manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Controllers
  8. •
  9. Siemens GIB 1 Series User manual

Siemens GIB 1 Series User manual

4 319 2685 0
M4626
de Montageanleitung Drehantrieb
en Mounting instructions Rotary-type actuator
fr Instructions de montage Servo-moteur à action angulaire
sv Monteringsinstruktion Spjällställdon med vridande rörelse
nl Montage-aanwijzing Luchtklepservomotor voor roterende aandrijving
it Istruzioni di montaggio Servocomando rotativo per serrande
fi Asennusohje Kiertoliikkeinen ilmapeltien toimimoottori
es Instrucciones de montaje Actuador de acción rotativa
da Monteringsvejledning Motor for drejebevægelse
zh 安装指导旋转型执行器
ko 설치 지침서 로터리타입 조작기
ja 取扱説明書 ロータリー式ダンパーアクチュエータ
GIB...1
GBB…1
A Lieferumfang
Deliverables
Contenu
Leverans
Leveringsomvang
Contenuto
Toimituslaajuus
Contenido
Leverancens omfang
设备构件
제품의 공급 (구성품)
製品及び付属品
a
PUSH
4626Z96
e
d
g
c
b
4.8 x 13
DIN 7981
f
B Hinweise / Warnungen
Notes / Warnings
Indications / Mise en garde
Hänvisningar / Varningar
Aanwijzingen / Waarschuwingen
Messa in servizio / Indicazioni
Huomauksia / Varoituksia
Indicaciones / Consejos
Bemærkninger / Advarsler
提示 / 警告
주의 사항
保護等級/注意
4613Z23
IP54
<45°
<45°
ASK75.1
90°
Building Technologies / HVAC Products 4 319 2685 0 h M4626 28.10.2005 1/10
For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - www.mytub.co.uk - [email protected] 0844 556 1818
2/10 28.10.2005 M4626 4 319 2685 0 h Building Technologies / HVAC Products
de sv fi
Diese Anleitung ist beim Antrieb oder in der Anla-
gendokumentation aufzubewahren!
Dieses Symbol weist auf Gefahren und Mas-
nahmen zum Schutz von Personen und Sachen hin:
•Antriebe für AC 230 V dürfen nur durch autorisier-
tes Personal angeschlossen werden.
•Zulässige Spannungen an den Hilfsschaltern:
Siehe Tabelle unter "Geräteschaltpläne".
•Die Anschlusskabel des Antriebs dürfen nicht im
Wasser liegen.
Denna instruktion skall förvaras tillsammans med
ställdonet eller anläggningsdokumentationen!
Denna symbol gäller riskfaktorer samt åtgärder
för att undvika person- och materialskador.
•Ställdon med AC 230 V får anslutas endast av
behörig personal.
•Tillåten spänning för hjälpkontakter, se tabellen i
avsnitt kopplingscheman.
•Ställdonets anslutningskabel får inte ligga i vatten.
Tätä ohjetta tulee säilyttää toimimoottorin lähei-
syydessä tai yhdessä laitosdokumenttien kanssa!
Tämä symboli viittaa vaaraan ja toimenpiteisiin,
joita tarvitaan henkilö- ja aineellisten vahinkojen vält-
tämiseksi:
•Ainoastaan valtuutetut ammattihenkilöt saavat
liittää 230 VAC:n toimimoottoreita.
•Sallitut jännitteet apukytkimissä: katso "Kytkentä-
kaaviot"-kappaleessa oleva taulukko.
•Toimimoottorin liitäntäkaapelit eivät saa kastua tai
muuten altistua vedelle.
Gerät der Schutzklasse II (Schutzisolierung) Apparat i isolerklass II (skyddsisolering) Suojausluokan II laite (suoraerotus)
Gerät der Schutzklasse III (Schutzisolierung) Apparat i isolerklass III (skyddsisolering) Suojausluokan III laite (suojaerotus)
Achtung! Der Stellantrieb darf nicht geöffnet
werden OBS! Ställdonet får inte öppnas. Huomio! Toimimoottoria ei saa avata.
Voreinstellung
Werkseitig eingestellt: 5°.
Handverstellung des Antriebes
Nur bei montiertem Achsadapter und Stellungsanzei-
ger gemäss Abschnitt C1 und C2 zulässig.
Verdrahtung und Inbetriebnahme
Siehe in den anlagenspezifischen Unterlagen und in
der Basisdokumentation "Technische Grundlagen"
CM2Z4626 zum Antrieb.
Förinställning
Fabriksinställning: 5°.
Manuell manövrering
Endast tillåten efter montering av axeladapter och
lägesindikator enligt avsnitt C1 och C2.
Elektrisk inkoppling och igångkörning
Se anläggningsspecifika underlag och grund-
läggande beskrivning “Handbok CM2Z4626” för
ställdonet.
Akselin
Tehdasasetus: 5°.
Toimimoottorin käsiohjaus
Sallittua ainoastaan, kun akselinsovitin ja asen-
nonosoitin on asennettu paikoilleen kohtien C1 ja C2
mukaisesti.
Johdotus ja käyttöönotto
Katso laitoskohtaiset dokumentit ja toimimoottorin
tekninen käsikirja CM2Z4626.
en nl es
Store these instructions together with the actua-
tor or with the plant documentation!
This symbol denotes dangers and measures to
avoid personal injury and property damage:
•Only authorized personnel may connect actuators
for AC 230 V.
•Refer to the table in "Diagrams" for the voltages
permissible at the auxiliary switches.
•Do not expose the actuator's connecting cables to
water or lay the cables in water.
Deze handleiding moet bij de servomotor, of met
de documentatie van de installatie worden be-
waard!
Dit symbool wijst op gevaar en maatregelen ter
bescherming van personen en materiaal:
•AC 230 V aandrijvingen mogen alleen door be-
voegd personeel worden aangesloten.
•Voor toelaatbare spanningen aan hulpschakelaars:
Zie tabel onder "Aansluitschema‘s"
•De aansluitkabel van de aandrijving mag niet in het
water liggen.
Conserve estas instrucciones con el actuador o
con la documentación de la instalación!
Este símbolo denota peligro y medidas para
evitar daños personales y de la propiedad:
•Sólo el personal autorizado puede conectar los
actuadores a 230 V CA.
•Consultar la tabla de "Conexionado eléctrico“ para
saber la tensión permitida en los contactos auxil-
iares
•No exponer los cables de conexión del actuador al
agua ni dejarlos en contacto con ésta.
Device of protection class II (protective
insulation) Apparaat van beschermingsklasse II (be-
schermings isolatie) Equipo con tipo de protección II (aislamiento
protegido)
Device of protection class III (protective
insulation)
Apparaat van beschermingsklasse III (be-
schermings isolatie)
Equipo con tipo de protección III (ais-
lamiento protegido)
Warning! Do not open the actuator.
Opgelet! De servomotor mag niet worden
geopend. Atención! el actuador no debe ser abierto.
Presetting
Factory set: 5°.
Manual override of the actuator
Only allowed after mounting of shaft adapter and
position indicator, according to section C1 and C2.
Wiring and commissioning
Refer to the actuator's commissioning instructions
and document "Technical basics" CM2Z4626.
Voorinstelling
Fabrieksmatig ingestelde: 5°
Handmatige verstelling van de servomotor
Alleen toegestann bij gemonteerde asadapters en
standaanwijzers volgens voorbeeld C1 en C2
Bekabeling en inbedrijfstelling
Raadpleeg de installatie-documentatie en de basis-
documentatie “technische grondslagen” CM2Z4626
van de servomotor.
Preajuste
Ajuste de fábrica: 5º.
Posicionamiento manual del actuador
Sólo debe accionarse después del montaje del adap-
tador del eje y el indicador de posición, según las
secciones C1 y C2.
Cableado y puesta en marcha
Ver la documentación técnica “Technical basics”
CM2Z4626 del actuador.
fr it da
Cette instruction est à conserver avec le servo-
moteur ou avec la documentation de l’installation!
Ce symbole signale un danger pour les per-
sonnes et les biens et les mesures y-afférentes :
•Le branchement des servomoteurs 230 V~ ne doit
être effectué que par un personnel qualifié.
•Tensions admissibles sur les contacts auxiliaires :
cf. "Schémas de raccordement"
•Les câbles de raccordement du servomoteur ne
doivent pas être en contact avec l'eau.
Queste istruzioni devono essere conservate con
la documentazione dell’impianto!
Questo simbolo indica – pericolo – il personale
deve fare attenzione per evitare ferite o danni.
•I collegamenti a 230 V CA . devono sempre essere
eseguiti da personale autorizzati.
•Fare riferimento alle “ tabelle tecniche“ per la ten-
sione ammessa per i contatti ausiliari.
•Non esporre all‘acqua il cavo ed i collegamentii
elettrici.
Opbevar denne vejledning sammen med motoren
eller med anlægsdokumentationen!
Dette symbol gør opmærksom på farer og
forholdsregler til beskyttelse af personer og genstan-
de:
•Motorer til AC 230 V må kun tilsluttes af autorisere-
de personer.
•Tilladte spændinger til hjælpekontakter: Se skema
under "Apparatdiagrammer"
•Motorens tilslutningskabler må ikke ligge i vand.
Classe d'isolation II (isolation de protection) Apparecchi di protezione classe ii (protezi-
one isolamento) Apparat i isoleringsklasse II (beskyttelsesi-
solering)
Classe d'isolation III (isolation de protection) Apparecchio di protezione classe III (protezi-
one isolamento) Apparat i isoleringsklasse III (beskyttelsesi-
solering)
Attention! Le servo-moteur ne doit pas être
ouvert. Attenzione! Il servocomando non deve
essere aperto. OBS! Motoren må ikke åbnes.
Préreglage
Préreglé à l’usine: 5°.
Positionnement manuel du servo-moteur
Ne doit être actionné qu’après le montage de
l’adapteur d’axe et de l’indicateur de position, selon
les sections C1 et C2.
Câblage et mise en service
se référer à la documentation de l’installation et au
manuel technique CM2Z4626 du servomoteur.
Collega Regolazione
Alla consegna: 5°.
Posizionamento manuale del servocomando Può
essere azionato dopo il montaggio dell’adattatore
all’asse e dall’indicatore di posizione secondo i para-
grafi C1 e C2.
menti e messa in servizio
Consultare la documentazione per l’installazione e il
foglio tecnico (CM2Z4626) del servocomando.
Forindstilling
Fabriksindstillet: 5°.
Manuel justering af motor
Kun tilladt med monteret akseladapter og stillingsindi-
kator i henhold til afsnit C1 og C2.
Eltilslutning og idriftsættelse
Se den anlægsspecifikke dokumentation samt basis-
dokumentationen “Tekniske principper” CM2Z4626
for motoren.
For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - www.mytub.co.uk - [email protected] 0844 556 1818
zh ko ja
请将此安装指导文件与驱动器或现场文件保存
在一起。
此符号代表危险和须要採取措施以免对人及财
產生损害:
•只有被授权的工程人员才可进行230V交
流电压的电气安装。
•请参考“图內”有关辅助开关可容许电压表
。
不要将已连接电线的驱动器暴露在水中及将电
线安放在水中。
본지침서는 조작기 또는 관련 설비 자료와
함께 보관 한다.
위험요소 와더불어 인사 및재산상의
피해를 방지 하기 위한 표시(심볼).:
•전기적 결선(AC230V)은반드시 전기
공사 면허가 있는 사람에 의해 시행 되어야
한다.
•보조스위치의 접점용량은 "다이어그램"
상의 테이블에 표시된 내용을 참고한다.
조작기의 연결 케이블은 물에 닫지 않도록
주의 한다.
ダンパーアクチュエータを取付ける場合には、この説
明書に従い行って下さい。
この注意書きを守らないと、傷害を伴う危険と
共に、機器を破損する事が有ります。
•配線は電気工事士の資格を持った人が行って下
さい。
•補助スイッチの電圧仕様については、接続図の項
を参照して下さい。
•アクチュエータへの配線は、水に浸したり、雨にさ
らされる事の無い様施工して下さい。
设备安全等级II (绝缘保护)전기안전규격(CE 절연규격) : Class II 絶縁保護クラス II
设备安全等级 III (绝缘保护)전기안전규격(CE 절연규격) : Class III 絶縁保護クラス III
注意 ! 请不要打开驱动器 주의!조작기를 임의로 열지 마시오.注意! カバーを外さない事。
适配器的预先设定
出厂时设定为: 5°.
手动并关驱动器
在位置显示依据图C1及C2安裝後,才可使用手
动开关.
驱动器接线和調试
请察看调试指导和驱动器技术资料CM2Z4626.
샤프트 어뎁터 설정
공장 출하 시설정 : 5°.
수동 조작기
그림 C1과 C2에 따라 위치표시기 설정 후
가능
결선 및시운전
시운전 지침 또는 “기술 자료“ CM2Z4626 를
참조
シャフトアダプタを前もって調整すること。
工場設定 :5°
マニュアルオーバライド
開度指示器設定後に可能。
セクションC1、C2参照。
配線及び調整
製品の仕様書を参照して下さい。(CM2Z4626)
C Adapter-Montage
Adapter mounting
Montage de l’adapteur
Montering av adapter
Apadper-montage
Montaggio dell’adattatore
Sovittimen asennus
Montaje del adaptador
Montering af adapter
适配器的安装
샤프트 어뎁터의 조립
回転方向の設定とシャフトアダプタの取付
2
4626Z19
90
90
PUSH
3
2
90
90
PUSH
only for:
GBB 16...
GIB16...
3
1
only for:
GBB 16...
GIB16...
Building Technologies / HVAC Products 4 319 2685 0 h M4626 28.10.2005 3/10
For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - www.mytub.co.uk - [email protected] 0844 556 1818
C1
ae
c
6'
7
a
b
d
8'
4' 5'
65
4626Z03
≥17mm ≤ 67mm
c
> 67mm
7'
4
click !
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
4626Z97
d
90°
2,5
°
0°
A
B
Push Push
PushPush
Montagemarkierung
Marquage de
positionnement
Mounting mark
Drehwinkelbegrenzung
Limitation of rotary angle
Limitage de l’angle de rotation
Begränsning av vridningsvinkel
Begrenzing van de draaihoek
Limitatore dell’angolo di rotazione
Kääntökulman rajoitus
Límites del ángulo de rotación
Begrænsning af drejevinkel
旋转角度的限位设置
회전 범위의 기계적 제한
回転角度を制限する場合
3
a
b
d
4626Z20
PUSH
2c
1
X • 5°
X = steps
0
°
5
°
1
0
°
1
5
°
.
.
.
.
- 5°
90°
X = 3
Push 2.5°
0°
4/10 28.10.2005 M4626 4 319 2685 0 h Building Technologies / HVAC Products
For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - www.mytub.co.uk - [email protected] 0844 556 1818
C2
c9
8'
4626Z08
≥
17mm≤67mm
c
>67mm
4
a
65
PUSH
PUSH
PUSH
4'
ae
6'
5' 7'
click !
PUSH
PUSH
PUSH
8
2,5°
10'
Push
9'
4626Z98
7
PushPushPush
Push Push
d
90°
90°
b
d
90°
0°
A
B
87,5°
Montagemarkierung
Marquage de
positionnement
Mounting mark
Building Technologies / HVAC Products 4 319 2685 0 h M4626 28.10.2005 5/10
For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - www.mytub.co.uk - [email protected] 0844 556 1818
D Montage auf Klappenachse
Shaft mounting
Montage sur l’axe des volets
Montering på spjällaxel
Montage op de luchtklepas
Montaggio all’asse della serranda
Asennus pellin akseliin
Montaje sobre el eje de las comp.
Montering på spjældaksel
轴的安装
조작기의 설치
ダンパーシャフトへの取付
3' 4'4
123
1' 2' 3'
PUSH
PUSH
3''
4' 4''
4626Z99
PUSH
PUSH
4626Z99
g
f
f
1/2
1/2
5
6
10 mm
4626Z17
10 mm
PUSH
PUSH
77'
7...10 Nm 7...10 Nm
6/10 28.10.2005 M4626 4 319 2685 0 h Building Technologies / HVAC Products
For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - www.mytub.co.uk - [email protected] 0844 556 1818
E Manuelle Verstellung
Manual adjustment
Positionnement manuel
Manuell justering
Handmatige verstelling
Posizionamento manuale
Käsiohjaus
Posicionamiento manual
Manuel justering
手动操作
수동 조작
手動操作
PUSH
PUSH
2'
4626Z01
Push
3'
L << 67 mm
L >> 67 mm
2
Push
13
F Einstellung: Hilfsschalter A, B
Setting: Auxiliary switches A, B
Réglage: Contact auxiliaire A, B
Inställning: Hjälpkontakt A, B
Instelling: Hulpschakelaar A, B
Taratura: Contatto ausiliaro A, B
Asettelu: Apukytkin A, B
Ajuste: Contacto auxiliar A, B
Indstilling: Hjælpekontakt A, B
设定辅助开关
보조 스위치의 설정
補助スイッチの設定
4626Z26
1
2
4
b
Push
AB
AB
5°⇒ 1 x click
S1 S1 S4 S4
S2 S3 S2 S3 S5 S6 S5 S6
(Q12)
(Q14)
(Q14)
(Q12)
(Q22)
(Q24)
(Q22)
(Q24)
(Q11)
(Q11)
(Q21)
(Q21)
5° 85°
2°
20° 30° 70° 90°0°
5°
0°
0°
3
Werkeinstellung
Factory setting
Préreglé à l'usine
Fabriksinställning
Fabrieksmatig ingestelde
Alla consegna
Tehdasasetus
Ajuste de fábrica
Fabriksindstillet
A = 5°
B = 85°
80
70
60
50
B90
Aux Switch
Adjustment
20
30
40
10
20
40
A
70
A
BA
B
공장조정
原厂设定
工場設定
G Massbild
Dimensions
Encombrement
Måttuppgift
Maatschets
Ingombri
Mittapiirros
Dimensiones
Målskitse
尺寸
외형 치수
外形寸法
Building Technologies / HVAC Products 4 319 2685 0 h M4626 28.10.2005 7/10
min. 7
300
73
85,8
m
a
x
.
9
5
°
900 min. 100
min. 60
min. 200
20 15,5
210
2
35,4
3
4626M03
100
27,6
16
197
Ø 8... 25,6 mm
6... 18 mm
max.17,5
P1...P3
1...9
S1...S6
Taptite
M6 x 16
6x ø4,4
67.5
35,4
ø13
230
71
150 4x8,5
4x ø5
24,8
61,5
Masse in mm
Dimensions in mm
Dimensionsein
mm
Mått i mm
Afmetingen in mm
Dimensioni in mm
Mitat mm
Dimensiones en
mm
Mål i mm
单位 mm
단위mm
単位 mm
For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - www.mytub.co.uk - [email protected] 0844 556 1818
H Geräteschaltpläne
Wiring diagrams
Schémas de raccordement
Kopplingsscheman
Aansluitschema’s
Schemi di collegamento
Kytkentäkaaviot
Conexionado eléctrico
Apparatdiagrammer
接线图
결선 회로도
配線接続図
GBB131.1E
GBB135.1E
GIB131.1E
GIB135.1E
4626G01
A
100%
0%
(Y2)
AC 0 V 0...1000 ΩAC 24 V...230 V / 6 (2) A
(a)
(G)
(Q12)
(Q14)
(Q24)
(Q22)
1S2 S3 S5 S6
7P3S1
(Q11)
(Q21)
B
S4
(Y1)
(b)
(c)
6P1
P2
AC 24 V
M
SELV/PELV
AC 24 V
Dreipunkt-Steuerung
Three-position control
Commande 3 points
Treläges styrning
Driepuntsbesturing
Comando a 3 punti
Kolmipisteohjaus
Control a 3 puntos
Trepunktsstyring
三位控制
3-위치 제어
3位置タイプ
GBB331.1E
GBB335.1E
GIB331.1E
GIB335.1E
4626G02
A
100%
0%
(Y2)
AC 230 V 0...1000 ΩAC 24 V...230 V / 6 (2) A
(a)
(N)
(Q12)
(Q14)
(Q24)
(Q22)
4S2S3
7P3S1
(Q11)
(Q21)
B
S5S6
S4
(Y1)
(b)
(c)
6P1P2
M
SELV/PELV
AC 230 V
Dreipunkt-Steuerung
Three-position control
Commande 3 points
Treläges styrning
Driepuntsbesturing
Comando a 3 punti
Kolmipisteohjaus
Control a 3 puntos
Trepunktsstyring
三位控制
3-위치 제어
3位置タイプ
GBB161.1E
GBB163.1E
GBB164.1E
GBB166.1E
GIB161.1E
GIB163.1E
GIB164.1E
GIB166.1E
4626G03
A
100%
0%
DC 0..10 V
(G)
AC 24 V DC 0..10 V
GIB16...
(Y)
(G0)
(U)
(Q12)
(Q14)
(Q24)
(Q22)
29 S2 S3 S5 S6
1 8 S1 S4
(Q11)
(Q21)
B
AC 24 V...230 V / 6 (2) A
GBB16...
SELV/PELV
M
AC 24 V
Stetigsteuerung DC 0...10 V
Modulating control DC 0...10 V
Commande progressif DC 0...10 V
Kontinuerlig styrsignal 0...10 V DC
Modulere besturing 0...10 VDC
Comando analogico 0...10 V c.c.
Jatkuva ohjaus DC 0...10 V
Control continuo 0...10 VCC
Kontinuerlig styring DC 0...10 V
DC 0…10V连续量控制
DC 0…10V 비례제어
DC 0...10V 比例タイプ
Voltage Switch A (S1)
辅助开关 A
스위치 A
スイッチA
Switch B (S4)
辅助开关 B
스위치 B
スイッチB
ok / no!
AC 24 V AC 24 V AC 24 V ok
AC 230 V L1 (phase)
L2
L3
LX (phase)
L1 (phase)
L2
L3
≠LX (phase)
ok
ok
ok
no!
mixed AC 24 V
AC 230 V AC 230 V
AC 24 V no!
no!
8/10 28.10.2005 M4626 4 319 2685 0 h Building Technologies / HVAC Products
For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - www.mytub.co.uk - [email protected] 0844 556 1818
Building Technologies / HVAC Products 4 319 2685 0 h M4626 28.10.2005 9/10
de
Kabel
Kabelbezeichnungen Anschluss Code Nr. Farbe Akürzung Bedeutung
Antriebe G 1 rot RD System Potential AC 24 V
AC 24 V G0 2 schwarz BK Systemnull
Y1 6 violett VT Stellsignal AC 0 V "Uhrzeigersinn"
Y2 7 orange OG Stellsignal AC 0 V "Gegenuhrzeigersinn"
Y 8 grau GY Stellsignal DC 0...10 V, 0...35 V
U 9 rosa PK Stellungsanzeige DC 0...10 V
Antriebe N 4 blau BU Nullleiter
AC 230 V Y1 6 schwarz BK Stellsignal AC230 V, Uhrzeigersinn
Y2 7 weiss WH Stellsignal AC 230 V,Gegenuhrzeigersinn
Hilfsschalter Q11 S1 grau/rot GYRD Schalter A Eingang
Q12 S2 grau/blau GYBU Schalter A Ruhekontakt
Q14 S3 grau/rosa GYPK Schalter A Schliesskontakt
Q21 S4 schwarz/rot BKRD Schalter B Eingang
Q22 S5 schwarz/blau BKBU Schalter B Ruhekontakt
Q24 S6 schwarz/rosa BKPK Schalter B Schliesskontakt
Rückführ- a P1 weiss/rot WHRD Potentiometer 0...100 % (P1-P2)
potentimeter b P2 weiss/blau WHBU Potentiometer Abgriff
c P3 weiss/rosa WHPK Potentiometer 100...0 % (P3-P2)
en Cable
Wire designations Connecting Code No. Color Abbreviation Meaning
AC 24 V G 1 red RD System potential AC 24 V
Actuators G0 2 black BK System neutral
Y1 6 purple VT Actuating signal AC 0 V "clockwise"
Y2 7 orange OG Actuating signal AC 0 V "anticlockwise"
Y 8 gray GY Actuating signal DC 0...10 V, 0...35 V
U 9 pink PK Position indication DC 0...10 V
AC 230V N 4 blue BU Neutral
Actuators Y1 6 black BK Actuating signal AC 230 V, "clockwise"
Y2 7 white WH Actuating signal AC 230 V, "anticlockwise"
Auxiliary switch Q11 S1 gray/red GYRD Switch A input
Q12 S2 gray/blue GYBU Switch A normally closed contact
Q14 S3 gray/pink GYPK Switch A normally open contact
Q21 S4 black/red BKRD Switch B input
Q22 S5 black/blue BKBU Switch B normally closed contact
Q24 S6 black/pink BKPK Switch B normally open contact
Feedback a P1 white/red WHRD Potentiometer 0...100 % (P1-P2)
potentiometer b P2 white/blue WHBU Potentiometer pick-off
c P3 white/pink WHPK Potentiometer 100...0 % (P3-P2)
fr Câble
Désignation des câbles Câbles de
raccordement Code No. Couleurs Abbreviation Signification
servo-moteurs G 1 rouge RD potentiel du système AC 24 V
AC 24 V G0 2 noir BK zéro du système
Y1 6 violet VT signal de commande AC 0 V "sens horaire"
Y2 7 orange OG signal de comm. AC 0 V "sens anti-horaire"
Y 8 gris GY signal de commande DC 0...10 V, 0...35 V
U 9 rose PK signal de position DC 0...10 V
servo-moteurs N 4 bleu BU neutre
AC 230V Y1 6 noir BK Signal de commande AC 230 V "sens horaire"
Y2 7 blanc WH Signal de commande AC 230 V "sens anti-horaire"
commutateurs Q11 S1 gris/rouge GYRD commutateur A entrée
auxiliaires Q12 S2 gris/bleu GYBU commutateur A contact de repos
Q14 S3 gris/rose GYPK commutateur A contact de travail
Q21 S4 noir/rouge BKRD commutateur B entrée
Q22 S5 noir/bleu BKBU commutateur B contact de repos
Q24 S6 noir/rose BKPK commutateur B contact de travail
potentiomètre a P1 blanc/rouge WHRD potentiomètre 0...100 % (P1-P2)
de retour b P2 blanc/bleu WHBU potentiomètre curseur
c P3 blanc/rose WHPK potentiomètre 100...0 % (P3-P2)
For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - www.mytub.co.uk - [email protected] 0844 556 1818
10/10 28.10.2005 M4626 4 319 2685 0 h Building Technologies / HVAC Products
zh
线 缆
电缆说明 连 接 端子号 端子 顏 色 缩 写 注 解
AC 24 V驱动器 G 1
红色 RD 供电类型为 AC24
G0 2
黑色 BK 中线性
Y1 6
紫色 VT 驱动器控制信号 AC 0 V "順时针旋转"
Y2 7
橙色 OG 驱动器控制信号 AC 0 V "逆时针旋转"
Y 8
灰色 GY 连续量调节信号DC 0...10 V, 0...35 V
U 9
粉色 PK 位置反馈信号 DC 0...10 V
AC 230V N 4
蓝色 BU 中性
驱动器 Y1 6 黑色 BK 驱动器控制信号 AC 230 V "順时针旋转"
Y2 7
白色 WH 驱动器控制信号AC 230 V "逆时针旋转"
辅助开关 Q11 S1 灰/红GYRD 辅助开关 A 输入公共端子
Q12 S2 灰/蓝GYBU 辅助开关 A 常闭端子
Q14 S3
灰/蓝GYPK 辅助开关 A常开端子
Q21 S4
黑/红BKRD 辅助开关 B 输入公共端子
Q22 S5
黑/蓝BKBU 辅助开关 B 常闭端子
Q24 S6
黑/粉BKPK 辅助开关B 常开端子
位置反馈电位计 a P1
白/红WHRD 电位计算器 0...100 % (P1-P2)
b P2
白/蓝WHBU 电位计滑块
c P3
白/粉WHPK 电位计算器100...0 % (P3-P2)
ko
케이블
결선 케이블 구분코드번호색상 약어 (약자) 내용
AC 24V G 1
적색RD 공급 전원 AC 24 V
조작기 G0 2 흑색BK 시스템 뉴트럴 (N)
Y1 6
자주색 VT 동작 신호 AC 0 V "시계방향 회전"
Y2 7
오렌지색 OG 동작 신호 AC 0 V "반시계방향 회전"
Y 8
회색GY 동작 신호 DC 0...10 V, 0…35V
U 9
분홍색 PK 위치 지시 신호 DC 0...10 V
AC 230V N 4
청색BU 뉴트럴 (N)
조작기 Y1 6 흑색BK 동작 신호 AC 230 V "시계방향 회전"
Y2 7
흰색WH 동작 신호 AC 230 V "반시계방향 회전"
보조 스위치 Q11 S1 회색 / 적색 GYRD 스위치 A (입력)
Q12 S2
회색 / 청색 GYBU 스위치 A (노말 클로스 접점)
Q14 S3
회색 / 분홍색 GYPK 스위치 A (노말 오픈 접점)
Q21 S4
흑색 / 적색 BKRD 스위치 B (입력)
Q22 S5
흑색 / 청색 BKBU 스위치 B (노말 클로스 접점)
Q24 S6
흑색 / 분홍색 BKPK 스위치 B (노말 오픈 접점)
포텐쇼미터 a P1
흰색 / 적색 WHRD 가변 저항 0...100 % (P1-P2)
b P2
흰색 / 청색 WHBU 중립
c P3
흰색 / 분홍색 WHPK 가변 저항 100...0 % (P3-P2)
ja
ケーブル
付属ケーブルの内容 内容 コード No. 色記号 仕 様
電源 G 1 赤 RD システムポテンシャル AC 24V
AC 24 V G0 2 黒 BK システムニュートラル
Y1 6
紫 VT 操作信号 AC 0V “時計廻り”
Y2 7
オレンジ OG 操作信号 AC 0V “反時計廻り”
Y 8
灰 GY 操作信号 DC 0...10V, 0...35V
U 9
ピンク PK 開度信号 DC 0...10V
電源 N 4 青 BU ニュートラル コモン
AC 230V Y1 6 黒 BK 操作信号 AC 230V “時計廻り”
Y2 7
白 WH 操作信号 AC 230V “反時計廻り”
補助スイッチ Q11 S1 灰/赤 GYRD スイッチA コモン
Q12 S2
灰/青 GYBU スイッチA “常時閉”信号
Q14 S3
灰/ピンク GYPK スイッチA “常時開”信号
Q21 S4
黒/赤 BKRD スイッチB コモン
Q22 S5
黒/青 BKBU スイッチB “常時閉”信号
Q24 S6
黒/ピンク BKPK スイッチB “常時開”信号
フィードバック a P1
白/赤 WHRD ポテンショメータ 0...100%(P1-P2)
ポテンショメータ b P2
白/青 WHBU ポテンショメータ コモン
c P3
白/ピンク WHPK ポテンショメータ 100...0%(P3-P2)
For latest prices and delivery to your door visit MyTub Ltd - www.mytub.co.uk - [email protected] 0844 556 1818

Other manuals for GIB 1 Series

2

This manual suits for next models

17

Other Siemens Controllers manuals

Siemens SIMATIC User manual

Siemens

Siemens SIMATIC User manual

Siemens 3VA9677-0EK11 User manual

Siemens

Siemens 3VA9677-0EK11 User manual

Siemens Simatic S7-1500 Instruction sheet

Siemens

Siemens Simatic S7-1500 Instruction sheet

Siemens SINAMICS S120 Parts list manual

Siemens

Siemens SINAMICS S120 Parts list manual

Siemens SIMATIC S7 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC S7 User manual

Siemens Simatic S7-1500 User guide

Siemens

Siemens Simatic S7-1500 User guide

Siemens SINUMERIK MCU1720 Technical Document

Siemens

Siemens SINUMERIK MCU1720 Technical Document

Siemens SIPLUS HCS3200 Administrator guide

Siemens

Siemens SIPLUS HCS3200 Administrator guide

Siemens SINAMICS G130 User manual

Siemens

Siemens SINAMICS G130 User manual

Siemens 1PL622 User manual

Siemens

Siemens 1PL622 User manual

Siemens BACnet User manual

Siemens

Siemens BACnet User manual

Siemens DESIGO PX Series User manual

Siemens

Siemens DESIGO PX Series User manual

Siemens SIMATIC NET CP 1613 A2 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET CP 1613 A2 User manual

Siemens SINUMERIK 828D Turning User manual

Siemens

Siemens SINUMERIK 828D Turning User manual

Siemens sinumerik fm-nc Installation manual

Siemens

Siemens sinumerik fm-nc Installation manual

Siemens BT300 LonWorks Instructions for use

Siemens

Siemens BT300 LonWorks Instructions for use

Siemens SFP21/18 User manual

Siemens

Siemens SFP21/18 User manual

Siemens FC18 Series User manual

Siemens

Siemens FC18 Series User manual

Siemens GEB 4 Series User manual

Siemens

Siemens GEB 4 Series User manual

Siemens SIRIUS 3RM10 Series User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RM10 Series User manual

Siemens SIMATIC S7-200 User guide

Siemens

Siemens SIMATIC S7-200 User guide

Siemens RAJA+ 3TE7121-1HC14-1A Series Guide

Siemens

Siemens RAJA+ 3TE7121-1HC14-1A Series Guide

Siemens SQK34.00S User manual

Siemens

Siemens SQK34.00S User manual

Siemens BACnet ATEC User manual

Siemens

Siemens BACnet ATEC User manual

Popular Controllers manuals by other brands

schmersal AZM 161 I Series operating instructions

schmersal

schmersal AZM 161 I Series operating instructions

GF EA25 instruction manual

GF

GF EA25 instruction manual

SCHIEBEL ACTUSMART CM Series operating instructions

SCHIEBEL

SCHIEBEL ACTUSMART CM Series operating instructions

Mitsubishi Electric MELSEC iQ-R Series user manual

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric MELSEC iQ-R Series user manual

heat-timer SQ-Elite-8T Installation and operation manual

heat-timer

heat-timer SQ-Elite-8T Installation and operation manual

Mitsubishi Electric MELSERVO J5 Series user manual

Mitsubishi Electric

Mitsubishi Electric MELSERVO J5 Series user manual

Lexicon DC-1 Release notice

Lexicon

Lexicon DC-1 Release notice

Johnson Controls TEC3000 Series quick start guide

Johnson Controls

Johnson Controls TEC3000 Series quick start guide

Samson TROVIS 5400 Series Mounting and operating instructions

Samson

Samson TROVIS 5400 Series Mounting and operating instructions

PXM PX227 user manual

PXM

PXM PX227 user manual

Tyco iSTAR eX Installation and configuration guide

Tyco

Tyco iSTAR eX Installation and configuration guide

Lumens VS-K20 user manual

Lumens

Lumens VS-K20 user manual

Vestamatic MC P4 LoVo Installation and operating instructions

Vestamatic

Vestamatic MC P4 LoVo Installation and operating instructions

Newport ESP302 Startup manual

Newport

Newport ESP302 Startup manual

AviteQ Vibtronic SC-2 Series operating manual

AviteQ

AviteQ Vibtronic SC-2 Series operating manual

SOMFY Animeo IB+ quick start guide

SOMFY

SOMFY Animeo IB+ quick start guide

Worldsemi WS2821 manual

Worldsemi

Worldsemi WS2821 manual

Omron R88D-GT series user manual

Omron

Omron R88D-GT series user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.