Siemens 3VA9077-0NA10 User manual

A5E03472775526-01
3ZW1012-0VA00-2DA0
Betriebsanleitung Operating Instructions Notice d'utilisation Instructivo Istruzioni operative
Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi 使用说明
EN DANGER
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device
before working on this device.
NOTICE
Installation and maintenance must be carried
out by qualified personnel.
DE GEFAHR FR DANGER
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchge-
führt werden, müssen alle Stromquellen ausgeschaltet
und mit einer Einschaltsicherung versehen werden.
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou
risque de blessures graves. Avant d'intervenir sur
l'appareil, couper toutes les sources de tension et les
consigner contre la refermeture.
HINWEIS NOTIFICATION
Installations- und Wartungsarbeiten sind von
qualifiziertem Personal durchzuführen. L'installation et la maintenance doivent être
effectuées uniquement par des personnes
qualifiées.
ES PELIGRO IT PERICOLO
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones
graves. Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte
y bloquee todas las fuentes que lo alimentan eléctrica-
mente.
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni
gravi. Prima di lavorare su questa apparecchiatura, disin-
serire tutte le fonti di alimentazione elettrica dell'appa-
recchiatura ed assicurarle contro la reinserzione.
NOTA NOTA
La instalación y el mantenimiento deben
corre a cargo de personal cualificado. L'installazione e la manutenzione devono
essere eseguite da personale qualificato.
PT PERIGO TR TEHLİKE
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos gra-
ves. Desligue e bloqueie todas as fontes de alimentação
antes de executar quaisquer trabalhos no aparelho.
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma
tehlikesi mevcuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan
önce, tüm güç kaynakları kapatılmalı ve bir açma emni-
yetiyle donatılmalıdır.
ATENÇÃO NOT
A instalação e manutenção têm de ser efetua-
das por pessoal qualificado. Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel
tarafından yapılmalıdır.
РУ ОПАСНО РL ZAGROŻENIE
Опасное напряжение. Опасность для жизни или
телесных повреждений. До начала работы
выключите и заблокируйте все источники питания
этого устройства.
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważ-
nych obrażeń lub utraty życia. Wyłączyć i zablokować
wszystkie źródła zasilania urządzenia przed rozpoczę-
ciem pracy na urządzeniu.
ПРИМЕЧАНИЕ UWAGA
Установка и техническое обслуживание
должны производиться
квалифицированным персоналом.
Instalacja i konserwacja muszą być wy-
konywane przez wykwalifikowany personel.
Technical Support: Internet: http://www.siemens.com/lowvoltage/technical-support
s
Neutral Current Transformer
Neutralleiterwandler
Transformateur de courant de neutre
Transformador de corriente para neutro
Trasformatore di corrente per conduttore di neutro
Transformador de corrente neutro
Nötr Akım Trafosu
Трансформатор тока нейтрали
Neutralny przekładnik prądowy
中性电流互感器
3VA9077-0NA10 3VA9377-0NA10 UL 489
3VA9177-0NA10 3VA9677-0NA10 IEC 60947-2
Last Update: 25 January 2018

中危险 HR OPASNOST
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措
施。
Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teš-
kih ozljeda. Prije rada na uređaju potrebno je isključiti
sve izvore struje i osigurati uređaj zaštitom od uključi-
vanja.
注意 NAPOMENA
安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。 Montažu i održavanje treba obavljati kvalifi-
cirano osoblje.
FI VAARA БГ ОПАСНОСТ
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai
hengenvaara. Laitteen kaikki virransyöttö tulee katka-
ista ja sen kytkeytyminen päälle tulee estää lukolla ennen
kuin laitteeseen kohdistetaan mitään toimenpiteitä.
Опасно напрежение. Опасност за живота или
опасност от тежки телесни повреди. Преди да
извършвате дейности по устройството, изключете и
обезопасете всички захранващи източници.
HUOMAUTUS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Asennus- ja huoltotyöt on annettava pätevän
ammattilaisen suoritettaviksi. Инсталирането и поддръжката трябва да се
извършват от квалифициран персонал.
EE OHT LV BĪSTAMI
Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht.
Enne seadme hooldustöid lülitage kõik toiteallikad välja
ja võtke meetmed nende sisselülitamise takistamiseks.
Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu
riski. Pirms veicat darbu ar šo ierīci pilnībā izslēdziet un
nobloķējiet tās strāvas padevi.
MÄRKUS BRĪDINĀJUMS
Paigaldus- ja hooldustöid tohib teha ainult
kvalifitseeritud personal. Uzstādīšana un tehniskā apkope jāveic kvali-
ficētiem darbiniekiem.
LT PAVOJUS DA FARE
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus
susižalojimo pavojus. Prieš dirbdami ties šiuo prietaisu,
išjunkite ir užblokuokite visus šio prietaiso maitinimo šal-
tinius.
Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme
kvæstelser. Sluk for og lås strømmen, der forsyner
denne enhed, før du arbejder med denne enhed.
NUORODA BEMÆRK
Įrengimą ir techninę priežiūrą turi vykdyti kva-
lifikuoti darbuotojai. Installationen og vedligeholdelsen skal fore-
tages af uddannet personale.
MT PERIKLU NL GEVAAR
Vultaġġ perikoluż. Riskju ta’ mewt jew korriment
serju. Qabel taħdem fuq dan l-apparat, itfi kull provvista
tal-elettriku tiegħu u sakkar kontra xegħil mill-ġdid
aċċidentali.
Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor
ernstig letsel. Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u
alle actieve energiebronnen voor dit apparaat uitscha-
kelen.
AVVIŻ OPMERKING
L-installazzjoni u l-manutenzjoni għandhom
jitwettqu minn persunal ikkwalifikat. Installatie en onderhoud moeten worden ver-
richt door gekwalificeerd personeel.
EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ GA CONTÚIRT
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού
τραυματισμού. Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη
την ενέργεια που τροφοδοτεί τη συσκευή, προτού
εργαστείτε σε αυτή.
Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó
tromghortú. Múch gach cumhacht a sholáthraíonn an
gléas seo agus glasáil amach í roimh obair a dhéanamh
ar an ngléas seo.
ΠΡΟΣΟΧΉ FÓGRA
Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να
διεξάγονται από εξειδικευμένο προσωπικό. Ní mór don fheistiú agus don chothabháil a
bheith déanta ag pearsanra cáilithe.
RO PERICOL SV FARA
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de acci-
dentări grave. Opriţi şi blocaţi alimentarea cu energie a
acestui dispozitiv înainte de a lucra la acesta.
Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga per-
sonskador. Innan arbete utförst på utrustningen ska
strömförsörjningen till utrustningen stängas av.
ÎNŞTIINŢARE OBS
Instalarea şi întreţinerea trebuie să se efectu-
eze de către personalul calificat. Installation och underhåll får endast utföras
av kvalificerad personal.
CZ NEBEZPEČÍ SL NEVARNOST
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo
těžkého úrazu. Před zahájením prací na tomto zařízení
odpojte a zajistěte veškeré přívody energie.
Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevar-
nost hudih poškodb. Izklopite in prekinite celotno napa-
janje naprave, preden na njej opravljate dela.
POZNÁMKA OPOMBA
Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaní
pracovníci. Namestitev in vzdrževanje mora opraviti
usposobljeno osebje.
SK NEBEZPEČENSTVO HU VESZÉLY
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia ži-
vota alebo vzniku ťažkých zranení. Pred prácou na
zariadení vypnite a zaistite všetky napájacie prípojky
tohto zariadenia.
Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos
sérülésveszély. Mielőtt bármilyen munkavégzést kezd
az eszközön, az áramellátást le kell kapcsolni, és véletlen
bekapcsolás elleni védelemmel kell ellátni.
UPOZORNENIE MEGJEGYZÉS
Inštaláciu a údržbu musí vykonávať kvalifiko-
vaný personál. A telepítést és a karbantartást kizárólag szak-
képzett személyzet végezheti.
2 A5E03472775526-01
3ZW1012-0VA00-2DA0

A5E03472775526-01 3
3ZW1012-0VA00-2DA0
&RQWHQWV/LHIHUXPIDQJ(WHQGXHGHODOLYUDLVRQ
&RQWHQLGR⪐栜巸
N-CT
4x2x
3VA9907-0NB10
I
n MCCB
= I
ext NCT
3VA2 25 / 40 / 63 / 100 3VA9077-0NA10
160 / 250 3VA9177-0NA10
400 / 500 / 630 3VA9377-0NA10
3VA6 40 / 100 / 150 3VA9077-0NA10
250 3VA9177-0NA10
400 / 600 3VA9377-0NA10
I
n MCCB
= I
ext NCT
3VA2 630 / 800 / 1000 / 1250 3VA9677-0NA10
3VA6 600 / 800 / 1000 / 1200 3VA9677-0NA10
L = 3 m [9.8 ft]
5HTXLUHGWRROV1RWZHQGLJH:HUN]HXJH2XWLOVQpFHVVDLUHV
+HUUDPLHQWDVUHTXHULGDV㪺摶㣚ⱬ
PP
[PP PP
>@

4 A5E03472775526-01
3ZW1012-0VA00-2DA0
EN NOTICE DE HINWEIS
To maintain tested Electromagnetic Compatibility (EMC)
performance, do not extend or shorten the CT
connection cable. L = 3 m [9.8 ft]
Um das geprüfte EMV-Verhalten (elektromagnetische
Verträglichkeit) zu gewährleisten, darf das
CT-Verbindungskabel weder verlängert noch gekürzt
werden. L = 3 m [9.8 ft]
FR
NOTIFICATION
ES
NOTA
Pour maintenir la compatibilité électromagnétique
(CEM), ne pas raccourcir, ni allonger le câble de
connexion CT. L = 3 m [9.8 ft]
Per mantenere le prestazioni di compatibilità
elettromagnetica (EMC) testate, non prolungare o
accorciare il cavo di collegamento CT. L = 3 m [9.8 ft]
IT
NOTA
PT
ATENÇÃO
Per mantenere le prestazioni di compatibilità
elettromagnetica (EMC) testate, non prolungare o
accorciare il cavo di collegamento CT. L = 3 m [9.8 ft]
A fim de manter o desempenho testado de
compatibilidade eletromagnética (CEM), não estenda
nem encurte o cabo de ligação CT. C = 3 m [9,8 pés]
TR
NOT
РУ
ПРИМЕЧАНИЕ
Test edilmiş Elektromanyetik Uyumluluk (EMC)
performansını korumak için, CT bağlantı kablosunu
uzatmayın veya kısaltmayın. L = 3 m [9.8 ft]
Для обеспечения проверенной электромагнитной
совместимости (ЭМС) не укорачивайте и не
удлиняйте соединительный кабель трансформатора
тока. L = 3 м [9,8 фута]
РL
UWAGA
中
注意
Aby utrzymać przetestowaną Kompatybilność
Magnetyczną (EMC) nie wolno skracać ani wydłużać
przewodu połączeniowego CT. L = 3 m [9,8 ft]
要保持经过测试的电磁兼容性 (EMC) 性能,请勿延长或
缩短 CT 连接电缆。L = 3 m [9.8 ft]
HR
NAPOMENA
FI
HUOMAUTUS
Da biste održali učinkovitost u pogledu na ispitanu
elektromagnetsku kompatibilnost (EMC) nemojte
produžavati niti skraćivati CT priključni kabel.
D = 3 m [9,8 ft]
CT-liitäntäkaapelia ei saa pidentää tai lyhentää, jotta
testattu sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) ei
muutu. P = 3 m [9,8 ft]
БГ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
EE
MÄRKUS
За да се поддържа тестваната ефективност на
електромагнитна съвместимост (EMC), не
удължавайте и не скъсявайте свързващия кабел на
токовия трансформатор. Дължина = 3 м [9,8 фута]
Testitud elektromagnetilise ühilduvuse (EMÜ)
säilitamiseks ärge pikendage ega lühendage voolutrafo
ühenduskaablit. P = 3 m [9,8 jalga]
LV
BRĪDINĀJUMS
LT
NUORODA
Lai uzturētu pārbaudīto elektromagnētiski savietojamo
(EMS) darbību, nepagariniet vai nesaīsiniet pieslēgkabeli
CT. G = 3 m [9,8 pēdas]
Nebandykite ilginti ir trumpinti srovės transformatoriaus
jungiamojo kabelio, kad nepasikeistų bandymu
nustatytos elektromagnetinio suderinamumo (EMS)
savybės. L = 3 m [9,8 pėdos]
DA
BEMÆRK
MT
AVVIŻ
For at vedligeholde den testede elektromagnetiske
kompatibilitetsevne (EMC) må CT forbindelseskablet
hverken forlænges eller forkortes. L = 3 m [9.8 ft]
Biex iżżomm il-prestazzjoni tal-kompatibbiltà
elettromanjetika (EMC) ittestjata, testendix u tqassarx il-
kejbil CT ta' konnessjoni. Tul = 3 m [9.8 ft]
NL
OPMERKING
EL
ΠΡΟΣΟΧΉ
Om de geteste prestaties van de elektromagnetische
compatibiliteit (EMC) te behouden, mag de
verbindingskabel van de stroomtransformator niet
worden verlengd of ingekort. L=3m[9,8ft]
Για τη διατήρηση της δοκιμασμένης απόδοσης σύμφωνα
με την Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα (ΗΜΣ), μην
επιμηκύνετε, ούτε και να κονταίνετε το καλώδιο
σύνδεσης CT. Μ = 3 m [9.8 ft]
GA
FÓGRA
RO
ÎNŞTIINŢARE
D'fhonn feidhmíocht na comhoiriúnachta
leictreamaighnéadaí thástáilte a choinneáil ná fairsingigh
agus ná giorraigh an cábla nasctha CT F 3m [9.8 ft]
Pentru a men?ine performan?a testată a compatibilită?ii
electromagnetice (CEM), nu prelungi?i și nu scurta?i
cablul de conexiune CT. L = 3 m [9,8 ft]
SV
OBS
SK
UPOZORNENIE
För att bibehålla testad elektromagnetisk kompatibilitet
(EMC), förläng eller förkorta inte CT-anslutningskabeln.
L = 3 m [9,8 ft]
Pripojovací kábel PT dĺžky L = 3 m [9,8 stôp] nepredlžujte
ani neskracujte, aby sa pri prevádzke zachovala jeho
otestovaná elektromagnetická kompatibilita (EMC)

A5E03472775526-01 5
3ZW1012-0VA00-2DA0
SL OPOMBA CZ POZNÁMKA
Za ohranitev preizkušene elektromagnetne združljivosti
(EMZ), povezovalnega kabla CT ne smete podaljšati ali
skrajšati. D = 3 m [9,8 ft]
Pro udržení testované úrovně elektromagnetické
kompatibility neprodlužujte ani nezkracujte připojovací
kabel CT. L = 3 m [9,8 stop].
HU
MEGJEGYZÉS
A tesztelt elektromágneses kompatibilitás (EMK)
fenntartásának érdekében ne rövidítse vagy hosszabbítsa
meg a CT csatlakozókábelt. H = 3 m [9,8 láb]
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
3VA9077-0NA10
3VA9177-0NA10
3VA9377-0NA10
1P
>OELQ@
1P
>OELQ@
EN S1 = pink
DE S1 = rosa
FR S1 = rose
ES S1 = rosa
IT S1 = rosa
PT S1 = cor de rosa
TR S1 = pembe
РУ S1 = розовый
PL S1 = różowy
中S1 = 桃红
EN S2 = grey
DE S2 = grau
FR S2 = gris
ES S2 = gris
IT S2 = grigio
PT S2 = cinza
TR S2 = gri
РУ S2 = серый
PL S2 = szary
中S2 = 灰

6 A5E03472775526-01
3ZW1012-0VA00-2DA0
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
1P
>OELQ@
1P
>OELQ@
F
E
1P
>OELQ@
E
1P
>OELQ@
F
EN M5 [3/16‘‘] are not inclu-
ded in the scope of supply
DE M5 [3/16‘‘] sind nicht im
Lieferumfang enthalten
FR M5 [3/16"] non compris
dans l'étendue de la livrai-
son
ES M5 [3/16‘‘] no incl. en el
alcance de suministro
IT Gli M5 [3/16‘‘] non sono
compresi nella dotazione
di fornitura
PT M5 [3/16‘‘] não fazem
parte do âmbito de forne-
cimento
TR M5 [3/16‘‘], teslimat kap-
samına dahil değildir
РУ M5 [3/16‘‘] не входят в
поставку
PL M5 [3/16‘‘] nie są uwz-
ględnione w zakresie
dostawy
中不包括 M5 [3/16 '']

A5E03472775526-01 7
3ZW1012-0VA00-2DA0
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
3VA9677-0NA10
1P
>OELQ@
EN S1 = pink
DE S1 = rosa
FR S1 = rose
ES S1 = rosa
IT S1 = rosa
PT S1 = cor de rosa
TR S1 = pembe
РУ S1 = розовый
PL S1 = różowy
中S1 = 桃红
EN S2 = grey
DE S2 = grau
FR S2 = gris
ES S2 = gris
IT S2 = grigio
PT S2 = cinza
TR S2 = gri
РУ S2 = серый
PL S2 = szary
中S2 = 灰

8 A5E03472775526-01
3ZW1012-0VA00-2DA0
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
1P
>OELQ@
1P
>OELQ@
E
1P
>OELQ@
1P
>OELQ@
F
E
EN M5 [3/16‘‘] are not inclu-
ded in the scope of supply
DE M5 [3/16‘‘] sind nicht im
Lieferumfang enthalten
FR M5 [3/16"] non compris
dans l'étendue de la livrai-
son
ES M5 [3/16‘‘] no incl. en el
alcance de suministro
IT Gli M5 [3/16‘‘] non sono
compresi nella dotazione
di fornitura
PT M5 [3/16‘‘] não fazem
parte do âmbito de forne-
cimento
TR M5 [3/16‘‘], teslimat kap-
samına dahil değildir
РУ M5 [3/16‘‘] не входят в
поставку
PL M5 [3/16‘‘] nie są uwz-
ględnione w zakresie
dostawy
中不包括 M5 [3/16 '']

A5E03472775526-01 9
3ZW1012-0VA00-2DA0
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
Pass-thru dimensi
-
ons for cables
Max. cable dimensi
-
ons
Max. busbar dimensi
-
ons
3VA9077-0NA10 Ø 32 mm up to 350 kcmil
up to 185 mm²
0.5 inch x 3 inch
1 x 30 x 10 mm
3VA9177-0NA10
3VA9377-0NA10 2 x Ø 38 mm up to 2 x 600 kcmil
up to 300 mm²
0.5 inch x 3 inch
1 x 50 x 10 mm
2 x 40 x 10 mm
3VA9677-0NA10 – – 1.25 inch x 4 inch
2 x 100 x 10 mm
2))
3VA9077-0NA10
3VA9177-0NA10
3VA9377-0NA10
3VA9677-0NA10

10 A5E03472775526-01
3ZW1012-0VA00-2DA0
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
(6&
2.
AL2
AL1
ACT
COM
Circuit Breaker
4 Wire Load
Neutral Sensor
N
S1
P1
S2
P2
L1 L2 L3
4 Wire Ground Fault Residual Mode / Reverse Connected
(6&
2.
AL2
AL1
ACT
COM
S1
S2
P1
P2
Neutral
Sensor
NL1 L2 L3
Circuit Breaker
4 Wire Load
4 Wire Ground Fault Residual Mode
EN
S1 = pink
DE
S1 = rosa
FR
S1 = rose
ES
S1 = rosa
IT
S1 = rosa
PT
S1 = cor de rosa
TR
S1 = pembe
РУ
S1 = розовый
PL
S1 = różowy
中
S1 = 桃红
EN
S2 = grey
DE
S2 = grau
FR
S2 = gris
ES
S2 = gris
IT
S2 = grigio
PT
S2 = cinza
TR
S2 = gri
РУ
S2 = серый
PL
S2 = szary
中
S2 = 灰
EN
S1 = pink
DE
S1 = rosa
FR
S1 = rose
ES
S1 = rosa
IT
S1 = rosa
PT
S1 = cor de rosa
TR
S1 = pembe
РУ
S1 = розовый
PL
S1 = różowy
中
S1 = 桃红
EN
S2 = grey
DE
S2 = grau
FR
S2 = gris
ES
S2 = gris
IT
S2 = grigio
PT
S2 = cinza
TR
S2 = gri
РУ
S2 = серый
PL
S2 = szary
中
S2 = 灰

A5E03472775526-01 11
3ZW1012-0VA00-2DA0
&RQQHFWLRQ$QVFKOXVV5DFFRUGHPHQW&RQH[LyQ櫓㺚
Ground Fault / Ground Return Mode
(6&
2.
AL2
AL1
ACT
COM
Circuit Breaker
4 Wire Load
L2 L3L1N
P1P2
S1S2
Neutral Sensor
EN
S1 = pink
DE
S1 = rosa
FR
S1 = rose
ES
S1 = rosa
IT
S1 = rosa
PT
S1 = cor de rosa
TR
S1 = pembe
РУ
S1 = розовый
PL
S1 = różowy
中
S1 = 桃红
EN
S2 = grey
DE
S2 = grau
FR
S2 = gris
ES
S2 = gris
IT
S2 = grigio
PT
S2 = cinza
TR
S2 = gri
РУ
S2 = серый
PL
S2 = szary
中
S2 = 灰
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
30 mm
[2.70 in]
127 mm [5.00 in]
≤500KCMIL
[≤250 mm²]
58.8 mm [2.32 in]
3VA9077-0NA10
3VA9177-0NA10
3VA9377-0NA10
20.8 mm
[0.82 in]
127 mm [5.00 in]
78.7 mm [3.1 in]
35 mm
[1.38 in]
73.2 mm [2.88 in]
15.9 mm [0.63 in]
PP
>@
20.8 mm
[0.82 in]
X

Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.
Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. A5E03472775526-01
3ZW1012-0VA00-2DA0
© Siemens AG 2017
,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQ,QIRUPDWLRQV,QIRUPDFLyQ⫖㭤
178 mm [7.00 in]
19 mm
[0.75 in]
19 mm
[0.75 in]
155 mm [6.10 in]
102 mm [4.00 in]
38 mm
[1.50 in]
135 mm [5.31 in]
38 mm
[1.50 in]
3VA9677-0NA10
PP
>@
38 mm
[1.50 in]
X
135 mm [5.31 in]
104 mm [4.09 in]
35.6 mm
[1.40 in]
104 mm [4.09 in]
35.6 mm [1.40 in]
This manual suits for next models
3
Other Siemens Transformer manuals

Siemens
Siemens GEAFOL Neo User manual

Siemens
Siemens MICROMASTER 440 Operating and maintenance instructions

Siemens
Siemens SIDOOR AT40 User manual

Siemens
Siemens SIDOOR 6FB1112-0AT20-2TR0 User manual

Siemens
Siemens 3VL9 8TC00 Series User manual

Siemens
Siemens MICROMASTER 430 Operating and maintenance instructions

Siemens
Siemens 3WN6 User manual

Siemens
Siemens MICROMASTER 430 Operating and maintenance instructions

Siemens
Siemens GEAFOL User manual

Siemens
Siemens LI EC Series User manual