manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Industrial Electrical
  8. •
  9. Siemens 3RV1986-3AP3 User manual

Siemens 3RV1986-3AP3 User manual

Motorantrieb mit Federkraftspeicher, 230 V AC/DC
Motorized operating mechanism with spring energy store, 230 V AC/DC
Commande motorisée à accumulation d’energie par ressort, 230 V AC/DC
Accionamiento motorizado con acumulador de fuerza elástica, 230 V CA/CC
Comando a motore ad accumulo di energia da molle, 230 V CA/CC
Comando motorizado com acúmulo de energia de mola, 230 V CA/CC
Yay gücü akümülatörlü motor tahriği, 230 V AC/DC
Электропривод спружинным энергоаккумулятором, перем. ток 230 В
带有弹簧储能装置的电机操作机构 , 230 V AC/DC
3RV1986-3AP3
EN IEC 60947-2
Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Instructivo Istruzioni operative
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации 使用说明
A5E02445573A/RS-AA/003 Last update: 17 October 2012
3ZX1012-0RV10-4PA1
Technical Assistance: Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET) SIEMENS AG
Fax: +49 (911) 895-5907 Technical Assistance
E-mail: technical-assistanc[email protected] Würzburger Str. 121
Internet: www.siemens.com/industrial-controls/technical-assistance D-90766 Fürth
Deutsch English Français
GEFAHR DANGER DANGER
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät
spannungsfrei schalten.
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this
device before working on this device.
Tension électrique.
Danger de mort ou risque de blessures
graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur
l’appareil.
VORSICHT CAUTION PRUDENCE
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit
zertifizierten Komponenten gewährleistet. Reliable functioning of the equipment is only
ensured with certified components.
La sécurité de fonctionnement de l'appareil
n'est garantie qu'avec des composants
certifiés.
Español Italiano Português
PELIGRO PERICOLO PERIGO
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones
graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes
de trabajar en el equipo.
Tensione pericolosa.
Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di
eseguire interventi sull'apparecchiatura.
Tensão perigosa.
Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja
contra o religamento, antes de iniciar o
trabalho no equipamento.
PRECAUCIÓN CAUTELA CUIDADO
El funcionamiento seguro del aparato sólo
está garantizado con componentes
certificados.
Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura
è garantito soltanto con componenti
certificati.
O funcionamento seguro do aparelho
apenas pode ser garantido se forem
utilizados os componentes certificados.
Türkçe Русский 中文
TEHLİKE ОПАСНО 危险
Tehlikeli gerilim.
Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma
tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve
cihazın gerilim beslemesini kapatınız.
Опасное напряжение.
Опасность для жизни или
возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу
питания кустановке икустройству.
危险电压。
可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。
ÖNEMLİDİKKAT ОСТОРОЖНО 小心
Cihazın güvenli çalışmasıancak sertifikalı
bileşenler kullanılmasıhalinde garanti
edilebilir.
Безопасность работы устройства
гарантируется только при использовании
сертифицированных компонентов.
只有使用经过认证的部件才能保证设
备的正常运转。
!
!
!
!
!
!
!
!
!
23ZX1012-0RV10-4PA1
CLICK !
TRIPPED
DE Bemessungsbetriebsspannung
220 ... 250 V DC/AC
EN Rated operational voltage
FR Tension assignée d'emploi
ES Tensiòn nominal de servicio
IT Tensione nominale di impiego
PT Tensão nominal de operação
TR Nominal işletim gerilimi
РУ Номинальное рабочее напряжение
中文 额定工作电压
DE Leistungsaufnahme beim Anlauf
≤400 VA
≤400 W
EN Inrush power consumption
FR Consommation à l’appel
ES Potencia absorbida al arranque
IT Potenza spunto
PT Potência consumida durante o arranque
TR Kalkıştaki güç girişi
РУ Потребление мощности при запуске
中文 起动消耗功率
DE Leistungsaufnahme im Dauerbetrieb
≤150 VA
≤150 W
EN Power consumption in continuous operation
FR Consommation (service continu)
ES Potencia absorbida en servicio permanente
IT Potenza in servizio
PT Potência consumida em operação contínua
TR Daimi işletimdeki güç girişi
РУ Потребление мощности впостоянном режиме
中文 持续工作消耗功率
ON OFF RESET
DE Schaltzeit
<0,1 s 3,0 s 5,0 s
DE Mindestdauer des Steuerimpulses: 0,15 s
EN Operation time EN Control impulse minimum time: 0.15 s
FR Temps de manoeuvre FR Durée minimale de l'impulsion de commande: 0,15 s
ES Tiempo de maniobra ES Duración mínima del impulso de mando: 0,15 s
IT Tempo di manovra IT Durata minima impulso di comando: 0,15 s
PT Tempo de comutação PT Duração mínima do impulso de comando: 0,15 s
TR Devre süresi TR Kontrol itkisinin asgari süresi: 0,15 sn
РУ Время переключения РУ Минимальная длительность управляющего импульса: 0,15 сек.
中文 接通时间 中文 控制脉冲的最小脉击时间 : 0.15 s
12
4
5
3
1 2
DE Ausgelöst
EN TRIPPED
FR déclenché
ES disparado
IT intervenuto
PT disparado
TR devrede
РУ расцеплен
中文 脱扣的
*)
*)
3ZX1012-0RV10-4PA1 3
DE Leistungsschild Leistungsschalter "A" (wird m.d. Leistungsschalter geliefert)
EN Circuit breaker nameplate for circuit breaker "A" (supplied w. circuit breaker)
FR Plaquette caractéristique disjoncteur "A" (fournie avec le disjoncteur)
ES Placa de características interruptor "A" (suministrada con el interruptor)
IT Targhetta caratteristiche interruttore "A" (fornita con l’interruttore)
PT Placa de características do disjuntor "A" (fornecida com o disjuntor)
TR "A" güç şalteri güç levhası(Güç şalteriyle beraber teslim edilir.)
РУ Заводская табличка для силового выключателя "A" (поставляется вместе с
силовым выключателем)
中文 断路器 "A"的铭牌 ( 随断路器发货 )
1
2
3
DE Nicht einstecken, wenn der 3RV1952/3RV1982 montiert ist Nur für elektrische Meldung 54
EN Do not insert when 3RV1952/3RV1982 is mounted For 54 indication only
FR Ne pas insérer si le 3RV1952/3RV1982 est montée Uniquement pour signalisation electrique 54
ES No introducir en caso de que esté montado el 3RV1952/3RV1982 Sólo para señal eléctrico 54
IT Non inserire nel caso sia montato il 3RV1952/3RV1982 Solo per la segnalazione elettrica 54
PT Não inserir em caso do 3RV1952/3RV1982 esteja montado Apenas para sinalização elétrica 54
TR 3RV1952/3RV1982 monteli ise sokmayınız Sadece 54 nolu elektrik bildirimi için
РУ Не вставлять, если установлен 3RV1952/3RV1982. Только для электрического сигнала 54
中文 当安装有 3RV1952/3RV198 断路器时请勿插入 仅用于电子信号 54
4
5
3
6
43ZX1012-0RV10-4PA1
1,1 Nm
4
5
DE Nicht einstecken, wenn der 3RV1952/3RV1982 montiert ist
EN Do not insert when 3RV1952/3RV1982 is mounted
FR Ne pas insérer si le 3RV1952/3RV1982 est montée
ES No introducir en caso de que esté montado el 3RV1952/3RV1982
IT Non inserire nel caso sia montato il 3RV1952/3RV1982
PT Não inserir em caso do 3RV1952/3RV1982 esteja montado
TR 3RV1952/3RV1982 monteli ise sokmayınız
РУ Не вставлять, если установлен 3RV1952/3RV1982.
中文 当安装有 3RV1952/3RV198 断路器时请勿插入
9
87
3ZX1012-0RV10-4PA1 5
DISCHARGE
1,1 Nm
10 11
12
63ZX1012-0RV10-4PA1
1,1 Nm
13
14
3ZX1012-0RV10-4PA1 7
DE Leistungsschild Leistungsschalter "A" (wird mit dem Leistungsschalter geliefert)
EN Circuit breaker nameplate for circuit breaker "A" (supplied with the circuit breaker)
FR Plaquette caractéristique disjoncteur "A" (fournie avec le disjoncteur)
ES Placa de características interruptor "A" (suministrada con el interruptor)
IT Targhetta caratteristiche interruttore "A" (fornita con l’interruttore)
PT Placa de características do disjuntor "A" (fornecida com o disjuntor)
TR "A" güç şalteri güç levhası(Güç şalteriyle beraber teslim edilir.)
РУ Заводская табличка для силового выключателя "A" (поставляется вместе с
силовым выключателем)
中文 断路器 "A" 的铭牌 ( 随断路器发货 )
≤ 3, Ø 4 ... 6 mm
1,1 Nm
In=...A
17
1615
83ZX1012-0RV10-4PA1
C
B
XX
Y
A
==
Y
18
ABC A B C
DE Mit Flansch
148,5 151 75,75
Ohne Flansch
142 142 71,25
Flansch Schaltfeldtür
EN With flange Without flange Flange Panel door
FR Avex bride Sans bride Bride Protecteur mobile de la platine de commande
ES Con brida Sin brida Brida Puerta del panel de conexiones
IT Con mostrina Senza mostrina Mostrina Porta del pannello di comando
PT Com flange Com flange Flange Porta do painel de conexões
TR FlanşlıFlanşsızFlanşKontrol paneli kapısı
РУ C фланцем без фланца фланец Дверь силового распределительного шкафа
中文 带有法兰 无法兰 法兰 开关板护门
123
3ZX1012-0RV10-4PA1 9
S1 – S2 M
DE vom Nocken des Motorantriebs gesteuerte Kontakte Motor für Trennung des Leistungsschalters und Spannen der Federn für das Schließen des Leistungsschalters
EN Contacts controlled by motor operator cam Motor for circuit breaker opening and charge of circuit breaker closing springs
FR Contacts commandés par la came de la commande à moteur Moteur pour l'ouverture du disjoncteur et le rechargement des ressorts de fermeture du disjoncteur
ES Contactos accionados por el excéntrico del mando a motor Motor para la apertura del interruptor automático y la carga de los resortes de cierre del interruptor automático
IT Contatti comandati dalla camma del comando a motore Motore per l'apertura dell'interruttore automatico e la carica delle molle di chiusura dell'interruttore automatico
PT Contatos acionados pelo came do acionamento motriz Motor para operação de abertura e carga das molas de fechamento do disjuntor
TR Motor tahriği kamıtarafından kumanda edilen kontaklar Şalterin ayrılmasıve güç şalterini kapatmak için yay gerdirme motoru
РУ контакты, управляемые кулачком электропривода Электродвигатель для размыкания выключателя инатяжения пружин для замыкания силового выключателя
中文 由电机机构的凸轮控制的触头 分闸及合闸储能的电机
YC S3 / 1-2
DE Elektrischer Auslöser zum Schließen des Leistungsschalters Umschalter für die elektrische Zustandsmeldung des lokalen / fernen Wahlschalters
EN Electrical release for closing operation of the circuit breaker Change-over contact for electrical signalling of local / remote selector status
FR Déclencheur électrique pour le manœuvre de fermeture de le disjoncteur Contact inverseur pour signalisation électrique de etat de sélecteur local / déporté
ES Disparador eléctrico para maniobra de cierre del interruptor automático Contacto conmutado para señalización eléctrica de estado de selector local / remoto
IT Sganciatore elettrico ad manovra di chiusura del interruttore automatico Contatto di scambio per la segnalazione elettrica di stato del selettore locale / remoto
PT Disparador elétrico para a operação de fechamento do disjuntor Comutador para sinal elétrico de estado da chave seletora local / remota
TR Güç şalterini kapatmak için elektrikli trip birimi Lokal / Uzak seçmeli şalterin elektrikli durum bildirimi için değiştirme şalteri
РУ Электрический расцепитель для замыкания силового выключателя Переключатель для подачи электрического сигнала состояния местного / дистанционного
многопозиционного переключателя
中文 用以闭合断路器的电子脱扣装置 显示手动 / 自动 (遥控)状态电气信号的辅助触头
A17
DE elektronischer Schaltkreis / Leiterplatte
EN electronic circuit / printed circuit board
FR circuit électronique / carte imprimée
ES circuito electrónico / placa impresa
IT scheda elettronica / di circuito stampato
PT circuito eletrônico / placa de circuito impresso
TR Elektronik devre / Baskılıdevre kartı
РУ электронная цепь / печатная плата
中文 电子电路 / 电路板
~
–
S3
S2
M
U2
U2
S1
SO
54
54
H
+
~
A17
A1
A1
U1
YC
U1
C11
C11
SC
SO
DE Zeichenerklärung Taster oder Schalter zum Öffnen des Leistungsschalters
EN Key Pushbutton or contact for opening the circuit breaker
FR Légende Bouton-poussoir ou contact pour l’ouverture du disjoncteur
ES Leyenda Pulsador o contacto para la apertura del interruptor automático
IT Legenda Pulsante o contatto per l'apertura dell' interruttore automatico
PT Legenda Chave de ação momentânea ou chave para abrir o disjuntor.
TR İşaretlerin anlamı:Güç şalterini açmak için tuşveya şalter
РУ Объяснение символов Кнопка или выключатель для размыкания силового выключателя
中文 图例说明 分断断路器的按钮或触头
HSC
DE Signallampe Drucktaster oder Kontakt für Schließen des Leistungschalters
EN Signal lamp Button or contact for closing the circuit breaker
FR Voyant lumineux de signalisation Poussoir ou contact pour fermer le disjoncteur
ES Lámpara de señalación Pulsador o contacto para el cierre del interruptor automático
IT Lampada di segnalazione Pulsante o contatto per la chiusura dell'interruttore automatico
PT Lâmpada sinalizadora Chave de ação momentânea ou contato para fechar o disjuntor.
TR Sinyal lambasıGüç şalterini kapatmak için basmalıtuşveya kontak
РУ Сигнальная лампа Кнопочный выключатель или контакт для замыкания силового
выключателя
中文 信号指示灯 闭合断路器的按钮或触头
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. 3ZX1012-0RV10-4PA1
© Siemens AG 2009
L6743 (1SDH000479R0621)
DE Maßzeichnungen ES Dibujos dimensionales TR Ölçü resimleri
EN Dimension drawings IT Disegni quotati РУ Размерные эскизы
FR Encombrements PT Desenhos cotados 中文 尺寸图
3RV1.8
mm


;



;
<



Other Siemens Industrial Electrical manuals

Siemens MICROMASTER 440 Operating and maintenance instructions

Siemens

Siemens MICROMASTER 440 Operating and maintenance instructions

Siemens SIRIUS 3RA131 8XB Series User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RA131 8XB Series User manual

Siemens simovert masterdrives User manual

Siemens

Siemens simovert masterdrives User manual

Siemens 3VA9 58-0VK20 Series User manual

Siemens

Siemens 3VA9 58-0VK20 Series User manual

Siemens SWT-3000 Technical Document

Siemens

Siemens SWT-3000 Technical Document

Siemens 5SD7 483-3 User manual

Siemens

Siemens 5SD7 483-3 User manual

Siemens SIRIUS 3RT2 2 Series User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RT2 2 Series User manual

Siemens SIVACON 8PS LX User manual

Siemens

Siemens SIVACON 8PS LX User manual

Siemens 3VA9 7 0JA1 Series User manual

Siemens

Siemens 3VA9 7 0JA1 Series User manual

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RX1536 Technical Document

Siemens

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RX1536 Technical Document

Siemens SIRIUS 3RT1966-1PV3 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RT1966-1PV3 User manual

Siemens STF 3VA9988-0BA Series User manual

Siemens

Siemens STF 3VA9988-0BA Series User manual

Siemens BD 2-F Series User manual

Siemens

Siemens BD 2-F Series User manual

Siemens SIRIUS S00 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS S00 User manual

Siemens 3VL9300-8CE00 User manual

Siemens

Siemens 3VL9300-8CE00 User manual

Siemens RCD310 Series User manual

Siemens

Siemens RCD310 Series User manual

Siemens TSCLTM User manual

Siemens

Siemens TSCLTM User manual

Siemens SIMOVERT MASTERDRIVE SLE User manual

Siemens

Siemens SIMOVERT MASTERDRIVE SLE User manual

Siemens HM656A User manual

Siemens

Siemens HM656A User manual

Siemens SIRIUS 8WD44 User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 8WD44 User manual

Siemens E87010-A0104-T003-A6-CLM0 Assembly instructions

Siemens

Siemens E87010-A0104-T003-A6-CLM0 Assembly instructions

Siemens 3VT9200-3MJ00 User manual

Siemens

Siemens 3VT9200-3MJ00 User manual

Siemens 3VA9177-0VF40 User manual

Siemens

Siemens 3VA9177-0VF40 User manual

Siemens SENTRON VL 3VL94-7D Series User manual

Siemens

Siemens SENTRON VL 3VL94-7D Series User manual

Popular Industrial Electrical manuals by other brands

SMA SUNNY BEAM user manual

SMA

SMA SUNNY BEAM user manual

Murata GRM0225C0J101JA02 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM0225C0J101JA02 Series Reference sheet

YOKOGAWA YS1000 Series user manual

YOKOGAWA

YOKOGAWA YS1000 Series user manual

Eaton COOPER POWER SERIES Maintenance instructions

Eaton

Eaton COOPER POWER SERIES Maintenance instructions

Murata GRM0225C1E8R7BA03 Seres Reference sheet

Murata

Murata GRM0225C1E8R7BA03 Seres Reference sheet

ewo airmate operating guide

ewo

ewo airmate operating guide

Murata GRM316D71C225KA12 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM316D71C225KA12 Series Reference sheet

Keysight Technologies V2802A Option M81 User's and service guide

Keysight Technologies

Keysight Technologies V2802A Option M81 User's and service guide

Murata GRJ219R72A221KE01 Series Reference sheet

Murata

Murata GRJ219R72A221KE01 Series Reference sheet

Eaton CROUSE-HINDS Ex - d Series operating instructions

Eaton

Eaton CROUSE-HINDS Ex - d Series operating instructions

Whelen Engineering Company WeCanX installation guide

Whelen Engineering Company

Whelen Engineering Company WeCanX installation guide

Murata GRT21BR61A335ME13 Series Reference sheet

Murata

Murata GRT21BR61A335ME13 Series Reference sheet

Murata GRM0335C1H3R2BA01 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM0335C1H3R2BA01 Series Reference sheet

HUBBELL LIGHTING Dual-Lite TRX MBC user manual

HUBBELL LIGHTING

HUBBELL LIGHTING Dual-Lite TRX MBC user manual

Murata GRM155C81E105ME11 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM155C81E105ME11 Series Reference sheet

Murata GRM033R61A153ME84 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM033R61A153ME84 Series Reference sheet

Murata GRM0335C1E1R5CA01 Series Reference sheet

Murata

Murata GRM0335C1E1R5CA01 Series Reference sheet

DRIESCHER-WEGBERG MINEX Operation – and Assembly Instruction

DRIESCHER-WEGBERG

DRIESCHER-WEGBERG MINEX Operation – and Assembly Instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.