manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Circuit Breaker
  8. •
  9. Siemens 3VA20 JP Series User manual

Siemens 3VA20 JP Series User manual

A5E03012798003-10
3ZW1012-0VA20-2AA0
s
Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d'utilisation Instructivo Istruzioni operative
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
NOTICE
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
DE GEFAHR FR DANGER
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsge-
fahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden, müssen alle Strom-
quellen ausgeschaltet und mit einer Einschaltsicherung versehen
werden. Vor dem Wiedereinschalten der Stromquellen müssen alle
Abdeckungen wieder angebracht werden.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
HINWEIS NOTIFICATION
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per-
sonal durchzuführen. L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique-
ment par des personnes qualifiées.
ES PELIGRO IT PERICOLO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di alimenta-
zione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la reinserzione.
Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire l'alimentazione di questa
apparecchiatura.
NOTA NOTA
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso-
nal cualificado. L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per-
sonale qualificato.
PT PERIGO TR TEHLİKE
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer tra-
balhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar a
ligar as fontes de alimentação.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi mev-
cuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları kapatıl-
malı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar
açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.
ATENÇÃO NOT
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado. Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl-
malıdır.
РУ ОПАСНО РL ZAGROŻENIE
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства. Перед включением питания
снова установите все крышки.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed
podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.
ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA
Установка и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным персоналом. Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali-
fikowany personel.
Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
3VA20.. - .JP.. 3VA20.. - .JQ.. 3VA20.. - .KP.. 3VA20.. - .KQ.. 3VA21.. - .MP.. 3VA21.. - .MQ.. IEC 60947-2
3VA21.. - .JP.. 3VA21.. - .JQ.. 3VA21.. - .KP.. 3VA21.. - .KQ.. 3VA22.. - .MP.. 3VA22.. - .MQ..
3VA22.. - .JP.. 3VA22.. - .JQ.. 3VA22.. - .KP.. 3VA22.. - .KQ..
Circuit breaker with electronic trip units of the 5 / 8 series
Leistungsschalter mit elektronischen Auslösern der 5er- / 8er-Reihe
Disjoncteurs avec des déclencheurs de la série 5 / 8
Interruptores automáticos con disparadores de la serie 5 / 8
Interruttori automatici con sganciatori elettronici della serie 5 / 8
Disjuntor com disparadores eletrônicos da série 5 e 8
5 / 8 serisi elektronik tetikleyicilere sahip güç şalteri
Автоматический выключатель с электронными
расцепителями серии 5 / 8
Wyłącznik mocy z wyzwalaczami elektronicznymi serii 5 / 8
采用 5 / 8 系列电子跳闸单元的断路器
Last Update: 25 July 2018
2A5E03012798003-10
3ZW1012-0VA20-2AA0
中危险 HR OPASNOST
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。在设备接通电
源前,更换所有盖板。
Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.Prije
rada na uređaju potrebno je isključiti sve izvore struje i osigurati uređaj
zaštitom od uključivanja. Prije ponovnog uključivanja izvora struje pot-
rebno je opet postaviti sve poklopce.
注意 NAPOMENA
安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje treba obavljati kvalificirano osoblje.
FI VAARA БГ ОПАСНОСТ
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laitteen kaikki virransyöttö tulee katkaista ja sen kytkeytyminen päälle
tulee estää lukolla ennen kuin laitteeseen kohdistetaan mitään toimenpi-
teitä. Kaikki kotelot tulee kiinnittää takaisin ennen kuin laitteen virran-
syöttö kytketään uudelleen päälle.
Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки
телесни повреди. Преди да извършвате дейности по устройството,
изключете и обезопасете всички захранващи източници. Поставете
всички капаци на мястото им, преди отново да включите
захранването на устройството.
HUOMAUTUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Asennus- ja huoltotyöt on annettava pätevän ammattilaisen suo-
ritettaviksi. Инсталирането и поддръжката трябва да се извършват от
квалифициран персонал.
EE OHT LV BĪSTAMI
Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht. Enne seadme hool-
dustöid lülitage kõik toiteallikad välja ja võtke meetmed nende sisselülit-
amise takistamiseks. Enne toiteallikate uuesti sisselülitamist tuleb kõik
katted tagasi paigaldada.
Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski. Pirms veicat
darbu ar šo ierīci pilnībā izslēdziet un nobloķējiet tās strāvas padevi. Pirms
ieslēdzat ierīces strāvas padevi uzlieciet atpakaļ visus pārsegus.
MÄRKUS BRĪDINĀJUMS
Paigaldus- ja hooldustöid tohib teha ainult kvalifitseeritud perso-
nal. Uzstādīšana un tehniskā apkope jāveic kvalificētiem darbinie-
kiem.
LT PAVOJUS DA FARE
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavo-
jus. Prieš dirbdami ties šiuo prietaisu, išjunkite ir užblokuokite visus šio
prietaiso maitinimo šaltinius. Prieš įjungdami šio prietaiso maitinimo šal-
tinį, vėl uždėkite visus dangčius.
Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme kvæstelser. Sluk for
og lås strømmen, der forsyner denne enhed, før du arbejder med denne
enhed. Erstat alle afdækninger, før strømmen, der tilføres denne enhed,
tændes.
NUORODA BEMÆRK
Įrengimą ir techninę priežiūrą turi vykdyti kvalifikuoti darbuoto-
jai. Installationen og vedligeholdelsen skal foretages af uddannet
personale.
MT PERIKLU NL GEVAAR
Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment serju. Qabel taħdem
fuq dan l-apparat, itfi kull provvista tal-elettriku tiegħu u sakkar kontra
xegħil mill-ġdid aċċidentali. Erġa' installa l-għotjien kollha qabel tirritorna
l-provvista tal-elettriku fl-apparat.
Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u alle actieve energiebronnen
voor dit apparaat uitschakelen. Plaats alle afdekkingen terug voordat u
energiebronnen voor dit apparaat inschakelt.
AVVIŻ OPMERKING
L-installazzjoni u l-manutenzjoni għandhom jitwettqu minn per-
sunal ikkwalifikat. Installatie en onderhoud moeten worden verricht door gekwali-
ficeerd personeel.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού.
Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη την ενέργεια που τροφοδοτεί τη
συσκευή, προτού εργαστείτε σε αυτή. Τοποθετήστε ξανά όλα τα
καλύμματα, προτού ενεργοποιήσετε την τροφοδοσία της συσκευής με
ενέργεια.
Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó tromghortú. Múch
gach cumhacht a sholáthraíonn an gléas seo agus glasáil amach í roimh
obair a dhéanamh ar an ngléas seo. Cuir na clúdaigh ar fad ar ais roimh an
gcumhacht a sholáthraíonn an gléas seo a chur ar siúl arís.
ΠΡΟΣΟΧΉ FÓGRA
Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να διεξάγονται από
εξειδικευμένο προσωπικό. Ní mór don fheistiú agus don chothabháil a bheith déanta ag
pearsanra cáilithe.
RO PERICOL SV FARA
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Opriţi şi blocaţi alimentarea cu energie a acestui dispozitiv înainte de a
lucra la acesta. Aşezaţi la loc toate capacele înainte de a porni alimenta-
rea cu energie a acestui dispozitiv.
Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador. Innan
arbete utförst på utrustningen ska strömförsörjningen till utrustningen
stängas av. Montera alla skyddsplåtar igen innan utrustningen slås på.
ÎNŞTIINŢARE OBS
Instalarea şi întreţinerea trebuie să se efectueze de către perso-
nalul calificat. Installation och underhåll får endast utföras av kvalificerad per-
sonal.
CZ NEBEZPEČÍ SL NEVARNOST
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu. Před
zahájením prací na tomto zařízení odpojte a zajistěte veškeré přívody
energie. Před opětovným připojením zařízení vraťte všechny kryty na svá
místa.
Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih
poškodb. Izklopite in prekinite celotno napajanje naprave, preden na njej
opravljate dela. Preden napajanje znova vklopite, namestite vse pokrove.
POZNÁMKA OPOMBA
Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaní pracovníci. Namestitev in vzdrževanje mora opraviti usposobljeno osebje.
SK NEBEZPEČENSTVO HU VESZÉLY
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku
ťažkých zranení. Pred prácou na zariadení vypnite a zaistite všetky napá-
jacie prípojky tohto zariadenia. Pred zapnutím napájania tohto zariadenia
najprv nasaďte späť všetky kryty.
Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. Mielőtt
bármilyen munkavégzést kezd az eszközön, az áramellátást le kell kap-
csolni, és véletlen bekapcsolás elleni védelemmel kell ellátni. Az ára-
mellátás visszakapcsolása előtt minden burkolatot vissza kell helyezni.
UPOZORNENIE MEGJEGYZÉS
Inštaláciu a údržbu musí vykonávať kvalifikovaný personál. A telepítést és a karbantartást kizárólag szakképzett személyzet
végezheti.
A5E03012798003-10 3
3ZW1012-0VA20-2AA0
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
5HTXLUHGWRROV1RWZHQGLJH:HUN]HXJH2XWLOVQpFHVVDLUHV+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDV㪺摶㣚ⱬ
cal. ISO 6789
3= [PP PP
PP
ෘPP
ෘ>@
&RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ$OFDQFHGHVXPLQLVWUR⪐栜巸㇩
3 P: 6 x
4 P: 8 x
M8 x 20 mm
386+
7275,3
75,3
21 ,

2))
9$
V
386+
7275,3
75,3
21 ,

2))
9$
V
3 P: 2 x
4 P: 4 x
M4 x 80 mm
3 P: 2 x
4 P: 4 x
3VA2… - .KP3. , 3VA2… - .KQ3. , 3VA2… - .MQ3. 3VA2… - .KP3. , 3VA2… - .KQ3. , 3VA2… - .MQ3.
3VA2... - ....23VA2... - ....6
M4 x 80 mm
3VA2 100 / 160 / 2503VA2 100 / 160 / 250
7HVW7HVW7HVW7HVW䡀曊
386+
7275,3
75,3
21 ,

2))
2))

386+
7275,3
75,3
21 ,

2))
21

386+
7275,3
75,3
21 ,

2))

386+
7275,3
75,3
21 ,

2))
2))

386+
7275,3
75,3
21 ,

2))

4A5E03012798003-10
3ZW1012-0VA20-2AA0
Connection / Anschluss / Raccordement/ Conexión / Connes-
sione / Conexão / Bağlantı / cоединение / Połączenie / 连接 ≤ 525V AC
> 525 -
690V AC
match barrier requirements / Isolationsanforderungen einhalten
/ Exigences de barrières respectées / Cumplir requisitos de aisla-
miento entre fases / coordinare i requisiti per barriera di separa-
zione / corresponde aos requisitos da barreira / bariyer
gereksinimlerini eşleştir / соответствуют требованиям к
барьеру / dopasuj wymagania dot. barier / 匹配屏障要求
3VA910.-0JB11
3VA926.-0JB12
3VA910.-0JG11 —
D
E
F
A3VA9262-0WA00
3VA916.-0JA12
3VA926.-0JA12
3VA920.-0QA00 —
D
E
F
B3VA9262-0WA00
1)
3VA920.-0QA00 A
BD3VA9221-0WJ.0
3VA920.-0QA00 —
D
E
F
E3VA9262-0WA00
3VA9221-0WJ.0
3VA920.-0QA00 A
B
D
E
F
F3VA9262-0WA00
3VA9221-0WJ.0
—: no barrier requirements / keine Isolationsanforderungen / Pas d’exigences de barriè-
res / No hay requisitos de aislamiento entre fases / nessun requisito per barriera di se-
parazione / não há requisistos de barreira / bariyer gereksinimleri yok / требования к
барьеру отсутствуют / brak wymagań dot. barier / 无屏障要求
1)
test set-up according to IEC 60947-2 / Prüfanordnung nach IEC 60947-2 / Configuration
d'essai selon CEI 60947-2 / Configuración de prueba según IEC 60947-2 / Configura-
zione di prova secondo IEC 60947-2 / configuração do teste de acordo com IEC 60947-
2 / IEC 60947-2'ye göre test yapısı / tнастройка испытания в соответствии с IEC
60947-2 / konfiguracja testowa zgodna z IEC 60947-2 / 按照 IEC 60947-2 标准测试设置
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤


9$
PP
>LQ@
!PP
>!LQ@
PP
>LQ@
!PP
>!LQ@
www.siemens.com/lowvoltage/manuals https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/109745982
A5E03012798003-10 5
3ZW1012-0VA20-2AA0
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
 



ඣ1P
>ඣOELQ@
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚


ඣ1P
>ඣOELQ@
3VA2... - ....2


3VA2... - ....6
Wmax
mm [in]
T
mm
[in]
L
mm
[in]
Cmin
mm
[in]
∅
mm
[in]
H
mm
[in]
1.5 - 150 mm²
[14 AWG - 300 kcmil]
2 x 15.5 mm x 0.8 mm -
10 x 15.5 mm x 0.8 mm
2 x 20 mm x 1 mm -
8 x 20 mm x 1 mm
2 x 24 mm x 1 mm -
8 x 24 mm x 1 mm
25
[0.98]
≦8
[≦0.31]
10 - 12
[0.40 - 0.47]
10
[0.40]
8.5
[0.33]
10
[0.39] 620
[177]
PP
ඣ1P
>ඣOELQ@
+/
:

T

T
+&
:

T
+&
:
+/
:

T
3VA2... - ....2
6A5E03012798003-10
3ZW1012-0VA20-2AA0
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
TS1.2
3VA2
100 /
160
5
[3/16“] CU
Class 5/6
[—]
10 - 95
[—]
19
[0.75]
10 mm2-25mm
2:
35 mm2-95mm
2:
[—
6
10
]
Class 5/6
[—]
6-95
[—]
6mm
2-25mm
2:
35 mm2-95mm
2:
[—
6
10
]
Class 2
[Class B/C]
6-70
[10 - 3/0]
6mm
2-25mm
2:
35 mm2-120mm
2:
[10 AWG - 4 AWG:
[3 AWG - 3/0:
6
10
71]
88.5]
Class 1
[Class A]
1.5 - 70
[14 - 10]
1.5 mm2-16mm
2:
[14 AWG - 10 AWG:
5
45]
2x13mmx0.5mm-6x13mmx0.5mm:
2 x 15.5 mm x 0.8 mm - 6 x 15.5 mm x 0.8 mm:
[—] [—
10
]
TS1.4
3VA2
250
5
[3/16“] CU
Class 5/6
[—]
35 - 150
[—]
20
[0.8]
35 mm2:
50 mm2- 150 mm2:
[—
6
12
]
Class 5/6
[—]
25 - 150
[—]
25 mm2-35mm
2:
50 mm2- 150 mm2:
[—
6
12
]
Class 2
[Class B/C]
25 - 185
[4 - 350]
35 mm2:
50 mm2- 185 mm2:
[4 AWG - 1 AWG:
[1/0 - 350 kcmil:
6
12
71]
142]
4 x 15.5 mm x 0.8 mm - 6 x 15.5 mm x 0.8 mm:
4x20mmx1mm-6x20mmx1mm:
[—] [—
12
]
PP
>LQ@
PP
>$:*NFPLO@
PP
>LQ@
ඣ1P
>ඣOELQ@
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
386+
7275,3
75,3
21 ,

2))
9$
2))


3=


386+
75,3
21 ,

2))
9$
V

3=
1P
>OELQ@

A5E03012798003-10 7
3ZW1012-0VA20-2AA0
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
(6&
2.
AL2
AL1
ACT
COM
6HWWLQJV3DUDPHWULHUHQ3DUDPpWUDJH3DUDPHWUL]DU卣㚏⺷䁥
2)1) 3) 4) 5) 6) 1) Title / Titel / Titre / Título / TItolo /Título / Başlık / Название / Tytuł/标题
2) Measurement Icon / Meßwertanzeige / Afficahge des valeurs de mesure / Indicación de valores medidos /
Schermata metrologica / Indicação do valor medido / Ölçüm değeri göstergesi / Индикация измеряемых
значений / Wskaźnik wartości pomiarowych / 测量值显示
3) Parameter edit / Parameterbearbeitung / Traitement des paramètres / Edición de parámetros /
Elaborazione dei parametri / Processamento de parâmetros Parametre işleme / Обработка параметров /
Przetwarzanie parametrów / 参数处理
4) AL1
5) AL2
6) Trip / Ausgelöst / Déclenché / Disparado / Rilasciato /Disparado / Tetiklendi / Сработал / Włączony / 触发
386+
7275,3
75,3
21 ,

2))
V


386+
7275,3
75,3
21 ,

2))
86+
75,3

2))

Trip


,
ETU550 LSI
ETU550M LSI
ETU560 LSIG
ETU850 LSI
ETU860 LSIG
ETU860M LSIG
I1/A✓✓✓✓✓✓
I2/A✓✓✓✓✓✓
I3/A✓✓✓✓✓✓
IN/A✓—✓✓✓—
Ig/A — — ✓ — ✓ ✓
U12/V———✓ ✓ ✓
U23/V———✓ ✓ ✓
U31/V———✓ ✓ ✓
f/Hz———✓ ✓ ✓
P/W———✓ ✓ ✓
Q/kvar———✓ ✓ ✓
PF ———✓ ✓ ✓
W/Wh———✓ ✓ ✓
Ir/A✓✓✓✓✓✓
tr /s ✓ — ✓ ✓ ✓ —
Tc /Tp
—✓ ———✓
ThM✓—✓✓✓—
Isd/A✓✓✓✓✓✓
tsd/s✓—✓✓✓—
I2tsd ✓—✓✓✓—
ZSI S✓✓✓✓✓✓
ZSI G——✓—✓✓
Ii/A✓✓✓✓✓✓
IN/A✓—✓✓✓✓
Ig /A — — ✓ — ✓ ✓
tg /s — — ✓ — ✓ ✓
I2tg ——✓ —✓ ✓
IgA/A——✓—✓ ✓
Ib/A—————✓
tb/s—————✓
Iλ/A —✓ ———✓
I<< —————✓
t<< —————✓
(6&
2.
AL2
AL1
ACT
COM
A
Ir

(6&
2.
AL2
AL1
ACT
COM
A
Ir


(6&
2.
AL2
AL1
ACT
COM
Ir


(6&
2.
Ir
AL2
AL1
ACT
COM


(6&
2.
AL2
AL1
ACT
COM
I1

8A5E03012798003-10
3ZW1012-0VA20-2AA0
a) Temperature alarm / Temperaturalarm / Alarme de température / Alarma de temperatura / Allarme di temperatura / Alarme da temperatura / Sıcaklık alarmı / Аварийный
сигнал температуры / alarm termiczny / 温度报警
b) Replace breaker / Leistungsschalter austauschen / remplacer disjoncteur / sustituir el interruptor automático / sostituire l'interruttore / substituir disjuntor / devre kesiciyi
değiştiriniz / замена выключателя / wymienić wyłącznik / 请更换断路器
< 20 % ln
< 20 % ln
< 20 % ln> 20 % ln> 90 % lr > 105 % lr
.> 90 % T a) Replace breaker b)
ACT
AL1
AL2
/('2))
/('21
/('21/('21
/('21/('21
/('21
/('IODVKHV
/('2))
/('2))
/('21
/('21
/('IODVKHV
/('IODVKHV
/('2))
/('2))
/('2))
/('21
/('IODVKHV
/('IODVKHV
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
ETU850 / ETU860 / ETU860M LSIG
EN An ext. 24 V DC auxiliary supply is required to record the measu-
rement data (24 V module, EFB300, COM800, COM100,
COM060)
PT Para a recolha de dados de medição é necessária uma alimen-
tação auxiliar externa de 24 V DC (módulo de 24 V, EFB300,
COM800, COM100, COM060)
DE Für die Messdatenerfassung wird eine ext. 24 V DC Hilfsversor-
gung benötigt (24V Modul, EFB300, COM800, COM100,
COM060)
TR Ölçüm verilerinin belirlenmesi için, 24 V DC'lik bir harici yardımcı
beslemeye ihtiyaç duyulur (24V modül, EFB300, COM800,
COM100, COM060)
FR Une alimentation auxiliaire externe 24 V CC est nécessaire pour
la mesure (module 24V, EFB300, COM800, COM100, COM060)
PL Do rejestracji danych pomiarowych niezbędne jest podłączenie
zewnętrznego zasilania pomocniczego 24 V DC (moduł 24V,
EFB300, COM800, COM100, COM060)
ES Para capturar las medidas se precisa una fuente de alimentación
externa de 24 V DC (módulo de 24Vl, EFB300, COM800,
COM100, COM060)
РУ Для учета данных измерений требуется внешний
вспомогательный источник питания 24 В постоянного тока
(24 В модуль, EFB300, COM800, COM100, COM060)
IT Per l'acquisizione dei dati di misura è necessaria un'alimentazione
ausiliaria DC 24 V esterna (modulo 24 V, EFB300, COM800,
COM100, COM060)
中采集测量数据时需要接入 24 V DC 辅助电源 (24V 模块
EFB300,COM800,COM100,COM060
ACT
/('IODVKHV
COM
EN Communication not active Communication setup/error Communication active
DE Kommunikation inaktiv Kommunikationsaufbau/Fehler Kommunikation aktiv
FR Communication inactive Etablissement de la communication/Erreur Communication activée
ES Comunicación inactiva Establecimiento de comunicación/Error Comunicación activa
IT Comunicazione non attiva Stabilire la comunicazione/Errore Comunicazione attiva
PT Comunicação inativa Estabelecimento da comunicação/Erro Comunicação ativa
TR İletişim devre dışı İletişim kuruluyor/Hata İletişim aktif
PL Связь неактивна Структура коммуникации/Ошибка Коммуникация активна
РУ Komunikacja nieaktywna Nawiązanie komunikacji/Błąd Komunikacja aktywna
中通信未激活 通信结构 / 错误 通信激活
/('2))
/('IODVKHV
/('21
A5E03012798003-10 9
3ZW1012-0VA20-2AA0
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
ES PELIGRO FR DANGER
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles-
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l’appareil sous tension.
386+
7275,3
75,3
,

9$
2))
21
386+
7275,3
75,3

2))
ูPP
>ูLQ@
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
3
6(7
386+
7275,3

2))
5
()%
6(7
9$8$
$&7
&20
',
=6,,1
=6,287
'2
'2
'2
'2
)($$=,=,==',' ,
႒
႒
႒
႒
႒
႒
႒
႒
႒
3
3
6,(0(16
6
6
75$16
7'
0(7(5
*
6
,
1
/
2))
21
75,3
7'
s
$&7
,1
3VA9987 - 0UA10
3VA9.2. - 0RL30
3VA9987 - 0MA10
3VA9987 - 0MB10
3VA9.07 - 0NA10
3VA9987 - 0UC10
PP
>LQ@
PP
>LQ@
PP
>LQ@
PP>LQ@
PP>LQ@
PP
>LQ@
PP
>LQ@
PP>LQ@
PP>LQ@
PP
>LQ@
PP
>LQ@
PP
>LQ@
PP
>LQ@
PP>LQ@
PP>LQ@
PP>LQ@
PP>LQ@
PP
>LQ@
PP
>LQ@
PP
>LQ@
PP
>LQ@
PP
>LQ@
PP
>LQ@
PP
>LQ@
PP
>LQ@
© Siemens AG 2014
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
A5E03012798003-10
3ZW1012-0VA20-2AA0
EN NOTICE
These instructions do not purport to cover all details or variations in equipment, or to provide for every possible contingency in connection with
installation, operation, or maintenance. Should additional information be desired, please contact the local Siemens sales office. The contents of this
instruction manual shall not become part of or modify any prior or existing agreement, commitment, or relationship. The sales contract contains the
entire obligation of Siemens. The warranty contained in the contract between the parties is the sole warranty of Siemens. Any statements contained
herein do not create new warranties or modify the existing warranty.
Trademarks - Unless otherwise noted, all names identified by ® are registered trademarks of Siemens AG or Siemens Industry, Inc. The remaining
trademarks in this publication may be trademarks whose use by third parties for their own purposes could violate the rights of the owner.
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
!PP
!>LQ@
!PP
!>LQ@
!PP
!>LQ@
!PP
!>LQ@
!
!PP
!>LQ@
!PP
!>LQ@
!PP
!>LQ@
!
!PP
!>LQ@
!PP
!>LQ@
www.siemens.com/lowvoltage/manuals
≤ 525V > 525 -
690V
$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
3=
1P
>OELQ@
PP
>@
PP>LQ@PP>LQ@
PP>LQ@
PP>LQ@
3[ 3[
PP>LQ@
PP>LQ@
PP>LQ@
PP>LQ@
EN Option PT Opzione
DE Option TR Opsiyon
FR Option РУ Опция
ES Opción PL Opcja
IT Opção 中选项
M4 x 0.7 mm www.siemens.com/lowvoltage/manuals

This manual suits for next models

21

Other Siemens Circuit Breaker manuals

Siemens RL User manual

Siemens

Siemens RL User manual

Siemens 3VT9100-8CE00 User manual

Siemens

Siemens 3VT9100-8CE00 User manual

Siemens 3VA9977-0UA10 User manual

Siemens

Siemens 3VA9977-0UA10 User manual

Siemens 3VT9200-4WN00 User manual

Siemens

Siemens 3VT9200-4WN00 User manual

Siemens SENTRON VL160X User manual

Siemens

Siemens SENTRON VL160X User manual

Siemens 5SL60 MC Series User manual

Siemens

Siemens 5SL60 MC Series User manual

Siemens 3WN Series Use and care manual

Siemens

Siemens 3WN Series Use and care manual

Siemens 3VA11-E Series User manual

Siemens

Siemens 3VA11-E Series User manual

Siemens SIRIUS 3RV1611-1 G14 Series User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RV1611-1 G14 Series User manual

Siemens 3VA9601-0WF30 User manual

Siemens

Siemens 3VA9601-0WF30 User manual

Siemens 3AH35-SE Series User manual

Siemens

Siemens 3AH35-SE Series User manual

Siemens Sensitrip III Sentron Series User manual

Siemens

Siemens Sensitrip III Sentron Series User manual

Siemens E231263 User manual

Siemens

Siemens E231263 User manual

Siemens 3AH3 User manual

Siemens

Siemens 3AH3 User manual

Siemens SENTRON 3WL10 User manual

Siemens

Siemens SENTRON 3WL10 User manual

Siemens 3VA61-H Series User manual

Siemens

Siemens 3VA61-H Series User manual

Siemens 555 User manual

Siemens

Siemens 555 User manual

Siemens PD6 Owner's manual

Siemens

Siemens PD6 Owner's manual

Siemens 3WN6 User manual

Siemens

Siemens 3WN6 User manual

Siemens SIPLUS HCS POM4320 Highend Administrator guide

Siemens

Siemens SIPLUS HCS POM4320 Highend Administrator guide

Siemens 3AFS Series Programming manual

Siemens

Siemens 3AFS Series Programming manual

Siemens 3AH3 User manual

Siemens

Siemens 3AH3 User manual

Siemens RS4755 User manual

Siemens

Siemens RS4755 User manual

Siemens 8DJH Manual

Siemens

Siemens 8DJH Manual

Popular Circuit Breaker manuals by other brands

Bticino MA 400/630MT instruction sheet

Bticino

Bticino MA 400/630MT instruction sheet

Westinghouse DB-50 instructions

Westinghouse

Westinghouse DB-50 instructions

Eaton DDC-63/2 Instruction leaflet

Eaton

Eaton DDC-63/2 Instruction leaflet

Eaton Series NRX user manual

Eaton

Eaton Series NRX user manual

CHINT NXBLE-125 Mounting instructions

CHINT

CHINT NXBLE-125 Mounting instructions

Doepke DFS 2 Installation and operating instructions

Doepke

Doepke DFS 2 Installation and operating instructions

Westinghouse DB-75 instructions

Westinghouse

Westinghouse DB-75 instructions

GE M-PACT Operating and installation instructions

GE

GE M-PACT Operating and installation instructions

GE FE 160 Installation instruction

GE

GE FE 160 Installation instruction

WatchfulEye WTH-SG/RJ45-KG manual

WatchfulEye

WatchfulEye WTH-SG/RJ45-KG manual

Eaton NZM2-XKR Instruction leaflet

Eaton

Eaton NZM2-XKR Instruction leaflet

CHINT NXB-63 User instruction

CHINT

CHINT NXB-63 User instruction

ABB GE Power Break II GEH6271 manual

ABB

ABB GE Power Break II GEH6271 manual

ETI ETIBREAK NBS 160 Assembly instruction

ETI

ETI ETIBREAK NBS 160 Assembly instruction

Secheron UR46-81S instruction manual

Secheron

Secheron UR46-81S instruction manual

ABB AF40 operating instructions

ABB

ABB AF40 operating instructions

Comelit iPower MT KIT 12 Wiring diagram

Comelit

Comelit iPower MT KIT 12 Wiring diagram

GE SPST480 manual

GE

GE SPST480 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.