
FR
10
Traduction des instructions originales
Caractéristiques techniques
Description des symboles
Laplaquesignalétiquegurantsurvotreoutilpeutprésenterdessymboles.Cessymboles
constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant
son utilisation.
Port de protection auditive
Port de lunettes de sécurité
Port de masque respiratoire
Port de casque
Port de gants
Lire le manuel d’instructions
Attention !
Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité pertinentes. <change
or add symbol(s) depending on region
Protection de l’environnement Les appareils électriques usagés ne doivent
pas être jetés avec les ordures ménagères.Veuillez les recycler dans les centres
prévus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre
municipalité ou point de vente.
Caractéristiques techniques
Capteur d’images :...............................................CMOS
Résolution de la caméra : ...............................1 080 x 720 pixels
Angle de prise de vue horizontale : ....................................50°
Fréquence d’émission : ...............................2 400–2 483,5 MHz
Intensité d’éclairage minimale :..................................... 0 lux
Alimentation :........................................4 piles AA (incluses)
Plageefcacesansobstruction:.....................................10 m
Étanchéité : . . . . . . . . . . . . . .IP67(uniquementpourl’objectifetlecâbleexible)
Dimensionsducâbleexible: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ø 9 mm x 1 m
Dimensions de la poignée :...................(L x l x H) : 174 x 52 x 222 mm
(sanslecâbleexible)
Poids : ......................................215g(sanslecâbleexible)
Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des
produits Silverline peuvent changer sans notification préalable.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ce manuel contient les
informationsnécessairespourvousengarantirunfonctionnementefcaceetentoute
sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement
avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardez ce manuel à
portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien compris avant
toute utilisation.
Abréviations pour les termes
techniques
VVolts
Hz Hertz
, CC Courant continu
A, mA Ampère, milliampère
W, kW Watt, kilowatt
°Degrés
ØDiamètre
Consignes de sécurité générales
relatives à l’utilisation d’appareils
électriques
AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions.
Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut entraîner un risque de décharge
électrique, d’incendie et/ou se traduire par des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants
compris) ayant des capacités physiques ou mentales réduites, ou n’ayant pas la connaissance ou
l’expérience requise, à moins d’être sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité
ou d’avoir reçu les instructions nécessaires. Les enfants ne doivent pas s’approcher et jouer avec
cet appareil.
Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.
L’expression «appareil/outil électrique »employée dans les présentes consignes recouvre aussi bien
lesappareilslairesàbranchersursecteurquelesappareilssanslfonctionnantsurbatterie.
1) Sécurité sur la zone de travail
a. Maintenirunezonedetravailpropreetbienéclairée. Des zones encombrées et mal éclairées
sont sources d’accidents.
b. Nepasutiliserd’outilsélectriquesdansdesenvironnementsexplosifs,telsqu’àproximité
deliquides,degazoudepoussièresinammables. Les outils électriques produisent des
étincellessusceptiblesd’enammerlapoussièreoulesvapeursprésentes.
2. Sécuritéélectrique
a) Éviterlecontactcorporelaveclessurfacesmisesàlaterretellesquetuyaux,radiateurs,
cuisinièresetréfrigérateurs. Le risque de décharge électrique est plus important si votre corps
est mis à la terre.
b) Nepasexposervotreoutilélectriqueàlapluieouàl’humidité.Nepasimmergerun
appareilnonconçupourrésisteràlapression.L’inltrationd’eaudansunoutilélectrique
augmentera le risque de décharge électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Restervigilantetfairepreuvedebonsenslorsdelamanipulationdel’outil.Nepas
utiliserd’outilélectriqueenétatdefatigueousousl’inuencededrogues,d’alcoolou
de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut
se traduire par des blessures graves.
b) Porterdeséquipementsdeprotection,ycomprisuneprotectionoculairelorsquecela
s’impose. Le port d’équipements de protection adaptés au travail à effectuer réduira le risque
de blessures aux personnes.
c) Nepasessayerd’atteindreunezonehorsdeportée.Setenirtoujoursenpositionstable
etconserverl’équilibre. Cela permet de mieux contrôler l’outil électrique dans des situations
inattendues.
4.Utilisationetentretiendesoutilsélectriques
a) Nepassurchargerl’outilélectrique.Utiliserl’outilélectriqueappropriéautravailà
effectuer. Un outil électrique adapté et employé au rythme pour lequel il a été conçu permettra
de réaliser un travail de meilleure qualité et dans de meilleures conditions de sécurité.
b) Nepasutiliserunoutilélectriquedontl’interrupteurmarche-arrêtesthorsservice.
Tout outil électrique dont la commande ne s’effectue plus par l’interrupteur marche-arrêt
est dangereux et doit être réparé.
c) Utiliserl’outilélectriqueetsesaccessoiresconformémentàcesinstructions,entenant
comptedesconditionsdetravailetdelatâcheàréaliser. Toute utilisation de cet outil
électrique autre que celle pour laquelle il a été conçu peut entraîner des situations à risque.
Entretien
a) Nefaireréparerl’outilélectriquequeparunréparateurqualiéutilisantuniquement
despiècesderechangeidentiques.Cela permettra d’assurer la sécurité continue de cet
outil électrique.
725352_MANUAL.indd 10 09/03/2017 11:18