Sinbo SFH 3373 User manual

ELEKTR‹KL‹ YA⁄LI RADYATÖR
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
ES
RU
AR
HR
DE
SFH 3373, SFH 3375, SFH 3383, SFH 3385,
SFH 3377, SFH 3387 modelleri için geçerlidir.
SFH 3373,
SFH 3375, SFH 3383,
SFH 3385, SFH 3377 SFH 3387

- 1 -
De¤erli Müflterimiz,
Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz.
Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik
talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye
sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak
için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
TÜRKÇE
SFH 3373 - SFH 3375 SFH 3383 - SFH 3385 SFH 3377 SFH 3387
1
2
3
4
5
6
7
8
910
11
1
2
3
4
56
7
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
SINBO SFH 3373, SFH 3375, SFH 3383, SFH 3385, SFH 3377, SFH 3387
YA⁄LI RADYATÖR
KULLANIM TAL‹MATI
Ya¤l› Radyatör Kullan›m K›lavuzu
• Ya¤l› radyatörü kullanmaya bafllamadan önce ürünü en iyi flekilde kullanmak için bu
k›lavuzu dikkatli bir flekilde okuyunuz.
• Bu k›lavuzu dikkatli flekilde muhafaza ediniz.

D‹KKAT!!
Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda
beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen de¤erlerdir.
Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir.
- 2 -
C‹HAZIN TANITIMI
SFH 3373, SFH 3375
1. Radyatör petekleri
2. Tan›mlama plakas›
3. Plastik tutacak
4. Termostat
5. Plastik ön panel
6. Anahtar
7. Metal ön panel
8. Kablo deste¤i
9. Kablo ve fifl
10. Ayak
11. Tekerlek
SFH 3383, SFH 3385
1. Radyatör petekleri
2. Tan›mlama plakas›
3. Plastik tutacak
4. Termostat
5. Anahtar
6. Plastik ön panel
7. Metal ön panel
8. Kablo deste¤i
9. Ayak
10. Tekerlek
SFH 3377
1. Radyatör petekleri
2. Plastik tutacak
3. Termostat
4. Anahtar
5. Fan Anahtarı
6. Fan
7. Kablo deste¤i
8. Tekerlek
SFH 3387
1. Radyatör petekleri
2. Tan›mlama plakas›
3. Plastik tutacak
4. Termostat
5. Anahtar
6. Plastik ön panel
7. Turbo
8. Turbo Anahtarı
9. Metal ön panel
10. Kablo deste¤i
11. Ayak
12. Tekerlek
Model Anma
Voltajı
Anma
Frekansı
Anma
Gücü Petek sayısı Elektriksel Koruma
Kategorisi
SFH 3373 230V 50Hz 1500W - 7 adet I
SFH 3375 230V 50Hz 2000W - 9 adet I
SFH 3383 230V 50Hz 1500W - 7 adet I
SFH 3385 230V 50Hz 2000W - 9 adet I
SFH 3377 230V 50Hz 2300W 400W 11adet I
SFH 3387 230V 50Hz 2300W 300W 11adet I
Turbo
Gücü
TEKN‹K ÖZELL‹KLER‹
ÜRÜNÜN KISA AÇIKLAMASI
Ya¤l› radyatörler, cihaz içerisinde yal›t›ml› flekilde bulunan ya¤› ›s›tmak için ›s›t›c› eleman
olarak elektron termik-boru kullan›rlar. Bu ürün serisi yüksek kalite ve uzun kullan›m
ömrü özelliklerine sahiptir. Evler ve ofisler için idealdir.
ÖZELL‹KLER‹:
1. Yüksek kalite ve uzun kullan›m ömrü.
2. Yal›t›lm›fl durumda yüksek verimli ›s›t›c› ya¤›, h›zl› ›s›nma, kokusuz, gürültüsüz.
3. ‹ki dü¤me ve üç farkl› güç seviyesi bulunmaktad›r.
4. Afl›r› ›s›nma riskine karfl› termik sigorta ile donat›lm›flt›r.
5. Kullan›m› ve yerlefltirilmesi kolay.
6. Tekerlekli tasar›m sayesinde kolay bir flekilde hareket ettirilebilir.

- 3 -
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
1. Radyatör düz bir zemin üzerine yerlefltirilmelidir. Cihaz› dengesiz ya da gelifligüzel bir
flekilde yerlefltirmeyiniz.
2. Radyatörü yan›c› ya da patlay›c› gazlar›n bulundu¤u ortamlarda, banyo ya da dufl ya
da yüzme havuzu alanlar›nda kullanmay›n›z.
3. Lütfen radyatör deliklerine ya da aç›kl›klar›na elinizi ya da baflka cisimleri sokmaya
kalk›flmay›n›z.
Uyar›: Radyatör, prizin çok yak›n›na yerlefltirilmemelidir.
Güvenli¤iniz için. (Özellikle çocuklar için)
4. Radyatörü kullan›rken cihaz ve duvar ya da baflka cisimler aras›nda en az 20 cm mesafe
b›rak›lmal›d›r. S›cak havan›n odada dolaflabilmesi için cihaz›n en az 1m üzerine kadar
hiçbir fley bulunmamal›d›r.
5. Lütfen baflka cihazlar›n tak›l› oldu¤u bir priz kullanmay›n›z.
6. Afl›r› ›s›nma riskine karfl› radyatörün üstüne giysi ya da havlu b›rakmay›n›z.
7. Radyatörü temizlemeye bafllamadan önce fiflini çekiniz.
8. Bu radyatör hassas miktarda özel bir ya¤ ile doldurulmufltur. Ya¤ s›z›nt›s› meydana
geldi¤i takdirde, ya¤ haznesinin aç›lmas›n› gerektiren onar›m ifllemleri yaln›zca imalatç›
ya da onun yetkili servis merkezi taraf›ndan gerçeklefltirilmelidir.
9. Cihaz›n hurdaya ç›kar›lmas› s›ras›nda ya¤›n elden ç›kar›lmas›na yönelik düzenlemelere
riayet edilmelidir.
10. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici,
servis yetkilisi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir.
11. Cihaz›n bulundu¤u alanda hiç kimse yoksa cihaz›n fiflini çekiniz.
12. Radyatörü kullan›rken, ›s› kayb›na neden olmamak için kap›lar› ve pencereleri s›k
s›k açmaktan kaç›n›n›z.
13. Bu cihaz, cihazlar›n kullan›lmas›nda güvenlik aç›s›ndan sorumluluk üstlenebilecek
bir kiflinin gözetimi ve yönlendirmesi olmadan fiziksel, duyusal ya da zihinsel engeli olan
kifliler (çocuklar dahil), bu konuda bilgi ya da deneyim sahibi olmayan kifliler taraf›ndan
kullan›lmamal›d›r.
14. Çocuklar›n cihazla oynamas›na engel olmak için yeterli gözetim yap›lmal›d›r.
C‹HAZIN KULLANIMI
• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın
Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler
Olası bir arıza durumunda cihazın içini açmayınız. En yak›n yetkili servise baflvurunuz.
Montaj talimat›:
Is›t›c›, ayaklar› demonte edilmifl flekilde paketlenmifltir. Is›t›c›y› çal›flt›rmadan önce
ayaklar›n› monte ediniz.
D‹KKAT: Cihaz› ayaklar› tak›l› de¤ilken kullanmaya kalk›flmay›n›z. Is›t›c›y› yaln›zca dik
konumdayken (ayaklar afla¤›da, kumandalar yukar›da) çal›flt›r›n›z, cihaz› baflka
pozisyonlarda çal›flt›rmaya kalk›flman›z tehlikeli durumlara yol açabilir.

- 4 -
C‹HAZIN KULLANIMI
• Radyatörü, cihaz›n çizilmesine neden olmayacak bir yerde bafl afla¤› çeviriniz, dengeli
durdu¤undan ve düflmeyece¤inden emin olunuz.
• Cihaz henüz s›cakken depolamaya kalk›flmay›n›z.
• Tekerler montaj plakas›n› radyatör gövdesine monte etmek için U c›vatan›n yivli uçlar›n›
tekerlek montaj plakas›n›n deliklerinden geçiriniz.
• Kelebek somunlar› U c›vataya geri tak›n›z ve somunlar› iyice s›k›flt›r›n›z.
Kullan›mı
1. Cihazda bulunan güç dü¤mesini kullanarak s›cakl›¤› istedi¤iniz gibi ayarlayabilirsiniz.
2. fiebeke voltaj›n›n cihaz›n voltaj›na uygun oldu¤undan ve flebeke elektrik ak›m›n›n
10A'dan az olmamas›na dikkat ediniz.
3. Kullan›m s›ras›nda güç dü¤mesini azami konuma getirerek oda s›cakl›¤›n›n giderek
yükselmesini sa¤layabilirsiniz.
4. Kullan›m s›ras›nda oda s›cakl›¤›n›n çok yükseldi¤inde ve s›cakl›¤› azaltmak istedi¤inizde
dü¤meyi “orta” ya da “düflük” konuma getiriniz.
5. Kullan›m s›ras›nda radyatör istenilen s›cakl›¤› muhafaza edecektir, oda s›cakl›¤›
istenilen seviyeye ulaflt›¤›nda radyatör otomatik olarak duracakt›r. Oda s›cakl›¤› istenilen
seviyenin alt›na düfltü¤ünde radyatör otomatik olarak çal›flmaya bafllayacakt›r.
6. S›cakl›k dü¤meleri ayn› anda kapat›ld›¤› takdirde gösterge lambas› sönecektir.
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z. Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup
olmad›¤›n› kontrol ediniz.
Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis
merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz›
kendiniz sökmeye kalk›flmay›n›z, bak›m merkezimiz ya da sat›fl sonras› hizmet merkezimiz
ile ba¤lant›ya geçiniz.
Cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z
kesinlikle sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
TAfiIMA VE NAKL‹YE ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.

Bu iflaret AB bünyesinde bu ürünün di¤er ev at›klar› gibi elden ç›kar›lmamas›
gerekti¤ini ifade etmektedir. Kontrol d›fl› at›klardan dolay› çevreye veya insan
sa¤l›¤›na gelebilecek herhangi bir zarar› engellemek için, malzeme kaynaklar›n›n
yeniden kullan›m›n›n sürdürülebilirli¤ine katk›da bulunmak üzere sorumlu bir flekilde
geri dönüflümünü sa¤lay›n. Kullan›lm›fl cihazlar›n›z› geri dönüflüme sokmak için, lütfen
geri dönüflüm toplama sistemlerini kullan›n veya cihaz› sat›n ald›¤›n›z sat›fl merkezi ile
görüflün. Çevre aç›s›ndan güvenli geri dönüflüm için ürünü sizden iade alabilirler.
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler
1. Birikmifl toz ve kirleri temizlemek için ›s›t›c›y› en az ayda bir kez temizleyiniz. Bu,
cihaz›n›z›n, etkin ve güvenli flekilde çal›flmas›n› sa¤layacakt›r.
2. Temizlemeden önce daima cihaz› kapat›p, prizden çekiniz.
3. Boyal› d›fl yüzeyi nemli bir bezle silerek temizleyiniz. Wax veya parlat›c› kullanmay›n›z.
Is› alt›nda boya ile tepkimeye girerek renk de¤iflimine neden olabilir.
BAKIM
• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman
Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz periyodik bak›m gerektirmemektedir.Düzenli temizli¤inin yap›lmas›nda fayda vard›r
MUHAFAZA
1. Sezon d›fl› muhafaza için, cihaz›n kutusunu atmadan saklay›n›z.
2. Temizleme talimat›na uygun olarak cihaz›n›z› temizleyiniz.
3. Cihaz kullan›mda de¤ilken güç kablosunu desteklere sararak toplay›n›z.
4. Cihaz›n›z› oldu¤u gibi saklamak istiyorsan›z birikecek tozlardan koruyacak flekilde
üstünü örtünüz.
NOT: Is›t›c›n›zla ilgili bir sorun yaflad›¤›n›z takdirde, cihaz› kendi bafl›n›za tamir etmeyiniz,
Bunu yapmak cihaz›n garanti kapsam› d›fl›nda kalmas›na neden olaca¤› gibi, hasara ya
da kiflisel yaralanmalara da yol açabilirsiniz.
- 5 -
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I

- 6 -
ENGLISH
Model Rated
Voltage
Rated
Frequency Rated
Power Fins Protection against
Electric Category
SFH 3373 230V 50Hz 1500W - 7 pcs I
SFH 3375 230V 50Hz 2000W - 9 pcs I
SFH 3383 230V 50Hz 1500W - 7 pcs I
SFH 3385 230V 50Hz 2000W - 9 pcs I
SFH 3377 230V 50Hz 2300W 400W 11 pcs I
SFH 3387 230V 50Hz 2300W 300W 11 pcs I
Turbo
Power
SINBO SFH 3373, SFH 3375, SFH 3383, SFH 3385, SFH 3377, SFH 3387
OIL FILLED RADIATOR
INSTRUCTION MANUAL
OIL RADIATOR USAGE GUIDANCE
• Please read this guidance carefully before using your oil radiator, so that you can use
it correctly.
• Please keep well with this guidance.
BRIEF INTRODUCTION OF THE PRODUCT
The oil radiators adopt the electron thermal-tube as heating element to heat the oil
sealed in. This series of product has the features as high quality and long using life. It
is suitable for family and office.
FEATURE:
1. High quality and long using life.
2. High efficiency heating oil sealed in, quickly heating, without peculiar smell, without
noise.
3. There are two switches and change into three different power.
4. There is temperature fuse for fear of over heating.
5. Using conveniently and easy to collect.
6. Truckled design, easy to move.
TECHNICAL SPECIFICATION
NOTES
1. The radiator should be placed on flat ground. You must not place it precipitantly or
tipsily.
2. Please do not use the radiator in the place where full of combustible or explosive gas,
bathroom or a shower or a swimming pool.
3. Please do not put your hand or stick into the hole or slot of the radiator for
Warning: The radiator must not be located immediately below a socket-outlet.
your safety.(Especially for children).
4. When using, the distance between the radiator and the wall and anything other things

- 7 -
NOTES
should be above 20cm. Within 1m above its top there should not have any other thing for
the gas convection.
5. Please do not use the same electrical outlet with other appliance.
6. Please do not cover your clothes or towel on the radiator for fear of over heating.
7. If you want to clean the radiator, please put off the plug-in first.
8. This radiator is filled with a precise quantity of special oil. Repairs requiring opening
of the oil container are only to be made by the manufacturer or his service agent who
should be contacted if there is an oil leakage.
9. Regulations concerning the disposal of oil when scrapping the appliance have to be
followed.
10. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service
agent or a similarly qualified person in order to avoid hazard.
11. If nobody is in, please put off the plug-in.
12. During using the radiator, please do not open the door or window continually otherwise
it will influence the heating effect.
13. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
14. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
NAME OF THE COMPONENTS
SFH 3373, SFH 3375
1. Radiator fins
2. Docrate board
3. Plastic handle
4. Thermostat
5. Plastic front panel
6. Switch
7. Metal front panel
8. Cord bracket
9. Cable and plug
10. Horse
11. Truckle
SFH 3383, SFH 3385
1. Radiator fins
2. Docrate board
3. Plastic handle
4. Thermostat
5. Switch
6. Plastic front panel
7. Metal front panel
8. Cord bracket
9. Horse
10. Truckle
SFH 3377
1. Radiator fins
2. Plastic handle
3. Thermostat
4. Switch
5. Fan Switch
6. Fan
7. Cord bracket
8. Truckle
SFH 3387
1. Radiator fins
2. Docrate board
3. Plastic handle
4. Thermostat
5. Switch
6. Plastic front panel
7. Turbo
8. Turbo switch
9. Metal front panel
10. Cord bracket
11. Horse
12. Truckle
ASSEMBLY INSTRUCTIONS:
The heater is packaged with the feet unattached. You must attach them before operating
the heater.
WARNING: Do not operate without feet attached. Do operate the heater only in upright
position (feet on the bottom, controls on the top), any other position could create a
hazardous situation.

• Place the radiator body upside-down on a scratch-free location, make sure it is stable
and will not fall.
• Do not store appliance while it is still hot.
• To attach the castor mounting plate to the radiator body, you should insert the threaded
ends of the U bolt in the holes on the castor mounting plate.
• Screw the wing nuts back to the U bolt and fasten the wing nut properly.
USAGE:
1. This is one power switch, you can adjust them on your requirement.
2. Please make sure that the rated voltage is suitable and the rated electric current is
not lower than 10A.
3. When using, turn the temperature switch deasil to the max position and the room
temperature will rise higher and higher.
4. During using, if you feel the room temperature is too high and you want lower
temperature just adjust it to “middle” or “low” position.
5. During using, the radiator will keep the required temperature, when the room
temperature gets to the require temperature, the radiator will stop automatically. When
the room temperature is lower than the required temperature, the radiator will start
working automatically.
6. Turn off the temperature switches at the same time, the indicator light will be off.
- 8 -
ASSEMBLY INSTRUCT‹ONS

- 9 -
FRANÇAIS
Modèle Voltage
Nominal
Fréquence
Nominale
Puissance
Nominale Ailettes Protection contre la
catégorie Électrique
SFH 3373 230V 50Hz 1500W - 7 pièces I
SFH 3375 230V 50Hz 2000W - 9 pièces I
SFH 3383 230V 50Hz 1500W - 7 pièces I
SFH 3385 230V 50Hz 2000W - 9 pièces I
SFH 3377 230V 50Hz 2300W 400W 11 pièces I
SFH 3387 230V 50Hz 2300W 300W 11 pièces I
Puissance
Turbo
SINBO SFH 3373, SFH 3375, SFH 3383, SFH 3385, SFH 3377, SFH 3387
RADIATEUR À BAIN D’HUILE
MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI DU RADIATEUR À BAIN D’HUILE
• Pour un meilleur usage, veuillez s’il vous plaît lire attentivement ce mode d’emploi
avant de commencer à utiliser le radiateur à bain d’huile.
• Conservez soigneusement ce guide.
BRÈVE PRÉSENTATION DU PRODUIT
Les radiateurs à bain d’huile utilisent le tuyau-thermique électron comme élément
chauffant pour réchauffer l’huile qui se trouve de façon isolante dans l’appareil. Cette
série de produit dispose des caractéristiques de haute qualité et de longue vie d’usage.
Elle est idéale pour les maisons et les offices.
CARACTÉRISTIQUES:
1. Haute qualité et longue vie d’usage.
2. Huile chauffante en état isolant à haute rentabilité, chauffage rapide, sans odeur,
sans bruit.
3. Il se trouve deux boutons et trois différents niveaux de puissance.
4. Il équipé de fusible thermique contre le risque de surchauffe.
5. Usage facile et facile à installer.
6. Facile à déplacer grâce à sa conception avec roulettes.
PARAMÈTRES TECHNIQUES
REMARQUES:
1. Le radiateur doit être installé sur une surface plate. N’installez pas l’appareil de façon
déséquilibrée ou au hasard.
2. N’utilisez pas le radiateur dans des milieux où se trouvent des gaz combustibles ou
explosifs, dans une salle de bain ou dans des lieux de douche ou de piscine.
3. Ne tentez pas d’introduire vos mains ou autres objets à travers les trous ou les
ouvertures du radiateur.
Avertissement: Le radiateur ne doit pas être installé trop près de la prise.

- 10 -
REMARQUES
Pour votre sécurité. (Notamment pour les enfants)
4. Lors de l’utilisation du radiateur, une distance de 20cm au minimum doit être laissée
entre l’appareil et le mur ou autres objets. Pour que l’air chaud puisse circuler dans la
chambre, il ne doit rien se trouver jusqu’à 1 mètre au minimum au-dessus de l’appareil.
5. Veuillez ne pas utiliser une prise à laquelle sont branchées d’autres appareils.
6. Ne laissez pas de vêtements ou de serviettes au-dessus du radiateur contre le risque
de surchauffe.
7. Débranchez la fiche du radiateur avant de commencer au nettoyage.
8. Ce radiateur est rempli d’une huile à une quantité précise. En cas de suintement
d’huile, les réparations qui nécessitent l’ouverture du réservoir d’huile ne peuvent se
réaliser que par le fabricant ou le service agréé du fabricant.
9. Lorsque vous allez vous défaire de l’appareil, veuillez respecter à réglementations
relatives à la mise au rebut de l’huile.
10. En cas de dysfonctionnement du cordon d’alimentation, afin d’éviter les dangers ; le
cordon doit être remplacé par le fabricant, l’autorisé de service ou une personne similaire
autorisée.
11. Débranchez la fiche de l’appareil si personne ne se trouve à l’endroit où se trouve
l’appareil.
12. Afin d’empêcher une perte de chaleur lors de l’utilisation du radiateur, veuillez éviter
d’ouvrir très souvent les portes et les fenêtres.
13. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
14. Il convient de bien surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
NOMS DES PIÈCES
SFH 3373, SFH 3375
1. Ailettes de radiateur
2. Plaque d’identification
3. Poignée en plastique
4. Thermostat
5. Panneau frontal en plastique
6. Bouton
7. Panneau frontal en métal
8. Support de cordon
9. Cordon et fiche électrique
10. Pied
11. Roulette
SFH 3383, SFH 3385
1. Ailettes de radiateur
2. Plaque d’identification
3. Poignée en plastique
4. Thermostat
5. Bouton
6. Panneau frontal en plastique
7. Panneau frontal en métal
8. Support de cordon
9. Pied
10. Roulette
SFH 3377
1. Ailettes de radiateur
2. Poignée en plastique
3. Thermostat
4. Bouton
5. Bouton de Fan
6. Fan
7. Support de cordon
8. Pied

INSTRUCTION DE MONTAGE:
Le réchauffeur est emballé avec les pieds démontés. Montez les pieds avant de mettre
le réchauffeur en marche.
ATTENTION: Ne tentez pas d’utiliser l’appareil sans que les pieds n’y soient montés.
Faites fonctionner l’appareil uniquement en position perpendiculaire (les pieds en bas,
les commandes en haut), toute autre position peut engendrer des situations dangereuses.
• Retournez à l’envers le radiateur sur un endroit qui ne causera pas de rayures d’appareil,
assurez-vous qu’il reste en équilibre et qu’il ne tombera pas.
• Ne tentez pas de stocker l’appareil lorsqu’il est encore chaud.
• Pour monter au corps du radiateur la plaque de montage à roulettes, faites passer les
extrémités rainurées du boulon en U par les trous de la plaque de montage à roulettes.
• Montez à nouveau les écrous papillons au boulon U et serrez fermement les boulons.
Usage:
1. Vous pouvez régler la température comme vous le souhaitez en faisant tourner le
bouton d’alimentation se trouvant sur l’appareil.
2. Assurez-vous que le voltage du réseau correspond au voltage de l’appareil et que le
courant du réseau électrique ne soit pas inférieur à 10A.
3. Lors de l’utilisation, vous pouvez faire augmenter de plus en plus la température de
la chambre en positionnant le bouton d’alimentation sur maximum.
4. Lorsque la température de la chambre devient très élevée lors de l’utilisation, et que
vous souhaitez diminuer la température vous pouvez positionner le bouton sur « moyen »
ou « bas » lors de l’utilisation.
- 11 -
NOMS DES PIÈCES
SFH 3377
1. Ailettes de radiateur
2. Plaque d’identification
3. Poignée en plastique
4. Thermostat
5. Bouton
6. Panneau frontal en plastique
7. Turbo
8. Bouton de Turbo
9. Panneau frontal en métal
10. Support de cordon
11. Pied
12. Roulette

- 12 -
NOMS DES PIÈCES
5. Lors de l’utilisation, le radiateur maintiendra la température désirée, le radiateur
s’arrêtera automatiquement lorsque la température de la chambre sera arrivée au niveau
désiré. Lorsque la température de la chambre descendra au-dessous du niveau désiré,
le radiateur commencera automatiquement à fonctionner.
6. Lorsque les boutons de température seront arrêtés en même temps, la lampe indicatrice
s’éteindra.

- 13 -
NEDERLANDS
Model Nominale
Spanning
Nominale
Vermogen Aantal ribben Elektrische
beveiligingsklasse
SFH 3373 230V 50Hz 1500W - 7 pcs I
SFH 3375 230V 50Hz 2000W - 9 pcs I
SFH 3383 230V 50Hz 1500W - 7 pcs I
SFH 3385 230V 50Hz 2000W - 9 pcs I
SFH 3377 230V 50Hz 2300W 400W 11 pcs I
SFH 3387 230V 50Hz 2300W 300W 11 pcs I
Turbo
Vermogen
Nominale
Frequentie
SINBO SFH 3373, SFH 3375, SFH 3383, SFH 3385, SFH 3377, SFH 3387
OLIERADIATOR
GEBRUIKSHANDLEIDING
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK VAN DE OLIERADIATOR
• Neem deze handleiding aandachtig door om uw radiator op veilige en correcte wijze
te kunnen gebruiken.
• Bewaar de handleiding zorgvuldig als naslagbron.
KORTE BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
Bij deze radiators wordt de speciale olie waarmee de radiator gevuld is verhit door
verwarmingselementen voorzien van een elektronenbuis (electron thermal-tube). De
producten in deze reeks onderscheiden zich door hun hoge kwaliteit en lange levensduur.
Ze zijn geschikt voor gebruik zowel thuis als op kantoor.
KENMERKEN:
1. Hoge kwaliteit en lange levensduur.
2. Snelle en efficiënte verhitting van de ingesloten olie, geruisloze werking zonder geur.
3. Voorzien van twee schakelaars en instelbaar in drie verschillende warmtestanden.
4. Beveiliging tegen oververhitting.
5. Eenvoudig gebruik, gemakkelijke installatie.
6. Voorzien van zwenkwieltjes, gemakkelijk verplaatsbaar.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
OPMERKINGEN:
1. Installeer de olieradiator zorgvuldig op een vlakke horizontale en stabiele bodem.
2. Gebruik de radiator niet in plaatsen waar zich ontvlambare of ontplofbare stoffen
bevinden en installeer hem niet in de buurt van bad, douche of zwembad
3. Steek om veiligheidsredenen uw vingers niet in de openingen van de radiator en zorg
dat er geen vreemde voorwerpen in de radiator geraken (let vooral op kinderen).
Waarschuwing: Plaats de radiotor niet vlak onder een stopcontact.
4. Plaats niets op de radiator terwijl hij functioneert; zorg voor minstens 20 cm. afstand

- 14 -
OPMERKINGEN
tussen de zijkanten van het apparaat en de muur of andere zaken en minstens 1 meter
afstand aan de bovenkant.
5. Sluit tegelijkertijd geen ander elektrisch apparaat aan op hetzelfde stopcontact of
circuit.
6. Leg geen kleren of handdoeken op de radiator om oververhitting te voorkomen.
7. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat reinigen.
8. Deze radiator is gevuld met een welafgemeten hoeveelheid speciale olie; tracht nooit
het reservoir zelf open te maken. Reparaties die het openen van het oliereservoir vereisen
mogen alleen door de fabrikant of een bevoegde Service worden uitgevoerd. Contacteer
dadelijk een van hen ingeval u een olielek ontdekt.
9. Volg de instructies inzake verwerken van olieafval bij afvoer van het apparaat.
10. Als het snoer beschadigd is moet het om alle gevaar te vermijden vervangen worden
door de fabrikant, een bevoegde Service of geschoold vakman.
11. Laat het apparaat nooit onbewaakt achter met de stekker in het stopcontact.
12. Vermijd tijdens gebruik van het apparaat vensters en deuren frequent te openen om
onnodig warmteverlies te voorkomen.
13. Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen en personen met lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke handicap of met gebrek aan kennis en ervaring tenzij onder
toezicht en leiding van een persoon die verantwoordelijk is voor het veilig gebruik.
14. Er moet voldoende toezicht worden gehouden om te beletten dat kinderen met het
apparaat gaan spelen
ONDERDELEN:
SFH 3373, SFH 3375
1. Radiatorribben
2. Typeplaatje
3. Plastic handgreep
4. Thermostaat
5. Plastic voorpaneel
6. Schakelaar
7. Metalen voorpaneel
8. Bevestigingsbeugel
9. Snoer en stekker
10. Voetsteun
11. Wieltje
SFH 3383, SFH 3385
1. Radiatorribben
2. Typeplaatje
3. Plastic handgreep
4. Thermostaat
5. Schakelaar
5. Plastic voorpaneel
7. Metalen voorpaneel
8. Bevestigingsbeugel
9. Voetsteun
10. Wieltje
SFH 3377
1. Radiatorribben
2. Plastic handgreep
3. Thermostaat
4. Schakelaar
5. Ventilatieknop
6. Ventilator
7. Snoer en stekker
8. Wieltje
SFH 3387
1. Radiatorribben
2. Typeplaatje
3. Plastic handgreep
4. Thermostaat
5. Schakelaar
6. Plastic voorpaneel
7. Turbo
8. Turboknop
9. Metalen voorpaneel
10. Snoer en stekker
11. Voetsteun
12. Wieltje
MONTAGE INSTRUCTIES
De radiator is verpakt met gedemonteerde wieltjes. Monteer de eerst de wieltjes.
WAARSCHUWING: Schakel het apparaat niet in voordat de wieltjes degelijk zijn
gemonteerd.
Gebruik de radiator uitsluitend in verticale positie (wieltjes onderaan, bedieningselementen
bovenaan), elke andere opstelling kan een gevaarsituatie doen ontstaan.

• Plaats de radiator op zijn kop op een doek of zacht oppervlak om bekrassing te
voorkomen en vergewis u ervan dat hij goed stabiel staat en niet kan omvallen.
• Berg het apparaat niet op als het nog heet is.
• Monteer de zwenkwieltjes met behulp van de U-vormige schroefbout die u door de
openingen in de montageplaat steekt.
• Bevestig opnieuw de vleugelmoeren en schroef stevig aan.
GEBRUIK:
1. Door middel van de schakelaar kunt u de temperatuur van het apparaat regelen naar
wens.
2. Vergewis u ervan dat de spanning van het net overeenstemt met de voltage die vermeld
is op het typeplaatje en dat de stroomsterkte aan het stopcontact niet lager is dan 10A.
3. Zet het apparaat aan met de temperatuurschakelaar in max. stand om de
kamertemperatuur geleidelijk te doen stijgen.
4. Op het ogenblik dat u voelt dat het te warm wordt draait u de schakelaar terug in
medium of lage stand om de kamertemperatuur te verlagen.
5. De thermostaat zal ervoor zorgen dat de verwarming automatisch aan- en uitgaat en
de ingestelde kamertemperatuur stabiel blijft.
6. Door de thermostaat regelknop te verstellen kunt u de temperatuur regelen. Als u de
knop volledig dicht zet werkt het apparaat niet meer en het indicatielampje zal niet meer
branden.
- 15 -
ONDERDELEN

- 16 -
DEUTSCH
Modell Netz-
Spannung
Leistungs
aufnahme
Anzahl der
Eigenschaften Schutzklasse
SFH 3373 230V 50Hz 1500W - 7 stück I
SFH 3375 230V 50Hz 2000W - 9 stück I
SFH 3383 230V 50Hz 1500W - 7 stück I
SFH 3385 230V 50Hz 2000W - 9 stück I
SFH 3377 230V 50Hz 2300W 400W 11 stück I
SFH 3387 230V 50Hz 2300W 300W 11 stück I
Turbo
Vermogen
Frequenz
SINBO SFH 3373, SFH 3375, SFH 3383, SFH 3385, SFH 3377, SFH 3387
ÖLRADIATOR
BEDIENUNGSANLEITUNG
* Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung bitte aufmerksam durch, so dass Sie Ihr Gerät
optimal und sicher benutzen können.
* Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
PRODUKTBESCHREIBUNG
Als Heizelement ist das Gerät mit thermischen Röhren ausgestattet, dass das Spezialöl
aufheizt. Es ist ein Gerät bewährter Technologie und hoher Qualität und ist Ideal für Büro
und Haushalt.
1. Hohe Qualität und lange Lebensdauer
2. Hochwertiges Spezialöl, schnelles Erhitzen, geräusch- und geruchlos
3. Doppelschalter und 3 Leistungsstufen
4. Überhitzungsschutz
5. Unproblematisch im Gebrauch
6. Mobiler Einsatz durch 4 Leichtlauf-Rollen
TECHNISCHE DATEN
HINWEISE
1. Stellen Sie das Heizgerät ausschließlich auf eine feste, ebene Fläche.
2. Das Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe von leicht entflammbaren Gasen,
Badewannen, Duschen, Wasch- und Schwimmbecken aufstellen und benutzen.
3. Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände in das Gerät gelangt.
Achtung: Stellen Sie das Heizgerät nicht unmittelbar unter einer Steckdose auf.
4. Ein 20 cm Mindestabstand von Wänden zum Gehäuse und 1m über die Rippen ist
einzuhalten.
5. Das Gerät nicht an Wechselrichter oder zusammen mit anderen Geräten über ein
Verlängerungskabel anschließen.
6. Um eine Überhitzung zu vermeiden, keine Wäscheteile zum Trocknen über das Gerät
legen.

- 17 -
HINWEISE
7. Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
8. Das Heizgerät ist mit Spezialöl gefüllt. Reparaturen, bei denen das Öffnen des
Ölbehälters erforderlich ist, dürfen nur vom Hersteller oder in einer vom Hersteller
zugelassenen Werkstatt durchgeführt werden.
9. Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Öl bei Verschrottung des Gerätes müssen
beachtet werden.
10. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller,
unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges
Kabel ersetzen lassen.
11. Ziehen Sie bei Nichtgebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
12. Das Öffnen von Türen oder Fenster kann zu Wärmeverlust verursachen.
13. Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschliesslich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
14. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass Sie nicht mit dem
Gerät spielen.
GERÄTEBESCHREIBUNG
SFH 3373, SFH 3375
1. Rippen
2. Typenschild
3. Griffmulde
4. Thermostat
5. Bedienfeld
6. Knopf
7. Bedienfeld (Metall)
8. Kabelaufwicklung
9. Netzkabel und Stecker
10. Standfuss
11. Rad
SFH 3383, SFH 3385
1. Rippen
2. Typenschild
3. Griffmulde
4. Thermostat
5. Knopf
5. Bedienfeld
7. Bedienfeld (Metall)
8. Kabelaufwicklung
9. Standfuss
10. Rad
SFH 3377
1. Rippen
2. Griffmulde
3. Thermostat
4. Knopf
5. Ventilatortaste
6. Ventilator
7. Kabelaufwicklung
8. Rad
SFH 3387
1. Rippen
2. Typenschild
3. Griffmulde
4. Thermostat
5. Knopf
6. Bedienfeld
7. Turbo
8. Turbotaste
9. Bedienfeld (Metall)
10. Kabelaufwicklung
11. Standfuss
12. Rad
MONTAGE
Die Standfüsse des Gerätes sind nicht montiert. Bitte montieren Sie die Standfüsse vor
erstem Gebrauch.
ACHTUNG: Betreiben Sie das Gerat nicht ohne montierte Rader und Standfus. Der
Radiator darf nur in stehender Position betrieben werden (Laufrollen unten, Bedienfeld
oben). Jede hiervon abweichende Position kann zu Gefahrensituationen führen!

* Den Radiator umkippen.
* Lagern Sie das Gerät, wenn es vollständig abgekühlt ist.
* Nehmen Sie die Flügelschraube vom U-Bügel. Haken Sie den U-Bügel mit der Hakenseite
in der Trägerschiene ein, führen Sie den Bügel mit der Gewindeseite zwischen den Rippen
her und schieben Sie die Gewindeseite durch die zweite Öffnung in der Trägerschiene.
* Befestigen Sie die beiden Trägerschienen mit der Flügelschraube fest am Heizgerät.
INBETRIEBNAHME
1. Durch Drehen des Thermostat-Schalters können Sie gewünschte Raumtemperatur
einstellen.
2. Überzeugen Sie sich, ob die auf dem Typenschild des Gerätes in Volt angegebene
Spannung auch tatsächlich mit dem Stromnetz ihrer Wohnung identisch ist. Achten Sie
darauf, dass die Absicherung der Steckdose, an der Sie das Gerät betreiben wollen,
mindestens 10 Ampere beträgt!
3. Drehen Sie den Thermostat-Schalter auf die höchste Position, um die Hitze zu erhöhen.
4. Wenn Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen, wird die Hitze verringert.
5. Der Thermostatregler sorgt durch automatisches Ein- und Ausschalten für eine
annähernd konstante Raumtemperatur.
6. Wenn Sie die beiden Schalter ausschalten, erlischt die Betriebsanzeige.
- 18 -
MONTAGE

- 19 -
ESPANOL
Modelo Tensión
Nominal
Potencia
Nominal Panales Protección contra la
categoría de la electricidad
SFH 3373 230V 50Hz 1500W - 7 piezas I
SFH 3375 230V 50Hz 2000W - 9 piezas I
SFH 3383 230V 50Hz 1500W - 7 piezas I
SFH 3385 230V 50Hz 2000W - 9 piezas I
SFH 3377 230V 50Hz 2300W 400W 11 piezas I
SFH 3387 230V 50Hz 2300W 300W 11 piezas I
Turbo
Potencia
Frecuencia
Nominal
SINBO SFH 3373, SFH 3375, SFH 3383, SFH 3385, SFH 3377, SFH 3387
RADIADOR LLENO DE ACEITE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GUÍA DE USO DE RADIADOR LLENO DE ACEITE
• Por favor, lea esta guía antes de utilizar el radiador de aceite, para que pueda utilizarlo
correctamente.
• Por favor, guarde bien con este guía.
BREVE INTRODUCCIÓN DEL PRODUCTO
Los radiadores de aceite adoptar el electrón térmica del tubo como elemento de calefacción
para calentar el aceite sellado in Esta serie de productos tiene las características como
la alta calidad y larga vida utilizando. Es conveniente para la familia y la oficina.
CARACTERÍSTICAS:
1. Alta calidad y el uso de larga vida.
2. De alta eficiencia de combustible para calefacción sellado en, el calentamiento rápido,
sin olor peculiar, sin ruido.
3. Hay dos interruptores y el cambio en tres diferentes potencias.
4. No es el fusible de temperatura, por temor a un posible sobrecalentamiento.
5. Uso cómodo y fácil de recoger.
6. Diseño con ruedas, fácil de mover.
PARÁMETROS TÉCNICOS
NOTAS:
1. El radiador se debe colocar sobre una superficie plana. No debe colocarla
precipitadamente o en una forma curvatura.
2. Por favor, no use el radiador en el lugar donde se llena de gases combustibles o
explosivos, cuarto de baño o una ducha o una piscina.
3. Por favor, no ponga su mano o un palo en el agujero o la ranura del radiador para su
seguridad. (Especialmente para los niños)
Advertencia: El radiador no debe ser colocado inmediatamente por debajo de una toma
de corriente.
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Sinbo Heater manuals

Sinbo
Sinbo SFH 3326 User manual

Sinbo
Sinbo SFH 3308 User manual

Sinbo
Sinbo SFH 3364 User manual

Sinbo
Sinbo SFH 3317 User manual

Sinbo
Sinbo SFH 3365 User manual

Sinbo
Sinbo SFH 6928 PTC User manual

Sinbo
Sinbo SFH 3393 User manual

Sinbo
Sinbo SFH 6924 User manual

Sinbo
Sinbo SFH 6929 User manual

Sinbo
Sinbo SFH 3381 User manual