Shure Microflex MX392 User manual

© 2015 Shure Incorporated
27A30137 (Rev. 1)
MICROFLEX WIRED MICROPHONES
MX300 SERIES
USER GUIDE
Le Guide de l’Utilisateur
Guia del Usuario
Guida dell’Utente
Bedienungsanleitung
取扱説明書
Manual do Usuário
Printed in U.S.A.
MX392 MX392BE MX393

28
Os microfones da Série Microflex®MX300 são microfones de montagem em superfície, com con-
densador a eletreto, projetados especificamente para uso em mesas de conferência, pisos de pal-
cos e púlpitos. Sua alta sensibilidade e a ampla faixa de frequências os tornam especialmente ade-
quados para a captação de falas e vocais em aplicações de reforço de som e gravações. Cápsulas
intercambiáveis possibilitam ao instalador maior flexibilidade e torna possível a fácil reconfiguração
da cobertura do microfone à medida que surge a necessidade. Os modelos MX392 e MX393 in-
cluem um pré-amplificador interno.
Os microfones da Série MX300 tiram vantagem do princípio de que, em uma barreira ou limite, o
nível da pressão sonora dobra. Quando posicionados perto de uma superfície limitada suficiente-
mente grande, o microfone possui uma sensibilidade 6 dB maior e uma razão som direto para rever-
berante 3 dB maior.
MX392-MX392BE-MX393
Microfones de Perfil Baixo
Recursos
O MX392, o MX392BE e o MX393 apresentam
entrada e saída lógicas programáveis. Além dis-
so, eles oferecem os seguintes benefícios:
• Resposta de frequência plana em toda faixa
vocal para um som natural
• Cápsulas intercambiáveis que possibilitam a
escolha do padrão polar para cada aplicação
• Projeto elegante, de baixo perfil, para
montagem em superfície
• Botão mudo programável
• Indicador de LED
• Entrada/saída lógica para controle remoto ou
uso com mixers automáticos
• Filtragem de RF
Variações do Modelo
MX392: Cabo conectado sem terminais.
MX392BE: Cabo conectado sem terminais
configurado na fábrica com saída na parte
inferior.
MX393: Cabo removível com conector de
saída XLR.
O padrão polar da cápsula incluída é indicada
por um sufixo do número do modelo:
/C Cardioide
/S Supercardioide
/O Omnidirecional
/N Cápsula não incluída
Remova a tela
Remova o suporte
Cápsula
Instalação Permanente
MX392 e MX393
1. Remova a tela para acessar os furos chanfra-
dos de montagem.
2. Corte fendas nos suportes.
3. Deslize o microfone para a frente para enga-
tar os parafusos nas fendas.
Observação: Se estiver usando a opção de
saída do cabo por trás, faça apenas dois furos
externos.
②
③
Instalação do microfone
Para melhor resposta em baixa frequência e re-
jeição de ruído de fundo, posicione o microfone
em uma superfície grande e plana, como uma
porta, mesa ou púlpito.
Para reduzir a reverberação, evite superfícies
refletivas acima ou ao lado do microfone, como
as laterais chanfradas de púlpitos ou prateleiras
suspensas.
Cápsulas intercambiáveis
115º
115º
115º
Os microfones Microflex utilizam cápsulas
intercambiáveis que possibilitam a escolha do
padrão polar para diferentes instalações.
R183
R184
R185
Omnidirecional
Supercardioide
Cardioide
Padrões polares típicos

29
Quando a instalação tiver sido determinada, os microfones poderão ser permanentemente instala-
dos. Primeiro, faça um orifício na área selecionada para permitir que o cabo de entrada inferior fique
convenientemente oculto. Em seguida, use o adesivo sensível à pressão para manter o microfone
firmemente no lugar.
Para fazer o orifício:
1. Determine a área de corte para o cabo de saída inferior e faça um orifício circular de 12,7 mm
(1/2 pol.). Remova os detritos da superfície de montagem.
2. Conduza o cabo pelo orifício perfurado.
3. Conecte o cabo XLR integrado em um mixer ou sistema P.A.
Adesivo sensível à pressão
Reposicionamento dos cabos para a saída
na parte inferior (se seu MX392 não for
configurado para BE)
②
⑧
⑤
⑥
③
MX392BE
1. Remova a tela.
2. Desconecte os fios dos terminais de
parafuso.
3. Prenda a capa de borracha a 1/2 pol. da
caixa usando um alicate. Gire a capa e o
cabo no sentido anti-horário para remover o
conector do suporte em “L” rosqueado.
4. Remova o cabo da caixa do microfone.
5. Insira o cabo através do furo de acesso na
base do microfone.
6. Insira o conector do cabo através do furo e
atarraxe-o no suporte em “L”.
7. Se desejado, o destensionador de borracha
pode ser reconectado à extremidade ou
removido do cabo antes de prendê-lo no
suporte.
8. Reconecte os fios nos terminais de parafuso
apropriados na placa do circuito.
9. Insira a tampa redonda de borracha fornecida
na saída de cabo não utilizada.
10. Reinstale a tela e a tela de espuma.
11. Insira o cabo através do furo na superfície
de montagem. Prenda o microfone na super-
fície de montagem.
1. Limpe cuidadosamente a área de aplicação com o álcool fornecido. Remova a poeira para mel-
horar a aderência do microfone.
2. Remova a parte de trás do adesivo e coloque cuidadosamente o microfone em posição.
3. Quando o microfone estiver posicionado, pressione-o firmemente.
Observação: O adesivo sensível à pressão será extremamente difícil para mover depois que a
pressão for aplicada.
MX392BE/C
MICROFLEX
Visão da parte inferior do MX392BE/C com esteiras adesivas
12.7 mm
(1/2 in.)
① ② ③

30
Configuração
Interruptores DIP
Use as chaves DIP para configurar os ajustes
lógicos e o comportamento do botão mudo.
As chaves DIP são cobertas com uma fita trans-
parente na fábrica. Remova a fita para modificar
as configurações das chaves.
Observação: A tampa inferior deve estar fecha-
da para que o microfone funcione.
DESLIGADO (pa-
drão de fábrica)
LIGADO
1 Momentaneamente Alternância
2 Pressione para mudo Pressione para falar
3 Botão mudo ativado,
o LED acende quan-
do o microfone está
ativo
Desabilitar o botão
mudo (microfone
sempre ativado),
LED de controles
lógicos
4 -- --
Diagrama da Fiação
OBSERVAÇÃO: O terra do áudio e lógico são
conectados na base do microfone.
Terra (Verde)
SAÍDA INTERRUPTOR (Branco)
ENTRADA LED (Laranja)
Áudio + (Vermelho)
Áudio – (Preto)
Use as chaves DIP 1 e 2 para configurar o
botão mudo como a seguir:
Certifique-se de que a chave DIP 3 está de-
sligada (padrão de fábrica) para que o botão
mudo controle o áudio do microfone.
Função da Chave Configuração da
Chave DIP
Momentâneo: pressione
para mudo (conforme é
fornecido).
Momentâneo: pressione
para falar
Chavear: (Pressione para
ligar/Pressione para desli-
gar): Microfone está ativo
quando ligado
Chavear: (Pressione para
ligar/Pressione para desli-
gar): Microfone está mudo
quando ligado
Conexão a um Mixer
Automático
Use estas configurações se estiver conectando
o microfone a um mixer automático ou a outro
dispositivo que emudece o áudio e controla o
LED.
1. Conecte os fios lógicos ao mixer automático.
Conecte a ENTRADA DO LED à saída do
canal para iluminar o LED quando esse canal
é ativado.
2. Ligue a chave DIP 3. Isso desativa o botão
mudo (o microfone passa o áudio indepen-
dente do botão estar ou não pressionado).
3. Ajuste a chave DIP 1 para configurar como
o botão mudo envia a lógica SAÍDA DO
INTERRUPTOR:
Momentâneo:
pressionar = 0 Vdc,
liberar = 5 Vdc
Chavear: inicial = 5
Vdc, pressionar = 0
Vdc
Verde (TERRA LÓGICO): Conecta-se ao terra
lógico de um mixer automático, chaveador ou
outro equipamento.
Laranja (ENTRADA DO LED) Defina o interrup-
tor DIP 3 em ligado para usar o LED IN. Quando
em curto para TERRA LÓGICO, o LED ficará
acesso.
Branco (SAÍDA DO INTERRUPTOR): Fornece
lógica TTL (0 Vdc ou 5 Vdc) em resposta ao
botão mudo. Configure a chave DIP 1 para mo-
mentâneo ou chavear. Quando a alimentação
fantasma é aplicada, a lógica é inicializada em
alta (5 Vdc). A chave DIP 2 não tem efeito na
SAÍDA DO INTERRUPTOR.
Alteração da SAÍDA DO
INTERRUPTOR para Sempre
Momentâneo
Use a modificação a seguir em situações em
que a interface lógica exige o fechamento mo-
mentâneo da SAÍDA DO INTERRUPTOR, mas
é desejado que o botão mudo chaveie o micro-
fone (chave DIP 1 Ligada, 3 Desligada):
1. Acesse a placa do circuito dentro da base do
microfone.
2. Remova o resistor em R45 e reinstale-o no
local R46.
Configuração do Botão Mudo Fiação Lógica (MX392)

31
Pintura
Ablindagem de pintura plástica fornecida
Bretentor
Ctela
Dtela de espuma
Etira de máscara adesiva fornecida
Ftampa de borracha fornecida
A
B
C
D
E
F
1. Remova a tela de espuma da tela antes de
pintar
2. Limpe as superfícies a serem pintadas com
álcool desnaturado ou solvente
3. Para evitar preencher os furos da tela, apli-
que a tinta em camadas finas.
4. Importante: Use lixa fina para remover a
tinta das bordas inferiores da tela. Isto gar-
ante a continuidade elétrica para uma blinda-
gem apropriada.
Especificações
Todas as medições feitas com o microfone montado
em uma superfície de madeira (76 x 76 cm)
Tipo de cápsula
Condensador a Eletreto
Resposta a Frequências
50–17000 Hz
Padrão polar
MX392/C, MX392BE/C,
MX393/C
Cardióide
MX392/S, MX392BE/S,
MX393/S
Supercardióide
MX392/O, MX392BE/O,
MX393/s
Onidirecional
Impedância de saída
180Ω
Configuração de Saída
Balanceado Ativo
Sensibilidade
a 1 kHz, tensão de circuito aberto
Cardióide -30 dBV/Pa
Supercardióide -28 dBV/Pa
Onidirecional –22 dBV/Pa
1 Pa=94 dB SPL
SPL máximo
1kHza1%THD,cargade1kΩ
Cardióide 119 dB
Supercardióide 118 dB
Onidirecional 111 dB
Ruído de saída equivalente
Ponderação A
Cardióide 23 dB SPL
Supercardióide 21 dB SPL
Onidirecional 15 dB SPL
Relação Sinal-Ruído
Ref. 94 dB SPL a 1 kHz
Cardióide 71 dB
Supercardióide 73 dB
Onidirecional 80 dB
Escala Dinâmica
cargade1kΩ,a1kHz
96 dB
Rejeição a modo comum
10 Hz a 100 kHz
45 dB, mínimo
Nível de corte de saída do pré-amplificador
a 1% THD
-6 dBV (0,5 V)
Polaridade
A pressão de som positiva no diafragma pro-
duz tensão positiva no pino 2 em relação ao
pino 3 do conector de saída XLR.
Interruptor de mudo
50–20000 Hz
-50 dBmínimo
Conexões lógicas (MX392)
LED IN Ativargrave(≤1,0V),TTLcom-
patível. Tensão máxima absoluta:
-0,7 V a 50 V.
LOGIC OUT Ativargrave(≤0,5V),dissipação
até 20 mA, TTL compatível. Tensão
máxima absoluta: -0,7 V a 24 V (até
50Vatravésde3kΩ).
Cabo
MX392 cabo fixo de 3½ m (12 pés) com
par de áudio blindado e três con-
dutores para controle lógico, sem
terminação
MX392BE cabo fixo de 3½ m (12 pés) com par
de áudio blindado e três condutores
para controle lógico, Saída inferior,
não terminada
MX393 cabo removível de 3½ m (12 pés)
com conector de áudio de 3 pinos
Peso Líquido
172 g (0,38 lbs)
Condições ambientais
Temperatura de
Operação
-18–57°C (0–135°F)
Temperatura de
armazenamento
-29–74°C (-20–165°F)
Umidade relativa 0–> 95%
Requisitos de Alimentação Elétrica
11–52 V DC, 2,0 mA

32
Acessórios Inclusos
Paint MaskMáscara de pintura 80C514
Switch Paint MaskMáscara de pintura de interruptor 80A541
Set of 5 rubber pads with adhesive (MX392BE) RPM470
Certificações
Atende aos requisitos essenciais de todas as Diretivas Europeias aplicáveis.
Pode exibir a marca CE.
A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida da Shure Incorporated ou de qualquer um dos seus representantes europeus. Para informações
de contato, visite www.shure.com
A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida em: www.shure.com/europe/compliance
Representante Autorizado Europeu:
Shure Europe GmbH
Headquarters Europe, Middle East & Africa
Department: EMEA Approval
Jakob-Dieffenbacher-Str. 12
75031 Eppingen, Alemanha
Telefone: 49-7262-92 49 0
Fax: 49-7262-92 49 11 4
E-mail: [email protected]
Acessórios
Peças de reposição
Black or White Omnidirectional Cartridge for all MX-
(Microflex®) Models and WL183Cápsula omnidirecional
preta ou branca para todos os modelos MX- (Microflex®)
e WL183
R183B
Black or White Cardioid Cartridge for WL185 and all MX-
(Microflex®) ModelsCápsula cardioide preta ou branca
para WL185 e todos os modelos MX- (Microflex®)
R185B
12' Cable, 3-Pin Mini Connector (TA3F) to Male XLR,
Used with MX393Cabo de 12 pol., miniconector de três
pinos (TA3F) para XLR macho usado com MX393
C129
Custom Logic Cable (specify length)Cabo lógico personal-
izado (especificar comprimento)
95B2509
12' Cable (5-Conductor, 2 Shielded) with threaded adapter
on microphone end to bare end for MX392
C130

38
(4.264 in.)
(3 in.) (0.89 in.)
(3.344 in.)
(3.603 in.)
(2.5 in.)
(3.544 in.)
63.5 mm
76.2 mm
84.93 mm
90 mm
91.51 mm
108.3 mm
24.17 mm

Other manuals for Microflex MX392
2
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Shure Microphone manuals









































