
1
Alle Rechte vorbehalten / All rights reserved / Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos /
Tutti i diretti riservati / All rätt forbehålles
© Siemens AG 1997
3WN63WN6
1 Abschließvorrichtung (1x) / Padlocking device (1x) /
dispositif de verrouillage (x1) / Dispositivo de cierre (1x) /
Dispositivo di blocco (1x) / Lås (1 st)
2 Schraube (4x) / Screw (4x) /
vis (x4) / Tornillo (4x) /
Vite (4x) / Skruv (4 st)
Inhalt der Packeinheit / Contents of pack / Contenu de l'emballage / Contenido del paquete / Contenuto dell'imballo /
Förpackningens innehåll
Betriebsanleitung /Operating Instructions Bestell-Nr./ Order No.: 3ZX1812-0WX36-1CA0 / 9239 9787 422
Abschließvorrichtung für mechanisch AUS
Padlocking device for mechanical OFF
Verrouillage du bouton MARCHE à action mécanique
Dispositivo de cierre para DES mecánico
Dispositivo di blocco di chiusura meccanica dell'interruttore
Lås för mekaniskt FRÅN
3WX3663-1JG00
12
Mechanisch AUS Elektrisch EIN
Mechanical OFF Electrical ON
Gefahr! Danger!
Gefährliche Spannung!
Gefährlicher Federspeicher!
Vor Beginn der Arbeiten Gerät spannungsfrei schalten
und gegen Wiedereinschalten sichern.
NurbeiausgeschaltetemSchalterundentspanntemFeder-
speicher arbeiten.
Bei Nichtbeachtung können Tod, schwere Körperverlet-
zung oder erheblicher Sachschaden die Folge sein.
Einbau und Montage nur durch Fachpersonal!
Hazardous voltage!
Hazardous spring pressure
Beforebeginningworkontheunit,switchittoadeenergized
state and secure it against reactivation.
Work only with the circuit-breaker switched off and the
spring discharged.
Non-observance can result in death, severe personal
injury or substantial property damage.
Only qualified personnel may perform installation and
assembly work.
Danger!
Tension électrique dangereuse!
Tension de ressort dangereuse!
Avant le début des travaux, mettre l'appareil hors tension
et le condammner dans cette position.
Interveniruniquementsurl'appareilenpositiond'ouverture
etlorsqueledispositifd'accumulationd'energieparressorts
est détendu.
Lenon-respect decesmesuresdesécurité peutentraîner
lamort,desblessuresgravesoudesdommagesmatériels
importants.
Installation et montage uniquement par des personnes
qualifiées.
Tensione pericolosa!
Molla pericolosa!
Prima di iniziare i lavori, assicurarsi che l'apparechio sia
fuoritensioneechesiaimpossibileunreinserzioneinvoluta.
Eseguire i lavori solo con interruttore fuori tensione e con
molla scarica.
La mancata osservanza di tali norme può provocare la
morte, gravi lesioni alle persone e ingenti danni materiali.
Installazioneemontaggiosolotramitepersonaleaddestrato!
Pericolo! Fara!
Farlig spänning!
Farlig spännmekanism
Stäng av strömmen och lås mot oavsiktlig återinkoppling
innan något arbete utförs på apparaten.
Arbeta inte på brytaren med strömmen påslagen och
fjädern spänd.
Annars är det risk för olyksfall med dödlig utgång, svåra
kroppsskador eller avsevärda materialskador.
Installationoch monteringenbartavkvalificeradeyrkesmän.
¡Peligro!
¡Tensión peligrosa!
¡Resorte peligroso!
Antes de iniciar cualquier trabajo, desconectar y aislar el
interruptor y asegurarlo contra la reconexión.
Trabajar sólo con el interruptor desconectado y el resorte
destensado.
La inobservancia de esta advertencia puede ocasionar la
muerte,graveslesionesodañosmaterialesconsiderables.
El montaje y desmontaje lo efectuará únicamente per-
sonal cualificado.