Sharp Z-810 User manual

Z-810/Z-830
Z-845
HRUSPL CZDGBDK F
KOMPAKT MÁSOLÓGÉP
KEZELÉSI UTASÍTÁS
KOMPAKTNÍ KOPÍROVACÍ STROJ
NÁVOD K OBSLUZE
KOPIARKA KOMPAKTOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
COMPACT COPIER
OPERATION MANUAL
KOMPAKT-KOPIERGERÄT
BEDIENUNGSANLEITUNG
PHOTOCOPIEUR COMPACT
MODE D’EMPLOI
KOMPAKT KOPIMASKINE
BETJENINGSVEJLEDNING
ÊÎÌÏÀÊÒÍÛÉ ÊÎÏÈÐÎÂÀËÜÍÛÉ
ÀÏÏÀÐÀÒ
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
Z8xx xEU 0 Front.pm6 29.11.96, 13:351



HRUSPL CZDGBDK F
I
3
1
2
4
57
Z-845
5
6

RUS H CZ PL
FDK
ÐÀÑÏÀÊÎÂÊÀ
1 Êîïèðîâàëüíûé
àïïàðàò
2 Èíñòðóêöèÿ ïî
ýêñïëóàòàöèè
3 Ñåòåâîé êàáåëü
4 Òîíèðîâàëüíûé
ïàòðîí TD
5 Óïàêîâî÷íûé
ìàòåðèàë
6 Êîðîáêà
7 Âûõîäíîé ëîòîê SPF
KICSOMAGOLÁS
1 Másológép
2 Kezelési utasítás
3 Hálózati csatlakozó
kábel
4 Festék + előhívó
(TD) kazetta
5 Csomagolóanyag
6 Karton
7 Átvezetőadagoló
(SPF) kirakótálcája
VYBALENÍ STROJE
1 Kopírovací stroj
2 Návod k obsluze
3 Síÿový kabel
4 Zásobník toner/
developer
5 Výpl¹ový materiál
6 Krabice
7 Výstupní roãt JPO
ROZPAKOWANIE
1 Kopiarka
2 Instrukcja obsługi
3 Kabel zasilający
4 Moduł wywoływaczki
5 Materiał opakowania
6 Karton
7 Szufladka na papier
wychodzący
podajnika oryginałów
Savethecartonandpacking
materials. The carton and
packing can be reused for
transporting the machine,
should it be necessary.
DEBALLAGE
1 Copieur
2 Mode d’emploi
3 Cordon d’alimenta-
tion
4 Cartouche toner/
développeur
5 Matériau d’emballage
6 Carton
7 Plateau de sortie
du chargeur de
documents
UDPAKNING
1 Kopimaskine
2 Betjeningsvejledning
3 Netledning
4 TD (toner/udvikler)
patron
5 Indpakningsmateriale
6 Karton
7 Udgangsbakke for
originaler (SPF)
II
Karton und Verpackungs-
material bitteaufbewahren.
Karton und Verpackung
können wiederverwendet
werden, falls das Gerät
transportiert werden soll.
Krabici a výpl¹ový materiál
uloþte. Mohou být pouþity
p¾i pozdjãí p¾eprav
kopírovacího stroje.
Spara på kartong och för-
packningsmaterial. Kartong
och förpackningsmaterial
kan återanvändas för trans-
port av maskinen om detta
skulle bli nödvändigt.
HRUSPL CZDGBDK F
Conservez le carton et les
matériaux d’emballage. Ils
resserviront pour transpor-
ter le copieur en cas de
besoin.
Opbevar emballagen. Den
kan genbruges ved trans-
port af kopimaskinen, hvis
dette er nødvendigt.
GB D
UNPACKING
1 Copier
2 Operation Manual
3 Power Cord
4TD
(Toner Developer)
Cartridge
5 Packing Material
6 Carton
7 SPF Exit Tray
AUSPACKEN
1 Kopierer
2 Bedienungs-
anleitung
3 Netzkabel
4 Entwicklereinheit
5 Verpackungs-
material
6 Karton
7 Original-Ausgabe
Savethecartonandpacking
materials. The carton and
packing can be reused for
transporting the machine,
should it be necessary.
Karton und Verpackungs-
material bitteaufbewahren.
Karton und Verpackung
können wiederverwendet
werden, falls das Gerät
transportiert werden soll.

III
3
2
13
14
16
15
1
12
7
410
9
11*
5
6
819
17 18
HRUSPL CZ

IV
RUS
H
CZ
PL
1 Az eredeti példány lefedésére
szolgáló csapófedél
2 Az eredeti példány
felfektetésére szolgáló
üveglap
3 Kezelőmező
4 Kirakótálca
5 Kézi betáplálású
megkerülőadagoló vezetősínei
6 Kézi betáplálású
megkerülőadagoló
7 Dobkazetta
8 Hálózati kapcsoló
9 Megkerülőadagoló vezetősínei
10 Megkerülőadagoló-tálca
11 Kioldókar*
12 Festék + előhívó kazetta
13 Festékráolvasztó egység
14 Desztatizáló kefe
15 Desztatizáló kefe-tisztító
16 Desztatizáló kefe-
működtetőkar
17 Átvezetőadagoló
(SPF)-kirakótálca
18 Eredeti példány-vezetősínek
19 Átvezetőadagoló-(SPF) tálca
* Másolás közben ne nyomja
meg ezt a kart
1 Víko p¾edlohy
2 Sklo p¾edlohy
3 Ovládací panel
4 Výstupní roãt
5 Vedení boního vstupu
jednotlivých listõ
6 Boní vstup
7 Sestava válce
8 Hlavní vypína
9 Vedení boního vstupu
10 Boní vstup
11 Zajiãÿovací páka*
12 Zásobník toner/developer
13 Jednotka fixace
14 P¾enosová korona
15 isti p¾enosové korony
16 Páka jednotky fixace
17 Výstupní roãt JPO
18 Vodicí liãty originálu
19 Vstupní roãt JPO
*Tato páka se nesmí bhem
kopírování stisknout
1 Pokrywa
2 Szyba
3 Panel sterowania
4 Szufladka na papier
wychodzący
5 Prowadnice ręcznego
podawania papieru
6 Ręczne podawanie papieru
7 Moduł bębna
8 Wyłącznik
9 Prowadnice szufladki obejścia
10 Szufladka obejścia
11 Dźwignia zwalniająca*
12 Moduł wywoływaczki
13 Moduł utrwalający
14 Wieniec transportujący
15 Czyszczarka wieńca
transportującego
16 Dźwignia zespołu
utrwalającego
17 Szufladka na papier
wychodzący podajnika
oryginałów
18 Prowadnice oryginałów
19 Szufladka podajnika
oryginałów
* Nie naciskać tej dźwigni
podczas kopiowania
1 Êðûøêà äëÿ âêëàäûâàíèÿ
äîêóìåíòîâ
2 Ñòåêëî äëÿ âêëàäûâàíèÿ
äîêóìåíòîâ
3 Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ
4 Âûõîäíîé ëîòîê
5 Íàïðàâëÿþùèå çàãðóçêè
åäèíè÷íûõ ëèñòîâ
6 Ââîä åäèíè÷íûõ ëèñòîâ
7 Áëîê áàðàáàíà
8 Âûêëþ÷àòåëü ïèòàíèÿ
9 Íàïðàâëÿþùèå ëîòêà
äîïîëíèòåëüíîãî ââîäà
10 Ëîòîê äîïîëíèòåëüíîãî ââîäà
11 Ðàçáëîêèðóþùèé ðû÷àã*
12 Òîíèðîâàëüíûé ïàòðîí TD
13 Áëîê ïëàâëåíèÿ
14 Ïåðåäàòî÷íûé âåíåö
15 Óñòðîéñòâî î÷èñòêè
ïåðåäàòî÷íîãî âåíöà
16 Ðû÷àã áëîêà ïëàâëåíèÿ
17 Âûõîäíîé ëîòîê SPF
18 Îñíîâíûå íàïðàâëÿþùèå
19 Ëîòîê SPF
* Â ïðîöåññå êîïèðîâàíèÿ
äàííûé ðû÷àã íå íàæèìàòü
HRUSPL CZ

V
3
2
13
14
16
15
1
12
7
410
9
11*
5
6
819
17 18
DGBDK F

VI
GB
D
F
DK
1 Couvercle de l’original
2 Vitre d’exposition
3 Tableau de commande
4 Plateau de sortie
5 Guides du plateau d’alimen-
tation feuille à feuille
6 Plateau d’alimentation feuille
à feuille
7 Cartouche de photo-
conducteur
8 Interrupteur d’alimentation
9 Guides du plateau d’alimenta-
tion auxiliaire
10 Plateau d’alimentation
auxiliaire
11 Levier de libération*
12 Cartouche toner/développeur
13 Unité de fixation
14 Corona de décharge
15 Pince de nettoyage du corona
de décharge
16 Levier de l’unité de fixation
17 Plateau de sortie du chargeur
de documents
18 Guides du document original
19 Chargeur de documents
* N’appuyez pas sur ce levier
pendant la copie.
DGBDK F
1 Originalabdeckung
2 Originalauflage
3 Bedienfeld
4 Kopienablage
5 Führung des Einzelblatteinzugs
6 Einzelblatteinzug
7 Trommelkartusche
8 Netzschalter
9 Führung der Kassette für
Mehrfacheinzug
10 Kassette für Mehrfacheinzug
11 Entriegelungshebel*
12 Entwicklereinheit
13 Fixiereinheit
14 Übertragungscorona
15 Übertragungscoronareiniger
16 Verschlußhebel der Fixier-
einheit
17 Original-Ausgabe
18 Originalführungen
19 Original-Einzug
* Diesen Hebel während eines
Kopiervorgangs nicht drücken.
1 Document cover
2 Document glass
3 Operation panel
4 Exit tray
5 Single bypass guides
6 Single bypass
7 Drum cartridge
8 Power switch
9 Bypass tray guides
10 Bypass tray
11 Release lever*
12 TD Cartridge
13 Fusing unit
14 Transfer corona
15 Transfer corona cleaner
16 Fusing unit lever
17 SPF exit tray
18 Original guides
19 SPF tray
* Do not press this lever during
copying
1 Dokumentlåg
2 Dokumentglasplade
3 Betjeningspanel
4 Udgangsbakke
5 Enkeltpapir-føringer
6 Enkeltpapir-ilægning
7 Kopitromle
8 Netkontakt
9 Indgangsbakke-føringer
10 Indgangsbakke
11 Udløserarm*
12 TD patron
13 Opvarmningsenhed
14 Overførings-korona
15 Rensning af overførings-
korona
16 Styrearm for opvarmnings-
enhed
17 Udgangsbakke for originaler
(SPF)
18 Original føringer
19 Indgangsbakke for originaler
(SPF)
* Tryk ikke på denne arm under
kopiering

*1 Ïðè íàæàòèè äèñïëåéíîé êëàâèøè êîýôôèöèåíòà êîïèðîâàíèÿ èëè êëàâèøè ìàñøòàáèðîâàíèÿ
íà äèñïëåå êîëè÷åñòâà êîïèé ïîÿâèòñÿ çíà÷åíèå êîýôôèöèåíòà êîïèðîâàíèÿ.
*2 Äëÿ âûâîäà íà äèñïëåé îáùåãî êîëè÷åñòâà êîïèé äåðæàòü êëàâèøó ñòèðàíèÿ (>) íàæàòîé â
òå÷åíèè ïðèáëèçèòåëüíî 5 ñåêóíä, êîãäà äèñïëåé êîëè÷åñòâà êîïèé ïîêàçûâàåò 0.
*3 Íà ìîäåëè Z810 íå ïîêàçàíî
RUS
*1 Ha megnyomja a másolási méretarányjelző vagy a zoom-gombot, a másolandó példányok
számának kijelzőjében a másolási méretarány jelenik meg.
*2 A másolatok teljes számának megjelenítéséhez kb. 5 másodpercig tartsa benyomva a törlés
(>) gombot, miközben a másolandó példányok számának kijelzőjén “0” látható.
*3 A Z810-en nem kerül kijelzésre
H
*1 Po stisknutí tlaítka zobrazení m¾ítka kopírování nebo tlaítka zoom se nastavené m¾ítko
zobrazí na displeji potu kopií.
*2 Chcete-li zjistit celkový poet zhotovených kopií, stisknte tlaítko nulování (>) a drþte je
stisknuté po dobu asi 5 vte¾in, neþ se na displeji potu kopií objeví znak 0.
*3 Není u provedení Z-810.
CZ
*1 Przy naciśniętym klawiszu wyświetlania stosunku kopiowania lub zoomu wartość stosunku
kopiowania pojawia się na wyświetlaczu ilości kopii.
*2 Aby wyświetlić całkowitą ilość kopii, naciskaj klawisz zerowania (>) przez około 5 sekund aż
pojawi się “0” na wyświetlaczu ilości kopii.
*3 Nie pojawia się na Z-810.
PL
VII
10 13*
3
18
11 12 17*
2
14 16
15
1
5
234
69
8*
1
7
Z-845
20 19
HRUSPL CZ

VIII
RUS
1 Èíäèêàòîðû ýêñïîçèöèè
2 Èíäèêàòîð òðåáîâàíèÿ çàìåíû áàðàáàíà
3 Èíäèêàòîð íåèñïðàâíîñòè ïîäà÷è
4 Èíäèêàòîð òðåáîâàíèÿ çàìåíû òîíèðîâàëüíîãî
ïàòðîíà
5 Èíäèêàòîðû êîýôôèöèåíòà êîïèðîâàíèÿ
6 Èíäèêàòîð ìàñøòàáèðîâàíèÿ
7 Êëàâèøà äèñïëåÿ êîýôôèöèåíòà êîïèðîâàíèÿ
8 Êëàâèøà êîëè÷åñòâà êîïèé *1
9 Èíäèêàòîð ðåæèìà ýêîíîìèè ïèòàíèÿ
10 Êëàâèøà è èíäèêàòîðû âûáîðà ðåæèìà
ýêñïîçèöèè
H
CZ
PL
11 Êëàâèøà îñâåòëåíèÿ
12 Êëàâèøà çàòåìíåíèÿ
13 Êëàâèøà è èíäèêàòîðû âûáîðà ëîòêà*3
14 Êëàâèøà âûáîðà êîýôôèöèåíòà êîïèðîâàíèÿ
15 Êëàâèøè ìàñøòàáèðîâàíèÿ
16 Êëàâèøè êîëè÷åñòâà êîïèé
17 Êëàâèøà ñòèðàíèÿ*2
18 Êëàâèøà ïå÷àòè è èíäèêàòîð ãîòîâíîñòè
19 Èíäèêàòîð SPF
20 Èíäèêàòîð íåèñïðàâíîñòè ïîäà÷è SPF
1 Megvilágítás-kijelzők
2 A dob cseréjére felszólító kijelző
3 Papírbeszorulás-kijelző
4 Festékkazetta behelyezésére felszólító kijelző
5 Másolási méretarány-kijelző
6 Zoom-megjelenítő
7 Másolási méretarányt jelző világító nyomógomb
8 Másolandó példányok számának kijelzője*1
9 Energiatakarékos üzemmód-kijelző
10 Megvilágítási üzemmód választókapcsolója és
kijelzői
11 Világos-gomb
12 Sötét-gomb
13 Tálcakiválasztó gomb és kijelzők*3
14 Másolási méretarány választókapcsoló
15 Zoom-gombok
16 Másolandó példányok száma-gombok
17 Törlés-gomb*2
18 Nyomtatás-gomb és készenlétjelző
19 Átvezetőadagoló kijelző
20 Átvezetőadagoló papírbeszorulás-jelző
1 Indikátory expozice
2 Indikátor výzvy k výmn válce
3 Indikátor chybného podání
4 Indikátor výzvy k výmn toneru
5 Indikátor m¾ítka kopírování
6 Indikátor zoomu
7 Tlaítko zobrazení m¾ítka kopírování
8 Displej zobrazení potu kopií *1
9 Indikátor úsporného reþimu
10 Tlaítko a indikátory reþimu expozice
11 Tlaítko zesvtlení
12 Tlaítko ztmavní
13 Tlaítko výbru zdroje papíru a indikátor *3
14 Tlaítko výbru m¾ítka kopírování
15 Tlaítka zoomu
16 Tlaítka potu kopií
17 Tlaítko nulování *2
18 Tlaítko tisku a indikátor provozního stavu
19 Indikátor JPO
20 Indikátor chybného podání JPO
1 Wskaźniki ekspozycji
2 Wskaźnik konieczności wymiany bębna
3 Wskaźnik niewłaściwego podania papieru
4 Wskaźnik zapotrzebowania na toner
5 Wskaźniki stosunku kopiowania
6 Wskaźnik zoomu
7 Klawisz wyświetlacza stosunku kopiowania
8 Wyświetlacz ilości kopii *1
9 Wskaźnik oszczędzania energii
10 Klawisz wybierania trybu ekspozycji i wskaźniki
11 Klawisz rozjaśniania
12 Klawisz przyciemniania
13 Klawisz wyboru szufladki i wskaźniki *3
14 Klawisz wyboru stosunku kopiowania
15 Klawisze zbliżenia
16 Klawisze ilości kopii
17 Klawisz zerowania *2
18 Klawisz drukowania i wskaźnik gotowości
dopracy
19 Wskaźnik podajnika oryginałów
20 Wskaźnik niewłaściwego podania papieru
wpodajniku oryginałów
HRUSPL CZ

IX
GB
D
F
DK
10 13*
3
18
11 12 17*
2
14 16
15
1
5
234
69
8*
1
7
Z-845
20 19
DGBDK F
*1 When the copy ratio display key or a zoom key is pressed, the copy ratio will appear in the
copy quantity display.
*2 To display the total number of copies, press the clear (>) key for approximately 5 seconds
when “0” is displayed in the copy quantity display.
*3 Not shown on Z810.
*1 Der Kopiermaßstab erscheint in der Kopienanzeige, wenn die Taste zur Anzeige des Kopien-
wiedergabefaktors oder eine Zoom-Taste gedrückt wird.
*2 Wenn auf der Kopienanzeige „0“ erscheint, wird durch Drücken der Löschtaste (>) für etwa
fünf Sekunden die Gesamtzahl der Kopien angezeigt.
*3 Bei Z810 nicht vorhanden.
*1 Hvis der er trykket på knappen for kopieringsformat-displayet eller på en zoomknap, vises
kopieringsformatet på displayet for antal af kopier.
*2 Hvis der vises et „0“ på displayet for antal af kopier, trykkes på klar knappen (>) i ca.
5 sekunder, for at vise antallet af kopier.
*3 Findes ikke på Z-810.
*1 Lorsque vous appuyez sur la touche d’affichage du taux de reproduction ou sur une touche du
zoom, le taux de reproduction apparaît sur l’affichage du nombre de copies.
*2 Pour afficher le nombre total de copies, appuyez sur la touche d’effacement (>) pendant envi-
ron 5 secondes lorsque «0» apparaît sur l’affichage du nombre de copies.
*3 Non indiqué sur Z810

X
GB
D
F
DK
1 Témoins d’exposition
2 Témoin de remplacement du tambour
3 Témoin de blocage de papier
4 Témoin de toner usagé
5 Témoins de taux de reproduction
6 Témoin de zoom
7 Touche d’affichage du taux de reproduction
8 Affichage du nombre de copies*1
9 Témoin d’économie d’énergie
10 Touche et témoins de sélection mode d’exposition
11 Touche de clair
12 Touche de foncé
13 Touche et témoins de sélection d’alimentation
papier
14 Touche de sélection taux de reproduction
15 Touches de zoom
16 Touches d’indication du nombre de copies
17 Touche d’effacement*2
18 Touche de départ copie et témoin de prêt
19 Indicateur du chargeur de documents
20 Indicateur de bourrage dans le chargeur de
documents
DGBDK F
1 Eksponeringsindikator
2 Indikator for udskiftning af kopitromle
3 Indikator for forkert indført papir
4 Indikator for udskiftning af TD patron
5 Indikatorer for kopieringsformat
6 Zoomindikator
7 Knap for kopieringsformat-displayet
8 Display for antal af kopier *1
9 Energispare-indikator
10 Knap og indikatorer til valg af eksponerings-
niveau
11 Lys knap
12 Mørk knap
13 Knap og indikatorer til valg af bakke *3
14 Knap til valg af kopieringsformat
15 Zoomknapper
16 Knapper til valg af antal kopier
17 Klar knap *2
18 Kopieringsknap og klarindikator
19 Indikator for originaler (SPF)
20 Indikator for fejlagtig indførte originaler (SPF)
1 Exposure indicators
2 Dr um replacement required indicator
3 Misfeed indicator
4 Toner required indicator
5 Copy ratio indicators
6 Zoom indicator
7 Copy ratio display key
8 Copy quantity display *1
9 Power save indicator
10 Exposure mode selector key and indicators
11 Light key
12 Dark key
13 Tray select key and indicators *3
14 Copy ratio selector key
15 Zoom keys
16 Copy quantity keys
17 Clear key *2
18 Print key and ready indicator
19 SPF indicator
20 SPF misfeed indicator
1 Belichtungsanzeigen
2 Trommelwechselanzeige
3 Papierstauanzeige
4 Tonermangelanzeige
5 Anzeigen für Kopiermaßstab
6 Zoomanzeige
7 Taste zur Anzeige des Kopienwiedergabefaktors
8 Kopienanzeige *1
9 Energiesparanzeige
10 Wahltaste für den Belichtungsmodus und
Anzeige
11 Helltaste
12 Dunkeltaste
13 Papierwahltaste und Anzeige *3
14 Kopienwiedergabefaktor-Auswahltaste
15 Zoom-Tasten
16 Kopienanzahltasten
17 Löschtaste *2
18 Kopiertaste und Bereitschaftsanzeige
19 SPF-Anzeige
20 SPF-Papierstauanzeige


1–1
HRUS
ÂÂÅÄÅÍÈÅ
BEVEZETÉS
Äàííûé êîïèðîâàëüíûé àïïàðàò ðàçðàáîòàí ñ öåëüþ
îáåñïå÷èòü èíòóèòèâíóþ ïðîñòîòó â ýêñïëóàòàöèè
ïðè ìèíèìàëüíîé ïîòðåáíîñòè â ïðîñòðàíñòâå.
Îñíîâíûìè õàðàêòåðèñòèêàìè àïïàðàòà ÿâëÿþòñÿ:
•72 øàãà ìàñøòàáèðîâàíèÿ ïðè êîïèðîâàíèè;
•ýêîíîìèÿ ïðîñòðàíñòâà çà ñ÷åò ñòàöèîíàðíîé
ïëàñòèíû è ëîòêà ïåðåäíåé çàãðóçêè;
•àâòîìàòè÷åñêîå óïðàâëåíèå ýêñïîçèöèåé,
îáåñïå÷èâàþùåå ïîñòîÿííîå êà÷åñòâî
êîïèðîâàíèÿ;
•äâà ñïîñîáà çàãðóçêè áóìàãè;
•ýêîíîìèÿ ýíåðãèè çà ñ÷åò ðåæèìà
ïðåäâàðèòåëüíîãî ïîäîãðåâà è ðåæèìà
àâòîìàòè÷åñêîãî îòêëþ÷åíèÿ ïèòàíèÿ;
•öâåòíîå êîïèðîâàíèå.
ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ:
Ìîäåëè Z-830 è Z-845 îáîðóäîâàíû
äîïîëíèòåëüíûì ëîòêîì äëÿ ìíîãîêðàòíîé
çàãðóçêè ëèñòîâ áóìàãè, à ìîäåëü Z-810 èìååò
âõîä åäèíè÷íîé ïîäà÷è ëèñòîâ. Çàìå÷àíèÿ,
èìåþùèå îòíîøåíèå òîëüêî ê ìîäåëè Z-810,
ïîìå÷åíû ñèìâîëîì ★
Z-810
.
Ìîäåëü Z-845 èìååò óñòðîéñòâî åäèíè÷íîé
çàãðóçêè îðèãèíàëîâ (SPF).
Îïèñàíèÿ ïî íàñòðîéêå è ýêñïëóàòàöèè äàííîãî
óñòðîéñòâà çàãðóçêè îòìå÷åíû ïðèìå÷àíèåì
òîëüêî äëÿ Z-845 .
SHARP ....................................................................... I
KOMPAKT MÁSOLÓGÉP ........................................ III
KICSOMAGOLÁS ................................................... VII
BEVEZETÉS ......................................................... 1-1
A MÁSOLÓGÉP HELYES TELEPÍTÉSE ............... 1-2
ELŐVIGYÁZATOSSÁGI RENDSZABÁLYOK ........ 1-2
FELÁLLÍTÁSI UTASÍTÁS ...................................... 1-3
MÁSOLÁS............................................................. 1-5
NAGYÍTÁS/KICSINYÍTÉS/ZOOM ........................ 1-7
MEGKERÜLŐADAGOLÓ (speciális papír
számára) ............................................................... 1-8
SZÍNES MÁSOLÁS ............................................... 1-9
AZ AUTOMATIKUS MEGVILÁGÍTÁS
BEÁLLÍTÁSA....................................................... 1-10
FESTÉKTAKARÉKOS ÜZEMMÓD ..................... 1-11
:A MÁSOLÓPAPÍR BETÖLTÉSE .................. 1-12
tPAPÍRBESZORULÁS MEGSZŰNTETÉSE .. 1-13
BESZORULT PAPÍR ELTÁVOLÍTÁSA AZ
ÁTVEZETŐADAGOLÓBÓL ................................. 1-14
KARBANTARTÁS ÉS ÁPOLÁS ........................... 1-15
HIBAKERESÉS ................................................... 1-16
sA FESTÉK + ELŐHÍVÓ KAZETTA
CSERÉJE..................................................... 1-17
wA DOBKAZETTA CSERÉJE ......................... 1-18
FELHASZNÁLÓI PROGRAMOK ........................ 1-19
Energiatakarékos üzemmódok .......................... 1-21
MŰSZAKI ADATOK ............................................ 1-23
A jelen másológép szerkezeti kialakítása könnyű,
megérzést követő kezelést tesz lehetővé és
ugyanakkor kis helyet foglal el. Fő jellemzői az
alábbiak:
•72-fokozatos zoom-másolás;
•helytakarékoskodás a rögzített nyomólemeznek
és a homlokoldalon elhelyezett bevonótálcának
köszönhetően;
•a megvilágítás automatikus ellenőrzése állandó
másolási minőséget biztosít;
•váltakoztatható papírbetáplálás;
•energiatakarékoskodás az előfűtő és az
automatikus árammegszakító üzemmódnak
köszönhetően;
•színes másolás.
MEGJEGYZÉS:
A Z-845-ös és a Z-830-as modell több ív
bevonására szolgáló megkerülőadagoló-tálcával
van felszerelve, míg a Z-810-es változat egy ív
bevonására szolgáló megkerülőadagolóval
rendelkezik. A csak a Z-810-re vonatkozó
megjegyzések jelölése: ★
Z-810.
A Z-845-ös modell átvezetőadagolóval van
felszerelve (SPF).
Ennek a papírbevonó szerkezetnek a
beszerelése és kezelése a „
csak a Z-845-nél
”
megjegyzés alatt kerül ismertetésre.
ÑÎÄÅÐÆÀÍÈÅ
TARTALOMJEGYZÉK
ÐÀÑÏÀÊÎÂÊÀ ........................................................................ I
ÍÀÈÌÅÍÎÂÀÍÈÅ ÄÅÒÀËÅÉ ........................................... III
ÏÀÍÅËÜ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß .................................................... VII
ÂÂÅÄÅÍÈÅ ........................................................................ 1-1
ÓÊÀÇÀÍÈß ÏÎ ÓÑÒÀÍÎÂÊÅ ÊÎÏÈÐÎÂÀËÜÍÎÃÎ
ÀÏÏÀÐÀÒÀ ......................................................................... 1-2
ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ ................................................ 1-2
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ ..................................... 1-3
ÊÎÏÈÐÎÂÀÍÈÅ ................................................................ 1-5
ÓÂÅËÈ×ÅÍÈÅ/ÓÌÅÍÜØÅÍÈÅ/
ÌÀÑØÒÀÁÈÐÎÂÀÍÈÅ ................................................... 1-7
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÉ ÂÂÎÄ (ñïåöèàëüíàÿ áóìàãà) 1-8
ÖÂÅÒÍÎÅ ÊÎÏÈÐÎÂÀÍÈÅ ........................................... 1-9
ÀÂÒÎÌÀÒÈ×ÅÑÊÎÅ ÐÅÃÓËÈÐÎÂÀÍÈÅ
ÝÊÑÏÎÇÈÖÈÈ ................................................................. 1-10
ÐÅÆÈÌ ÝÊÎÍÎÌÈÈ ÒÎÍÈÐÎÂÀËÜÍÎÃÎ
ÏÀÒÐÎÍÀ ........................................................................... 1-11
:ÇÀÃÐÓÇÊÀ ÊÎÏÈÐÎÂÀËÜÍÎÉ ÁÓÌÀÃÈ ........ 1-12
tÓÄÀËÅÍÈÅ ÇÀÑÒÐßÂØÅÉ ÁÓÌÀÃÈ .............. 1-13
ÓÄÀËÅÍÈÅ ÇÀÑÒÐßÂØÅÃÎ ÎÐÈÃÈÍÀËÀ ÈÇ
ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÀ SPF .............................................................
1-14
ÒÅÕÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ È ÓÕÎÄ .................................. 1-15
ÍÅÈÑÏÐÀÂÍÎÑÒÈ Â ÐÀÁÎÒÅ
ÊÎÏÈÐÎÂÀËÜÍÎÃÎ ÀÏÏÀÐÀÒÀ ............................... 1-16
sÇÀÌÅÍÀ ÏÀÒÐÎÍÀ TD ......................................... 1-17
wÇÀÌÅÍÀ ÁËÎÊÀ ÁÀÐÀÁÀÍÀ .............................. 1-18
ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËÜÑÊÈÅ ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ ..................... 1-19
Ðåæèìû ýêîíîìèè ïèòàíèÿ ........................................ 1-21
ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ ............................................. 1-22

1–2
HRUS
Íåïðàâèëüíàÿ óñòàíîâêà ìîæåò
ÿâèòüñÿïðè÷èíîé ïîâðåæäåíèÿ
êîïèðîâàëüíîãî àïïàðàòà. Â õîäå
ïåðâîíà÷àëüíîãî ìîíòàæà è ïðè
êàæäîì ïåðåìåùåíèè êîïèðîâàëüíîãî
àïïàðàòà íåîáõîäèìî ïðèíÿòü âî
âíèìàíèå ñëåäóþùåå:
1. Óäîñòîâåðèòüñÿ â èñïîëüçîâàíèè
íàïðÿæåíèå ïèòàíèÿ
ñîîòâåòñòâóþùèõ ïàðàìåòðîâ è â
íàëè÷èè çàçåìëåíèÿ êîïèðîâàëüíîãî
àïïàðàòà (ñì. íîìåðíóþ òàáëè÷êó,
èìåþùóþñÿ íà çàäíåé ïàíåëè
àïïàðàòà).
2. Íå ïîäêëþ÷àòü êîïèðîâàëüíûé
àïïàðàò â ðîçåòêó, èñïîëüçóåìóþ
äðóãèì îáîðóäîâàíèåì.
3. Íå óñòàíàâëèâàòü êîïèðîâàëüíûé
àïïàðàò â ìåñòàõ:
•ñîäåðæàùèõ ïàð, âëàãó è
áîëüøîå êîëè÷åñòâî ïûëè;
•ïîäâåðæåííûõ ïðÿìîìó
âîçäåéñòâèþ ñîëíå÷íûõ ëó÷åé;
•ïëîõî âåíòèëèðóåìûõ;
•âáëèçè âîçäóøíûõ
êîíäèöèîíåðîâ è íàãðåâàòåëåé.
4. Óñòàíîâèòü êîïèðîâàëüíûé àïïàðàò
íà ïðî÷íóþ ãîðèçîíòàëüíóþ
ïîâåðõíîñòü.
5. Äàííûé êîïèðîâàëüíûé àïïàðàò
èìååò ðåæèì ýêîíîìèè ïèòàíèÿ.
Ñì. ñòð. 1-21 Ðåæèì ýêîíîìèè
ïèòàíèÿ.
ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
ELŐVIGYÁZATOSSÁGI RENDSZABÁLYOK
ÓÊÀÇÀÍÈß ÏÎ ÓÑÒÀÍÎÂÊÅ ÊÎÏÈÐÎÂÀËÜÍÎÃÎ ÀÏÏÀÐÀÒÀ
A MÁSOLÓGÉP HELYES TELEPÍTÉSE
1. Íå ïîäâåðãàòü ôîòîïðîâîäÿùèé
áàðàáàí âîçäåéñòâèþ ïðÿìûõ
ñîëíå÷íûõ ëó÷åé è íå ïðèêàñàòüñÿ ê
ôîòîïðîâîäÿùåìó áàðàáàíó
ðóêàìè. Íàëè÷èå öàðàïèí èëè ïÿòåí
ãðÿçè íà áàðàáàíå ìîæåò ÿâèòüñÿ
ïðè÷èíîé ïëîõîãî êà÷åñòâà êîïèé.
2. Çîíà ïëàâëåíèÿ èìååò âûñîêóþ
òåìïåðàòóðó. Ïðè ðàáîòå â äàííîé
çîíå íåîáõîäèìî ñîáëþäàòü
îñòîðîæíîñòü.
A helytelen telepítés megrongálhatja
amásológépét. Kérjük, fogadja meg
az alábbi tanácsokat a másoló első
telepítésekor és más felállítási helyre
történő áthelyezésekor.
1. Bizonyosodjon meg arról, hogy a
másolót megfelelő áramerősségű
hálózatra csatlakoztatta és
leföldelte (lásd a berendezés
hátoldalán található adattáblát).
2. Ne csatlakoztassa a másolót olyan
elosztóra, amelyet más készülékek
is használnak.
3. Ne telepítse másológépét olyan
helyeken, amelyek:
•párásak, nyirkosak vagy nagyon
porosak;
•közvetlen napsugárzásnak
vannak kitéve;
•nem rendelkeznek kielégítő
szellőztetéssel;
•légkondicionáló berendezés vagy
fűtőtest közelében vannak.
4. Szilárd, egyenes felületre állítsa fel
másológépét.
5. A jelen másoló energiatakarékos
üzemmóddal rendelkezik. Lásd
1-21. oldal, Energiatakarékos
Üzemmódok.
1. Ne tegye ki a fényérzékeny dobot
közvetlen napsugárzásnak és ne
érintse meg a fényérzékeny dobot.
Az összekarcolt vagy összemasza-
tolt dob piszkos másolatokat
eredményez.
2. A festékráolvasztás körzete forró.
Óvatosan járjon el.
Çîíà ïëàâëåíèÿ
Festékráolvasztás körzete
Ôîòîïðîâîäÿùèé áàðàáàí
Fényérzékeny dob

1–3
HRUS
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÌÎÍÒÀÆÓ
FELÁLLÍTÁSI UTASÍTÁS
1. Âûíóòü êîïèðîâàëüíûé àïïàðàò èç
ïàêåòà, ñíÿòü âñå îáðåçêè ëåíòû ñ
êîïèðîâàëüíîãî àïïàðàòà è óäàëèòü
ãîôðèðîâàííûé ëèñò êàðòîíà èç-ïîä
âûõîäíîãî ëîòêà.
2. Îòêðûòü êðûøêó âêëàäûâàíèÿ
äîêóìåíòîâ, îòêèíóòü ëîòîê
äîïîëíèòåëüíîãî ââîäà è óäàëèòü
âñå ÷àñòè ïðåäîõðàíèòåëüíîãî
óïàêîâî÷íîãî ìàòåðèàëà.
★
Z-810
Êîïèðîâàëüíûé àïïàðàò ìîäåëè
Z-810 íå îáîðóäîâàí ëîòêîì
äîïîëíèòåëüíîãî ââîäà.
3. Óäàëèòü äâà âèíòà ñ ïðàâîé è ñ
ëåâîé ñòîðîíû êîïèðîâàëüíîãî
àïïàðàòà, âñòàâèâ ìîíåòó èëè
äðóãîé ïîäõîäÿùèé ïðåäìåò â
øëèöû âèíòîâ.
ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ:
Åñëè âèíòû íå óäàëåíû, êîïèðî-
âàëüíûé àïïàðàò ðàáîòàòü íå áóäåò.
Ñîõðàíèòå âèíòû, ÷òîáû èõ ìîæíî
áûëî âíîâü óñòàíîâèòü íà ìåñòî ïðè
òðàíñïîðòèðîâêå êîïèðîâàëüíîãî
àïïàðàòà.
4. Íàæàòü ðàçáëîêèðóþùèé ðû÷àã è
îòêðûòü êîïèðîâàëüíûé àïïàðàò.
5. Âûíóòü ïàòðîí TD (òîíèðîâêà/
ïðîÿâêà) èç ïàêåòà.
6. Óñòàíîâèòü ïàòðîí TD
ñì. èíñòðóêöèþ ïî óñòàíîâêå
ïàòðîíà TD íà ñòð. 1-17, ¹4.
1. Vegye ki a másolót a táskából,
távolítson el minden ragasztósza-
lagot a másolóról és távolítsa el
akirakótálca alatt található
hullámpapír lemezt.
2. Hajtsa fel a csapófedelet, hajtsa ki
a megkerülőadagoló tálcáját és
távolítson el minden védő
csomagolóanyagot.
★
Z-810
A Z-810-es másoló nincs
megkerülő bevonótálcával
felszerelve.
3. Távolítsa el a másoló jobb- és
baloldalán található csavarokat,
majd helyezzen érmét vagy
valamilyen más alkalmas tárgyat a
csavarrésekbe.
MEGJEGYZÉS:
Ha nem távolítja el a csavarokat,
amásoló hibásan fog működni.
Őrizze meg a csavarokat úgy,
hogya másoló szállításakor
visszahelyezhesse azokat
helyükre.
4. Nyomja meg a kioldókart a másoló
felnyitásához.
5. Vegye ki a festék + előhívó kazettát
a táskából.
6. Szerelje be a festék + előhívó
kazettát
Ld. a Festék + előhívó kazetta
beszerelése c. fej.,1-17. oldal, 4.
pont.
MEGJEGYZÉS:
A gép felemeléskor ne támassza
azt a kirakótálcára.
ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ:
ïðè ïîäúåìå íå äåðæàòü àïïàðàò çà
âûõîäíîé ëîòîê.

1–4
HRUS
7. Âûíóòü ëîòîê äëÿ áóìàãè, óäàëèòü
ôèêñàòîð ïðèæèìíîé ïëàñòèíû,
çàãðóçèòü êîïèðîâàëüíóþ áóìàãó â
ëîòîê è íàæàòèåì ïëîòíî âñòàâèòü
ëîòîê äëÿ áóìàãè îáðàòíî â
êîïèðîâàëüíûé àïïàðàò.
•Ñì. ñòð. 1-12 ÇÀÃÐÓÇÊÀ
ÊÎÏÈÐÎÂÀËÜÍÎÉ ÁÓÌÀÃÈ.
•Ôèêñàòîð ïðèæèìíîé ïëàñòèíû
ñëåäóåò ñîõðàíèòü. Ýòîò ôèêñàòîð
íåîáõîäèìî èñïîëüçîâàòü ïðè
îòïðàâêå êîïèðîâàëüíîãî
àïïàðàòà äëÿ òåõíè÷åñêîãî
îáñëóæèâàíèÿ èëè â ñëó÷àå
Âàøåãî ïåðååçäà.
•Åñëè ôèêñàòîð ïðèæèíîé
ïëàñòèíû íå áóäåò óäàëåí,
âîçìîæíû íåèñïðàâíîñòè â
ïîäà÷å áóìàãè.
10. Âêëþ÷èòü âûêëþ÷àòåëü ïèòàíèÿ.
•Âûæäàòü ïðèáëèçèòåëüíî äâå
ñåêóíäû äî òîãî, êàê çàãîðèòñÿ
èíäèêàòîð ãîòîâíîñòè (z).
Òåïåðü ìîæíî ïðîèçâîäèòü
êîïèðîâàíèå.
9. Âñòàâèòü êàáåëü ïèòàíèÿ â ðàçúåì
íà êîïèðîâàëüíîì àïïàðàòå, à çàòåì
âñòàâèòü äðóãîé êîíåö êàáåëÿ
ïèòàíèÿ â áëèæàéøóþ ñåòåâóþ
ðîçåòêó.
ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ:
Óäîñòîâåðèòüñÿ â ïëîòíîì
ïîäêëþ÷åíèè êàáåëÿ ïèòàíèÿ.
7. Húzza ki a papírtálcát, távolítsa el a
leszorító lemez záróelemét és tolja
vissza határozott nyomással a
papírtálcát a másolóba.
•Lásd 1-12. oldal, A
MÁSOLÓPAPÍR BETÖLTÉSE.
•Őrizze meg a leszorító lemez
záróelemét. A másolónak
javításra való beküldésekor vagy
költözködéskor szüksége lehet
még rá.
•Ha nem távolítja el a leszorító
lemez záróelemét, a papír-
betáplálás helytelenül fog
működni.
10. Kapcsolja be a hálózati kapcsolót.
•Várjon kb. két másodpercet,
amíg a készenlét (z) jelzőlámpa
fel nem gyullad. Most már
elkezdheti a másolást.
9. Csatlakoztassa a hálózati kábelt
amásolóhoz és a másik végét
csatlakoztassa a legközelebbi
dugaszolóaljzatba.
MEGJEGYZÉS:
Bizonyosodjon meg arról, hogy a
hálózati kábelt szorosan illesztette
be.
Òîëüêî äëÿ Z-845
8. Óñòàíîâèòü âûõîäíîé ëîòîê SPF
•Âñòàâèòü ïåðåäíèé âûñòóï
âûõîäíîãî ëîòêà SPF â ïåðåäíèé
ïàç, ïðîäâèíóòü ëîòîê âïåðåä, à
çàòåì âñòàâèòü çàäíèå âûñòóïû â
çàäíèå ïàçû.
Csak a Z-845-nél:
8. Helyezze be az átvezetőadagoló
kirakótálcáját.
•Akassza be az átvezetőadagoló
kirakótálcájának elülső fülét az
elülső horonyba, csúsztassa
előre a tálcát, majd akassza be
ahátulsó füleket a hátulsó
horonyba.

1–5
HRUS
2. Ïîìåñòèòü îðèãèíàë (îðèãèíàëû) â ëîòîê
SPF èëè íà ñòåêëî äëÿ âêëàäûâàíèÿ
äîêóìåíòîâ.
Ïðè èñïîëüçîâàíèè SPF:
(1) Óáåäèòüñÿ â îòñóòñòâèè îðèãèíàëîâ
íà ñòåêëå âêëàäûâàíèÿ äîêóìåíòîâ.
(2) Îòðåãóëèðîâàòü ïîëîæåíèå îñíîâíûõ
íàïðàâëÿþùèõ â ñîîòâåòñòâèè ñ
ðàçìåðîì îðèãèíàëîâ.
(3) Ïîìåñòèòü îðèãèíàëû òåêñòîì âíèç â
ëîòîê SPF.
•Ïåðåä çàãðóçêîé îðèãèíàëîâ â ëîòîê
SPF ïðîâåðèòü îòñóòñòâèå íà ëèñòàõ
áóìàãè çàæèìîâ è ñêðåïîê.
•Çàãîðèòñÿ èíäèêàòîð SPF ( ) íà
ïàíåëè óïðàâëåíèÿ. Åñëè äàííûé
èíäèêàòîð íå çàãîðàåòñÿ, ýòî
îçíà÷àåò, ÷òî îðèãèíàëû ðàçìåùåíû
íåïðàâèëüíî èëè óñòðîéñòâî SPF
(êðûøêà äëÿ âêëàäûâàíèÿ
äîêóìåíòîâ) íå çàêðûòà
ñîîòâåòñòâóþùèì îáðàçîì.
ÊÎÏÈÐÎÂÀÍÈÅ
MÁSOLÁS
ÎÑÒÎÐÎÆÍÎ
Ïåðåä òåì, êàê âûïîëíÿòü êîïèðîâàíèå, íåîáõîäèìî
óäîñòîâåðèòüñÿ â òîì, ÷òî ïîä âûõîäíûì ëîòêîì
îòñóòñòâóþò êàêèå-ëèáî ïðåäìåòû. Íåâûïîëíåíèå äàííîãî
óñëîâèÿ ìîæåò ïðèâåñòè ê íåèñïðàâíîñòÿì â ïîäà÷å
áóìàãè èëè ê ïëîõîìó êà÷åñòâó êîïèé.
1. Âêëþ÷èòü âûêëþ÷àòåëü ïèòàíèÿ.
•Îòêðûòü êðûøêó âêëàäûâàíèÿ äîêó-
ìåíòîâ è ïîëîæèòü îðèãèíàë ëèöåâîé
ñòîðîíîé ê ñòåêëó âêëàäûâàíèÿ
äîêóìåíòîâ. Îòðåãóëèðîâàòü ïîëî-
æåíèå äîêóìåíòà â ñîîòâåòñòâèè ñ
ðàçìåðíîé øêàëîé îðèãèíàëà è çàêðûòü
êðûøêó âêëàäûâàíèÿ äîêóìåíòîâ.
1. Kapcsolja be a hálózati kapcsolót.
•Nyissa ki a csapófedelet és
helyezze az eredeti példányt a
nyomat felületével lefelé az
üveglapra. Igazítsa hozzá azt az
eredeti példány méretét mutató
beosztáshoz és zárja a
csapófedelet.
VIGYÁZAT
Mielőtt elkezdené a másolást, bizonyosodjon meg
arról, hogy a kirakótálca alatt nincs idegen tárgy.
Ennek elmulasztása helytelen papírbevonást vagy
rossz minőségű másolatokat eredményezhet.
Òîëüêî äëÿ Z-845
Äàííûé êîïèðîâàëüíûé àïïàðàò
îáîðóäîâàí óñòðîéñòâîì åäèíè÷íîé
çàãðóçêè ëèñòîâ (SPF), êîòîðîå ìîæåò
ïðîïóñêàòü äî 20 îðèãèíàëîâ (ðàçìåðîì
À4 è À5). Ïðè èñïîëüçîâàíèè óñòðîéñòâà
SPF âîçìîæíî ïîëó÷åíèå òîëüêî îäíîé
êîïèè çà îäíó óñòàíîâêó îðèãèíàëà.
ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ:
Íå èñïîëüçóéòå â óñòðîéñòâå SPF ñèëüíî
ïîâðåæäåííûå îðèãèíàëû è ïðîçðà÷íûå
ïëåíêè.
Ðåæèì íåïðåðûâíîé çàãðóçêè
Ïðè çàäåéñòâîâàíèè ðåæèìà íåïðåðûâíîé
çàãðóçêè ñ ïîìîùüþ ïîëüçîâàòåëüñêîé
ïðîãðàììû ¹4 èíäèêàòîð óñòðîéñòâà SPF
() áóäåò ìèãàòü ïðèáëèçèòåëüíî 5 ñåêóíä
ïîñëå òîãî, êàê çàãðóçêà âñåõ îðèãèíàëîâ èç
óñòðîéñòâà SPF çàâåðøåíà. Â ïåðèîä
ìèãàíèÿ èíäèêàòîðà ëþáûå íîâûå
îðèãèíàëû, ïîìåùåííûå â ëîòîê SPF, áóäóò
àâòîìàòè÷åñêè çàãðóæåíû è ñêîïèðîâàíû.
Äëÿ óñòàíîâêè äàííîãî ðåæèìà ñì. ñòð.
1-19, ðàçäåë ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËÜÑÊÈÅ
ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ.
Csak a Z-845-nél:
A jelen másoló átvezetőadagolóval
van felszerelve, amely max. 20 (A4-
estől A5-ösig terjedő formátumú)
eredeti példányt képes kezelni. Az
átvezetőadagoló használatakor eredeti
példányonként csak egy másolat
készítését lehet beállítani.
MEGJEGYZÉS:
Ne helyezzen be az átvezetőada-
golóba erősen sérült eredeti
példányt vagy átlátszó fóliát.
Folyamatos betáplálási üzemmód
Ha a 4. sz. felhasználói program segít-
ségével aktiválta a folyamatos betáplálási
üzemmódot, az átvezetőadagoló ( )
jelzőlámpa kb. 5 másodpercig fog villogni,
miután befejeződött az összes eredeti
példány bevonása az átvezetőadagolóból.
E jelzőlámpa villogásának időtartama alatt
minden átvezetőadagoló-bevonótálcájába
behelyezett eredeti példány betáplálása és
másolása önműködően történik. Ennek az
üzemmódnak a beállításához ld. 1-19.
old., FELHASZNÁLÓI PROGRAMOK c.
fejezet.
2. Helyezze az eredeti példány(oka)t az
átvezetőadagolóba vagy az üveglapra.
Az átvezetőadagoló használatakor:
(1) Bizonyosodjon meg arról, hogy az
üveglapon nem maradt eredeti
példány.
(2) Igazítsa az eredeti példány
vezetősíneit az eredeti példány
méreteihez.
(3) Helyezze az eredeti példányokat a
nyomat felületével lefelé az
üveglapra.
•Mielőtt beadagolná az eredeti
példányokat az átvezetőadagoló
tálcájába, távolítson el róluk minden
gemkapcsot vagy fűzőkapcsot.
•Ekkor felgyullad a kezelőmezőn az
átvezetőadagoló ( ) jelzőlámpa. Ha
ez a jelzőlámpa nem gyullad fel,
akkor az eredeti példányok
nincsenek jól behelyezve, vagy
helytelenül zárta az átvezetőada-
golót (csapófedelet).

1–6
HRUS
MEGJEGYZÉS:
Az első másolat elkészülte után a
másoló egy előre beállított idő
elteltével visszatér eredeti
beállításaihoz. Lásd 1-20. oldal.
5. Óñòàíîâèòü êîëè÷åñòâî êîïèé ñ
ïîìîùüþ äâóõ êëàâèø êîëè÷åñòâà
êîïèé (<<).
•Åäèíè÷íîå êîïèðîâàíèå ìîæåò
ïðîèçâîäèòñÿ, åñëè äèñïëåé
ïîêàçûâàåò 0. Ìàêñèìàëüíîå
êîëè÷åñòâî êîïèé ñîñòàâëÿåò 99.
•Äëÿ óñòàíîâêè êîëè÷åñòâà åäèíèö
îò 0 äî 9 íàæàòü ïðàâóþ êëàâèøó
êîëè÷åñòâà êîïèé. Äëÿ óñòàíîâêè
êîëè÷åñòâà äåñÿòêîâ îò 1 äî 9
íàæàòü ëåâóþ êëàâèøó
êîëè÷åñòâà êîïèé.
•Åñëè ïðè ââîäå ïðîèçîøëà
îøèáêà, ñëåäóåò íàæàòü êëàâèøó
ñòèðàíèÿ (>).
6. Íàæàòü êëàâèøó ïå÷àòè (z).
•Ïîñëå âûïîëíåíèÿ êàæäîé êîïèè
çíà÷åíèå êîëè÷åñòâà êîïèé íà
äèñïëåå óìåíüøàåòñÿ íà 1.
•Äëÿ îñòàíîâêè êîïèðîâàíèÿ
íàæàòü êëàâèøó >.
•Äëÿ âûâîäà íà äèñïëåé
êîëè÷åñòâà êîïèé ïðè
íåïðåðûâíîì ïðîöåññå
êîïèðîâàíèÿ íàæàòü ëåâóþ
êëàâèøó êîëè÷åñòâà êîïèé (<).
•Íå ïðåâûøàòü óêàçàííûé ïðåäåë.
6. Nyomja meg a nyomtatás (z)
gombot.
•Minden egyes másolat
elkészültével eggyel csökken a
másolandó példányok számának
megjelenítőjében kijelzett érték.
•A nyomtatás megállításához
nyomja meg a törlés >gombot.
•Az elkészült másolatok
számának a másolás folyamata
közben történő megjelenítéséhez
nyomja meg a baloldali
számjegybeállító gombot (<).
•Ne lépje túl ezt a határt.
5. Állítsa be a másolandó példányok
kívánt számát a két számjegybe-
állító (<<) gomb segítségével.
•Ha csak egy másolatot kíván
készíteni, a megjelenítőben “0”-
nak kell állnia. Maximálisan 99
példányt lehet másolni.
•A jobboldali gomb megnyomá-
sával választhatja ki 0 és 9
közötti egyjegyű számok közül a
másolandó példányok kívánt
számát, a baloldali gomb az 1 és
9 közötti tizes helyi értékű
számjegyek beállítására szolgál.
•Ha téves számot adott be, nyomja
meg a törlés (>) gombot.
3. Ñ ïîìîùüþ êëàâèøû âûáîðà ëîòêà
(M) âûáðàòü ëîòîê äëÿ áóìàãè èëè
äîïîëíèòåëüíûé ââîä.
★
Z-810
Âî âñåõ ñëó÷àÿõ ïðîèçâîäèòñÿ
âûáîð ëîòêà äëÿ áóìàãè çà
èñêëþ÷åíèåì ñëó÷àÿ, êîãäà áóìàãà
çàãðóæåíà â óñòðîéñòâî åäèíè÷íîãî
ââîäà.
4. Óñòàíîâèòü ïëîòíîñòü êîïèðîâàíèÿ.
•Äëÿ ñëó÷àåâ ñâåòëîãî, òåìíîãî,
öâåòíîãî èëè ôîòîãðàôè÷åñêîãî
îðèãèíàëà ñì. ñòð. 1-10.
3. Használja a tálcakiválasztó (M)
gombot a papírtálca vagy a
megkerülőadagoló-tálca
kiválasztásához.
★
Z-810
A másolópapír és a papírtálca
állandóan kiválasztott állapotban
van, kivéve, ha az egylapos
megkerülőadagolón keresztül
táplálja be a papírt.
4. Állítsa be a másolat optikai
fedettségét.
•A világos, sötét, színes vagy
fényképből álló eredeti
példányhoz ld. 1-10. oldal.
ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ: òîëüêî äëÿ Z-845
Ïðè èñïîëüçîâàíèè óñòðîéñòâà SPF
êîëè÷åñòâî êîïèé èçìåíèòü íåëüçÿ,
òàê êàê ñ êàæäîãî îðèãèíàëà
âîçìîæíî ïîëó÷åíèå òîëüêî îäíîé
êîïèè.
MEGJEGYZÉS:
Csak a Z-845-nél:
Az átvezetőadagoló használatakor
a másolandó példányok számát
nem lehet beállítani, mert eredeti
példányonként csak egy másolat
készíthető.
ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ:
Ïîñëå âûïîëíåíèÿ ïåðâîé êîïèè
êîïèðîâàëüíûé àïïàðàò ÷åðåç
çàäàííûé ïðîìåæóòîê âðåìåíè
âîçâðàùàåòñÿ ê ïåðâîíà÷àëüíûì
óñòàíîâêàì. Ñì. ñòð. 1-20.
Other manuals for Z-810
2
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Sharp Copier manuals

Sharp
Sharp AR-285 User manual

Sharp
Sharp AR-C260 Programming manual

Sharp
Sharp AR-5316E Setup guide

Sharp
Sharp MX-CF10 User manual

Sharp
Sharp SF-7320 User manual

Sharp
Sharp AR-M250 series Online Setup guide

Sharp
Sharp AR-250 User manual

Sharp
Sharp AR-M256 User manual

Sharp
Sharp AR-153E N User manual

Sharp
Sharp SF-820 User manual