manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Silverline
  6. •
  7. Test Equipment
  8. •
  9. Silverline 196602 User manual

Silverline 196602 User manual

196602
GB
FR
DE
silverlinetools.com
FR Coffret compressiomètre pour moteur diesel
DE Kompressionsprüfer für Dieselmotoren
ES Comprobador de compresión para motores diesel
IT Kit di test di compressione per motore diesel
NL Diesel motor compressie tester set
PL Testerciśnieniawtryskiwaczydosilnikówdiesel,17częściowy
Diesel Engine Compression Testing Kit 17pce
Versiondate:08.10.2018
1
2
3
4
11
12
13
14
15
16
17
18
5 678910
Specication
Maximum operating pressure: .............................................70bar
Glowplugadaptorquantity: ..........................................................8
Fuelinjectoradaptorquantity:.......................................................5
Technische Daten
MaximalerZylinderdruck: .....................................................70bar
AnzahlderGlühkerzenadapter:.....................................................8
AnzahlderEinspritzdüsenadapter:................................................5
Caractéristiques techniques
Pression de service max.:...................................................... 70bar
Nombred’adaptateurspourbougiedepréchauffage:.................8
Nombre d’adaptateurs d’injecteur : ...............................................5
General Safety
Carefullyreadandunderstandthismanualandanylabelattachedtothetoolbeforeuse.Keepthese
instructionswiththeproductforfuturereference.Ensureallpersonswhousethisproductarefully
acquaintedwiththeseinstructions.
Evenwhenfollowingtheseinstructionsitisnotpossibletoeliminateallresidualriskfactors.Usewith
caution.Ifyouareatallunsureofthecorrectandsafemannerinwhichtousethistool,donotattempt
to use it.
• Donotforce,orattempttouseatoolforapurposeforwhichitwasnotdesigned
• Thistoolisnotintendedforindustrialuse
• Theuseofanyattachmentoraccessoryotherthanthosementionedinthismanualcouldresultin
damageorinjury.
• Theuseofimproperaccessoriescouldbedangerous,andmayinvalidateyourwarranty
Compression Tester Safety
• Beawarethatfailureoftheworkpieceoraccessories,orevenoftheinsertedtoolitself,cangenerate
high-velocityprojectiles.
• Useofthetoolcanexposetheoperator’shandstohazards,includingcuts,abrasions,heatand
carcinogenicoils.Wearsuitableglovestoprotecthands.
• Whenoperatingthecompressiontesterbeawareofmovingcomponentswithintheenginebay.
• Dieselenginesworktoextremelyhighpressures,donotusethetooliftherearesignsofdamage.Split
hosesanddamagedconnectorscouldbreakabruptly,causingseriousinjury.
• Donotwearloosettingclothing,neckties,jewellery,orotheritemswhichmaybecomecaught.Long
hairshouldbecoveredortiedback.
Allgemeine Sicherheitshinweise
BetreibenSiedasGeräterst,wennSiedieseBedienungsanleitungenundalleamWerkzeugangebrachten
Etikettensorgfältiggelesenundverstandenhaben.BewahrenSiealleAnleitungenmitdemGerät
zumspäterenNachschlagenauf.VergewissernSiesich,dassalleBenutzerdiesesProduktsdiese
Bedienungsanleitungvollständigverstandenhaben.
AuchwenndiesesGerätwievorgeschriebenverwendetwird,istesnichtmöglich,sämtlicheRestrisiken
auszuschließen.MitVorsichtverwenden.SolltenSiesichinirgendeinerWeiseunsicherbezüglichder
sachgemäßenundsicherenBenutzungdiesesWerkzeugssein,verwendenSieesnicht!
• ÜberlastenundzweckentfremdenSiedasWerkzeugnicht,sondernverwendenSieesausschließlichfür
denvorgesehenenZweck.
• DiesesWerkzeugistnichtfürdenindustriellenGebrauchbestimmt.
• DieVerwendungvonZubehörteilen,dienichtindieserBedienungsanleitungerwähntsind,kannzu
SchädenoderVerletzungenführen.
• DerGebrauchungeeignetenZubehörskanngefährlichseinunddasErlöschenIhrerGarantiezurFolge
haben.
Sicherheitshinweise für Kompressionsprüfer
• BeachtenSiebeiGebrauch,dassdasangeschlosseneWerkzeugoderdessenZubehörteile,
Hochgeschwindigkeitsgeschosseerzeugenkönnen.
• BeiBenutzungdiesesWerkzeugssindIhreHändeeinerReihevonGefahrenwieSchnittwunden,
Abschürfungen,HitzeundKrebs-erregender-Öleausgesetzt.TragenSiedaherimmergeeignete
Schutzhandschuhe.
• AchtenSiewährenddesGebrauchsdesKompressionsprüfersaufbeweglicheTeileimMotorraum.
Consignes de sécurité
Veuillezliretouteslesconsignesdesécuritéettouteslesinstructionsdispenséesdansleprésentmanuel.
Lenon-respectdesinstructionsetconsignesdesécuritépeutentraînerunrisquededéchargeélectrique,
d’incendieet/ousetraduirepardesblessuresgraves.Veuillezconservercesinstructionsetconsignesde
sécurité pour référence ultérieure.
Mêmes’ilestutiliséselonl’usageconformeetdanslerespectdesprésentesconsignesdesécurité,ilest
impossibled’éliminertoutfacteurderisque.Àutiliserenprenantuneextrêmeprécaution.Sivousavez
unquelconquedoutesurlamanièred’utilisercetappareilentoutesécurité,n’entreprenezpasdevousen
servir.Neforcezpasetnetentezpasd’utiliserunoutilàdesnspourlesquellesiln’apasétéconçu.
• Cetoutiln’estpasconçupourunusageindustriel.
• L’utilisationdetoutéquipementouaccessoiredifférentsdeceuxmentionnésdanscemanuelpeut
provoquerdesdommagesoudesblessures.
• L’utilisationd’accessoiresinadéquatspeutêtredangereuseetpeutannulerlagarantie.
Consignes de sécurité relatives aux testeurs de compression
• Sachezqu’unedéfaillancedelapiècetestéeoudesaccessoires,oumêmedel’outilinsérélui-même,
peutgénérerdesprojectilesàgrandevélocité.
• L’utilisationdel’outilpeutexposerlesmainsdel’utilisateuràdesdangerstelsquelescoupes,l’abrasion,
lachaleuretauxmatièrescancérigènes.
• Lorsdel’utilisationducompressiomètre,faitesattentionauxcomposantsenmouvementdansle
compartiment moteur.
• Lesmoteursdieselsfonctionnentàdetrèshautespressions,n’utilisezpasl’outilsicelui-ciprésente
dessignesd’usures.Lestuyauxssurésetlesraccordsendommagéspeuventcasseretentraînerdes
blessures graves.
• Veillezànepasportezdevêtementamples,cravates,bijouxetautresaccessoirespouvantêtrehappés
partoutepièceenmouvement.Lescheveuxlongsdoiventêtreattachésoucouverts.
Operation
WARNING:ALWAYSweareyeprotectionaswellassuitablegloveswhenworkingwiththistool.
WARNING:Alwayskeepwellawayfromanyhot/movingengineparts.Takecaretokeepthe
compression tester from becoming entangled in moving parts.
1. Starttheengineandallowittoreachnormaloperatingtemperature
2. Stoptheengineandremoveallglowplugsorinjectors(refertovehiclemanufacturersmanual)
3. Thecompressiontester(withthecorrectttingattached)cannowbescrewedintoaglowplug/injector
port.Ensurethettingisscrewedinsecurely
4. Disconnectthefuelshut-offsolenoid,orremovethefuelsystemfuse,todisablethefuelinjectionpump
5. Withthethrottleinthewideopenposition,turntheengineover6-8revolutions.TheDialGauge(5)will
automaticallyrecordthehighestpressurereached
6. ReleasethepressureandresetthegaugebydepressingtheBleedValve(17)
7. Thecompressiontestercannowbeunscrewedandthenextcylindertested
Maintenance
Cleaning
• Keepyourcompressiontesterclean.Ensurescrewthreadsdonotbecomedirty.Ifnecessarycleanwith
awirebrush
Storage
• Storethistoolcarefullyinasecure,dryplaceoutofthereachofchildren
EinspritzdüsenundGlühkerzeneignen.EinzelheitenzudenVerschraubungenundGewindemaßen
ndenSieinderobigenTabelle.
• FüreinenmöglichstgenauenTestmüssendieBatterieunddieZündanlageingutemZustandsein.
Bedienungsanleitung
WARNUNG!TragenSievorInbetriebnahmeundwährenddesgesamtenArbeitsablaufseine
SchutzbrilleundstrapazierfähigeArbeitshandschuhe.
WARNUNG!HaltenSieimmerausreichendAbstandzuheißenoderbeweglichenMotorteilen.Achten
Siedarauf,dassderKompressionsprüfernichtvonbeweglichenMotorteilenerfasstwird.
1. BringenSiedenMotoraufnormaleBetriebstemperatur.
2. SchaltenSiedenMotorabundschraubenSiealleGlühkerzenoderEinspritzdüsenheraus.(BeachtenSie
dazudieAnweisungendesFahrzeugherstellers.)
3. DerKompressionsprüferkann(nachAnbringenderrichtigenVerschraubung)jetztineineGlühkerzen-
bzw.Einspritzdüsenöffnungeingeschraubtwerden.AchtenSieaufdenfestenSitzderVerschraubung.
4. ZumDeaktivierenderKraftstoffeinspritzpumpetrennenSiedieVerbindungdesKraftstoff-Abschalters.
5. DrehenSiedenMotor6–8Umdrehungen,wenndasDrosselventilinkomplettgeöffneterStellungist.
DieMessuhr(5)erfasstautomatischdenhöchstenerreichtenDruckwert
6. DrückenSiedieEntlüftungsventiltaste(17),umdenDruckwiederabzulassenunddieMessuhrauf
Nullzustellen.
7. DerKompressionsprüferkannjetztabgeschraubtundzumPrüfendesnächstenZylindersbenutzt
werden.
Instandhaltung
Reinigen
• HaltenSiedenKompressionsprüfersauber.AchtenSiedarauf,dassdieGewindenichtverschmutzt
werden.BeiBedarfmiteinerDrahtbürstereinigen.
Lagerung
• Gerätaneinemsicheren,trockenenOrtaußerhalbderReichweitevonKindernlagern.
Avant utilisation
• Identiezlatailleduraccordrequispourlemoteuràtester.
• Cecompressiomètreestfourniavecunjeuderaccordsdestinésàremplacerlesinjecteursetlesbougies
depréchauffage.Reportez-vousautableaudelasection«Sefamiliariseravecleproduit»pourplus
d’informationssurlesraccordsetleurletage.
• Labatterieetlesystèmededémarragedoiventêtreenbonétatpourquelavaleurobtenuelorsdutest
soit correcte.
Instructions d’utilisation
AVERTISSEMENT : PortezTOUJOURSdesprotectionsoculairesetdesgantsadaptéslorsquevous
travaillezaveccetoutil.
AVERTISSEMENT : Mainteneztoujoursunedistancedesécuritéentrevousetlespartieschaudesou
lespartiesenmouvementdumoteur.Veillezparticulièrementàcequ’aucunepartiedutesteurnesesoit
happéeparlespiècesenmouvement.
1. Démarrezlemoteuretlaissez-leatteindresatempératurenormaledefonctionnement.
2. Arrêtezlemoteur,retirezlesbougiesdepréchauffageetlesinjecteurs(voirmanuelduconstructeur).
3. Lecompressiomètre(équipéd’unraccordadapté)peutalorsêtrevissésurl’alésagepourbougiede
préchauffageouinjecteur.Veillezàcequeleraccordsoitsolidementvissé.
4. Débranchezl’électrovannedecoupuredecarburant,oudébranchezlefusibledusystèmede
combustion,demanièreàcequelapomped’injectiondecarburantn’opèrepas.
5. Aveclesgazcomplètementouverts,procédezdemanièreàcequelemoteureffectue6à8tours.Le
cadranàaiguilleavecvalvedepurge(5)enregistreautomatiquementlapressionlaplusélevéeatteinte.
6. Pourrelâcherlapressionetremettrel’appareilàzéro,appuyezsurleboutondelavalvedepurge(17).
7. Lecompressiomètrepeutalorsêtredévissépuismontésurlecylindresuivant.
Entretien
Nettoyage
• Gardezlecompressiomètrepropre.Assurez-vousquelesletagesdesvisnedeviennentpastropsales.Si
nécessaire,nettoyez-lesavecunebrossemétallique.
Rangement
• Rangercetoutildansunendroitsûr,secethorsdeportéedesenfants.
Intended Use
Dieselenginecompressiontestingdevicefordiagnosingwornvalves,pistonringsandcylinderlinings.
Unpacking Your Tool
• Carefullyunpackandinspectyournewtool.Familiariseyourselfwithallitsfeaturesandfunctions
• Ensurethatallpartsofthetoolarepresentandingoodcondition.Ifanypartsaremissingordamaged,
havesuchpartsreplacedbeforeattemptingtousethistool
Before Use
• Identifythesizeofttingthatisrequiredfortheenginetobetested
• Thiscompressiontestingkitincludesttingssuitabletoreplaceinjectorsandglowplugs.Refertothe
tablefordetailsofttingsandthreadpatterns
• Thebatteryandstartingsystemmustbeingoodconditiontoensureanaccuratetest
• DieselMotorenlaufenunterextrem-hohemDruck,benutzenSiediesesWerkzeugnichtwennSie
MängelerkennenoderdasWerkzeuginirgendeinerWeisebeschädigtist.GerisseneSchläucheund
defekteAnschlüssekönnenabruptbrechenundernsthafteVerletzungenverursachen.
• TragenSiekeineweiteBekleidung,Krawatten,SchmuckoderandereGegenstände,dievomWerkzeug
erfasstwerdenkönnten.LangeHaaresolltenbedecktoderimNackenzusammengebundenwerden.
Anwendungszweck
Dieselenginecompressiontestingdevicefordiagnosingwornvalves,pistonringsandcylinderlinings.
Auspacken des Gerätes
• PackenSieIhrGerätvorsichtigausundüberprüfenSiees.MachenSiesichvollständigmitallenseinen
EigenschaftenundFunktionenvertraut.
• VergewissernSiesich,dasssämtlicheTeiledesGerätesvorhandenundineinwandfreiemZustandsind.
SolltenTeilefehlenoderbeschädigtsein,lassenSiedieseersetzen,bevorSiedasGerätverwenden.
Vor Inbetriebnahme
• StellenSiefest,welcherEinschraubdurchmesserfürdenzuprüfendenMotorbenötigtwird.
• DieserKompressionsdruckprüfsatzenthältVerschraubungen,diesichfürdasAustauschenvon
Usage conforme
Appareilpermettantd’effectueruntestdecompressionsurunmoteurdieselpourdiagnostiquerlesvalves,
lasbaguesdepistonetleschemisesdecylindresusés.
Déballage
• Déballezleproduitavecsoin.Veillezàretirertoutlematériaud’emballageetfamiliarisez-vousavec
touteslescaractéristiquesduproduit.
• Sidespiècessontendommagéesoumanquantes,faites-lesréparerouremplaceravantd’utiliser
l’appareil.
No. Item Length Thread
1Injector Adaptor 118mm M22 x 1.5
2Glow Plug Adaptor 135mm M10 x 1.25
3Glow Plug Adaptor 118mm M10 x 1
4Glow Plug Adaptor 90mm M10 x 1
5Dial Gauge with
Bleed Valve
6Glow Plug Adaptor 115mm M10 x 1
7Glow Plug Adaptor 106mm M8 x 1
8Glow Plug Adaptor 85mm M10 x 1
Nr. Artikel Länge Gewinde
1Einspritzdüsenadapter 118 mm M22 x 1.5
2Glühkerzenadapter 135 mm M10 x 1.25
3Glühkerzenadapter 118 mm M10 x 1
4Glühkerzenadapter 90 mm M10 x 1
5Mess Uhr
6Glühkerzenadapter 115 mm M10 x 1
7Glühkerzenadapter 106 mm M8 x 1
8Glühkerzenadapter 85 mm M10 x 1
N° Pièce Longueur Filetage
1Adaptateur
d’injecteur
118 mm M22 x 1,5
2Adaptateur
pour bougie de
préchauffage
135 mm M10 x 1,25
3Adaptateur
pour bougie de
préchauffage
118 mm M10 x 1
4Adaptateur
pour bougie de
préchauffage
90 mm M10 x 1
5Cadran à aiguille
avec valve de
purge
6Adaptateur
pour bougie de
préchauffage
115 mm M10 x 1
7Adaptateur
pour bougie de
préchauffage
106 mm M8 x 1
8Adaptateur
pour bougie de
préchauffage
85 mm M10 x 1
9Glow Plug Adaptor 67mm M10 x 1.25
10 Glow Plug Adaptor 50mm M12 x 1.25
11 Screw Adaptor 160mm
12 Injector Adaptor 88mm M24 x 1.5
13 Injector Adaptor 75mm M22 x 1.5
14 Injector Adaptor 64mm M24 x 2
15 Injector Adaptor 75mm M20 x 1.5
16 H Fitting
17 Bleed Valve
18 Centring Cone
9Glühkerzenadapter 67 mm M10 x 1.25
10 Glühkerzenadapter 50 mm M12 x 1.25
11 Schraubadapter 160 mm
12 Einspritzdüsenadapter 88 mm M24 x 1.5
13 Einspritzdüsenadapter 75 mm M22 x 1.5
14 Einspritzdüsenadapter 64 mm M24 x 2
15 Einspritzdüsenadapter 75 mm M20 x 1.5
16 Anpressbrücke
17 Entlüftungsventil
18 Zentrierkegel
9Adaptateur
pour bougie de
préchauffage
67 mm M10 x 1,25
10 Adaptateur
pour bougie de
préchauffage
50 mm M12 x 1,25
11 Adaptateur à vis 160 mm
12 Adaptateur
d’injecteur
88 mm M24 x 1,5
13 Adaptateur
d’injecteur
75 mm M22 x 1,5
14 Adaptateur
d’injecteur
64 mm M24 x 2
15 Adaptateur
d’injecteur
75 mm M20 x 1,5
16 Raccord H
17 Valve de purge
18 Cône de centrage
196602_SafetySheet.indd 1 09/10/2018 16:42
ES
IT
NL
PL
silverlinetools.com
Características técnicas
Presión de trabajo máxima:...................................................70bar
Adaptadores de bujía incandescente: ...........................................8
Adaptadoresdeinyector:................................................................5
Instrucciones de seguridad
Leacuidadosamenteyasegúresedeentenderestemanualycualquierotraindicaciónantesdeusareste
producto.Guardeestasinstruccionesconelproductoparapoderlasconsultarenelfuturo.Asegúresedeque
todaslaspersonasqueutilizanesteproductoestáncompletamentefamiliarizadasconestemanual.
Inclusocuandoseestéutilizandosegúnloprescrito,noesposibleeliminartodoslosfactoresderiesgo.
Utiliceestaherramientaconprecaución.Sinoestácompletamentesegurodecómoutilizarestaherramienta
correctamente,nointenteutilizarla.
• Nofuerceniintenteutilizarestaherramientaparaunpropósitodistintoparaelquefuediseñada.
• Estaherramientanohasidodiseñadaparausoindustrial.
• Elusodecualquierpiezaoaccesorioconexcepcióndelosmencionadosenestemanualpodríaocasionar
dañosolesiones.
• Elusodeaccesoriosinadecuadospodríaserpeligrosoeinclusoinvalidarlagarantía.
Instrucciones de seguridad para comprobadores de presión
• Tengaencuentaquelaherramientaylosaccesoriospuedenfallaraccidentalmenteyproyectarlaspiezas
violentamentehaciaelusuario.
• Elusodelaherramientapuedeexponeralasmanosdelusuarioacortes,abrasiones,caloryaceites
cancerígenos.Utilicesiempreguantesadecuadosparaprotegersusmanos.
• Cuandoutiliceelprobadordecompresióndeberátenerprecauciónconlaspiezasenmovimiento
situadas dentro del compartimiento del motor.
• Losmotoresdiéselfuncionananivelesdepresióndemasiadoaltos.Nuncautiliceestaherramienta
siestádañada.Losmanguitosyconectoresdañadospodríanromperseaccidentalmenteyprovocar
lesiones graves.
• Nouseropasuelta,corbatas,joyasuotrosobjetosquepuedanquedaratrapados.Cúbraseorecójaseel
cabellocuandoutiliceestaherramienta
• Estejuegodepruebadecompresiónincluyeaccesoriosparareemplazarinyectoresybujías
incandescentes.Lealatabladearribaparaverconmásdetallelalistadeaccesoriosytiposderosca.
• Labateríayelsistemadearranquedebenestarenbuenascondicionesparaasegurarelfuncionamiento
correctodeestaherramienta.
Funcionamiento
ADVERTENCIA: Llevesiempreprotecciónocularyguantesdeproteccióncuandoutiliceesta
herramienta.
ADVERTENCIA: Manténgasealejadodelaspiezasmóvilesycalientesdelmotor.Tengaprecaución
paraevitarquelaspiezasdeljuegodecomprobacióndepresiónsepuedanquedaratascadasenlaspartes
móviles del motor.
1. Dejequeelmotoralcancelatemperaturanormaldefuncionamiento.
2. Pareelmotoryretirelasbujíasincandescentesolosinyectores(consulteelmanualdesuvehículo).
3. Elcomprobadordecompresión(conelaccesoriocorrectoacoplado)sepodráenroscarenunoriciode
inyector/bujíaincandescente.Asegúresedequeelaccesorioestébienroscadoyjo.
4. Desconecte la válvula solenoide de retención de combustible o retire el fusible del sistema de
combustibleparadesactivarlabombadeinyeccióndecombustible.
5. Presioneelaceleradorhastaqueelmotorgireaproximadamenteentre6-8revoluciones.Eldial
indicador(5)mostraráautomáticamentelapresiónmásalta.
6. Paraliberarlapresiónyreajustarelmanómetro,pulseelbotóndelaválvuladepurga(17).
7. Ahoraelcomprobadordecompresiónsepodrádesenroscarparaprobarelsiguientecilindro.
Mantenimiento
Limpieza
• Mantengaeljuegodecomprobacióndepresiónsiemprelimpio.Asegúresedequelasroscasestén
siemprelimpias.Siesnecesario,limpielasroscasconuncepillodealambre.
Almacenaje
• Guardeestaherramientayaccesoriosenunlugarsecoysegurofueradelalcancedelosniños.
Aplicaciones
Comprobadordecompresiónparamotoresdiesel.Compruebeelestadodecompresióndeválvulas,
pistonesycilindros.
Desembalaje
• Desembaleeinspeccionelaherramientaconcuidado.Familiarícesecontodassuscaracterísticasy
funciones.
• Asegúresedequeelembalajecontienetodaslaspartesyqueestánenbuenascondiciones.Sifaltan
piezasoestándañadas,sustitúyalasantesdeutilizarestaherramienta.
Antes de usar
• Seleccioneeltamañodeaccesoriorequeridoparaelmotorquedeseaprobar.
Nº Pieza Longitud Rosca
1 Adaptador de
inyector
118 mm M22 x 1,5
2 Adaptador de bujía
incandescente
135 mm M10 x 1,25
3 Adaptador de bujía
incandescente
118 mm M10 x 1
4 Adaptador de bujía
incandescente
90 mm M10 x 1
5Manómetro con
válvula de purga
6Adaptador de bujía
incandescente
115 mm M10 x 1
7Adaptador de bujía
incandescente
106 mm M8 x 1
8Adaptador de bujía
incandescente
85 mm M10 x 1
9Adaptador de bujía
incandescente
67 mm M10 x 1,25
10 Adaptador de bujía
incandescente
50 mm M12 x 1,25
11 Adaptador de
tornillo
160 mm
12 Adaptador de
inyector
88 mm M24 x 1,5
13 Adaptador de
inyector
75 mm M22 x 1,5
14 Adaptador de
inyector
64 mm M24 x 2
15 Adaptador de
inyector
75 mm M20 x 1,5
16 Accesorio en H
17 Válvula de purga
18 Cono de centrado
Specicaties
Maximalegebruiksdruk:.......................................................70bar
Plugadapterkwantiteit:..................................................................8
Brandstonjectieadapterkwantiteit:.............................................5
Algemene veiligheid
Leesdezehandleidingenallelabelsophetgereedschapzorgvuldigdoorenzorgervoordatudeinformatie
volledigbegrijptvoordatuhetgereedschapgebruikt.Bewaardezeinstructiesbijhetproduct,zodatudeze
laternogeenskuntraadplegen.Zorgervoordatiedereendieditproductgebruiktbekendismetdeinhoud
vandezehandleiding.
Zelfswanneerhetproductvolgensdeinstructieswordtgebruikt,zijnnietallegevarenrisico’suittesluiten.
Weesvoorzichtigbijhetgebruikvanditproduct.Gebruikhetproductnietindienuenigszinstwijfeltaande
juisteenveiligegebruikswijze.
• Forceerengebruikgereedschapnietvoorzakenwaarvoorhetnietbestemdis
• Ditgereedschapisnietbestemdvoorindustrieelgebruik
• Hetgebruikvanaccessoiresdienietindezehandleidingzijnvermeld,kanleidentotbeschadigingof
lichamelijkletsel
• Hetgebruikvanongeschikteaccessoireskangevaarlijkzijnendegarantiemogelijkontgelden
Compressie tester veiligheid
• Wanneerhetwerkstuk,accessoiresofhetgereedschapbreektkunnendelenophogesnelheidafgevuurd
worden
• Draagtijdenshetgebruikvandeeenheidbeschermendehandschoenenomdekansopsnijden,
schaven,olieenwarmteletseltevoorkomen
• Bijhetgebruikvandeeenheidkunnendelenbinnenhetmotorblokbewegen
• Dieselmotorswerkenmetextreemhogedruk.Gebruikdetesternietwanneerdezebeschadigdis.
Gespletenslangenenbeschadigdeaansluitingenkunnenplotselingbrekenwatkanresulterenin
ernstigpersoonlijkletsel
Het uitpakken van uw gereedschap
• Pakuwtoestel/gereedschapuit.Inspecteerhetenzorgdatumetallekenmerkenenfunctiesvertrouwd
raakt
• Controleerofalleonderdelenaanwezigzijneningoedestaatverkeren.Alseronderdelenontbrekenof
beschadigdzijn,zorgdandatdezevervangenwordenvoorudittoestel/gereedschapgebruikt
Voor gebruik
• Steldejuistemaatvandeaansluitingvoordetetestenmotorvast
• Desetbevataansluitingen,geschiktvoorhetvervangenvaninjectorsengloeibougies.Verwijsnaarde
tabel voor informatie
• Deaccuenhetstartsysteemdieneningoedestaatteverkerenvoorhetverkrijgenvannauwkeurige
testresultaten
Gebruik
WAARSCHUWING:Tijdenshetgebruikvandemachineishetdragenwerkhandschoeneneneen
veiligheidsbrilaanbevolen
WAARSCHUWING:Blijfuitdebuurtvanhete/bewegendemotoronderdelen.Zorgervoordatdetester
nietinbewegendeonderdelenverstriktraakt
1. 1Startdemotorenlaatdezeopnormaletemperatuurkomen
2. 2Stopdemotorenverwijderallegloeibougiesofinjectors(verwijsnaarhethandboekvanhetvoertuig)
3. 3Decompressietesterkannu(metdecorrectettingbevestigd)ineengloeibougie-/verstuiveropening
geschroefdworden.Zorgervoordatdettingstevigisingeschroefd
4. Ontkoppelhetmagnetischeafsluitventielomdebrandstof-inspuitpomptedeactiveren
5. Draaidemotormetdesmoorklepinvollediggeopendestand6-8omwentelingenom.Demeetklok(5)
registreertautomatischdehoogstedrukwaardediebereiktwordt
6. Drukomdedrukaftelatenendemeterteresettenopdeknopvandeaftapklep(17)
7. Decompressiemeterkannulosgeschroefdwordenendevolgendecilinderkangetestworden
Onderhoud
Schoonmaak
• Houddetesterschoon.Zorgervoordathetschroefdraadnietvuilwordt.Maakwanneernodigmeteen
draadborstelschoon
Opberging
• Bergdetesteropeendrogeenveiligeplek,buitenhetbereikvankinderenop
• Draaggeenlossekleding,kettingen,sieradenenandereaccessoiresdiegegrepenkunnenworden.Lang
haardientopgebondenofbedektteworden
Gebruiksdoel
• Dieselmotorcompressietester,voorhettestenvanversletenzuigers,zuigerverenencilinder
Nr. Onderdeel Lengte Draad
1Adapter voor
verstuiver
118 mm M22 x 1,5
2Adapter voor
gloeibougie
135 mm M10 x 1,25
3Adapter voor
gloeibougie
118 mm M10 x 1
4Adapter voor
gloeibougie
90 mm M10 x 1
5Meetklok met ont-
luchtingsventiel
6Adapter voor
gloeibougie
115 mm M10 x 1
7Adapter voor
gloeibougie
106 mm M8 x 1
8Adapter voor
gloeibougie
85 mm M10 x 1
9Adapter voor
gloeibougie
67 mm M10 x 1,25
10 Adapter voor
gloeibougie
50 mm M12 x 1,25
11 Schroefadapter 160 mm
12 Adapter voor
verstuiver
88 mm M24 x 1,5
13 Adapter voor
verstuiver
75 mm M22 x 1,5
14 Adapter voor
verstuiver
64 mm M24 x 2
15 Adapter voor
verstuiver
75 mm M20 x 1,5
16 H-fitting
17 Ontluchtingsventiel
18 Centreerconus
Speciche
Pressionemassimadiesercizio:............................................70bar
Quantitàadattatore:.......................................................................8
Adattatoredell’iniettoredicombustibilequantità:...................... 5
Sicurezza generale
Leggereattentamenteecomprenderequestomanualeequalsiasietichettaappostasuognistrumento
primadell’uso.Conservareleistruzioniconilprodottoperriferimentofuturo.Assicurarsichetuttelepersone
chefannousodiquestoprodottosonopienamenteaconoscenzadiquesteistruzioni.
Anchequandoseguendoquesteistruzioninonèpossibileeliminaretuttiifattoridirischioresiduo.Usare
concautela.Seavetequalchedubbiodelmodocorrettoesicuroincuiutilizzarequestostrumento,non
tentare di usarlo.
• Nonforzare,otentarediutilizzareunostrumentoperunoscopoperilqualenonèstatoprogettato
• Questo strumento non è inteso per uso industriale
• L’usodiqualsiasiattaccoodiunaccessoriodiversodaquellimenzionatiinquestomanualepuò
provocare danni o lesioni.
• L’utilizzoimpropriodegliaccessoripuòesserepericoloso,epuòinvalidarelagaranzia
Sicurezza durante l’uso del tester di compressione
• Essereconsapevolicheilfallimentodelpezzooaccessori,oanchedellostrumentoinseritoinsé,èin
gradodigenerareproiettiliadaltavelocità.
• L’usodellostrumentoingradodiesporrelemanidell’operatoreairischi,compresiitagli,abrasioni,
calore e oli cancerogeni. Indossare guanti per proteggere le mani.
• Quandosiutilizzailtesterdicompressioneessereaconoscenzadicomponentimobiliall’internodel
vano motore.
• Imotoridiesellavoranoadestremamentealtepressioni,nonutilizzarelostrumentosecisonosegnidi
danni.Tubieconnettoridanneggiatipotrebberorompersiimprovvisamente,causandogravilesioni.
• Nonindossareabitilarghi,cravatte,gioiellioaltrioggettichepotrebberorimanereimpigliati.Icapelli
lunghidevonoesserecopertiolegatidietro.
• Questokitdicompressionecomprendessaggiadattiasostituiregliiniettoriecandelette.Consultarela
tabellaperidettaglidiraccordiemodellilettati
• Ilsistemadibatterieediavviamentodeveessereinbuonecondizioniperassicurareuntestaccurato
Operazione
ATTENZIONE:Indossaresempreocchialidiprotezione,cosìcomeguantiadattiquandosilavoracon
questostrumento.
ATTENZIONE:Teneresemprebenlontanodaqualsiasi/movimentoparticaldedelmotore.Fare
attenzioneamantenereiltesterdicompressionebenripostocosinonsiimpiglianellepartiinmovimento.
1. Avviareilmotoreelasciarecheraggiungalanormaletemperaturadiesercizio
2. Spegnereilmotoreerimuoveretuttelecandeletteoiniettori(fareriferimentoalmanualedicostruttori
diveicoli)
3. Iltesterdicompressione(conilraccordocorrettoallegato)puòessereavvitatoinunaportacandeletta/
iniettore.Assicurarsicheilraccordoèavvitatoinmodosicuro
4. Scollegareilsolenoidedicombustibilediintercettazione,orimuovereilfusibiledialimentazione,per
disattivarelapompadiiniezionedelcarburante
5. Conl’acceleratoreinposizioneaperta,ruotareilmotore6-8giri.Ilcomparatore(5)registra
automaticamente la pressione più alta raggiunta
6. Rilasciarelapressioneeripristinarel’indicatorepremendolavalvoladiscarico(17)
7. Iltesterdicompressionepuòesseresvitatoeilsuccessivocilindrotestato
Manutenzione
Pulizia
• Tenereiltesterdicompressionepulito.Garantirechelelettaturenonsisporcano.Senecessario,pulire
conunaspazzolametallica
Conservazione
• Conservareconcuraquestostrumentoinunluogosicuro,asciuttoelontanodallaportatadeibambini
Destinazione D’Uso
Dispositivodiprovadicompressionedelmotoredieselperladiagnosidivalvoleusurate,fasceelastichee
rivestimenti dei cilindri.
Disimballaggio Strumento
• Disimballareconcuraecontrollareilvostronuovostrumento.Familiarizzarsicontuttelesue
caratteristicheefunzioni
• Assicurarsichetuttelepartidellostrumentosonopresentieinbuonecondizioni.Incasodiparti
mancantiodanneggiate,sostituitetalipartiprimadiutilizzarequestostrumento
Prima dell’uso
• Identicareledimensionidiraccordocheènecessarioperilmotoredatestare
No. Articolo Lunghezza Filo
1Adattatore
iniettore
118mm M22x1.5
2Adattatore
candeletta
135mm M10x1.25
3Adattatore
candeletta
118mm M10x1
4Adattatore
candeletta
90mm M10x1
5Comparatore
con valvola di
spurgo
6Adattatore
candeletta
115mm M10x1
7Adattatore
candeletta
106mm M8x1
8Adattatore
candeletta
85mm M10x1
9Adattatore
candeletta
67mm M10x1.25
10 Adattatore
candeletta
50mm M12x1.25
11 Adattatore vite 160mm
12 Adattatore
iniettore
88mm M24x1.5
13 Adattatore
iniettore
75mm M22x1.5
14 Adattatore
iniettore
64mm M24x2
15 Adattatore
iniettore
75mm M20x1.5
16 Fissaggio H
17 Valvola di spurgo
18 Cono di
centraggio
Dane techniczne
Maksymalneciśnieniepracy: ................................................70bar
Ilośćadapterówdoświecyżarowej:................................................8
Ilośćadapterówwtryskiwaczypaliwa: ............................................5
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Należyuważnieprzeczytaćponiższąinstrukcjęzezrozumieniemzaśetykietęsamoprzylepnąumieścićprzed
zastosowaniemwtakimmiejscu,abybyładobrzewidocznapodczaswykonywaniapracy.Przechowajtę
instrukcjęwrazzproduktemdowykorzystaniawprzyszłości.Ponadtoupewnijsię,żewszystkieosoby,które
korzystająztegonarzędziawpełnizapoznałysięztąinstrukcją.
Pomimozastosowaniasiędonastępującychinstrukcjiniejestmożliwewyeliminowaniewszystkich
pozostałychczynnikówryzyka.Zawszenależyzachowaćostrożność.Jeśliniejesteśpewny,codo
prawidłowegoibezpiecznegokorzystaniazdanegonarzędzia,nienależygoużywać.
• Nienależypróbowaćnasiłęistosowaćnarzędziadocelów,dlaktórychniezostałoonoprzeznaczone
• Danenarzędzieniejestprzeznaczonedozastosowańprzemysłowych
• Zastosowaniejakichkolwiekakcesoriówiproduktówinnychniżwymienionewniniejszejinstrukcjimoże
spowodowaćuszkodzeniebądźobrażeniaciała
• Zastosowaniejakichkolwiekinnychakcesoriówmożebyćniebezpieczneispowodowaćutratęgwarancji
Bezpieczeństwo korzystania z testerów ciśnienia wtryskiwaczy
• Nalezybyćświadomym,iżuszkodzenieuszkodzenieobrabianegoelementubądźakcesroia,anawet
wprowadzonegonarzędziamożespowodowaćwyrzuceniecząseteczekzdużąprędkością.
• Korzystaniezurządzeniamożewystawićdłonieoperatoranaryzykoskaleczenie,przecięcia,otarcia,
narażenienagorącyolejipodobne.Należy,zatemnosićodpowiednierękawiceochronne,abyzapobiec
obrażeniom.
• Podczaspracyztesteremciśnienia,należybyćświadomymporuszającychsięelementówsilnika.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenietestującewysokoprężnysilnikprzeznaczonydodiagnozowaniazużytychzaworów,pierscieni
tłokowychiokładzincylindrów.
Rozpakowanie narzędzia
• Ostrożnierozpakujisprawdźnarzędzie.Zapoznajsięzewszystkimimechanizmamiifunkcjami.
• Upewnijsię,żenarzędziezawierawszystkieczęściisąonewdobrymstanie.Jeślibrakujepewnychczęści
lubsąoneuszkodzone,należyuzupełnićlubwymienićjeprzedrozpoczęciemkorzystaniaznarzędzia.
Przygotowanie do eksploatacji
• Najpierwnależyzlokalizowaćrozmiarmocowaniawymaganydosprawdzeniasilnika
• Zestawzawieramocowaniaodpowiedniedowymianyświecżarowychiwtryskiwacza.Należysprawdzić
tabelezmocowaniamiiwzoramigwintów
• Akumulatoriukładrozruchumusząbyćwdobrymstaniedoprzeprowadzeniadokładnegotestu
Obsługa
OSTRZEŻENIE:NależyZAWSZEnosićodpowiedniewyposażenieochronne,wtymokularyochronne,
nausznikiprzeciwhałasowe,maskęprzeciwpyłowąpodczaspracypowyższymurządzeniem.
OSTRZEŻENIE:Zawszenależyutrzymaćbezpiecznąodległośćodgorącychibędącychwruchu
elementówsilnikaorazuważać,abytesterniewplatałsięwjegoruchomeczęści.
1. Pozwólsilnikowiosiągnąćstandardowątemperaturępracy
2. Zatrzymajsilnik,wyjmijwszystkieświeceżaroweiwtryskiwacze(zapoznajsięzinstrukcjąproducenta
pojazdu)
3. Testerciśnienia(zodpowiednimmocowaniem)należyprzykręcićdoświecyżarowej/otworuwtryskiwacza
upewniającsię,żezostałoprawidłowodokręcone.
4. Kolejnoodłączyćelektrozaworyodcinającypaliwo,abywyłączyćpompęwtryskowąpaliwa
5. Zprzepustnicywpozycjiotwartej,włączyćsilnikna6-8obrotów.Miernikciśnienia(5)automatycznie
zarejestrujenajwyższeosiągnięte
6. Wceluzwolnieniaciśnieniaiwyzerowanialicznika,należynacisnąćzawórodpowietrzający(17)
7. Testerciśnieniamożezostaćodkręconyinastępnycylindertestowany
Konserwacja
Czyszczenie
• Urządzeniemusibyćtrzymanewczystości.Należysięupewnić,żewszystkiegwintyniesą
zanieczyszczone,wraziekoniecznościnależyjewyczyścićprzypomocyszczotkidrucianej.
Przechowywanie
• Należyprzechowywaćnarzędziewbezpiecznym,suchymmiejscuniedostępnymdladzieci.
• Silnikdieslapracujenaniezwyklewysokimciśnieniunienależy,więcnieużywaćurządzenia,jeśli
widocznesąjakiekolwiekoznakiuszkodzenia.Uszkodzonywąż,bądźzłączkimogągwałtowniepęknąć
powodującobrażeniaciałaoperatora.
• Nienależynosićluźnejodzieży,biżuterii,anikrawatów,bądźinnychelementów,któremogązostać
wciągnięte.Długiewłosypowinnybyćzwiązane.
Nr Produkt Długość Gwint
1
Adapter świecy żarowej 118 mm M22 x 1.5
2
Adapter świecy żarowej 135 mm M10 x 1.25
3
Adapter świecy żarowej 118 mm M10 x 1
4
Adapter świecy żarowej 90 mm M10 x 1
5
Miernik ćiśnienia
6
Adapter świecy żarowej 115 mm M10 x 1
7
Adapter świecy żarowej 106 mm M8 x 1
8
Adapter świecy żarowej 85 mm M10 x 1
9
Adapter świecy żarowej 67 mm M10 x 1,25
10
Adapter świecy żarowej 50 mm M12 x 1,25
11
Adapter śrubowy 160 mm
12
Adapter wtryskiwacza 88 mm M24 x 2
13
Adapter wtryskiwacza 75 mm M22 x 1,5
14
Adapter wtryskiwacza 63 mm M24 x 2
15
Adapter wtryskiwacza 75 mm M20 x 1,5
16
Mocowanie typu H
17
Zawór odpowietzrający
18
Stożek centrujący
196602_SafetySheet.indd 2 09/10/2018 16:42

Other Silverline Test Equipment manuals

Silverline 791008 User manual

Silverline

Silverline 791008 User manual

Silverline 783103 User manual

Silverline

Silverline 783103 User manual

Silverline SD155 User manual

Silverline

Silverline SD155 User manual

Silverline 282625 User manual

Silverline

Silverline 282625 User manual

Silverline 457014 User manual

Silverline

Silverline 457014 User manual

Silverline 539465 User manual

Silverline

Silverline 539465 User manual

Silverline 677484 User manual

Silverline

Silverline 677484 User manual

Silverline 427656 User manual

Silverline

Silverline 427656 User manual

Popular Test Equipment manuals by other brands

Harbor Freight Tools 03106 Assembly and operating instructions

Harbor Freight Tools

Harbor Freight Tools 03106 Assembly and operating instructions

Tektronix MSO3000 Series user manual

Tektronix

Tektronix MSO3000 Series user manual

M-system M6DPP instruction manual

M-system

M-system M6DPP instruction manual

Autel MaxiLink ML609P Quick reference guide

Autel

Autel MaxiLink ML609P Quick reference guide

Tietzsch MultiSafe User instruction

Tietzsch

Tietzsch MultiSafe User instruction

LIGHT-TESTER.COM LT35 user manual

LIGHT-TESTER.COM

LIGHT-TESTER.COM LT35 user manual

REED ST-156 instruction manual

REED

REED ST-156 instruction manual

Associated Research 3145 Operation and service manual

Associated Research

Associated Research 3145 Operation and service manual

Dräger FS 1100 Instructions for use

Dräger

Dräger FS 1100 Instructions for use

Cirris 4200 Series Getting started guide

Cirris

Cirris 4200 Series Getting started guide

Agilent Technologies E1852A installation guide

Agilent Technologies

Agilent Technologies E1852A installation guide

Huazheng Electric Manufacturing HZJQ-X1 manual

Huazheng Electric Manufacturing

Huazheng Electric Manufacturing HZJQ-X1 manual

tibelec M300C instructions

tibelec

tibelec M300C instructions

Bahco BELT10 Original instructions

Bahco

Bahco BELT10 Original instructions

Rossmax Suction Tester instruction manual

Rossmax

Rossmax Suction Tester instruction manual

CharlesWater 99142 Installation, operation and maintenance

CharlesWater

CharlesWater 99142 Installation, operation and maintenance

Wolfgang Warmbier 7100.PGT120.CU manual

Wolfgang Warmbier

Wolfgang Warmbier 7100.PGT120.CU manual

Associated Research Omnia II Series quick start guide

Associated Research

Associated Research Omnia II Series quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.