
9
Einbau der Festeinbauplatte / Fitting the fixed-mounting plate / Montage de l'embase de montage /
Montar la placa de montaje fijo / Montaggio della piastra di fissaggio / Montagem da placa fixa
X
18
15
12
12
2
26
13 15 18
YY
b
19
a
9
Achtung:VordemAnschraubenderFesteinbauplatteandenSchal-
termußderHebel19miteinemSchraubendrehero.ä.vonanachb
gedrücktwerden,damitsichderHebel9und19nichtüberschneiden
Caution: Prior to bolting of the fixed-mounting plate to the circuit-
breaker, lever 19 must be pushed from a to b by means of a
screwdriver or similar tool, so that levers 9 and 19 do not overlap.
Remarqueimportante:Avantdevisserl'embasedemontagesurle
disjoncteur, il faut rabattre le levier 19 de a vers b, à l'aide d'un
tournevisousimilaire,desortequelesleviers9et19nesechevauchent
pas.
Atención:Antesdeatornillarlaplacademontajefijoalinterruptor,la
palanca19debeempujarsedeahaciabmedianteundestornillador
o herramienta semejante para que las palancas 9 y 19 no se
entrecrucen.
Attenzione: Per evitare che le leve 9 e 19 si sovrappongano,
utilizzareuncacciaviteounattrezzosimileperportarelaleva(19)da
A a B prima di avvitare la piastra di fissaggio all’interruttore.
Atenção:Antesde aparafusaraplacafixanodisjuntorénecessário
pressionaraalavanca(19)de"a"para"b",comuma chavedefendas
ou equivalente, para que as alavancas ( 9) e (19) não se cruzem.
Fig. 2
Hinweis: Spannscheibennursounterlegen !
Note: Tensioning washers must be fitted as shown!
Nota: Monterlesrondellesélastiquescommeindiqué
sur cette figure.
Nota: ¡Lasarandelas de resorte sólodeben colocarse
deestemodo!
Note: Posizionarelerondellecomeindicatoinfigura!
Nota: Coloque a arruela de pressão cônica somente
comoindicadonafigura!
Hinweis: Ohne Verriegelungsbaustein dargestellt
Note: Representation without Place interlock module
Nota : Représentation sans module de verrouillage
Nota: Representado sin módulo de enclavamiento
Note: Rappresentato in figura senza interblocco
Nota: Representação sem o módulo de intertravamento
- Einlegemuttern(12)indiedafürvorgesehenenÖffnungenschieben
- Setzmuttern (13) mit Zylinderschraube (18) in Tragwinkel (26)
einziehen (ohne Festeinbauplatte 2)
- Zylinderschrauben (18) wieder entfernen
- Festeinbauplatte (2) an den Schalter anlegen und mit
Zylinderschrauben (18) und Spannscheiben (15) befestigen
(Anziehdrehmoment 8 ±1 Nm)
- Placerles écrous à insertion(12) dans les logements prévusà
cet effet
-
Insérer les écrous de blocage (13) avec les vis à tête cylindrique
(18)dansl'équerredesupport(26)(sansl'embasedemontage2)
- Retirer les vis à tête cylindrique (18)
- Placerl'embasedemontage(2)surledisjoncteuretlafixeravec
les vis à tête cylindrique (18) et les rondelles élastiques (15)
(couple de serrage 8 ±1 Nm)
- Push insert nuts (12) into the openings provided
- Pullsettingnuts(13)withcheese-headscrew(18)intosupporting
bracket (26) (without fixed-mounting plate 2)
- Remove cheese-head screws (18)
- Placefixed-mountingplate(2)againstcircuit-breakerandsecure
with cheese-head screws (18) and tensioning washers (15)
(tightening torque 8 ±1 Nm)
- Colocar las tuercas de inserción (12) en los agujeros previstos
- Introducir las tuercas de asiento (13) en el ángulo soporte (26)
mediantelostornilloscilíndricos(18)(sinplacademontajefijo(2))
- Volver a retirar los tornillos cilíndricos (18)
- Adosar la placa de montaje fijo (2) al interruptor y fijarla con los
tornillos cilíndricos (18) y las arandelas de resorte (15) (par de
apriete 8 ± 1 Nm)
- Inserire i dadi di tenuta (12) negli appositi fori
- Inserireibulloni(13) conlevitiatesta cilindrica(18)nelsupporto
(26) (senza piastra di fissaggio 2)
- Rimuovere le viti a testa cilindrica
- Avvicinare la piastra di fissaggio (2) all’interruttore e fissarla con
le viti a testa cilindrica (18) e rondelle di tenuta (15) (coppia di
serraggio 8 + 1 Nm)
- Passe as porcas de inserção (12) nos furos correspondentes
- Insira as porcas de assentamento (13) com os parafusos de
cabeçacilíndrica (18) no ângulo suporte(26) (sem placa fixa 2)
- Retire os parafusos de cabeça cilíndrica (18)
- Coloque a placa fixa (2) no disjuntor e fixe com o parafuso de
cabeçacilíndrica(18)eaarrueladepressãocônica15)(Torque
de aperto 8 ±1 Nm)
2
26
13
15 18
X
Fig. 2
DeutschEnglishFrançais
Español
Italiano
Português