεύματος τροφοδοσίας. Επίσης βεβαιωθείτε απόλυτα ότι η
ηλεκτρική λήψη είναι σωστά γειωμένη.
•Συνδέστε τη μηχανή σε λήψη ηλεκτρικής τροφοδοσίας που δεν χρησιμοποιείται
από άλλες ηλεκτρικές συσκευές. Εάν είναι συνδεδεμένο κάποιο φωτιστικό σώμα
στην ίδια λήψη, το φως μπορεί να τρεμοπαίζει.
•Εάν ημηχανή μεταφερθεί από μια ψυχρή περιοχή σε θερμό περιβάλλον, πιθανόν
να σχηματιστεί συμπύκνωση υδρατμών στο εσωτερικό της. Ηλειτουργία της σ’
αυτή την κατάσταση θα προκαλέσει κακή ποιότητα αντιγράφων και
δυσλειτουργίες. Αφήστε τη μηχανή στη θερμοκρασία δωματίου τουλάχιστον 2
ώρες πριν την χρησιμοποιήσετε.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφήσει τον
απαιτούμενο χώρο περιμετρικά
της μηχανής για την επισκευή της
και σωστό εξαερισμό.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΛΕΪΖΕΡ
Προφύλαξη:
Οι χειρισμοί ήοι ρυθμίσεις ήηεκτέλεση διαδικασιών διαφορετικών από αυτών που
ορίζονται στο παρόν μπορεί να έχουν σαν αποτέλεσμα την επιβλαβή έκθεση σε
ακτινοβολία.
ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ (στο συνοδευτικό CD-ROM)
Το Εγχειρίδιο Χειρισμού που περιλαμβάνεται στο συνοδευτικό CD-ROM παρέχει
αναλυτικές οδηγίες για το χειρισμό της συσκευής. Το Εγχειρίδιο Χειρισμού παρέχεται
σε μορφή PDF.
Εισαγάγετε το CD-ROM που παρέχεται στη μονάδα CD-ROM.
Το CD-ROM θα ξεκινήσει να εκτελείται αυτόματα.
Εάν δεν ξεκινήσει αυτόματα, κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο του CD-ROM ή
προβάλετε τα περιεχόμενα του CD-ROM και κάντε διπλό κλικ στο αρχείο
"index.html".
Σημείωση:
•Εάν πρόκειται να ανατρέχετε συχνά στις Οδηγίες Χειρισμού, μπορεί να σας
διευκολύνει να αντιγράψετε τις Οδηγίες Χειρισμού στον υπολογιστή σας.
•Οι Οδηγίες Χειρισμού μπορούν να εκτυπωθούν χρησιμοποιώντας το Acrobat
Reader. ΗSHARP συνιστά την εκτύπωση των ενοτήτων στις οποίες ανατρέχετε
συχνά.
•Χρησιμοποιήστε την επιλογή "Βοήθεια" του Acrobat Reader για περισσότερες
λεπτομέρειες σχετικά με τη χρήση του Acrobat Reader.
ΑΔΕΙΑ ΧΡΗΣΗΣ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ
ΗΑΔΕΙΑ ΧΡΗΣΗΣ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ θα εμφανιστεί όταν εγκαθιστάτε το λογισμικό από
το CD-ROM. Χρησιμοποιώντας ολόκληρο ήοποιαδήποτε τμήμα του λογισμικού στο
CD-ROM ήστο μηχάνημα, σημαίνει ότι συμφωνείτε και αποδέχεστε τους όρους της
ΑΔΕΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ.
Αναγνωσμένα εμπορικά σήματα
Τα ακόλουθα σήματα κατατεθέντα και καταχωρημένα σήματα κατατεθέντα
χρησιμοποιούνται σε συνδυασμό με το μηχάνημα και τις περιφερειακές του
συσκευές και παρελκόμενα.
•Οι ονομασίες Microsoft®, Windows®, Windows®2000, Windows®XP, Windows
Vista®και Windows®7 είναι σήματα κατατεθέντα ήεμπορικά σήματα της
Microsoft Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.
•Τα IBM και PC/AT είναι εμπορικά σήματα της International Business Machines
Corporation.
•Τα Adobe, το λογότυπο Adobe, Acrobat, το λογότυπο Adobe PDF, και Reader
είναι καταχωρημένα σήματα κατατεθέντα ήσήματα κατατεθέντα της Adobe
Systems Incorporated στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες.
•Όλα τα άλλα εμπορικά σήματα και τα πνευματικά δικαιώματα είναι περιουσιακά
στοιχεία των αντίστοιχων ιδιοκτητών τους.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Τα προϊόντα που συμμορφώνονται με τις οδηγίες ENERGY STAR®φέρουν το
λογότυπο που εμφανίζεται παραπάνω.
Τα προϊόντα που δεν φέρουν το λογότυπο μπορεί να μην ακολουθούν τις οδηγίες
ENERGY STAR®.
Στο εσωτερικό του μηχανήματος παράγεται μία μικρή ποσότητα όζοντος κατά τη λειτουργία
του. Το επίπεδο εκπομπής είναι ανεπαρκές για να εκθέσει την υγεία σας σε κίνδυνο.
Προφύλαξη:
Μην τοποθετείτε το μηχάνημα σε μέρος με ανεπαρκή εξαερισμό. Κατά την
εκτύπωση εκλύεται μια μικρή ποσότητα όζοντος από το εσωτερικό του
μηχανήματος. Ηποσότητα τουόζοντος που εκλύεται δεν είναι αρκετή ώστε να
προκαλέσει βλάβη. Ωστόσο, ενδέχεται να αντιληφθείτε μια δυσάρεστη μυρωδιά
κατά τη διάρκεια παραγωγής αντιγράφων για μεγάλο χρονικό διάστημα κι,
επομένως, το μηχάνημα πρέπεινα τοποθετηθεί σε ένα χώρο με ανεμιστήρα
εξαερισμού ήπαράθυρα που παρέχουν επαρκή κυκλοφορία αέρα. (Σε μερικές
περιπτώσεις ημυρωδιά ενδέχεται να προκαλέσει πονοκέφαλο.)
*Τοποθετήστε το μηχάνημα σε τέτοιο σημείο, ώστε οι χρήστες να μην εκτίθενται
άμεσα σε αέρια που εκλύονται από αυτό.
20 εκατ.20 εκατ.
20 εκατ.
Μοντέλο AR-5618/AR-5620
AR-5618D/AR-5620D
AR-5623
AR-5623D
Μήκος κύμματος 785 nm ± 15 nm
Χρονισμός παλμού (10,34 µs ± 0,1 µs)/7 mm (8,665 µs ± 0,1 µs)/7 mm
Ισχύς εξόδου Μέγ. 0,3 mW
Αυτός οΨηφιακός Εξοπλισμός είναι κατηγορίας ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΚΛΑΣΗΣ 1
LASER (IEC 60825-1 Έκδοση 2-2007)
Για να δείτε το εγχειρίδιο σε μορφή PDF, απαιτείται το Acrobat Reader ήτο
Adobe Reader της Adobe Systems Incorporated. Εάν δεν είναι εγκατεστημένο
κανένα από αυτά τα προγράμματα στον υπολογιστή σας, τα προγράμματα
μπορούν να φορτωθούν από την ακόλουθη διεύθυνση URL:
http://www.adobe.com/
Προϊόντα στα οποία έχει αποδοθεί ησήμανση ENERGY
STAR®είναι σχεδιασμένα ώστε να προστατεύουν το
περιβάλλον μέσω εξαιρετικής εκμετάλλευσης της
ενέργειας.
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 1 Friday, March 4, 2011 11:44 AM

GR2
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
*1Οχρόνος πρώτου αντιγράφου μετράται με το πρωτότυπο τοποθετημένο στο
κρύσταλλο και τις ακόλουθεςρυθμίσεις, ενώ οεκτυπωτής βρίσκεται σε
κατάσταση πλήρους ετοιμότητας με τη μονάδα σύντηξης (fuser) σε ταχύτητα
λειτουργίας και το μοτέρ κίνησης κατόπτρου σε θερμοκρασία λειτουργίαςΟ
πραγματικός χρόνος ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με τις συνθήκες
περιβάλλοντος.
•Ησυσκευή τροφοδοτείται με χαρτί μεγέθους A4 από το δίσκο χαρτιού 1
•Ηλειτουργία φωτεινότητας έχει οριστεί στην επιλογή ΑΥΤΟΜΑΤΗ
• Ηανάλυση σάρωσης έχει οριστεί σε 400 x 300 dpi
*2Με προσαρτημένο το προαιρετικό καπάκι πρωτοτύπων
*3Με εγκατεστημένο το προαιρετικό SPF
*4 Με εγκατεστημένο το προαιρετικό RSPF
*5 Με εγκατεστημένο το προαιρετικό SPF/RSPF
Εκπομπή ακουστικού θορύβου (μέτρηση σύμφωνα με ISO7779)
Πυκνότητα εκπομπής (μέτρηση σύμφωνα με το πρότυπο
RALUZ122: Έκδοση Ιούνιος 2006)
Περιβαντολογικές συνθήκες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Προσοχή: Το προϊόν σας έχει σήμανση με αυτό το
σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι τα χρησιμοποιημένα
ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα δεν θα πρέπει να
αναμιγνύονται με γενικά οικιακά απορρίμματα.
Υπάρχει ξεχωριστό σύστημα περισυλλογής για τα
συγκεκριμένα προϊόντα
A. Πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη
εξοπλισμού (οικιακή χρήση)
1. Στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Προσοχή: Αν επιθυμείτε να απορρίψετε τον εξοπλισμό αυτό,
μην χρησιμοποιείτε τον συνηθισμένο κάδο απορριμάτων!
Ηεπεξεργασία του χρησιμοποιημένου ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού πρέπει να γίνεται ξεχωριστά και
σε συμφωνία με τη νομοθεσία που απαιτεί την κατάλληλη
επεξεργασία, αποκατάσταση και ανακύκλωση του χρησιμοποιημένου ηλεκτρικού και
ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Έπειτα από σχετική εφαρμογή σε χώρες-μέλη, οχρησιμοποιημένος ηλεκτρικός και
ηλεκτρονικός εξοπλισμός του κάθε σπιτιού εντός της ΕΕ μπορεί να επιστραφεί χωρίς
χρέωση* σε προκαθορισμένες εγκαταστάσεις περισυλλογής. Σε ορισμένες χώρες*
είναι δυνατόν να επιστρέψετε το παλιό σας προϊόν στον τοπικό σας προμηθευτή
χωρίς χρέωση, αν αγοράσετε ένα παρόμοιο καινούργιο προϊόν.
*) Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το φορέα της περιοχής σας.
Αν οχρησιμοποιημένος ηλεκτρικός ήηλεκτρονικός σας εξοπλισμός έχει μπαταρίες ή
συσσωρευτές, απορρίψτε αυτά πρώτα ξεχωριστά, σύμφωνα με τις τοπικές απαιτήσεις.
Ησωστή απόρριψη του προϊόντος αυτού θα σας βοηθήσει να βεβαιωθείτε ότι τα απορρίμματα
υφίστανται την απαραίτητη επεξεργασία, αποκατάσταση και ανακύκλωση, αποτρέποντας έτσι
πιθανές αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες διαφορετικά
θα μπορούσαν να προκύψουν λόγω της ακατάλληλης επεξεργασίας απορριμμάτων.
2. Σε άλλες χώρες εκτός της ΕΕ
Αν επιθυμείτε να απορρίψετε το συγκεκριμένο προϊόν, επικοινωνήστε με τους
τοπικούς φορείς και ζητήστε πληροφορίες για τη σωστή μέθοδο απόρριψης.
B. Πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη εξοπλισμού για χρήστες σε επιχειρήσεις.
1. Στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Αν το προϊόν χρησιμοποιείται σε επιχειρήσεις και επιθυμείτε να το απορρίψετε:
Επικοινωνήστε με τον προμηθευτή SHARP, οοποίος θα σας πληροφορήσει σχετικά με
την επιστροφή του προϊόντος. Ενδέχεται να χρεωθείτε για το κόστος της επιστροφής
και της ανακύκλωσης. Προϊόντα μικρού μεγέθους (και σε μικρές ποσότητες) ενδέχεται
να μπορούν να επιστραφούν από τις τοπικές σας υπηρεσίες περισυλλογής.
2. Σε άλλες χώρες εκτός της ΕΕ
Αν επιθυμείτε να απορρίψετε το συγκεκριμένο προϊόν, επικοινωνήστε με τους
τοπικούς φορείς και ζητήστε πληροφορίες για τη σωστή μέθοδο απόρριψης.
Μοντέλο AR-5618/
AR-5618D AR-5620/
AR-5620D AR-5623/
AR-5623D
Τύπος Ψηφιακό Πολυλειτουργικό Σύστημα, Επιτραπέζιο
Τύπος φωτοαγώγιμου
υλικού
Τύμπανο OPC
Τύπος κρυστάλλου Σταθερό
Μέθοδος
αναπαραγωγής Ξηρά, ηλεκτροστατική μεταφορά
Πρωτότυπα Φύλλα, βιβλιοδετημένα έγγραφα
Μεγέθη πρωτοτύπων
Μέγιστο A3
Μέγεθος αντιγράφου
Μέγιστο A3
Ελάχιστο A6 (Το A6 πρέπει να τροφοδοτηθεί από τον δίσκο
bypass)
Απώλεια εικόνας:Μέγιστο 4 χιλ. (Αρχή και τέλος)
Μέγιστο 6 χιλ. (κατά μήκος των άλλων
πλευρών συνολικά)
Ταχύ τητα αντιγραφής
(αντιγραφή μονής
όψης σε κλίμακα
100%)
•11 αντίγρ./λεπτό
A3
•12 αντίγρ./λεπτό
B4
•14 αντίγρ./λεπτό
A4R
•16 αντίγρ./λεπτό
B5R
•18 αντίγρ./λεπτό
A4, B5, A5
•11 αντίγρ./λεπτό
A3
•12 αντίγρ./λεπτό
B4
•14 αντίγρ./λεπτό
A4R
•16 αντίγρ./λεπτό
B5R
•20 αντίγρ./λεπτό
A4, B5, A5
•12 αντίγρ./λεπτό
A3
•13 αντίγρ./λεπτό
B4
•15 αντίγρ./λεπτό
A4R
•18 αντίγρ./λεπτό
B5R
•23 αντίγρ./λεπτό
A4, B5, A5
Πολλαπλά αντίγραφα Μέγιστο 999 αντίγραφα, αφαιρετικός μετρητής
Χρόνος πρώτου
αντιγράφου*1Περίπου 7,2 δευτ. ήλιγότερο Περίπου 5,9 δευτ.
ήλιγότερο
Χρόνος
προθέρμανσης Περίπου 25 δευτ.
Κλίμακα αντιγραφής
Μεταβαλλόμενη: 25% έως 400%, με βήμα 1%(συνολικά
376 βήματα)
(50% έως 200% όταν είναι
εγκατεστημένος οSPF/RSPF.)
Σταθερές προτοποθετημένες κλίμακες:
50%, 70%, 81%, 86%, 100%, 115%, 122%, 141%, 200%
Σύστημα ανάγνωσης
Καπάκι κρυστάλλου:Κινούμενο οπτικό σύστημα, έκθεση
σχισμής (σταθερή πλάκα αντιγραφής
με αυτόματη φωτεινότητα)
SPF/RSPF: Κινούμενο πρωτότυπο
Τροφοδοσία χαρτιού
Ένας δίσκος
αυτόματης
τροφοδοσίας
χαρτιού (250
φύλλων) + δίσκος
bypass (100
φύλλων)
Δύο δίσκοι αυτόματης τροφοδοσίας
χαρτιού (250 φύλλων έκαστος) +
δίσκος bypass (100 φύλλων)
Σύστημα φούρνου Θερμαινόμενοι κύλινδροι
Σύστημα εμφάνισης
Εμφάνιση με μαγνητική βούρτσα ξηρού τύπου δύο συστατικών
Πηγή φωτός Λάμπα φθορισμού ψυχρής καθόδου
Ανάλυση 600 x 600 dpi
Διαβάθμιση Σάρωση: 256
Εκτύπωση: 2 τιμές
Τάση τροφοδοσίας Τοπική τάση δικτύου ±10% (Για τις απαιτήσεις
τροφοδοσίας της μηχανής αυτής, δείτε την ετικέτα στην
πίσω πλευρά της.)
Κατανάλωση ενέργειας
Mέγιστη 1,2 kW
Βάρος
AR-5618: Περίπου 28,6 kg*2
Περίπου 32,2 kg*3
AR-5618D: Περίπου 29,2 kg*2
Περίπου 33,0 kg*4
AR-5620/AR-5623: Περίπου 33,8 kg*2
Περίπου 37,4 kg*3
AR-5620D/AR-5623D: Περίπου 34,4 kg*2
Περίπου 38,2 kg*4
Διαστάσεις
(Μ) x (Π) x (Υ)
AR-5618/AR-5618D:
591 χιλ. x 567 χιλ. x 495 χιλ.*2
591 χιλ. x 567 χιλ. x 590 χιλ.*5
AR-5620/AR-5623/AR-5620D/AR-5623D:
591 χιλ. x 567 χιλ. x 595 χιλ.*2
591 χιλ. x 567 χιλ. x 690 χιλ.*5
Μοντέλο
AR-5618/
AR-5620/
AR-5623
AR-5618D/
AR-5620D AR-5623D
Επίπεδο ισχύος θορύβου LwA
Λειτουργία εκτύπωσης (συνεχής εκτύπωση)
6,5 B 6,6 B 6,8 B
Λειτουργία Αναμονής ---
Επίπεδο πίεσης θορύβου LpA(τρέχουσα μέτρηση)
Λειτουργία
εκτύπωσης Θέσεις παρισταμένων 48 dB 49 dB 52 dB
Λειτουργία
αναμονής Θέσεις παρισταμένων ---
Ως μέρος της πολιτικής συνεχούς βελτίωσης, ηSHARP διατηρεί το δικαίωμα να κάνει
αλλαγές στο σχεδιασμό και τις προδιαγραφές με σκοπό τη βελτίωση του προϊόντος
χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Οι τιμές που αναφέρονται στις προδιαγραφές
απόδοσης αποτελούν ονομαστικές τιμές των μονάδων παραγωγής. Μπορεί να
υπάρξουν κάποιες αποκλίσεις από αυτές τις τιμές στις μεμονωμένες μονάδες.
85%
60%
20%
10°C
(54°F)
30°C
(86°F)
35°C
(91°F)
(Υγρασία)
(Θερμοκρασία)
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 2 Friday, March 4, 2011 11:44 AM

RU1
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
При использовании и обслуживании данного аппарата следуйте
приведенным ниже мерам предосторожности.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ
ИСПОЛЬЗОВАНИИ И ОБСЛУЖИВАНИИ
Осторожно:
•Секция термозакрепления нагревается до высокой температуры. Будьте
осторожны при извлечении из нее застрявшего листа.
•Не смотрите непосредственно на источник света. Это может негативно
отразиться на Вашем зрении.
Внимание:
•Не допускайте быстрого включения и выключения аппарата. После
выключения аппарата подождите от 10 до 15 секунд, прежде чем вновь
включите питание.
•Перед установкой любого устройства выключите питание аппарата.
•Разместите аппарат на прочной и ровной поверхности.
•Не устанавливайте аппарат во влажном или пыльном помещении.
•Если предполагается долгое время не использовать аппарат, например,
во время праздников, выключите аппарат выключателем и отключите
шнур питания от сетевой розетки.
•При перемещении аппарата не забудьте выключить его и отключить шнур
питания от сетевой розетки.
•Не накрывайте аппарат противопылевой крышкой, тканью или пленкой
при включенном питании. В этом случае тепло от аппарата не будет
рассеиваться, что приведет к его повреждению.
•Использование методов управления, настроек или операций, описание
которых не приводится в данном руководстве, может привести к
случайному выбросу лазерного излучения.
•Сетевая розетка должна быть установлена рядом с аппаратом; доступ к
ней должен быть беспрепятственным.
•Не допускайте падения аппарата, не подвергайте его соударению с
другими предметами.
•Храните картриджи с тонером в сухом, прохладном месте; извлекайте их
из упаковки только непосредственно перед установкой.
Попадание на них прямых солнечных лучей или воздействие избыточного
тепла может привести к резкому ухудшению качества копий.
•Не прикасайтесь к фотопроводящему барабану (той его части, которая
окрашена в зеленый цвет).
Появление царапин и пятен на поверхности барабана приведет к
образованию грязи на копиях.
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ВЫБОРА
МЕСТА УСТАНОВКИ АППАРАТА
Неправильно выполненная установка может привести к повреждению
аппарата. При начальной установке и перемещении аппарата необходимо
обратить внимание на следующее.
Не устанавливайте аппарат в местах:
•сырых, влажных или очень пыльных
•доступных прямым солнечным лучам
•плохо проветриваемых
•подверженных резким изменениям температуры или влажности,
например, рядом с кондиционером или нагревательным прибором
Внимание:
•Необходимо установить аппарат рядом с легко доступной сетевой
розеткой для упрощения операции подключения и отключения.
Шнур питания должен быть подключен только к розетке, отвечающей
требованиям относительно напряжения и силы тока. Убедитесь также в
том, что розетка правильно заземлена.
•Подключите аппарат к индивидуальной сетевой розетке, не используемой
для подключения других электрических приборов. При подключении к ней
осветительных приборов может наблюдаться мерцание света в
помещении.
•При перемещении из холодного помещения в теплое внутри аппарата
может образоваться конденсат. В этом случае возможно ухудшение
качества копий и даже возникновение неполадок. Перед продолжением
работы оставьте аппарата при комнатной температуре неработающим в
течение, как минимум, 2 часов.
Около аппарата должно быть
оставлено пространство,
необходимое для проведения
сервисного обслуживания и
достаточное для вентиляции.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЛАЗЕРОМ
Внимание:
Использование методов управления, настроек или операций, описание
которых не приводится в данном руководстве, может привести к случайному
выбросу лазерного излучения.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ (на дополнительном
диске CDROM)
Руководство для пользователя на дополнительном диске CDROM содержит
подробные инструкции по эксплуатации этого аппарата. Руководство для
пользователя предоставляется в формате PDF.
Вставьте прилагаемый диск CDROM в дисковод CDROM.
Диск CDROM запустится автоматически.
Если автоматический запуск не произошел, дважды щелкните значок
CDROM или отобразите содержимое диска CDROM и дважды
щелкните файл "index.html".
Примечание:
•
При частом появлении на экране Руководства по эксплуатации Вы можете
счесть более удобным скопировать файл этой программы на Ваш компьютер.
•Текст Руководства по эксплуатации может быть распечатан при помощи
программы Acrobat Reader. SHARP рекомендует Вам распечатать
разделы, к которым Вы обращаетесь наиболее часто.
•Для правильного использования программы Acrobat Reader обратитесь к
файлу "Справка" программы Acrobat Reader.
ЛИЦЕНЗИЯ НА ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ
Текст ЛИЦЕНЗИИ НА ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ появится при
установке программного обеспечения с диска CDROM. Использование
всего программного обеспечения или любой его части в аппарате означает
Ваше согласие со всеми условиями, содержащимися в тексте ЛИЦЕНЗИИ
НА ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ.
Сведения о торговых марках
Использование следующих торговых марок и зарегистрированных торговых
марок связано непосредственно с аппаратом, периферийными
устройствами и дополнительными принадлежностями.
•Microsoft®, Windows®, Windows®2000, Windows®XP, Windows Vista®и
Windows®7 являются зарегистрированными товарными знаками или
товарными знаками Microsoft Corporation в США и других странах.
•IBM, PC/AT и PowerPC являются торговыми марками International Business
Machines Corporation.
•Adobe, логотип Adobe, Acrobat, логотип Adobe PD и Reader являются
зарегистрированными торговыми марками или торговыми марками
Adobe Systems Incorporated в Соединенных Штатах и других странах.
•Все прочие торговые марки и обозначения авторских прав являются
собственностью соответствующих владельцев.
СВЕДЕНИЯ ОБ ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Изделия, соответствующие требованиям ENERGY STAR®, отмечены
логотипом, изображение которого показано выше.
Изделия без логотипа не соответствуют требованиям ENERGY STAR®.
При работе внутри устройства выделяется небольшое количество озона,
недостаточное для того, чтобы причинить какойлибо вред здоровью.
Внимание:
Не устанавливайте аппарат в местах с недостаточной вентиляцией. При
работе внутри устройства выделяется небольшоеколичество озона.
Небольшое количество выделяемого озона недостаточно для того, чтобы
причинить какойлибо вред здоровью, однако оно приводит к появлению в
комнате нежелательного запаха, поэтому рекомендуется устанавливать
аппарат в помещении с достаточной вентиляцией. (Иногда запах может
вызывать головные боли.)
*Установите аппарат таким образом, чтобы он не находился в
непосредственной близости от людей.
20 cм 20 cм
20 cм
Модель AR5618/AR5620
AR5618D/AR5620D
AR5623
AR5623D
Длина волны 785 нм ± 15 нм
Частота пульсации
(10,34 μсек. ± 0,1 μсек.)/
7 мм
(8,665 μсек. ± 0,1 μсек.)/
7 мм
Выходная мощность Max 0,3 mW
Данное цифровое оборудование относится к ЛАЗЕРНЫМ ИЗДЕЛИЯМ 1
КЛАССА (МЭК 60825 [1 Издание 2[2007)
Для просмотра руководства в этом формате необходимо наличие
программы Acrobat Reader или Adobe Reader компании Adobe Systems
Incorporated. Если ни одна из этих программ не установлена на Вашем
компьютере, Вы можете загрузить их со следующего URL:
http://www.adobe.com/
Изделия, отмеченные знаком ENERGY STAR®,
разработаны с учетом мер по охране окружающей
среды отличаются максимальной эффективностью
энергопотребления.
AR-5618_5623D_StartGuide_EX.book Page 1 Friday, March 4, 2011 11:44 AM
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Sharp All In One Printer manuals

Sharp
Sharp MX-C507P User manual

Sharp
Sharp MX-B200 User manual

Sharp
Sharp FO-4470 User manual

Sharp
Sharp MX-M266N User manual

Sharp
Sharp MX-B557F User manual

Sharp
Sharp MX-M363F Manual

Sharp
Sharp MX-7081 Guide

Sharp
Sharp MX-3110N User manual

Sharp
Sharp MX-B455W Operating instructions

Sharp
Sharp MX-M700U User manual

Sharp
Sharp AL-2060 User manual

Sharp
Sharp AR-203E X Setup guide

Sharp
Sharp MX-3500N User manual

Sharp
Sharp SF-1020 User manual

Sharp
Sharp AL1215 - B/W Laser - Copier User manual

Sharp
Sharp MX-B401 User manual

Sharp
Sharp MX-2640N User manual

Sharp
Sharp MX-C303W Operating instructions

Sharp
Sharp MX-2640N User manual

Sharp
Sharp MX-3050N User manual