Shure PG48 User manual

English
Italiano
Français
Español
Deutsch
Português
ŏ6KXUH,QFRUSRUDWHG
$5HY
!!!performance
gear™
microphone
guide
6+85(,QFRUSRUDWHGKWWSZZZVKXUHFRP
8QLWHG6WDWHV&DQDGD/DWLQ$PHULFD&DULEEHDQ
:7RXK\$YHQXH1LOHV,/86$
3KRQH86)D[,QWO)D[
(XURSH0LGGOH(DVW$IULFD
6KXUH(XURSH*PE+3KRQH)D[
$VLD3DFLILF
6KXUH$VLD/LPLWHG3KRQH)D[
,WċV<RXU6RXQGŐ
3ULQWHGLQ86$

(QJOLVK
plug in.
play
out.
Welcome to the club
Your new PG microphone is part of a complete vocal, instrument and drum
microphonefamily.It’srealgearforseriousplay.Soyoucanamplifyyourmessage.
Capturetheimaginationofyouraudience.Andmakeaconnectionwithyoursound.
Just as artists, visionaries and social leaders across generations and around the
world have done with Shure products for more than 75 years.
Up and running fast
PGmicrophonesareengineeredtobeeasytooperate.ThePowerUpguideonthe
insidepackagecoverwillhaveyoureadytogoinnotime.Formoredetailedsetup
and usage suggestions, please see page 4 of this guide.
2YHUYLHZPage 2
8VDJHDQG6HWXSPage 4
)HHGEDFNPage 65
7HFKQLFDO6SHFLILFDWLRQVPage 68
0LFURSKRQH&DUHPage 70
$FFHVVRULHVPage 72
0LFURSKRQH*ORVVDU\Page 74
&HUWLILFDWLRQPage 77
)XOO7ZR<HDU:DUUDQW\Page 78
!
!
!
!
!
!
!
!
!

3*0LFURSKRQH2YHUYLHZ
9RFDO0LFURSKRQHV
(QJOLVK
&DUGLRLG '\QDPLF
3*
9RFDO0LFURSKRQH
A great microphone for spoken
word applications.
7DLORUHG
$SSOLFDWLRQV
Lead Vocals
Back up Vocals
&DUGLRLG '\QDPLF
3*
9RFDO0LFURSKRQH
A rugged microphone tuned to
accentuate the clarity of lead and
back up vocals.
!3DJH
7DLORUHG
$SSOLFDWLRQV
Guitar Amplifier
Brass and Saxophone
&DUGLRLG '\QDPLF
3*
,QVWUXPHQW0LFURSKRQH
Aversatilemicrophoneforusewith
amplified or acoustic instruments.
.
!3DJH
7DLORUHG
$SSOLFDWLRQV
Acoustic Guitar
Cymbals
Piano
2WKHUDSSOLFDWLRQV
Strings
Woodwinds
Ensembles
&DUGLRLG &RQGHQVHU
3*
,QVWUXPHQW0LFURSKRQH
A sensitive, flat response microphone ideal
for use with acoustic instruments.
%DWWHU\RUSKDQWRPSRZHUUHTXLUHG9GF
!3DJH
)ODW
,QVWUXPHQW0LFURSKRQHV
$SSOLFDWLRQV
Speech
Karaoke
!3DJH

$SSOLFDWLRQV
Kick Drum
Bass Amplifier
&DUGLRLG '\QDPLF
3*
.LFN'UXP0LFURSKRQH
A high-performance microphone
specifically tuned to capture low-
end punch.
!3DJH
7DLORUHG
$SSOLFDWLRQV
Snare Drum
Rack/Floor Toms
Percussion
&DUGLRLG '\QDPLF
3*
6QDUH_7RP0LFURSKRQH
A compact drum microphone for
closemiking.Drummountincluded.
!3DJH
7DLORUHG
0LFURSKRQH7LSV
'UXP0LFURSKRQHV
The following suggestions will help you get the best sounding results
from your PG microphones:
)RUDFFXUDWHVRXQGUHSURGXFWLRQ
use one microphone per sound source.
7RDYRLGIHHGEDFNDQGXQZDQWHGURRPQRLVH aim the micro-
phone directly toward the sound source and away from reflective
sources and loudspeakers. IRUGHWDLOVVHHSDJH
)RUH[WUDEDVVUHVSRQVHDQGOHVVURRPQRLVH work close to the
microphone.
7RPLQLPL]HWKHSLFNXSRIXQZDQWHGKDQGOLQJQRLVH
avoid excessive handling with vocal microphones.
:KLOHFRQQHFWLQJRUGLVFRQQHFWLQJWKHPLFURSKRQH
keep the microphone switch in the “OFF” position.
+ROGYRFDOPLFURSKRQHVE\WKHLUKDQGOHV
and avoid covering the grille with your hand.
!
!
!
!
!
!
(QJOLVK

3*8VDJHDQG6HWXS
3*9RFDO0LFURSKRQH
Usage
6SRNHQ:RUG
.DUDRNH
/HDGDQG
%DFNXS
9RFDOV
Desired Response
1DWXUDOVRXQG
Minimal “p” popping
and “s” sounds.
5REXVWVRXQG
Maximum isolation
from other sources.
5REXVWVRXQG
Emphasized bass,
maximum isolation
from other sources.
Setup
cm _ in
away from the mouth, slightly
off to one side.
cm _in
away from the mouth,
directly in front of microphone.
cm _in
away from the mouth,
directly in front of microphone.
3*9RFDO0LFURSKRQH
(QJOLVK

Usage
*XLWDU
$PSOLILHU
%UDVVDQG
6D[RSKRQH
Desired Response
0RVWDWWDFN
Emphasized bass.
6KDUSDWWDFN
Higher frequency
sound.
0HGLXPDWWDFN
Balanced sound.
%ULJKW
Clear sound.
Setup
cm_in
away from speaker, centered directly in front of
speaker cone.
cm_in
away from speaker, at the edge of speaker cone.
cm_in
awayfromspeaker,directlyinfrontofspeakercone.
cm_in
away from the instrument and directly in
front of the bell.
3*,QVWUXPHQW0LFURSKRQH
(QJOLVK

3*8VDJHDQG6HWXS
3*,QVWUXPHQW0LFURSKRQH
Usage
$FRXVWLF*XLWDU
&\PEDOV
3LDQR
Desired Response
0RUHEDVV
Goodplacementwhen
leakage or feedback
is a problem.
%DVVKHDY\
Full sound.
:DUPPHOORZ
Less detail.
1DWXUDO
Wellbalanced,slightly
bright.
1DWXUDO
(hi-hat)
1DWXUDO
(overhead)
1DWXUDOEULJKW
1DWXUDOEDO
DQFHG
Setup
cm_in
from the sound hole.
cm_in
from the sound hole.
cm_in
from the bridge.
cm_in
above the side, over the bridge.
cm_in
aim microphone down toward cymbal, a few
inches over edge.
cm_in
above drummer’s head.
cm_in
just over open top, above treble strings. Good
placement when only one microphone
is used.
cm_in
just over open top, one microphone above
bassstrings,onemicrophoneabovetreblestrings
for stereo.
(QJOLVK

Usage
.LFN'UXP
%DVV*XLWDU
$PSOLILHU
Desired Response
6KDUSDWWDFN
Maximum bass
sound,highestsound
pressure level.
0HGLXPDWWDFN
Balanced sound.
6RIWDWWDFN
Balanced, resonant
sound.
6KDUSDWWDFN
Emphasized bass.
6KDUSDWWDFN
Higher frequency
sound.
0HGLXPDWWDFN
Full, balanced sound.
Setup
cm_in
away from beater head (inside drum), slightly
off–center from beater.
cm _in
away from beater head (inside drum), directly in
front of beater.
cm_in
awayfromoutsidehead,directlyinfrontofbeater
(double head kick drum only).
cm_in
from speaker, directly in front of the center of
speaker cone.
cm_in
from speaker, at edge of speaker cone.
cm_in
from speaker, directly in front of the center of
speaker cone.
3*.LFN'UXP0LFURSKRQH
(QJOLVK

3*8VDJHDQG6HWXS
3*6QDUH_7RP0LFURSKRQH
Usage
6QDUH
7RPV
3HUFXVVLRQ
Desired Response
0RVWDWWDFN
Crisp “snap.”
0HGLXPDWWDFN
Full, balanced sound.
0RVWDWWDFN
Natural sound.
Insertthethreaded
end of the drum
mount knob into
the PG56.
Rotatetheknobon
the drum mount
clockwise until it
is tight. Do not
overtighten with
tools.
Clampthebottomof
thedrummountover
the outside edge of
the drum rim.
Pull up to lock into
desired postion.
Insert the XLR
connectorintothe
end of the PG56.
Setup
WRcm_WRin
above rim of top drum head. Aim mic at drum
head.
WRcm_WRin
one PG56 on each tom, or between each pair of
toms, above drum heads. Aim each mic at top
drum heads.
WRcm_WRin
above rim of top head of drum. Aim mic at drum
head.
3*'UXP0RXQW,QVWUXFWLRQV
124
3
(QJOLVK

)HHGEDFN
*What is feedback?
During the normal operation of any sound system, sound produced by the loudspeakers can be
pickedupbythemicrophones,re-enterthesystemandbecomeamplified.Atcertainpointsthiscan
cause the system to create a noisy, sustained “howl” known as feedback.
)HHGEDFN
)HHGEDFN
(IIHW/DUVHQ 5HDOLPHQWDFLÊQ
5ÚFNNRSSOXQJ
+RZWRDYRLGIHHG
EDFN
1. Position the front of the
microphone as close as
possible to the sound
sourceyou’retryingtomic.
2. Keep the microphone as
far away as possible from
loudspeakers.

)HHGEDFN
)HHGEDFN
)HHGEDFN
(IIHW/DUVHQ
Cosa è il feedback ?
Durante l’esercizio normale di qualsiasi sistema sonoro, il suono prodotto dagli altoparlanti può
essere ripreso dai microfoni, rientrare nel sistema e venire amplificato. In certi momenti ciò può
creare nel sistema un “sibilo” prolungato e rumoroso, denominato feedback.
&RPHHYLWDUHLOIHHGEDFN
&ROORFDUHODSDUWHDQWHULRUHGHOPLFURIRQRLOSLÖYLFLQRSRVVLELOHDOODVRUJHQWHVRQRUD
FKHVLGHVLGHUDULSUHQGHUH
7HQHUHLOPLFURIRQRLOSLÖORQWDQRSRVVLELOHGDJOLDOWRSDUODQWL
Qu’est-ce que l’effet Larsen ?
Aucoursdufonctionnementnormaldetoutechaîneaudio,lesondiffuséparleshaut-parleurspeut
êtrecaptéparlesmicros,puisretournerdanslesystèmeetêtreamplifié.Cecientraînelaproduction
d’un sifflement continu et gênant, appelé effet Larsen.
&RPPHQWÿYLWHUOHIIHW/DUVHQ
3RVLWLRQQH]OHPLFUROHSOXVSUýVSRVVLEOHGHODVRXUFHVRQRUHćFDSWHU
3ODFH]OHPLFUROHSOXVORLQSRVVLEOHGHVKDXWSDUOHXUV
¿Qué es la realimentación?
Durante el funcionamiento normal de cualquier equipo de sonido, el sonido producido por los
altavocespuedesercaptadoporlosmicrófonos,realimentarseenelsistemayamplificarse.Aveces,
esto puede hacer que el sistema emita un “pitido” sostenido conocido como “acople”.
&ÊPRHYLWDUODUHDOLPHQWDFLÊQ
&RORTXHHOIUHQWHGHOPLFUÊIRQRORPĉVFHUFDSRVLEOHGHODIXHQWHGHVRQLGRTXH
GHVHDFDSWDU
0DQWHQJDHOPLFUÊIRQRORPĉVOHMRVSRVLEOHGHORVDOWDYRFHV
Was passiert bei einer Rückkopplung?
Ein Schallsignal wird von einem Mikrofon aufgenommen und entsprechend verstärkt über
Lautsprecher wiedergegeben. Das vom Lautsprecher abgegebene Signal erreicht wieder das
Mikrofon,wirdwiederverstärkt,undsoweiter.BeientsprechendgroßerVerstärkungergibtsichein
anhaltender Heul- oder Pfeifton.
:LHZLUG5ÚFNNRSSOXQJYHUPLHGHQ"
9HUVXFKH6LHGDV0LNURIRQVRQDKZLHPÐJOLFKDQGLH6FKDOOTXHOOHKHUDQ]XEULQ
JHQ
3ODW]LHUHQ6LHGDV0LNURIRQVRZHLWHQWIHUQWZLHPÐJOLFKYRQDOOHQ/DXWVSUHFKHUQ
+DOWHQ6LHGDV0LNURIRQQLHPDOV]X'XUFKGDV=XKDOWHQăQGHUWVLFKGLH
5LFKWFKDUDNWHULVWLNVLHZLUGNXJHOIÐUPLJZDVLQGHQPHLVWHQ)ăOOHQGLH
5ÚFNNRSSOXQJHQQRFKYHUVWăUNW

5HDOLPHQWDFLÊQ 5ÚFNNRSSOXQJ
O que é feedback?
Duranteofuncionamentonormaldequalquerequipamentodesom,osomproduzidopelascaixas
acústicas pode ser captado pelos microfones, entrando de novo no sistema e se tornando ampli-
ficado.Algumas vezes,isso pode fazercom que osistemacrie um ruídocontínuo,extremamente
agudo, conhecido como feedback, ou “microfonia”.
&RPRHYLWDUIHHGEDFN
3RVLFLRQHDSDUWHGDIUHQWHGRPLFURIRQHRPDLVSHUWRSRVVõYHOGDIRQWHVRQRUDTXH
YRFûGHVHMDDPSOLILFDUFRPRPLFURIRQH
0DQWHQKDRPLFURIRQHRPDLVORQJHSRVVõYHOGDVFDL[DVDFÔVWLFDV

6SHFLILFDWLRQV
&DUDWWHULVWLFKHWHFQLFKH
(VSHFLILFDÒHV
6SÿFLILFDWLRQV
3* r+]
r+]
r+]
3*
3*

(VSHFLILFDFLRQHV
7HFKQLVFKH'DWHQ
r+]
r+]
r+]
3*
3*
3*

PGmicrophonesarebuilttoughtoexcelinperformanceconditions,justlikelegendaryShureSMand
Betamicrophones.ThefollowingtipswillhelpyougetthelongestlifefromyourPGmicrophones:
Avoid dropping the microphone.
Keep the microphone grille securely screwed down to the handle.
Keep the microphone dry and avoid exposure to extreme temperatures and humidity.
Clean the microphone and cable with a dry cloth when necessary.
I microfoni PG sono robusti e resistenti per eccellere durante le rappresentazioni professionali,
esattamente come i microfoni della serie SM e Beta della Shure. I seguenti consigli sono rivolti ad
ottenere la massima durata dei microfoni PG.
Non lasciare cadere il microfono.
Mantenere la griglia del microfono saldamente avvitata all’impugnatura.
Mantenere il microfono asciutto ed evitare di esporlo a livelli estremi di temperatura e umidità.
Pulire il microfono e il cavo con un panno asciutto quando sia necessario.
LesmicrophonesPGsontdeconstructionrobustepourexcellerentoutecirconstance,toutcomme
lesmodèleslégendairesSMetBêtadeShure. Lessuggestionssuivantesvousaiderontàprolongerla
durée de vie de vos micros :
Evitez de faire tomber le micro.
Assurez-vous que la grille du micro est bien fixée au corps.
Gardezlemicroausecetévitezdel’exposeràdesconditionsextrêmesdetempératureetd’humidité.
Nettoyez le micro et le câble à l’aide d’un chiffon sec, si nécessaire.
LosmicrófonosPGsonrobustosyresistentesyproducenresultadosincomparablesenlaspresenta-
ciones en vivo, tal como los legendarios micrófonos SM y Beta de Shure. Los siguientes consejos le
ayudarán a lograr la máxima duración de sus micrófonos PG:
No deje caer el micrófono.
Mantenga la rejilla del micrófono bien atornillada a la empuñadura.
Mantenga el micrófono seco y evite exponerlo a niveles extremos de temperatura y humedad.
Limpie el micrófono y el cable con un paño seco cuando sea necesario.
&XUDGHOPLFURIRQR
&XLGDGRVFRPR
0LFURIRQH
(QWUHWLHQGXPLFUR
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
0LFURSKRQH&DUH

&XLGDGRGHOPLFUÊ
IRQR
3IOHJHGHV0LNURIRQV
ImStilderlegendärenShureSM-undBeta-MikrofonewerdenauchPG-MikrofoneinrobusterBauweise
fürhöchsteAnsprücheausgeführt.BittebeachtenSiediefolgendenTipps,ummöglichstlangeFreude
an Ihrem Mikrofon zu haben:
Lassen Sie das Mikrofon nicht fallen.
Lassen Sie den Mikrofongrill fest am Griff angeschraubt.
Halten Sie das Mikrofon trocken. Es darf weder extremen Temperaturen noch hoher Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Bei Bedarf ist das Mikrofon samt Kabel mit einem trockenen Tuch zu reinigen.
OsmicrofonesPGsãoprojetadosparadurareparaproduzirresultadosincomparáveisduranteshows,
talqualoslegendários microfonesShureSM eBeta. As dicas a seguirajudarão vocêaaproveitaros
seus microfones PG durante muito tempo:
Evite deixar o microfone cair.
Mantenha a grade firmemente atarraxada no corpo do microfone.
Mantenha o microfone seco e protegido de temperaturas extremas e de umidade.
Limpe o microfone e o fio com um pano seco quando necessário.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!

$FFHVVRULHV


0LFURSKRQH*ORVVDU\
3RODU3DWWHUQ'LUHFWLRQDOLW\
&DUGLRLG
Picks up the most
sound from in front of
the microphone and
some sound from the
sides. Less susceptible
to feedback in high
volume settings.
&DUGLRLGH
Rilevalamaggiorparte
del suono dal fronte
del microfono e meno
suono dai lati. Meno
suscettibilealfeedback
in ambienti ad alto
volume.
&DUGLRïGH
Cellule micro
permettant de capter
surtout le son de la
source directement
face à lui ainsi qu’une
fraction du son d’une
source latérale. Moins
sujet à l’effet Larsen en
forte amplification.
1LHUHQFKDUDNWHULVWLN
Mikrofone mit
Nierencharakteristik
sind am empfindlich-
sten für Schall, der
direktvonvornauftritt,
etwas weniger emp-
findlich für Schall, der
seitlicheinfällt undam
unempfindlichstenfür
Schall der von hinten
auf die Kapsel bzw.
Membrane auftrifft.
Rückkopplungsarm.
&DUGLÊLGH
Capta o máximo pos-
sível de som da frente
do microfone e algum
som dos lados. Menos
suscetível a feedback
em ajustes mais altos
de volume.
&DUGLRLGH
Capta la mayor parte
del sonido delante del
micrófono y algo de
sonido de los lados.
Esmenossusceptiblea
realimentación en
configuraciones de
volumen alto.
7KHDUHDLQZKLFK
DPLFURSKRQHEHVW
SLFNVXSVRXQG
IURPWKHVRXQG
VRXUFH
'LDJUDPPDSRODUH
GLUH]LRQDOLWć
/DPLJOLRU]RQDQHOOD
TXDOHLOPLFURIRQR
ULOHYDLOVXRQR
SURYHQLHQWHGDOOD
VRUJHQWHVRQRUD
'LUHFWLYLWÿ
/DPHLOOHXUHSRVL
WLRQGXPLFURSRXU
FDSWHU
OHVRQHQSURYH
QDQFHGXQHVRXUFH
VSÿFLILTXH
5LFKWFKDUDNWHULVWLN
%HVFKUHLEWGLH5LFK
WXQJVDEKăQJLJNHLWGHU
0LNURIRQHPSILQGOLFK
NHLW6LHJLEW$XIVFKOXVV
ÚEHUGLHEHYRU]XJWH
$XIQDKPHULFKWXQJGHV
0LNURIRQV
3DGUāR3RODU
'LUHFLRQDOLGDGH
$ĉUHDSHODTXDO
XPPLFURIRQHFDSWD
PHOKRURVRPGD
IRQWHVRQRUD
3DWUÊQSRODU
GLUHFFLRQDOLGDG
(OĉUHDHQODTXH
XQPLFUÊIRQRFDSWD
PHMRUHOVRQLGRGH
XQDIXHQWHVRQRUD
*ORVVDLUH*ORVVDULR
*ORVVĉULR

&DUWULGJH7HFKQRORJ\
'\QDPLF
Simple, rugged dia-
phragm/coil.
Handles extreme
volume levels without
distortion.
&RQGHQVHU
Lightweight, sensitive
diaphragm. Precisely
and smoothly captures
soundnuances.Powered
by battery or phantom
power supply.
&RQGHQVDWRUH
Diaframma sensible e
leggero. Rileva sfuma-
ture sonore con
precisione e dolcezza.
Alimentato a batteria
o da alimentatore
phantom.
&RQGHQVDWHXU
Diaphragme léger et
sensible. Capture les
nuances sonores de
façon précise et
uniforme. Alimenté par
pile ou en alimentation
fantôme.
&RQGHQVDGRU
Diafragma liviano y sen-
sible. Capta en forma
precisa y uniforme
los matices sonoros.
Alimentadoporbateríao
por una fuente de
alimentación phantom.
.RQGHQVDWRUPLNURIRQ
Elektrostatischer
Wandler, in dem eine
sehr leichte, elektrisch
leitfähige Membran
als Elektrode eines
Plattenkondensators
wirkt. Meist wesentlich
präziserer und linearer
Frequenzgangalsdyna-
mische Mikrofone.
Spannungsversorgung
erforderlich
(Phantomspeisungoder
Batterie).
&RQGHQVDGRU
Diafragma leve e
sensível.Captanuances
de som de maneira
precisa e suave.
Funciona com pilha ou
com fonte de energia
fantasma.
'LQDPLFR
Diaframma/bobina
semplice e robusto.
Accetta livelli estremi
di volume senza
distorsione.
'\QDPLTXH
Diaphragme/bobine
simple et robuste.
Supporte des niveaux
extrêmes sans
distorsion.
'\QDPLVFKHV
0LNURIRQ
Einfache, robuste
Membran-/Spulen-
Anordnung.
Bewältigt höchste
Lautstärken ohne
Verzerrung.
'LQąPLFR
Sistema Diafragma/
bobina simples e
resistente.
Toleraníveisextremos
devolumesemcausar
distorção.
'LQĉPLFR
Diafragma/bobina
simple y resistente.
Soporta niveles de
volumen extremos sin
causar distorsión.
7KHLQWHUQDOFRPSR
QHQWRIWKHPLFUR
SKRQH
WKDWSLFNVXSVRXQG
DQGFRQYHUWVLWWRDQ
HOHFWULFDOVLJQDO
&DSVXOD
,OFRPSRQHQWHLQWHU
QRGHOPLFURIRQRFKH
ULSUHQGHLOVXRQRHOR
FRQYHUWHLQVHJQDOH
HOHWWULFR
&HOOXOH0LFURSKRQH
&HVWOÿOÿPHQW
LQWHUQHGXPLFUR
SHUPHWWDQWGHFDSWHU
OHVRQHWGHOHWUDQV
IRUPHUHQVLJQDO
ÿOHFWULTXH
.DSVHO
'HU7HLOGHV
0LNURIRQVGHU
6FKDOOZHOOHQDXI
QLPPW
XQGLQHOHNWULVFKH
6LJQDOHXPZDQGHOW
7HFQRORJLDGR
&DUWXFKR&ĉSVXOD2
FRPSRQHQWHLQWHUQR
GRPLFURIRQHTXH
FDSWDRVRPHR
FRQYHUWHHPVLQDO
HOÿWULFR
7HFQRORJõDGHOFDUWXFKR
&ĉSVXOD(OFRPSRQHQWH
LQWHUQRGHOPLFUÊIRQR
TXHFDSWDHOVRQLGR\OR
FRQYLHUWHHQXQDVHÆDO
HOÿFWULFD
*ORVDULR *ORVVDU
Other manuals for PG48
1
This manual suits for next models
5
Other Shure Microphone manuals

Shure
Shure AMS22 User manual

Shure
Shure PG27-USB User manual

Shure
Shure KSM44A User manual

Shure
Shure R98B User manual

Shure
Shure C-Series User manual

Shure
Shure Beta 53 User manual

Shure
Shure WL93 User manual

Shure
Shure S3 Owner's manual

Shure
Shure WH30XLR User manual

Shure
Shure Microflex MX412D User manual

Shure
Shure Beta 98HC User manual

Shure
Shure VP89L User manual

Shure
Shure 545D User manual

Shure
Shure KSM44A User manual

Shure
Shure SM35 User manual

Shure
Shure SM7 User manual

Shure
Shure microphone system User manual

Shure
Shure SM81 User manual

Shure
Shure 526T Series II Super Punch User manual

Shure
Shure EZG User manual