Sincro SK 225 User manual

Manuale di Uso e Manutenzione
Use and Maintenance Manual
SK 225
0900242 - REV 00 - 12/2009

ITALIANO
1. NORME DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. DESTINAZIONE D'USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3.1 Controllo targa identi cativa .......................................5
4.PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO E CARATTERISTICHE DELSISTEMA DI REGOLAZIONE DELLA
TENSIONE .....................................................5
5. SPECIFICHE GENERALI MECCANICHE EDELETTRICHE PER ACCOPPIAMENTO CON IL MOTORE ..5
6. INSTALLAZIONE .................................................7
6.1 Sollevamento ...............................................7
6.2 Fissaggio al motore ............................................7
6.2.1 Montaggio forma IM B35 .....................................7
6.2.2 Smontaggio forma IM B34 ....................................8
6.2.3 Montaggio forma SAE ......................................8
6.2.4 Smontaggio forma SAE .....................................8
6.2.5 Coppie di serraggio .......................................8
6.3 Messa aterra ...............................................8
6.4 Controlli preliminari ............................................9
6.4.1 Controllo dell’isolamento ....................................9
6.4.2 Senso di rotazione ........................................9
6.4.3 Veri ca di tensione efrequenza .................................9
6.4.4 Regolazione scheda AVR ....................................9
6.4.5 Schemi di collegamento per diversi circuiti ..........................10
6.4.6 Messa in marcia .........................................10
7. ASSISTENZA E MANUTENZIONE........................................11
7.1 Controllo degli avvolgimenti edello stato di isolamento........................11
7.2 Controllo dei cuscinetti ..........................................11
7.3 Anomalie erimedi .............................................12
7.4 Rimozione esostituzione di componenti egruppi di componenti...................13
7.4.1 Estrazione ed inserimento del rotore ..............................13
7.4.2 Sostituzione del cuscinetto ...................................13
7.4.3 Sostituzione dei diodi rotanti ..................................14
7.4.4 Sostituzione del rotore eccitatrice ...............................14
7.4.5 Riassemblaggio di componenti egruppi di componenti ...................14
8. PULIZIA E LUBRIFICAZIONE ..........................................14
9.DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO ........................................14
10.RICAMBI EDASSISTENZA...........................................15
10.1 Procedura eindirizzi di riferimento per richieste di assistenza ...................15
10.2 Spedizione di restituzione alla sede per riparazione .........................15
11.GARANZIA ...................................................15
12.APPENDICE................................................... 30
12.1 Esploso ................................................. 30
12.2 Parti di ricambio ............................................. 31
12.3 Schemi di collegamento ......................................... 32
12.4 Schema di principio ........................................... 34
12.5 Resistenze ................................................ 35
12.6 Dichiarazione di incorporazione .................................... 39

3
ITALIANO
1. NORME DI SICUREZZA
Nel ringraziarVi per la preferenza accordata a questo
prodotto, la Sincro S.r.l. è certa che da esso otterrete le
prestazioni necessarie al Vostro uso.
Il “Manuale Uso e Manutenzione” allegato al generatore
fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza,
l’installazione, l’uso e la manutenzione. Questo prodotto
risponde alle norme riconosciute della buona tecnica e delle
disposizioni relative alla sicurezza.
Per le comunicazioni con la Sincro Srl, si prega di citare
sempre il tipo ed il codice del generatore, rilevabili dalla
etichetta riportata a lato. Nel caso, inoltre, in cui vi siano
malfunzionamenti o altri tipi di guasto nella macchina
e si rendesse necessario interpellare il nostro Servizio
Assistenza, si prega di menzionare anche il numero di
serie (Serial No) e l’ordine di produzione (P. O ).
ATTENZIONE!
Una installazione errata o un uso improprio
del prodotto possono creare danni a
persone o cose.
Attenersi scrupolosamente a quanto riportato nel “Manuale
Uso e Manutenzione” che ha lo scopo di indicare le corrette
condizioni di installazione, impiego e manutenzione, al fine
di prevenire eventuali malfunzionamenti del generatore ed
evitare situazioni di pericolo per l’utente.
Smaltire i materiali di imballo (plastica, cartone, polistirolo,
ecc.) secondo quanto previsto dalle norme vigenti.
Conservare le istruzioni per allegarle al fascicolo tecnico
e per consultazioni future.
•
•
•
Questo prodottoèstato progettato e costruito esclusivamente
per l’util izzo indicato in questa documentazione. Usi non
indicati in questa documentazione potrebbero essere fonte
di danni al prodotto e fonte di pericol o.
La Sincro S.r.l. declina qualsiasi responsabilità derivante
dall’uso improprio o diverso da quello per cui è destinato
ed indicato nella presente documentazione.
Non installare il prodotto in atmosfera potenzialmente
esplosiva.
Gli elementi costruttivi dell’impianto devono essere in
accordo con le Direttive Europee. Per tutti i Paesi extra
EU, oltre alle norme nazional i vigenti, per un buon livello
di sicurezza è opportuno rispettare anche le norme
sopracitate.
L’installazione deve essere in accordo con quanto
previsto dalle disposizioni vigenti nel paese in cui si opera
e deve essere eseguita esclusivamente da personal e
qual ificato.
Non avviare il generatore se le calotte di protezione, i
pannelli di accesso o quelli di copertura della cassetta di
terminazione sono stati rimossi.
Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione:
disabilitare i circuiti di avviamento del motore;
disabilitare i circuiti di chiusura e/o collocare targhette di
avviso su ogni interruttore automatico solitamente usato
per il collegamento con la rete o con altri generatori, al
fine di prevenirne la chiusura accidental e.
Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi
manutenzione o riparazione. Nel caso in cui tale
prescrizione non sia rispettata, la Sincro S.r.l. declina
ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon
funzionamento del generatore.
Istruire l’utilizzatore dell’impianto per la gestione, l’uso e
la manutenzione del generatore.
Tutto quello che non è espressamente previsto in queste
istruzioni, non è permesso.
•
•
•
•
•
•
•
-
-
•
•
•
TIPO
ALTERNATORE
N° ORDINE
PRODUZIONE
N° SERIALE
ALTERNATORE
CODICE
ALTERNATORE

4
ITALIANO
In questo manuale vengono utilizzati alcuni simboli e
convenzioni che hanno un significato preciso.
Questi vengono qui definiti in modo univoco.
i
IMPORTANTE!
Il simbolo si riferisce a situazioni di rischio
o a procedure pericolose che potrebbero
essere causa di danni al prodotto o alle
apparecchiature connesse.
ATTENZIONE!
Il simbolo si riferisce a situazioni di rischio
o a procedure pericolose che potrebbero
essere causa di danni al prodotto o di
lesioni alla persona.
!
AVVERTENZA!
Il simbolo segnala situazioni di rischio o
procedure pericolose che POTREBBERO
essere causa di gravi lesioni alla persona
o di decesso.
PERICOLO!
Il simbolo segnala situazioni di rischio o
procedure pericolose che causano gravi
lesioni alla persona o decesso.
2. DESTINAZIONE D'USO
Tutti i generatori sono forniti con una dichiarazione di
incorporamento in accordo con lalegislazione europea come
quella riportata sulle ultime pagine del presente manuale.
I generatori vengono, inoltre, forniti sulle seguenti basi:
Devono essere usati come generatori di potenza o funzione
a ciò rel ativa.
Devono essere impiegati in uno dei seguenti scenari:
Trasportabile (senza cofanatura - per fornitura di
energia temporanea)
Trasportabile (con cofanatura - per fornitura di energia
temporanea)
A bordo sottocoperta (impiego marino) - previa
omologazione
Su veicolo commerciale (trasporto su ruote
refrigerazione, etc.)
Su rotaia (energia ausiliaria)
Su veicolo industriale (movimento terra, sollevatori,
etc.)
Installazione fissa (industriale, stabilimento impianto)
Installazione fissa (residenziale, commerciale e
industria leggera, casa / ufficio / ospedale)
Gestione d’energia (cogenerazione, punte di
assorbimento)
Schemi alternativi d’energia
I generatori standard sono progettati per soddisfare le
emissioni elettromagnetiche “industrial i” e gli standard
di immunità. Qualora i generatori debbano rispondere
ai vincoli di emissione elettromagnetiche per le zone
residenziali, commerciali e per l’industria leggera, alcuni
accessori aggiuntivi potrebbero rendersi necessari.
•
•
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
•
Lo schema di installazione richiede la connessione della
carcassa del generatore con il conduttore di messa a terra,
usando un cavo di sezione adeguata e di minima possibile
lunghezza.
L’uso di parti di ricambio non originali o non espressamente
autorizzate comporta il decadimento della Garanzia Sincro,
la cessazione della responsabil ità per quanto concerne la
conformità alle normative e le rel ative conseguenze.
Installazione, assistenza e manutenzione devono essere
eseguite da personale adeguatamente istruito, ed in
ambito della zona EU anche a conoscenza dei dettami
delle direttive CE.
•
•
•

5
ITALIANO
3. INTRODUZIONE
Si raccomanda di esaminare attentamente il generatore al
momento della consegna per verificare che non abbia subito
danneggiamenti durante il trasporto o vi siano particolari
mancanti.
3.1 Controllo targa identi cativa
I generatori sono contraddistinti da una targa identificativa.
Questa deve essere controllata e confrontata con le
specifiche dell’ordine al momento della consegna onde
accertare eventuali errori di spedizione o di configurazione.
4.PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO E CARATTERISTICHE
DELSISTEMA DI REGOLAZIONE DELLA TENSIONE
Lo statore eccitatrice grazie al suo magnetismo residuo,
garantisce l’autoeccitazione del generatore alla partenza
(che pertanto genera una tensione residua pari a circa il
10% della tensione nominale).
L’AVR agisce sullo statore eccitatrice regolando
indirettamente, tramite la catena rotore eccitatrice - ponte
diodi - rotore principale, il campo generato dal rotore
principale.
Il controllo di tensione regola il valore medio della tensione
di una fase mantenendolo costante.
Un dispositivo di controllo della frequenza interviene
diseccitando progressivamente la macchina quando la
velocità del motore di trascinamento scende al di sotto
di una soglia prefissata e regolabile, impedendo una
sovraeccitazione ai bassi regimi di funzionamento e
alleviando l’effetto di presa del carico sul motore.
È infine possibile modulare la prontezza di risposta del
regolatore al fine di eliminare eventuali instabilità di
tensione che si dovessero manifestare. Un fusibile protegge
il regolatore e il generatore da eventuali sovraccarichi e/o
guasti.
Scheda AVR
5. SPECIFICHE GENERALI MECCANICHE EDELETTRI-
CHE PER ACCOPPIAMENTO CON IL MOTORE
In quanto unità separata e destinata ad essere incorporata
in un gruppo elettrogeno, non è possibile applicare in fase
di costruzione tutte le necessarie etichette di segnalazione
sul generatore. Queste etichette che indicano pericolo
potenziale e rischio per presenza di componenti in tensione
vengono fornite sfuse e devono essere applicate a cura del
costruttore del gruppo elettrogeno nelle posizioni indicate
nella figura una volta completato l’assemblaggio del
gruppo.
I generatori sono progettati per il funzionamento ad una
temperatura massima di 40°C e ad una quota massima di
1000m s.l.m.
Entro tali limiti di temperatura e quota essi forniscono le
prestazioni nominal i indicate sulla targa.
Per temperature superiori a 40°C e/o quote superiori a
1000m s.l.m. si manifestano riduzioni di prestazioni (vedi
tabella).
È opportuno che il funzionamento in condizioni ambientali
peggiori di quelle precedentemente nominate sia segnalato
all’Uf cio Tecnico Sincro.
I generatori sono autoventilati, sono dotati di schermi di
protezione e carcasse antigocciolamento; non sono adatti
per l’installazione all’aperto salvo che siano protetti da
adeguate coperture. Durante la permanenza a magazzino
Temp. Ambiente (°C) 40 45 5055 - -
1 0,960,92 0,88 - -
Altitudine (m) 1000 1500 2000 2500 3000 -
1 0,960,930,90 0,86 -
Fattore di potenza 1 0,8 0,7 0,6 0,5 -
1 1 0,930,88 0,84 -

6
ITALIANO
prima dell’installazione ovvero come riserva si consiglia
l’uso di scaldiglie anticondensa per garantire la buona
conservazione degli avvolgimenti.
In caso di installazione all’interno di una cofanatura
chiusa ci si dovrà assicurare che la temperatura dell’aria
di raffreddamento inviata nel generatore non superi quella
nominale prevista.
La cofanatura deve essere realizzata in modo che la presa
d’aria del motore nella cofanatura sia separata da quella del
generatore soprattutto se l’aspirazione d’aria nella cofanatura
deve essere assicurata dalla ventola di raffreddamento. La
presa d’aria del generatore, inoltre, dovrà essere realizzata
in modo da impedire infiltrazioni di umidità, prevedendo delle
protezioni adeguate. La cofanatura dovrà essere progettata
in modo tale da lasciare tra la presa d’aria del generatore e
qualsiasi superficie piana una luce minima di 50 mm.
Se speci cato all’atto dell’ordine, il generatore può
essere dotato di ltri dell’aria.
i
IMPORTANTE!
Una riduzione del usso dell’aria di
raffreddamento oun’inadeguata protezione
del generatore possono comportare il
danneggiamento e/oil malfunzionamento
degli avvolgimenti.
Le vibrazioni indotte dal motore sono complesse ed includono
armoniche di ordine superiore che possono determinare,
combinandosi con quelle del generatore, livelli di vibrazione
sensibili e dannosi per il funzionamento del gruppo
elettrogeno. Pertanto è compito del progettista utilizzare gli
accorgimenti necessari per curare l’allineamento e irriggidire
basamento e supporti al fine di evitare il superamento dei
limiti di vibrazione previsti dalle norme.
L'alternatore è dimensionato in conformità alla norma ISO
8528-9.
I generatori bicuscinetto richiedono un telaio rigido per il
sostegno del motore / generatore in modo da costituire una
buona base per un esatto allineamento. Tale telaio dovrà
essere vincolato al basamento mediante tamponi antivibranti.
Al fine di ridurre al minimo le oscillazioni torsionali, si
consiglia di utilizzare un giunto essibile correttamente
dimensionato.
Nei sistemi di trasmissione a cinghia applicati a generatori
bicuscinetto è necessario che il diametro e la struttura delle
pulegge siano tali da consentire che il carico applicato
all’albero sia centrato rispetto alla lunghezza della sporgenza
e non superi 2000N. Per lunghezze d’albero maggiori i val ori
di carico ammissibil i potranno essere richiesti direttamente
all’Ufficio Tecnico Sincro.
L’allineamento dei generatori monocuscinetto è critico
perchépotrebbero prodursi vibrazioni in corrispondenza
dell’accoppiamento fra motore e generatore. A tal fine è
necessario curare l’assemblaggio dell’alternatore al motore,
prevedere un basamento solido e l’impiego di tamponi
antivibranti per supportare l’assieme motore / alternatore.
All’interno della scatola morsettiera si trovano i terminali
isolati per le connessioni di linea e di neutro e per il
collegamento a massa.
Il neutro NON ècollegato alla carcassa.
!
AVVERTENZA!
Il generatore viene fornito senza alcun
collegamento amassa;per il collegamento
si dovràfare riferimento alle corrispondenti
disposizioni locali. Collegamenti amassa o
di protezione eseguiti in modo errato possono essere
causa di lesioni odi decesso.
I valori delle correnti di guasto del generatore sono disponibili
su richiesta al fine di aiutare il progettista nel dimensionamen-
to dell’impianto e dei suoi componenti.
!
AVVERTENZA!
Una installazione, uso, manutenzione o
sostituzione di parti eseguite in modo
errato possono essere causa di gravi
lesioni personali odi decesso, nonchédi
danneggiamento delle attrezzature. Gli interventi
sulle parti elettriche e/omeccaniche devono essere
eseguiti da personale quali cato.

ITALIANO
7
6. INSTALLAZIONE
6.1 Sollevamento
Sollevare e movimentare il generatore con mezzi idonei
supportandoli con pallet o sostenendoli mediante gli anelli
di sollevamento presenti sul generatore nelle posizioni
indicate in figura.
Per sollevare il generatore utilizzare dispositivi che
abbiano una capacità di sollevamento di almeno
450kg.
ATTENZIONE!
Una capacità di sollevamento non adatta
può causare lesioni personali e gravi
danni.
ATTENZIONE!
Gli anelli di sollevamento presenti sul
generatore sono stati realizzati per il
sollevamento del solo generatore e non
dell’intero gruppo elettrogeno.
Il sollevamento e la movimentazione dei generatori
monocuscinetto devono essere eseguiti mantenendo la
macchina in posizione orizzontal e al fine di evitare, se
l’operazione non fosse eseguita correttamente, la fuoriuscita
del rotore con possibile danneggiamento dello stesso e gravi
conseguenze per le persone.
6.2 Fissaggio al motore
Per le coppie di serraggio fare riferimento al punto 6.2.5
6.2.1 Montaggio forma IM B35
ATTENZIONE!
Prima del montaggio veri care che le
sedi coniche di accoppiamento (sia
del generatore che del motore) siano
compatibili, regolari eben pulite.
Togliere le griglie di protezione (6).
Fissare lo scudo (1) al motore (dopo averlo tolto
dall’alternatore).
•
•
Applicare il tirante (2) per il fissaggio assiale del rotore
avvitandolo sulla sporgenza dell’albero motore.
Fissare il generatore completo (statore e rotore) allo scudo
(1) usando i 4 dadi autobloccanti (3).
Verificare che le sedi di accoppiamento del rotore e del
motore siano in contatto colpendo assialmente il rotore
con un martello in plastica ed un tampone.
Bloccare assialmente il rotore avvitando l’apposito dado
autobloccante (4) sul tirante (2).
ATTENZIONE!
Prima di applicare il dado controllare che
parte della porzione lettata del tirante
entri nel rotore permettendo così un sicuro
bloccaggio.
Verificare che il rotore e lo statore dell’eccitatrice siano
perfettamente allineati fra loro.
Supportare il gruppo con adeguati antivibranti (5) curando
il corretto livellamento di motore e generatore.
Fissare le griglie (6).
•
•
•
•
•
•
•
1
2
3
5
4
6
6

ITALIANO
8
6.2.2 Smontaggio forma IM B34
Per lo smontaggio seguire a ritroso le istruzioni fornite al
paragrafo 6.2.1.
6.2.3 Montaggio forma SAE
ATTENZIONE!
Prima del montaggio veri care che le sedi
di accoppiamento (sia del generatore che
del motore) siano compatibili, regolari e
ben pulite.
Togliere le griglie di protezione (6).
Controllare che il diametro del disco (3) corrisponda al
diametro di alloggiamento nel volano (2).
Fissare il generatore al motore mediante il bloccaggio della
campana SAE (1), controllando la corrispondenza dei fori
del disco con quelli del vol ano.
Fissare il disco (3) al volano (2).
Verificare che il rotore e lo statore dell’eccitatrice siano
perfettamente allineati fra loro.
Supportare il gruppo con antivibranti (5) curando il corretto
livellamento tra motore e generatore.
Fissare le griglie (6).
6.2.4 Smontaggio forma SAE
Per lo smontaggio seguire a ritroso le istruzioni fornite al
paragrafo 6.2.3.
•
•
•
•
•
•
•
6.2.5 Coppie di serraggio
Per le connessioni meccaniche si consiglia di utilizzare viti
con classe di resistenza minima 8.8.
Le coppie di serraggio sono riportate nella seguente
tabella:
COPPIE DI SERRAGGIO (Nm) (mat.8.8)
Diametro di
lettatura
Connessioni
elettriche
Connessioni
meccaniche
M5 3 6
M6 5 9
M8 10 23
M10 14 45
M12 20 80
M1640 200
!
AVVERTENZA!
Una protezione inadeguata e/oun
allineamento errato del generatore possono
essere causa di lesioni personali e/odi
danneggiamento dell’attrezzatura.
6.3 Messa aterra
La carcassa del generatore deve essere solidamente
collegata a massa sul basamento del gruppo elettrogeno.
Se sono previsti dei supporti essibil i antivibranti tra la
carcassa del generatore ed il suo basamento, si dovrà
collegare in parallelo attraverso il supporto essibile un
conduttore di terra di valore nominale adeguato (solitamente
la metà dell’area della sezione trasversale dei cavi della
linea principale).
Sullo scudo posteriore, in corrispondenza dei piedi, sono
stati predisposti due fori filettati M8 per facilitare la messa a
terra della cassa.
!
AVVERTENZA!
Accertarsi della correttezza della procedura
di messa aterra.
Fori M8 per messa aterra
6
6
5
6
3
2
1

ITALIANO
9
6.4 Controlli preliminari
6.4.1 Controllo dell’isolamento
Prima della messa in servizio del gruppo elettrogeno ovvero
dopo lunghi periodi di inattività controllare la resistenza di
isolamento verso massa degli avvolgimenti.
ATTENZIONE!
Scollegare il regolatore di tensione AVR
prima di procedere alla misurazione.
I valori rilevati devono essere superiori a 2MOhm. Nel caso
in cui la resistenza d’isolamento risulti inferiore, si dovrà
procedere alla essiccazione in forno del solo alternatore ad
una temperatura compresa fra 60 e 80°C per 3 ore. Prima di
eseguire tale operazione occorre rimuovere il regolatore di
tensione. In alternativa all’essiccazione in forno è possibile
soffiare attraverso l’alternatore aria calda (a 60 ÷ 80°C) per
almeno 1 ora.
i
IMPORTANTE!
Gli avvolgimenti sono stati collaudati in alta
tensione durante la produzione. Ulteriori
prove in alta tensione possono deteriorare
l’isolamento e quindi ridurre la vita
operativa. Se si rendesse necessario un collaudo in
alta tensione per l’accettazione da parte del cliente, le
prove dovranno essere condotte a livelli di tensione
ridotti.
6.4.2 Senso di rotazione
Tutte le macchine sono dotate di ventola a pale radiali e
quindi possono funzionare in entrambi i sensi di rotazione.
Il generatore viene fornito con rotazione in senso orario,
guardando il lato accoppiamento (a meno di specifiche
diverseall’attodell’ordine)inmododaprodurre una sequenza
di fase U-V-W (conformemente alla norma IEC 60034-8).
Se la rotazione deve essere invertita successivamente
alla consegna richiedere alla fabbrica gli opportuni schemi
elettrici.
6.4.3 Veri ca di tensione efrequenza
Controllare che i livelli di tensione e frequenza richiesti dal
gruppo elettrogeno corrispondano a quelli riportati sulla
targhetta del generatore.
!
AVVERTENZA!
Il generatore esce dalle linee di produzione
con un collegamento stella-serie (ameno
di speci che diverse all’atto dell’ordine)
rispetto al quale vengono forniti idati
nominali. Per effettuare un nuovo collegamento
avvalersi degli schemi allegati al presente manuale.
!
AVVERTENZA!
Le eventuali modi che al collegamento
devono essere eseguite esclusivamente da
personale quali cato.
6.4.4 Regolazione scheda AVR
!
AVVERTENZA!
Le varie regolazioni del generatore sono
eseguite in fabbrica al momento del
collaudo: non dovrebbero, quindi, essere
necessarie ulteriori azioni di regolazione
della macchina; nel caso in cui si rendesse necessario
rimuovere delle coperture allo scopo di eseguire delle
regolazioni esi lasciassero scoperti dei punti sotto
tensione, si raccomanda che tali operazioni vengano
eseguite solamente da personale quali cato nella
manutenzione di impianti elettrici.
Per scegliere le impostazioni del dispositivo di comando
AVR accedere alla scheda di controllo dopo aver tolto le
coperture. La maggior parte delle regolazioni vengono
effettuate in fabbrica su valori destinati ad assicurare
risultati soddisfacenti nelle prove di funzionamento iniziali.
Potrebbero rendersi necessarie delle ulteriori regolazioni
per assicurare un funzionamento ottimale in specifiche
condizioni d’esercizio.
Se l’alternatore deve funzionare a 50Hz il ponticello deve
essere collegato come in figura (rispettando le indicazioni
alla voce Frequency), se deve funzionare a 60Hz il ponticello
deve essere spostato sempre come indicato in figura al
termine Frequency.
È possibile modificare la tensione di uscita agendo sul
potenziometro “V”. Con il gruppo in moto alla velocità
nominale, regolare fino ad ottenere il valore cercato. Se ad
una piccola variazione di velocità la tensione varia, allora è
necessario regolare prima la protezione di sottovelocità. Il
riferimento di tensione (cavetti arancioni) deve essere così
collegato:
ai morsetti “0” e “115” se si preleva una tensione tra
100 e 140V;
ai morsetti “0” e “230” se si preleva una tensione tra
200 e 280V.
ATTENZIONE!
Regolare la tensione ad un valore superiore
aquello massimo previsto per il generatore
può causare il danneggiamento del
generatore stesso.
Regolazione della sottovelocità a50 (60)Hz: portare il
gruppo in rotazione regolandolo in modo da ottenere una
frequenza di 47 (57)Hz. Ruotare il trimmer “UF” fino al punto
in cui la tensione inizia a calare. Riportare il gruppo alla
velocità nominale.
-
-

ITALIANO
10
ATTENZIONE!
Regolare la sottovelocità ad un valore di
frequenza troppo basso può causare il
danneggiamento del generatore stesso. Al
contrario, regolandolo ad un valore troppo
alto può causare delle cadute di tensione con carichi
elevati.
Collegamento di un potenziometro esterno (5kOhm, ½
W):rimuovere il ponticello sui terminali“ EXT POT”e collegare
ai capi liberi il potenziometro avendo cura di posizionarlo
al valore di massima resistenza. Ruotare il trimmer “V” in
senso antiorario fino alla posizione estrema. Portare il
gruppo alla vel ocità nominale e agire sul potenziometro fino
alla tensione vol uta.
Qualora si dovessero verificare delle uttuazioni di tensione
a carico, è possibile agire sul potenziometro “ST” che
modula la prontezza di risposta del regolatore agli stimoli
esterni, permettendo di eliminare eventual i instabil ità del
sistema alternatore - carico.
6.4.5 Schemi di collegamento per diversi circuiti
Allegati al presente manuale si trovano gli schemi
per collegamenti diversi dal collegamento stella-serie
normalmente eseguito in produzione (a meno di specifiche
diverse all’atto dell’ordine).
6.4.6 Messa in marcia
Prima dell’avviamento del gruppo elettrogeno, è necessario
verificare che tutti i collegamenti esterni siano stati eseguiti
correttamente e che le protezioni non siano state rimosse.
All’atto della messa in funzione porre attenzione ad eventuali
rumori anomal i che potrebbero indicare un allineamento non
corretto tra motore e generatore.
!
AVVERTENZA!
Non toccare il generatore durante il
funzionamento e subito dopo l’arresto del
gruppo, in quanto potrebbero esservi delle
super ci atemperatura elevata.
I generatori sono macchine elettriche rotanti che presentano
parti potenzialmente pericolose in quanto poste sotto
tensione o dotate di movimento durante il funzionamento,
pertanto è assolutamente vietato:
un uso improprio
la rimozione delle protezioni e lo scollegamento dei
dispositivi di protezione.
!
AVVERTENZA!
La carenza di ispezioni emanutenzione
possono causare gravi danni apersone e/o
cose.
In conseguenza di quanto sopra scritto, si richiede che
ogni operazione di carattere elettrico o meccanico venga
eseguita con l’intervento di personal e qualificato.
•
•

ITALIANO
11
7. ASSISTENZA E MANUTENZIONE
!
AVVERTENZA!
Le procedure di manutenzione e di
localizzazione guasti comportano dei
rischi che potrebbero causare gravi lesioni
personali o casi di decesso. Tali procedure
devono, quindi, essere eseguite esclusivamente
da personale abilitato all’assistenza elettrica e
meccanica. Accertarsi, prima di ogni intervento
di manutenzione e pulizia, che non vi siano parti
sotto tensione, che la carcassa del generatore sia a
temperatura ambiente, che il gruppo elettrogeno non
possa essere avviato anche accidentalmente e che
tutte le procedure vengano eseguite correttamente.
7.1 Controllo degli avvolgimenti e dello stato di
isolamento
Lo stato degli avvolgimenti è verificabile misurandone
la resistenza elettrica verso massa. Durante la prova il
regolatore di tensione dovrà essere scollegato. In generale
è sufficiente controllare il solo avvolgimento principal e.
I valori rilevati devono essere superiori a 2MOhm. Nel caso
in cui la resistenza d’isolamento risulti inferiore, si dovrà
procedere alla essiccazione in forno del solo alternatore ad
una temperatura compresa fra 60 e 80°C per 3 ore. Prima di
eseguire tale operazione occorre rimuovere il regolatore di
tensione. In alternativa all’essiccazione in forno è possibile
soffiare attraverso l’alternatore aria calda (a 60 ÷ 80°C) per
almeno 1 ora.
7.2 Controllo dei cuscinetti
I cuscinetti sono sigillati ed esenti da manutenzione.
Durante la manutenzione controllare lo stato dei cuscinetti
e verificare che non siano presenti perdite di grasso; la
durata dei cuscinetti dipende dalle vibrazioni e dai carichi
assiali ai quali sono sottoposti (le vibrazioni possono essere
notevolmente amplificate nel caso di un errato allineamento)
e dalle condizioni di lavoro. Verificare, quindi, che non vi
siano anomalie come: vibrazioni, rumori insoliti.
Se dopo un certo periodo di tempo dovessero manifestarsi
eccessi di vibrazione o rumorosità, queste potrebbero
essere dovute all’usura del cuscinetto che, se danneggiato,
deve essere sostituito.
Il cuscinetto comunque è consigliabile sia sostituito
dopo 20.000 ore di funzionamento.
I cuscinetti dei generatori azionati con trasmissione a
cinghia, essendo soggetti a carichi superiori a quelli dei
generatori azionati con accoppiamento diretto, hanno una
vita normalmente inferiore e andranno sostituiti dopo
15.000 ore di funzionamento.
i
IMPORTANTE!
La durata dei cuscinetti è fortemente
in uenzata dalle condizioni e dall’ambiente
di lavoro.
i
IMPORTANTE!
Lunghi periodi di permanenza in un
ambiente caratterizzato dalla presenza di
vibrazioni possono danneggiare le sfere e
le sedi di rotolamento. La presenza di una
umiditàtroppo elevata puòcausare l’emulsione del
grasso e favorire effetti di corrosione.
i
IMPORTANTE!
Intense vibrazioni causate dal motore o
da un errato allineamento dei componenti
del gruppo elettrogeno sottopongono il
cuscinetto a sollecitazioni che ne riducono
la vita.

ITALIANO
12
DIFETTI POSSIBILI CAUSE CONTROLLI /RIMEDI
ASSENZA DI TENSIONE
AVR difettoso • Controllare il fusibile
• Sostituire l'AVR
Ponte diodi difettoso e/o varistore • Controllare il ponte diodi e
varistore
Statore eccitatrice difettoso • Controllare se l'avvolgimento dello
statore eccitatrice è aperto
Avvolgimenti principali difettosi
• Controllare le resistenze del rotore
e dello statore
• Controllare l'isolamento degli
avvolgimenti
Alternatore diseccitato
• Rieccitare l’alternatore applicando,
con macchina in rotazione, ai
morsetti dell’eccitatrice una
tensione di 6-12 volt per un secondo
rispettando la polarità.
Collegamenti interrotti • Controllare tutti i collegamenti
TENSIONE BASSA
La tensione in uscita non è quella
richiesta • Regolare la tensione con il
potenziometro "V" dell'AVR
Settaggio sottovelocità non corretto
• Controllare e sistemare la
sottovelocità con il potenziometro
“UF” dell’AVR. (Vedi 6.4.4:
Regolazione della sottovelocità a
50 (60) Hz)
Velocità del motore bassa • Controllare la velocità del motore
(frequenza della tensione)
AVR difettoso • Sostituire l'AVR
TENSIONE ALTA
La tensione in uscita non è quella
richiesta • Regolare la tensione con il
potenziometro "V" dell'AVR
Sensing collegato in modo errato o
scollegato • Controllare il collegamento del
sensing
AVR difettoso • Sostituire l'AVR
TENSIONE INSTABILE
Settaggio stabilità AVR non corretta • Regolare la stabilità utilizzando il
trimmer ST
Velocità del motore instabile • Controllare con un frequenzimetro
se i giri del motore sono costanti
(frequenza della tensione)
AVR difettoso • Sostituire l'AVR
Per qualsiasi altra anomalia rivolgersi al centro di Assistenza Sincro.
7.3 Anomalie e rimedi

ITALIANO
13
7.4 Rimozione e sostituzione di componenti e gruppi di
componenti
7.4.1 Estrazione ed inserimento del rotore
Le procedure che seguiranno, presuppongono che
l’alternatore sia stato staccato dal motore.
Versione bicuscinetto (B3-B14) e conico
Svitare nr.4 viti M10 che bloccano lo scudo alla angia
distanzial e.
Colpire in maniera omogenea lo scudo fino al completo
distacco dal rotore (versione bicuscinetto), e distacco dalla
angia distanzial e (versione conica).
Togliere la griglia posteriore e colpire il rotore posteriormente,
in modo da spingere il cuscinetto fuori dalla sede.
Supportare il rotore con un’imbragatura dal lato accop-
piamento.
Continuare a spingere il rotore fuori dallo statore,
continuando ad adattare la posizione dell’imbragatura, in
modo da non danneggiare l’avvolgimento.
Versione monocuscinetto SAE
Togliere la griglia posteriore e colpire il rotore posteriormente,
in modo da spingere il cuscinetto fuori dalla sede.
Supportare il rotore con un’imbragatura dal lato
accoppiamento.
Continuare a spingere il rotore fuori dallo statore,
continuando ad adattare la posizione dell’imbragatura, in
modo da non danneggiare l’avvolgimento.
Per l’inserimento seguire a ritroso le istruzioni fornite al
paragrafo 7.4.1.
ATTENZIONE!
Preventivamente all’estrazione del rotore
orientare il rotore stesso in modo che
durante il movimento di estrazione il rotore
si appoggi all’interno dello statore lungo la
scarpa polare.
!
AVVERTENZA!
Quando viene reinserito il rotore,
l’alternatore può perdere il magnetismo
residuo che permette l’autoeccitazione.
Prima dell’avviamento del gruppo risulta
quindi necessario rieccitare l’alternatore applicando
ai morsetti dell’eccitatrice, con macchina in rotazione,
una tensione di 6-12 Volt per un secondo rispettando
la polarità.
•
•
•
•
•
•
•
•
7.4.2 Sostituzione del cuscinetto
Far riferimento al paragrafo 7.4.1
Togliere l’anello elastico tipo seeger.
Togliere il o i cuscinetti tramite estrattori comuni.
Prendere il o i nuovi cuscinetti e mediante un riscaldatore,
riscaldarl i (max. 100 ÷ 110°C) in modo da dilatare il
diametro prima di inserirlo nella sede dell’albero.
Rimontare l’anello seeger.
Reinserire il rotore seguendo a ritroso le istruzioni fornite al
paragrafo 7.4.1.
Alternativamente è possibile sostituire il cuscinetto
posteriore (N.D.E.) senza estrarre il rotore, procedendo
come riportato.
Svitare i 4 dadi che fissano lo scudo posteriore alla
cassa.
Scollegare i 2fili rosso e nero dalla scheda regolatore.
Colpire in maniera omogenea lo scudo fino al completo
distacco dal rotore.
Togliere l’anello elastico tipo seeger.
Togliere il cuscinetto tramite un comune estrattore.
Prendere il nuovo cuscinetto e, mediante un riscaldatore,
riscaldarl o in modo da dilatarne il diametro prima di inserirlo
nella sede dell’albero.
Rimontare l’anello seeger.
Posizionare lo scudo senza scordarsi l’anello elastico e
inserire parzialmente i dadi di fissaggio.
Colpire in maniera omogenea lo scudo fino al completo
inserimento del cuscinetto e della porzione di cassa nelle
rispettive sedi.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•

ITALIANO
14
7.4.3 Sostituzione dei diodi rotanti
Estrarre il rotore seguendo le istruzioni al paragrafo
7.4.1
Scollegare il ponte diodi estraendo il connettore e i 2
faston.
Svitare la vite e togliere il ponte diodi.
Rimontare il ponte diodi nuovo fissando la vite con del
frenafiletti e collegare il connettore e i 2 faston.
Reinserire il rotore seguendo a ritroso le istruzioni fornite al
paragrafo 7.4.1 .
Alternativamente è possibile sostituire il ponte diodi
smontando il solo scudo posteriore come già descritto per
la sostituzione del cuscinetto.
7.4.4 Sostituzione del rotore eccitatrice
Estrarre il rotore seguendo le istruzioni al paragrafo
7.4.1.
Togliere l’anello elastico tipo seeger.
Togliere il cuscinetto tramite estrattori comuni.
Scollegare il ponte diodi estraendo il connettore e i 2
faston.
Svitare la vite e togliere il ponte diodi.
Togliere l’eccitatrice mediante estrattore.
Inserire l’eccitatrice nuova utilizzando una pressa.
Riassemblare il tutto seguendo le istruzioni dei paragrafi
7.4.1 - 7.4.2 - 7.4.3 .
7.4.5 Riassemblaggio di componenti e gruppi di
componenti
Per l’operazione di riassemblaggio compiere a ritroso le
precedenti operazioni eseguite durante lo smontaggio.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
8. PULIZIA E LUBRIFICAZIONE
!
AVVERTENZA!
Qualunque tipo di intervento di pulizia deve
essere eseguito con gruppo elettrogeno
fermo e generatore scollegato dalla rete
elettrica pena grave pericolo per persone
e cose.
Accertatisi che il gruppo elettrogeno sia fermo e scollegato
dalla rete elettrica, il gruppo può essere pulito esternamente
con aria compressa.
!
AVVERTENZA!
Non utilizzare in alcuna occasione liquidi
o acqua. Non pulire con aria compressa le
parti elettriche interne perché potrebbero
veri carsi cortocircuiti oaltre anomalie.
9.DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO
!
AVVERTENZA!
Avvalersi esclusivamente di personale
quali cato.
L’eliminazione dei materiali va fatta nel rispetto delle norme
vigenti.
Nel caso di demolizione del generatore non esistono
particolari rischi o pericoli derivanti dal generatore stesso.
È opportuno, in caso di recupero materiali, che vengano
separati per tipologia (parti elettriche, rame, alluminio,
plastica, etc.).

ITALIANO
15
10. RICAMBI ED ASSISTENZA
10.1 Procedura e indirizzi di riferimento per richieste di
assistenza
Il nostro Servizio di Assistenza fornisce completa
consulenza tecnica.
Assicurarsi per richieste di Assistenza in garanzia di disporre
dei dati identificativi del generatore, del suo numero di serie
e del numero dell’ordine di produzione riportati su etichetta
adesiva. La lista dei centri di assistenza autorizzati è
disponibile nel nostro sito internet:
www.sogaenergyteam.com.
Nel caso di guasti o anomalie di funzionamento delle
macchine Sincro, il Cliente è invitato ad interpellare il
nostro "Servizio Assistenza" telefonando allo 0039-0445-
450500.
Se, dopo tale contatto, risultasse necessaria la restituzione
del prodotto, il nostro "Servizio Assistenza" fornirà al Cliente
un numero di "Rientro Materiale Autorizzato" (RMA), che
dovrà essere riportato sui documenti di accompagnamento
del materiale.
Prodotti resi senza aver eseguito la descritta
procedura verranno respinti al mittente dal magazzino
accettazione.
Per l'eventuale concessione della garanzia è indispensabile
che la Sincro sia contattata esclusivamente dal proprio
Cliente. Richieste di riparazione provenienti direttamente
dall'utilizzatore finale saranno in ogni caso considerate
NON in garanzia.
Prima di procedere a riparazioni verrà comunicato un
preventivo e si attenderà l'autorizzazione da parte del
Cliente.
10.2 Spedizione di restituzione alla sede per
riparazione
La merce resa viaggia esclusivamente a spese e a
rischio del Cliente indipendentemente dalla concessione
dell'intervento in garanzia.Curare che le macchine siano in
ordine, pulite. Si raccomanda di restituire il materiale entro
un imballo adeguato, curando di proteggere il prodotto dagli
urti.
11. GARANZIA
La Sincro s.r.l. garantisce ai propri clienti gli alternatori,
prodotti al suo interno, per un periodo di :
18 mesi a decorrere dalla data di fatturazione di Sincro
oppure
12 mesi a decorrere dalla data di prima messa in
funzione,
quale delle due avviene per prima.
Si precisa che detta garanzia è rivolta ai soli clienti della
Sincro ai quali direttamente risponde. La Sincro non
riconosce direttamente la garanzia ad alcun soggetto che,
pur in possesso dei suoi prodotti, non li abbia da essa
acquistati direttamente.
Entro i suddetti termini la Sincro si impegna a fornire
gratuitamente pezzi di ricambio di quelle parti che, a giudizio
della Sincro o di un suo rappresentante autorizzato,
presentino difetti di fabbricazione o di materiale oppure, a
suo giudizio, ad effettuarne la riparazione direttamente o per
mezzo di officine autorizzate senza assumersi alcun onere
per il trasporto.
Rimane comunque esclusa qualsiasi altra forma di
responsabilità o obbligazione per altre spese, danni e perdite
dirette o indirette derivanti dall’uso o dalla impossibilità d’uso
dei prodotti, sia totale che parziale.
La riparazione o la fornitura sostitutiva non prolungherà, né
rinnoverà la durata del periodo di garanzia.
Lagaranzia decadrà:qualorasi manifestasseroinconvenienti
o guasti dovuti ad imperizia, utilizzo oltre ai limiti delle
prestazioni nominali, se il prodotto avesse subito modifiche
o se dovesse ritornare disassemblato o con dati di targa
alterati o manomessi.
•
•

ENGLISH
1. SAFETY RECOMMENDATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2. INTENDED USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3. INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3.1 Control of ID plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4. OPERATING PRINCIPLE AND CHARACTERISTICS OF THE VOLTAGE REGULATOR SYSTEM . . . . . . 19
5. GENERAL MECHANICAL AND ELECTRICAL SPECIFICATIONS FOR COUPLING WITH ENGINE . . . . . 19
6. INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.1 Lifting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.2 Mounting on engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.2.1 Assembling shape IM B35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.2.2 Disassembling shape IM B35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.2.3 Assembling shape SAE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.2.4 Disassembling shape SAE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.2.5 Tightening torques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.3 Earthing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.4 Preliminary Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.4.1 Control of electrical insulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.4.2 Direction of rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.4.3 Control of voltage and frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.4.4 AVR board settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.4.5 Wiring diagrams for different circuits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.4.6 Initial start-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7. AFTERSALES ASSISTANCE AND MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.1 Control of windings and electrical insulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.2 Control of bearings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7.3 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.4 Removal and replacement of components and component assemblies . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.4.1 Extracting and inserting the rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.4.2 Changing bearing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.4.3 Changing rotating diodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.4.4 Changing exciter rotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.4.5 Replacing components and component assemblies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8. CLEANING AND LUBRICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9. DISMANTLING AND DISPOSAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10. SPARE PARTS AND AFTERSALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10.1 Aftersales procedure and contact addresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10.2 Shipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11. WARRANTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
12. APPENDIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
12.1 Generators exploded view . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
12.2 Generators spare parts list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
12.3 Generators connection diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
12.4 Principle wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
12.5 Winding resistances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
12.6 EC declaration of incorporation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

17
ENGLISH
1. SAFETY RECOMMENDATIONS
We thank you for having chosen a Sincro product, and
we are sure that it will satisfy all your expectations in high
standards and performance.
The “User and Maintenance Manual” included with the
generator provides important indications regarding safety,
installation, use and maintenance. This product complies
with recognised standards in good engineering and
provisions related to safety.
When contacting Sincro Srl, always report the generator
type and code, found on the label attached to the packing.
What’s more, in the event of malfunction or any other
kind of machine fault that should require our Aftersales
Service, please specify the serial number (Serial No) and
production order (P. O ).
CAUTION!
An incorrect installation or improper use of
the product may cause damage to persons
and objects.
Strictly observe the instructions given in the “User and
Maintenance Manual” that is provided to indicate the
correct conditions for installation, use and maintenance,
in order to prevent malfunctions in the generator and avoid
hazardous situations for the user.
Dispose of all packing material (i.e. plastic, cardboard,
polystyrene, etc.) according to statutory regulations.
Keep the instructions with the technical folder and for
future consultation.
•
•
•
This product has been designed and constructed solely
for the applications indicated in this manual. Any use not
specified in this manual may cause damage to the product
and become a source of hazard.
Sincro S.r.l. declines all liability arising from any use
whether improper or differing from its original concept and
specified in this manual.
Do not install the product in a potentially explosive
atmosphere.
The plant component elements must comply with European
Directives. To ensure good safety levels, these standards
should also be observed in non EU countries, in addition
to the country specific statutory regul ations.
The installation must comply to the law in force in the
country where it is done and must be carried out solely by
qualified specialists.
Do not start up the generator if the protective covers,
the access panels or the terminal box cover have been
removed.
Before performing any maintenance:
disable the starter circuit of the engine,
disable the closing circuits and / or place warning
labels on each circuit breaker used for connecting to
the network or to other generators, in order to prevent
accidental closure.
Only use genuine parts for any maintenance or repair.
Failure to observe this recommendation shall free Sincro
S.r.l. from all responsibility related to the generator safety
and good operation.
Train the plant operator in the management, use and
maintenance of the generator.
Anything not expressly prescribed in these instructions is
prohibited.
•
•
•
•
•
•
•
-
-
•
•
•
TIPO
ALTERNATORE
N° ORDINE
PRODUZIONE
N° SERIALE
ALTERNATORE
CODICE
ALTERNATORE

18
ENGLISH
This manual uses various symbols and terms that have a
precise meaning. These are clearly defined below.
i
IMPORTANT!
This symbol refers to risk conditions or to
hazardous procedures that could cause
damage to the product or connected
equipment.
CAUTION!
This symbol refers to risk conditions
or hazardous procedures that could
cause damage to the product or injury to
persons.
!
WARNING!
This symbol signals risk conditions or
hazardous procedures that COULD cause
severe injury or death.
DANGER!
This symbol signals risk conditions or
hazardous procedures that will cause
severe injury or death.
2. INTENDED USE
All IB generators are supplied with a declaration of
incorporation in accordance with European rules and
regulations as provided in final pages of this manual.
Furthermore, generators are supplied on the following
basis:
They shall be used as power generators or for related
functions.
They shall be used in one of the following applications:
Mobile (without housing - for temporary power
supplies)
Mobile (with housing - for temporary power supplies)
Onboard below deck (marine use) - after certification
On commercial vehicles (freight transport / cold
storage, etc.)
On rolling track (auxiliary power)
On industrial vehicles (earth handling, hoisting, etc.)
Stationary installation (industrial, factory / plant)
Stationary installation (residential, commercial and
light industry, house / office / hospital)
Energy management (cogeneration, peaks in
consumption)
Alternative energy schemes
The standard generators are designed to satisfy
“industrial” electromagnetic emission limits and immunity
standards. In the event that generators have to comply
with electromagnetic emission limitations for residential,
commercial and light industrial zones, some additional
accessories may be necessary.
The installation wiring diagram requires that the generator
housing is connected to the earth conductor, using an
adequately sized cable with a minimum length possible.
The use of any spare parts that are not genuine or not
expressly authorised shall free Sincro from any warranty
liability and any responsibility concerning conformity to
•
•
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
•
•
•
regulations and relevant consequences.
Installation, aftersales assistance and maintenance must
be carried out by adequately trained staff with a knowledge
of the provisions of EC directives.
•

19
ENGLISH
3. INTRODUCTION
On delivery inspect the generator to check it has not been
damaged during transport or that no parts are missing.
3.1 Control of ID plate
The generators can be identified by their ID plate. This should
be controlled and compared with the order specifications.
4. OPERATING PRINCIPLE AND CHARACTERISTICS OF
THE VOLTAGE REGULATOR SYSTEM
The exciter stator has a residual magnetism, which
guarantees self-exciting of the generator on start-up (that
thereby generates a residual voltage of about 10% nominal
voltage).
The AVR acts on the exciter stator directly controlling the
field generated by the main rotor by means of the sequence
exciter rotor - diode bridge - main rotor.
The voltage regulator controls and keeps constant the
average voltage of one phase.
A frequency control progressively deactivates the machine
when the drive engine speed drops below a pre-set,
adjustable threshold preventing over-excitement at low
operating speeds and abating the load engage effects on
the engine.
In conclusion the regulator reaction time can be modulated
to eliminate any voltage instability that may arise.
A fuse protects regulator and generator from overloads and/
or faults
AVR board
5. GENERAL MECHANICAL AND ELECTRICAL
SPECIFICATIONS FOR COUPLING WITH ENGINE
As an independent unit, designed to be built into a electricity
generating set, it is impossible to apply all the signal decals
on the generator during production. These decals, indicating
a potential hazard or risk due to live components, are
supplied loose and have to be applied by the constructor
of the generating set in the positions indicated in the figure
once assembly of the whole set has been completed.
This generators are designed to operate at a maximum
temperature of 40°C and at a maximum altitude above sea
level of 1000m at s.l.
The nominal performance indicated on the plate refers to
operation within these temperature and altitude limits.
At temperatures over 40°C and/or altitudes above 1000m
at s.l. a loss of performance should be expected (see table
below).
The Sincro Technical Of ce should be advised of any
environmental conditions that worsen the above limits.
The generators are fitted with an air ventilation system,
protective guards and drip-proof covers; they are not suitable
for outdoor installation unless an adequate protective shelter
is provided. When under storage, awaiting installation or in
standby, it is advisable to use anticondensate heaters to
protect the windings from damp.
Ambient temp. (°C) 40 45 5055 - -
1 0,960,92 0,88 - -
Altitude (m) 1000 1500 2000 2500 3000 -
1 0,960,930,90 0,86 -
Power factor 1 0,8 0,7 0,6 0,5 -
1 1 0,930,88 0,84 -

20
ENGLISH
In the event of installation inside a closed housing, make sure
that the cooling air temperature for the generator does not rise
above standard.
The housing must be constructed so that the engine air vent in
the housing is separate from the generator air vent especially
if the air inlet in the housing has to be supplied by the cooling
fan. What’s more, the generator air vent should be constructed
to prevent damp from entering by fitting suitable protections.
The housing should be designed so that there is a minimum
clearance of 50mm between the generator air vent and any at
surface.
If speci ed on order, the generator can be tted with air
lters.
i
WARNING!
Adrop in cooling air ow or inadequate
protection of the generator can lead to damage
and/or malfunction of the windings.
The engine induces quite complex vibrations, including
overtones that, when added to the generator vibrations, can
cause substantial vibration levels damaging for the electricity
generating set operation. Therefore it is essential that the
plant engineer takes all necessary measures to ensure
alignment and provide a firm base and supports in order to
prevent vibrations from exceeding the standard.
The alternator is dimensioned in accordance with standard
ISO 8528-9.
Dual bearing generators require a rigid frame to support
the engine/generator so that a good base is established
for a precise alignment. This frame should be anchored to
the base with antivibration plugs. In order to minimise twist
oscillations, it is advisable to use a suitably sized exible
joint.
In belt transmissions applied to dual bearing generators it is
essential that the pulley diameters and constructions permit
the load applied to the shaft to be centred with the length of
the nub and not to exceed 2000N. For greater shaft lengths
the acceptable loads can be requested directly to the Sincro
Technical Office.
Alignment of single bearing generators is critical because it
may give rise to vibrations along the coupling between engine
and generator. For this purpose special attention must be
given to the alternator to engine assembly, providing a solid
base and implementing anti-vibration plugs to support the
engine/alternator assembly.
The terminal box contains the insulated terminals
for connecting the line and neutral and for the earth
connection.
The neutral is NOT connected to the housing.
!
WARNING!
The generator is supplied without a
connection to earth;to makethis connection
refer to relevant local regulations. An
inef cient earth connection or safety cut-
out can cause injury or death.
The generator fault currents are available on request to help
the plant engineer in sizing the plant and its components.
!
WARNING!
An error in installation, use, maintenance
or replacement of parts can cause severe
injury or death, not to mention damage to
the machinery.All work on electrical and/or
mechanical parts must be carried out by aquali ed
specialist.
Table of contents
Languages:
Other Sincro Portable Generator manuals

Sincro
Sincro R80 Series User manual

Sincro
Sincro R80 Series User manual

Sincro
Sincro PMG140K Series User manual

Sincro
Sincro EP Series User manual

Sincro
Sincro ET Series User manual

Sincro
Sincro ER Series User manual

Sincro
Sincro EW-DC Series User manual

Sincro
Sincro SK400 Series User manual

Sincro
Sincro ARC 300 Series User manual

Sincro
Sincro FK Steel Series User manual