EnglishDeutsch
 logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Siemens
  6. •
  7. Industrial Equipment
  8. •
  9. Siemens 8UD1 1 A Series User manual

Siemens 8UD1 1 A Series User manual

This manual suits for next models

3

Other Siemens Industrial Equipment manuals

Siemens 3VA9138-0DK72 User manual

Siemens

Siemens 3VA9138-0DK72 User manual

Siemens SCALANCE W786 Series User manual

Siemens

Siemens SCALANCE W786 Series User manual

Siemens LITHOSTAR Multiline User instructions

Siemens

Siemens LITHOSTAR Multiline User instructions

Siemens SIRIUS 3RA1923-2A User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3RA1923-2A User manual

Siemens 3VL94003HL00 User manual

Siemens

Siemens 3VL94003HL00 User manual

Siemens SIMATIC NET SCALANCE SC-600 User manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET SCALANCE SC-600 User manual

Siemens SIMATIC ET 200M User manual

Siemens

Siemens SIMATIC ET 200M User manual

Siemens SIMATIC RTLS4083T User manual

Siemens

Siemens SIMATIC RTLS4083T User manual

Siemens Sentron 3VA92 8-0VF30 Series User manual

Siemens

Siemens Sentron 3VA92 8-0VF30 Series User manual

Siemens 3WN6 User manual

Siemens

Siemens 3WN6 User manual

Siemens S3VA55TD User manual

Siemens

Siemens S3VA55TD User manual

Siemens 7KM9900 - 0GA00 - 0AA0 User manual

Siemens

Siemens 7KM9900 - 0GA00 - 0AA0 User manual

Siemens SIPROTEC T103 User manual

Siemens

Siemens SIPROTEC T103 User manual

Siemens 3VA9 4 0KD00 Series User manual

Siemens

Siemens 3VA9 4 0KD00 Series User manual

Siemens SIRIUS 3SK1213 A Series User manual

Siemens

Siemens SIRIUS 3SK1213 A Series User manual

Siemens TA3MG500PT User manual

Siemens

Siemens TA3MG500PT User manual

Siemens SIMATIC S7-400H User manual

Siemens

Siemens SIMATIC S7-400H User manual

Siemens 3AH Owner's manual

Siemens

Siemens 3AH Owner's manual

Siemens SIMOCODE DP User manual

Siemens

Siemens SIMOCODE DP User manual

Siemens 3VA11 1AA Series User manual

Siemens

Siemens 3VA11 1AA Series User manual

Siemens MOTOX BA 2010 User manual

Siemens

Siemens MOTOX BA 2010 User manual

Siemens 3VA9988-0BF2 User manual

Siemens

Siemens 3VA9988-0BF2 User manual

Siemens SIMOTION ADI4 Technical Document

Siemens

Siemens SIMOTION ADI4 Technical Document

Siemens 3VL9100-4TD.0 User manual

Siemens

Siemens 3VL9100-4TD.0 User manual

Popular Industrial Equipment manuals by other brands

ABB Unifix AD Instruction handbook

ABB

ABB Unifix AD Instruction handbook

Mark 7 Evolution user manual

Mark 7

Mark 7 Evolution user manual

Husky HyPET Original instructions

Husky

Husky HyPET Original instructions

bora PM-1800 user manual

bora

bora PM-1800 user manual

Grizzly T32428 owner's manual

Grizzly

Grizzly T32428 owner's manual

ABB HT610965 Operation manual

ABB

ABB HT610965 Operation manual

ABB SafeLink Installation and operating instructions

ABB

ABB SafeLink Installation and operating instructions

Phoenix PHX-150 user guide

Phoenix

Phoenix PHX-150 user guide

ABB A165-L32 Operation manual

ABB

ABB A165-L32 Operation manual

ABB HT842936 Operation manual

ABB

ABB HT842936 Operation manual

Hermetica 10 Series user manual

Hermetica

Hermetica 10 Series user manual

HORNER OEE Solution manual

HORNER

HORNER OEE Solution manual

Hammerhead HG375 parts manual

Hammerhead

Hammerhead HG375 parts manual

SCHUNK VERO-S NSE-A3 138 Assembly and operating manual

SCHUNK

SCHUNK VERO-S NSE-A3 138 Assembly and operating manual

ABB HT566657 Operation manual

ABB

ABB HT566657 Operation manual

Webasto GSE CAN installation guide

Webasto

Webasto GSE CAN installation guide

ABB HT614003 Operation manual

ABB

ABB HT614003 Operation manual

BAC BCP2D Installation, Operating, Maintenance

BAC

BAC BCP2D Installation, Operating, Maintenance

https://manuals.online logo
https://manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2026 Manuals.Online. All Rights Reserved.

s
8UD1 . .1 - .A... 8UC603. - ..... IEC 60947
8UD1900 - ..... 8UC608. - .....
Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Instructivo Istruzioni operative
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
DE GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Die Installations- und War-
tungsarbeiten an diesem Gerät dürfen nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt
werden.
EN DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Installation
and maintenance work on this device may only be carried out by an authorized electrician.
FR DANGER Tension électrique. Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil. Les travaux d'installation et d'entretien de cet
appareil doivent uniquement être réalisés par une personne qualifiée en électricité.
ES PELIGRO Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo. Las tareas de instalación y
mantenimiento de este equipo solo puede llevarlas a cabo un electricista autorizado.
IT PERICOLO Tensione pericolosa. Può provocare morte o lesioni gravi.
Scollegare l’alimentazione prima di eseguire interventi sull'apparecchiatura. L'installazione e la
manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuati solo da un elettrotecnico autoriz-
zato.
PT PERIGO Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.
Desligue a alimentação elétrica e proteja contra o religamento, antes de iniciar o trabalho no equi-
pamento. Os trabalhos de instalação e manutenção neste equipamento somente podem ser real-
izados for eletricistas autorizados.
TR TEHLİKE Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.
Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız. Bu cihazın mon-
tajı ve bakımı yalnız yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır.
РУ ОПАСНО Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.
Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству. Работы по
монтажу и техническому обслуживанию данного устройства должны производиться упол-
номоченным специалистом по электротехнике.
РL ZAGROŻE-
NIE
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub utraty życia.
Przed rozpoczęciem prac wyłączyć zasilanie instalacji i urządzenia energią elektryczną. Prace insta-
lacyjne i konserwacyjne na tym urządzeniu może przeprowadzać wyłącznie posiadający odpow-
iednie kwalifikacje elektryk.
中文 危险 危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作设备时必须确保切断电源。 该设备的安装和维护工作仅能由具备专业资格的 电工完成。
L1V30428022-01 Last Update: 13 June 2016
3ZW1012-8UD11-0AA0
Türkupplungsdrehantrieb
Door mounted rotary operator
Commande rotative de porte
Mando giratorio de puerta
Comando rotativo bloccoporta
Acionamento giratório do acoplamento da porta
Kapı kolu döner tahrik mekanizması
Поворотный привод сцепления двери
Napęd obrotowy sprzęgu drzwi
门耦合旋转驱动器
2L1V30428022-01
3ZW1012-8UD11-0AA0
DA FARE Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme kvæstelser.
Inden arbejdet påbegyndes skal anlægget og enheden gøres spændingsfri. Installationer og vedli-
geholdelser på dette apparat må kun gennemføres af en autoriseret elektriker.
FI VAARA Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laite ja laitteisto on kytkettävä jännitteettömiksi ennen töiden aloittamista. Tämän laitteen asen-
nus-ja huoltotöitä saa suorittaa ainoastaan valtuutettu sähköteknikko.
ET OHT Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht.
Enne tööde algust tuleb süsteemi ja seadme pinge välja lülitada. Seadme paigaldus- ja hooldu-
stöid võib teha ainult atesteeritud elektrik.
BG ОПАСНОСТ Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки телесни повреди.
Преди започване на работа изключете захранването на инсталацията или устройството.
Монтажът и техническото обслужване на това устройство се извършват единствено от
оторизиран електротехник.
HR OPASNOST Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.
Prije početka radova postrojenje i uređaj spojiti bez napona. Radove instalacije i održavanja na ure-
đaju smije izvoditi samo ovlašteno stručno elektrotehničko osoblje.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού.
Πριν από την έναρξη των εργασιών απομονώνετε την εγκατάσταση και τη συσκευή από την
παροχή τάσης. Οι εργασίες εγκατάστασης και συντήρησης αυτής της συσκευής πρέπει να
πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο.
GA CONTÚIRT Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó tromghortú.
Múch agus dícheangail gach foinse cumhachta a sholáthraíonn an gaireas seo sula ndéanfar obair
air. Is ag leictreoir údaraithe amháin atá cead an gléas a shuiteáil agus obair chothabhála a
dhéanamh air.
LV BĪSTAMI Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski.
Pirms uzsākt darbu, atslēdziet iekārtu un ierīci no barošanas. Šīs ierīces uzstādīšanu un tehniskās
apkopes darbus drīkst veikt vienīgi pilnvarots elektriķis.
LT PAVOJUS Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavojus.
Prieš darbų pradžią atjunkite sistemos ir prietaiso įtampą. Šio įrenginio įrengimo ir techninės
priežiūros darbus leidžiama atlikti tik įgaliotam elektrikui.
MT PERIKLU Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment serju.
Itfi u sakkar il-provvista kollha tad-dawl li tkun qed tforni d-dawl lil dan it-tagħmir qabel ma
taħdem fuq dan it-tagħmir. Ix-xogħlijiet ta' installazzjoni u manutenzjoni fuq dan it-tagħmir jist-
għu jitwettqu biss minn elettriċista awtorizzat.
NL GEVAAR Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Schakel vóór aanvang van de werkzaamheden installatie en apparaat spanningsvrij. De installatie-
en onderhoudswerken aan dit toestel mogen enkel door een geautorisseerde elektricien uitgevo-
erd worden.
RO PERICOL Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Înaintea începerii lucrărilor, deconectaţi instalaţia şi aparatul de la tensiune. Lucrările de instalare
şi întreţinere pentru acest dispozitiv pot fi efectuate doar de către un electrician autorizat.
SV FARA Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador.
Koppla anläggningen och apparaten spänningsfri innan du påbörjar arbetena. Installation och
underhåll av denna apparat får endast utföras av en behörig elektriker.
SK NEBEZ-
PEČENSTVO
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku ťažkých zranení.
Pred začatím prác zariadenie a prístroj odpojte od napätia. Inštalačné a údržbárske práce na tomto
prístroji môže vykonávať výlučne autorizovaný elektrikár.
SL NEVARN-
OST
Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih poškodb.
Pred začetkom dela je treba pri napravi in aparatu odklopiti napajanje. Inštalacijska in vzdrževalna
dela na tej napravi sme izvesti samo pooblaščen električar.“
CS NEBEZPEČÍ Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu.
Před zahájením prací odpojte zařízení a modul od napětí. Instalační a údržbářské práce smí na
tomto přístroji provádět pouze kvalifikovaný elektrikář.“
HU VESZÉLY Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély.
A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék feszültség-mentesítését. Ezen
az eszközön a telepítéssel és a karbantartással kapcsolatos feladatokat kizárólag megfelelő felha-
talmazással rendelkező villamossági szakember végezheti.
Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
L1V30428022-01 3
3ZW1012-8UD11-0AA0
1RWZHQGLJH:HUN]HXJH5HTXLUHGWRROV2XWLOVQpFHVVDLUHV+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDV㪺摶㣚ⱬ
PPPP
PPPP
3=
3=
PPPP
PPPP
PD[PP
8UD1131 - 2A...
8UD1141 - 2A...
8UD1151 - 3A...
8UD1161 - 4A...
8UC6032 - .....
8UC6033 - .....
8UC6034 - .....
8UC6082 - .....
8UC6083 - .....
8UC6084 - .....
8UD1731 - 2A...
8UD1841 - 2A...
8UD1851 - 3A...
8UD1861 - 4A...
8UD1900 - 2....
8UD1900 - 3....
8UD1900 - 4....
/LHIHUXPIDQJ&RQWHQWV(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ$OFDQFHGHVXPLQLVWUR⪐栜巸㇩


.&
.&
.& 1P
1P
1P
PP
PP
PP
1PPP
.&
0RQWDJH$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
4L1V30428022-01
3ZW1012-8UD11-0AA0
$
$
&
['
%

ฺPP


3=

Ue= 24V DC
ABCD
8UD1131 - . 65 10,5 Ø 30 Ø 4.5
8UD1731 - .
8UD1141 - .
88 13.5 Ø 65 Ø 5.5
8UD1151 - .
8UD1161 - .
8UD1841 - .
8UD1851 - .
8UD1861 - .
↻ /Nm
8UD1131 - . 1.0
8UD1731 - .
8UD1141 - .
5.0
8UD1151 - .
8UD1161 - .
8UD1841 - .
8UD1851 - .
8UD1861 - .
0RQWDJH$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
PPPP
PPPP


L1V30428022-01 5
3ZW1012-8UD11-0AA0
3KC1 / 2
0RQWDJH$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
&
$
%
&
'
'
' $%&
$
%




%>PP@ &>PP@

$>PPPLQ@ $>PPPD[@

  
%>PP@ &>PP@

$>PPPLQ@ $>PPPD[@

  
1P
PP
'
'
' $%&



1P
PP
6L1V30428022-01
3ZW1012-8UD11-0AA0
'
'
&
%>PP@ &>PP@$>PPPLQ@ $>PPPD[@
$
%


' $%&













.&
.&
.&

'
'
' $%&












.&
%>PP@ &>PP@
.&
.&
$>PPPLQ@ $>PPPD[@
&
$
%





3KC3 / 4 / 5
0RQWDJH$VVHPEO\0RQWDJH0RQWDMH㙾掺
L1V30428022-01 7
3ZW1012-8UD11-0AA0
DE Türverriegelung aktiv PT Bloqueio da porta ativo
EN Door interlock active TR Kapı kapama tertibatı aktif
FR Activation verrouillage de porte РУ Блокировка двери активна
ES Enclavamiento de puerta activo PL Mechanizm ryglujący drzwi aktywny
IT Bloccoporta attivo 中文 门联锁装置已激活
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
DE Deaktivieren der Türverriegelung PT Desativar o travamento da porta
EN Deactivation of door interlocking TR Kapı kilidini devre dışı bırakma
FR Désactivation verrouillage de porte РУ Отключение блокировки двери
ES Desactivación del enclavamiento de puerta PL Dezaktywacja blokady drzwi
IT Disattivazione del bloccoporta 中文 禁用门联锁装置


PD[PP

2))
21
,

2
PD[PP

,

21
,

2))
2

21, 21,,
2))
,

21
,


2))
,

21
,

21,
21,,



21, 21,,
2))
,

21
,


2))
,

21
,

21,,
21,
Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. L1V30428022-01
3ZW1012-8UD11-0AA0
© Siemens AG 2016
 PP
2))







3VA9087 - 0SX10
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤