Skil 2005 User manual

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
IZVIRNA NAVODILA
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
ORIGINALI INSTRUKCIJA
AR
FA
AR
FA
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SRB
SLO
EST
LV
LT
AR
FA
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SRB
SLO
EST
LV
LT
AR
FA
wwwskileuropecom
CORDLESS DRILL/DRIVER
2005 F
2006 F
2007 F
SKIL Europe BV Konijnenberg Z
BD Breda The Netherlands
ME77

1
A
B
CD
F
EE
G
H
2
≧≦"ää
°"
ää
≧♂"
ää
°"ää
∴♀"Þçíêë
≧≦"ää
°"
ää
≧°"
ää
″"ää
∴♀"Þçíêë
550
≧≦"ää
♀"
ää
≧∞"
ää
♂"ää
∴♀"Þçíêë
550
550
9,6
Volt ≧♀"âÝ
)48%"≦≧∞≦≦∴
12
Volt ≧♀"âÝ
)48%"≦≧∞≦≦∴
14,4
Volt 1,6 kg
EPTA 01/2003
2005
2006
2007

5 63 4
130°C
7
8 9 0
NiCd
G
H
3
5
!

@
#

$
∞≦
≧
%
^

* (
) ¡
PHILLIPS
POZIDRIV
SLOTTED
&

+&
Cordless drilldriver
INTRODUCTION
This tool is intended for drilling in wood metal brick
stone ceramic and plastic as well as for screwdriving in
wood
Read and save this instruction manual 3
TECHNICAL SPECIFICATIONS 1
Max torque for hard screwdriving application according to
ISO Nm Nm Nm
TOOL ELEMENTS 2
A Ono switch
B Switch for changing direction of rotation
C Keyless chuck
D Ring for torque control
E Ventilation slots
F Charger
G Green charging light
H Red charging light
SAFETY
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING Read all safety warnings and all
instructions Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock fire andor serious injury Save
all warnings and instructions for future reference The
term power tool in the warnings refers to your mains
operated corded power tool or batteryoperated cordless
power tool
WORK AREA SAFETY
a Keep work area clean and well lit Cluttered or dark
areas invite accidents
b Do not operate power tools in explosive
atmospheres such as in the presence of flammable
liquids gases or dust Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes
c Keep children and bystanders away while operating
a power tool Distractions can cause you to lose control
ELECTRICAL SAFETY
a Power tool plugs must match the outlet Never
modify the plug in any way Do not use any adapter
plugs with earthed grounded power tools
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of
electric shock
b Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes radiators ranges and
refrigerators There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded
c Do not expose power tools to rain or wet conditions
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock
d Do not abuse the cord Never use the cord for
carrying pulling or unplugging the power tool Keep
cord away from heat oil sharp edges or moving
parts Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock
e When operating a power tool outdoors use an
extension cord suitable for outdoor use Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock
f If operating a power tool in a damp location is
unavoidable use an earth leakage circuit breaker
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
of electric shock
PERSONAL SAFETY
a Stay alert watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool Do not
use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs alcohol or medication A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury
b Use personal protective equipment Always wear
eye protection Protective equipment such as dust
mask nonskid safety shoes hard hat or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries
c Prevent unintentional starting Ensure the switch is
in the offposition before connecting to power
source andor battery pack picking up or carrying
the tool Carrying power tools with your nger on the
switch or energising power tools that have the switch on
invites accidents
d Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on A wrench or a key left attached
to a rotating part of the power tool may result in
personal injury
e Do not overreach Keep proper footing and balance
at all times This enables better control of the power tool
in unexpected situations
f Dress properly Do not wear loose clothing or
jewellery Keep your hair clothing and gloves away
from moving parts Loose clothes jewellery or long hair
can be caught in moving parts
g If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities ensure these are
connected and properly used Use of dust collection
can reduce dustrelated hazards
POWER TOOL USE AND CARE
a Do not force the power tool Use the correct power
tool for your application The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for which it was
designed
b Do not use the power tool if the switch does not turn
it on and off Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired
c Disconnect the plug from the power source andor
the battery pack from the power tool before making
any adjustments changing accessories or storing
power tools Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally

d Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power tool
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users
e Maintain power tools Check for misalignment or
binding of moving parts breakage of parts and any
other condition that may affect the power tools
operation If damaged have the power tool repaired
before use Many accidents are caused by poorly
maintained power tools
f Keep cutting tools sharp and clean Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control
g Use the power tool accessories and tool bits etc in
accordance with these instructions taking into
account the working conditions and the work to be
performed Use of the power tool for operations dierent
from those intended could result in a hazardous situation
BATTERY TOOL USE AND CARE
a Recharge only with the charger specified by the
manufacturer A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of re when used with
another battery pack
b Use power tools only with specifically designated
battery packs Use of any other battery packs may
create a risk of injury and re
c When battery pack is not in use keep it away from
other metal objects like paper clips coins keys
nails screws or other small metal objects that can
make a connection from one terminal to another
Shorting the battery terminals together may cause burns
or a re
d Under abusive conditions liquid may be ejected
from the battery avoid contact If contact
accidentally occurs flush with water If liquid
contacts eyes additionally seek medical help Liquid
ejected from the battery may cause irritation or burns
SERVICE
a Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts This
will ensure that the safety of the power tool is maintained
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CORDLESS
DRILLDRIVERS
Avoid damage that can be caused by screws nails and
other elements in your workpiece remove them before
you start working
Always check that the supply voltage is the same as the
voltage indicated on the nameplate of the charger
In case of electrical or mechanical malfunction
immediately switch o the tool or unplug charger from
power source
SKIL can assure awless functioning of the tool only
when original accessories are used
Use only accessories with an allowable speed matching
at least the highest noload speed of the tool
The toolcharger is not intended for use by persons
including children with reduced physical sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the toolcharger by a person
responsible for their safety
Ensure that children do not play with the toolcharger
Secure the workpiece a workpiece clamped with
clamping devices or in a vice is held more securely than
by hand
Hold power tool by insulated gripping surfaces
when performing an operation where the cutting
accessory or fastener may contact hidden wiring or
its own cord cutting accessory and fasteners
contacting a live wire may make exposed metal parts of
the power tool live and could give the operator an
electric shock
Use suitable detectors to find hidden utility lines or
call the local utility company for assistance contact
with electric lines can lead to re or electrical shock
damaging a gas line can result in an explosion
penetrating a water pipe will cause property damage or
an electrical shock
Do not work materials containing asbestos asbestos
is considered carcinogenic
Dust from material such as paint containing lead some
wood species minerals and metal may be harmful
contact with or inhalation of the dust may cause allergic
reactions andor respiratory diseases to the operator or
bystanders wear a dust mask and work with a dust
extraction device when connectable
Certain kinds of dust are classied as carcinogenic
such as oak and beech dust especially in conjunction
with additives for wood conditioning wear a dust
mask and work with a dust extraction device
when connectable
Follow the dustrelated national requirements for the
materials you want to work with
Ensure that switch B 2 is in the middle locking position
before making any adjustments or changing accessories
as well as when carrying or storing the tool
CHARGINGBATTERIES
Charge battery only with the charger that is supplied with
the tool
Do not touch the contacts in the charger
Do not expose toolchargerbattery to rain
Do not charge battery in damp or wet environments
Store toolchargerbattery in locations where temperature
will not exceed C or drop below C
Do not use charger when damaged take it to one of the
ocially registered SKIL Service Stations for a safety
check
Do not use charger when cord or plug is damaged cord
or plug should be replaced immediately at one of the
ocially registered SKIL Service Stations
Do not use battery when damaged it should be replaced
immediately
Do not disassemble charger or battery
Do not attempt to recharge nonrechargeable batteries
with the charger

EXPLANATION OF SYMBOLS ON CHARGERBATTERY
3 Read the instruction manual before use
4 Only use the charger indoors
5 Double insulation no earth wire required
6 Failsafe isolating transformer the power source is
electrically separated from the transformer output
7 Automatic shutoff when charger gets too hot thermic
fuse blows and charger becomes useless
8 Incorrect polarity of the charger connection could
cause a hazard only charge the battery with the
charger supplied
9 Do not dispose of the charger together with household
waste material
0 Do not dispose of the battery together with household
waste material
WHEN CONNECTING NEW PIN PLUG UK ONLY
Do not connect the blue neutral or brown live wire
in the cord of the charger to the earth terminal of the plug
If for any reason the old plug is cut o the cord of the
charger it must be disposed of safely and not left
unattended
USE
Charging battery !
battery of new tools is not fully charged
connect charger to power source as illustrated
green light G will turn on indicating that the charger is
ready for operation
insert battery into charger
red light H will turn on indicating that the battery is
being charged
red light H will stay on as long as the battery is
connected to the charger and the charger is in the wall
socket
remove battery from charger after charging
period has ended thereby lengthening the service
life of the battery
IMPORTANT
after hours the charging operation will be
completed and the battery may be used
while charging the charger and the battery may
become warm to touch this is normal and does not
indicate a problem
ensure that the outside surface of the battery is clean
and dry before inserting into charger
do not charge at temperatures below C and over
C this will seriously damage the battery as well as
the charger
do not remove battery from tool while it is running
a battery that is new or has not been used
for a longer period does not develop its full
capacity until after approximately charging
discharging cycles
do not repeatedly recharge the battery after only a few
minutes of operation this may result in a reduction of
operating time and battery eciency
if you anticipate long periods of nonuse for the tool it
is best to unplug the charger from its power source
Ono @
Changing direction of rotation #
when not properly set in leftright position switch A 2
cannot be activated
change direction of rotation only when tool is at a
complete standstill
Changing bits $
insert the bit as deep as possible in the chuck
do not use bits with a damaged shank
Torque control VariTorque %
limits the amount of output torque delivered by the
chuck clutch settings
when turning in a screw rst try VariTorque position
and increase until the desired depth has been reached
Holding and guiding the tool ^
while working always hold the tool at the
greycoloured grip areas
keep ventilation slots E 2 uncovered
do not apply too much pressure on the tool let the tool
do the work for you
APPLICATION ADVICE
Use the appropriate bits &
only use sharp bits
When drilling ferrous metals
predrill a smaller hole when a large hole is required
lubricate drill bit occasionally with oil
When turning in a screw atnear the cross cut end or an
edge of wood predrill a hole in order to avoid cracking of
the wood
For an optimal use of the tool a steady pressure on the
screw is required especially while removing
When screwdriving in hard wood one should predrill a
hole
Splinterfree drilling in wood *
Dustfree drilling in walls (
Dustfree drilling in ceilings )
Drilling in tiles without skidding ¡
For more tips see wwwskileuropecom
MAINTENANCE SERVICE
Keep tool and charger clean
clean charging contacts in charger with alcohol or
contact cleaner
unplug charger from power source
before cleaning
If the toolcharger should fail despite the care taken in
manufacturing and testing procedures repair should be
carried out by an aftersales service centre for SKIL
power tools
send the tool or charger undismantled together with
proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL
service station addresses as well as the service
diagram of the tool are listed on wwwskileuropecom

ENVIRONMENT
Do not dispose of electric tools accessories and
packaging together with household waste material
only for EU countries
in observance of European Directive EC on
waste of electric and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
symbol 9 will remind you of this when the need for
disposing occurs
The battery must be kept separate from the natural
environment and should not be disposed of as normal
domestic waste symbol 0 will remind you of this when
the need for disposing occurs
prior to disposal protect battery terminals with
heavy tape to prevent shortcircuit
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product
is in conformity with the following standards or
standardized documents EN EN
EN EN in accordance with the provisions
of the directives EC EC EC
Technical file at SKIL Europe BV PTSEUPJE
BD Breda NL
%êåç"îÖå"ÚÛê"/ãççì
:àÙÛ"4êÛëàÚÛåì
3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ
7/-0")íêçèÛ"&:"♂″∞♀"&("&êÛÚÖ"20
.Öå"8êçääÛãÛå
%èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê
NOISEVIBRATION
Measured in accordance with EN the sound
pressure level of this tool is dBA standard
deviation dB and the vibration ✱ms handarm
method uncertainty K ms
✱when drilling in metal ms
The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN it
may be used to compare one tool with another and as a
preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
using the tool for dierent applications or with dierent
or poorly maintainted accessories may signicantly
increase the exposure level
the times when the tool is switched o or when it is
running but not actually doing the job may signicantly
reduce the exposure level
protect yourself against the effects of vibration
by maintaining the tool and its accessories
keeping your hands warm and organizing your
work patterns
*
Perceusevisseuse sans fil
INTRODUCTION
Cet outil est conçu pour le perçage dans le bois le métal
la brique la pierre naturelle la céramique et les matières
plastiques ainsi que pour le vissage au bois
Lisez et conservez ce manuel dinstruction 3
SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1
Couple max vissage dur suivant ISO Nm
Nm Nm
ELEMENTS DE LOUTIL 2
A Interrupteur marchearrêt
B Commutateur pour inverser le sens de rotation
C Mandrin autoserrant
D Anneau pour réglage du couple
E Fentes de ventilation
F Chargeur
G Voyant du chargeur vert
H Voyant du chargeur rouge
SECURITE
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
ATTENTION Lisez tous les avertissements de
sécurité et toutes les instructions Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut entraner un choc
électrique un incendie etou de graves blessures sur les
personnes Conservez tous les avertissements et
toutes les instructions pour pouvoir sy reporter
ultérieurement La notion doutil électroportatif dans les
avertissements se rapporte à des outils électriques
raccordés au secteur avec câble de raccordement et à
des outils électriques à batterie sans câble de
raccordement
SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
a Maintenez lendroit de travail propre et bien éclairé
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
risque daccidents
b Nutilisez pas lappareil dans un environnement
présentant des risques dexplosion et o se trouvent
des liquides des gaz ou poussières inflammables
Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant
denammer les poussières ou les vapeurs
c Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant
lutilisation de loutil électroportatif En cas dinattention
vous risquez de perdre le contrle sur lappareil
SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
a La fiche de secteur de loutil électroportatif doit être
appropriée à la prise de courant Ne modifiez en
aucun cas la fiche Nutilisez pas de fiches
dadaptateur avec des appareils avec mise à la
terre Les ches non modiées et les prises de courant
appropriées réduisent le risque de choc électrique

b Evitez le contact physique avec des surfaces mises
à la terre telles que tuyaux radiateurs fours et
réfrigérateurs Il y a un risque élevé de choc électrique
au cas o votre corps serait relié à la terre
c Nexposez pas loutil électroportatif à la pluie ou à
lhumidité La pénétration deau dans un outil
électroportatif augmente le risque dun choc électrique
d Nutilisez pas le câble à dautres fins que celles
prévues nutilisez pas le câble pour porter lappareil
ou pour laccrocher ou encore pour le débrancher
de la prise de courant Maintenez le câble éloigné
des sources de chaleur des parties grasses des
bords tranchants ou des parties de lappareil en
rotation Un câble endommagé ou torsadé augmente le
risque dun choc électrique
e Au cas o vous utiliseriez loutil électroportatif à
lextérieur utilisez une rallonge autorisée
homologuée pour les applications extérieures
Lutilisation dune rallonge électrique homologuée
pour les applications extérieures réduit le risque dun
choc électrique
f Si lusage dun outil dans un emplacement humide
est inévitable utilisez un disjoncteur de fuite à la
terre Lutilisation dun disjoncteur de fuite à la terre réduit
le risque de choc électrique
SECURITE DES PERSONNES
a Restez vigilant surveillez ce que vous faites Faites
preuve de bon sens en utilisant loutil
électroportatif Nutilisez pas lappareil lorsque vous
êtes fatigué ou après avoir consommé de lalcool
des drogues ou avoir pris des médicaments Un
moment dinattention lors de lutilisation de lappareil peut
entraner de graves blessures sur les personnes
b Portez des équipements de protection Portez
toujours des lunettes de protection Le fait de porter
des équipements de protection personnels tels que
masque antipoussières chaussures de sécurité
antidérapantes casque de protection ou protection
acoustique suivant le travail à eectuer réduit le
risque de blessures
c Evitez tout démarrage intempestif Sassurez que
linterrupteur est en position arrêt avant de brancher
loutil au secteur etou au bloc de batteries de le
ramasser ou de le porter Porter les outils en ayant le
doigt sur linterrupteur ou brancher des outils dont
linterrupteur est en position marche est source
daccidents
d Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
mettre lappareil en fonctionnement Une clé ou un
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
des blessures
e Ne surestimez pas vos capacités Veillez à garder
toujours une position stable et équilibrée Ceci vous
permet de mieux contrler lappareil dans des situations
inattendues
f Portez des vêtements appropriés Ne portez pas de
vêtements amples ni de bijoux Maintenez cheveux
vêtements et gants éloignés des parties de
lappareil en rotation Des vêtements amples des
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
des pièces en mouvement
g Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les
poussières doivent être utilisés vérifiez que ceuxci
soient effectivement raccordés et quils sont
correctement utilisés Lutilisation des collecteurs de
poussière réduit les dangers dus aux poussières
UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE LOUTIL
ELECTROPORTATIF
a Ne surchargez pas lappareil Utilisez loutil
électroportatif approprié au travail à effectuer Avec
loutil électroportatif approprié vous travaillerez mieux et
avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est
prévu
b Nutilisez pas un outil électroportatif dont
linterrupteur est défectueux Un outil électroportatif
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
dangereux et doit être réparé
c Débranchez la fiche de la source dalimentation en
courant etou le bloc de batteries de loutil avant
tout réglage changement daccessoires ou avant de
ranger loutil Cette mesure de précaution empêche une
mise en fonctionnement par mégarde
d Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors
de portée des enfants Ne permettez pas lutilisation
de lappareil à des personnes qui ne se sont pas
familiarisées avec celuici ou qui nont pas lu ces
instructions Les outils électroportatifs sont dangereux
lorsquils sont utilisés par des personnes non initiées
e Prenez soin des outils électroportatifs Vérifiez que
les parties en mouvement fonctionnent correctement
et quelles ne soient pas coincées et contrlez si des
parties sont cassées ou endommagées de telle sorte
que le bon fonctionnement de lappareil sen trouve
entravé Faites réparer les parties endommagées
avant dutiliser lappareil De nombreux accidents sont
dus à des outils électroportatifs mal entretenus
f Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement
g Utilisez les outils électroportatifs les accessoires
les outils à monter etc conformément à ces
instructions Tenez compte également des
conditions de travail et du travail à effectuer
Lutilisation des outils électroportatifs à dautres ns que
celles prévues peut entraner des situations dangereuses
UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DES
APPAREILS SANS FIL
a Ne chargez les accumulateurs que dans des
chargeurs recommandés par le fabricant Un
chargeur approprié à un type spécique daccumulateur
peut engendrer un risque dincendie lorsquil est utilisé
avec dautres accumulateurs
b Dans les outils électroportatifs nutilisez que les
accumulateurs spécialement prévus pour celuici
Lutilisation de tout autre accumulateur peut entraner des
blessures et des risques dincendie
c Tenez laccumulateur nonutilisé à lécart de toutes
sortes dobjets métalliques tels quagrafes pièces
de monnaie clés clous vis ou autres étant donné
quun pontage peut provoquer un courtcircuit Un
courtcircuit entre les contacts daccu peut provoquer des
brlures ou un incendie

d En cas dutilisation abusive du liquide peut sortir
de laccumulateur Evitez tout contact avec ce
liquide En cas de contact par mégarde rincez
soigneusement avec de leau Au cas o le liquide
rentrerait dans les yeux consultez en plus un
médecin Le liquide qui sort de laccumulateur peut
entraner des irritations de la peau ou causer des
brlures
SERVICE
a Ne faites réparer votre outil électroportatif que par
un personnel qualifié et seulement avec des pièces
de rechange dorigine Ceci permet dassurer la
sécurité de lappareil
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR PERCEUSE
VISSEUSES SANS FIL
Faites attention aux vis clous ou autres éléments qui
pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui
risqueraient dendommager très fortement votre outil
enlevezles avant de commencer le travail
Contrlez toujours si la tension secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaquette signalétique
du chargeur
En cas danomalie électrique ou mécanique coupez
immédiatement loutil ou débranchez le chargeur
du secteur
SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement
de cet outil que sil a été utilisé avec les
accessoires dorigine
La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être
au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale
de loutil
Loutilchargeur na pas été conçu pour être utilisé par des
personnes y compris des enfants dont les capacités
physiques sensorielles ou mentales sont réduites ou
manquant dexpérience ou de connaissances excepté si
elles ont fait lobjet dune surveillance ou ont reçu des
instructions concernant lutilisation de loutilchargeur par
une personne responsable de leur sécurité
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec loutille
chargeur
Fixez solidement la pièce à travailler une pièce xée
à laide de dispositifs de xation est davantage assurée
que si elle était tenue à la main
Tenez loutil par les surfaces de préhension isolées
lors de la réalisation dune opération au cours de
laquelle laccessoire de coupe ou la vis peut entrer
en contact avec un câblage non apparent ou son
propre câble dalimentation le contact avec un l sous
tension peut également mettre sous tension les parties
métalliques de loutil électrique et provoquer un choc
électrique sur lopérateur
Utilisez des détecteurs appropriés afin de localiser
la présence de conduites électriques ou bien
sadresser à la société locale de distribution
un contact avec des lignes électriques peut provoquer un
incendie et une décharge électrique le fait dendommager
une conduite de gaz peut entraner une explosion le fait
dendommager une conduite deau peut entraner des
dégâts matériels ou causer une décharge électrique
Ne travaillez pas de matériaux contenant de lamiante
lamiante est considérée comme étant cancérigène
La poussière de matériaux tels que la peinture contenant
du plomb certaines espèces de bois certains minéraux
et diérents métaux peut être nocive le contact avec la
poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions
allergiques etou des maladies respiratoires chez
lopérateur ou des personnes se trouvant à proximité
portez un masque antipoussières et travaillez avec
un appareil de dépoussiérage lorsquil est possible
den connecter un
Certains types de poussières sont classiés comme
étant cancérigènes tels que la poussière de chêne ou de
hêtre en particulier en combinaison avec des additifs de
traitement du bois portez un masque antipoussières
et travaillez avec un appareil de dépoussiérage
lorsquil est possible den connecter un
Suivez les directives nationales relatives au
dépoussiérage pour les matériaux à travailler
Vériez que le commutateur 2 est en position moyen
de blocage avant deectuer des réglages sur loutil ou
de changer des accessoires ainsi quen transportant
ou rangant loutil
RECHARGEBATTERIES
Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur fourni
avec loutil
Ne touchez pas les contacts du chargeur
Ne jamais exposez loutille chargeurla batterie à la pluie
Ne chargez pas la batterie dans un environnement
humide
Rangez loutille chargeurla batterie dans des endroits
o la température nexcède pas C et ne descende
pas au dessous de C
Nutilisez jamais un chargeur endommagé conezle à
une des stationsservice agréées SKIL que eectuera un
contrle de sécurité
Nutilisez jamais de chargeur avec un câble ou une che
endommagé remplacez le câble ou la che au plus vite
dans lune des stationsservice agréées SKIL
Ne pas utilisez la batterie lorsque celleci est
endommagée remplacezla au plus vite
Ne démontez pas le chargeur ou la batterie
Ne tentez pas de recharger des batteries non
rechargeables avec le chargeur
EXPLICATION DES SYMBOLES SUR LE CHARGEUR
LA BATTERIE
3 Veuillez lire le mode demploi avant dutiliser loutil
4 Nutilisez pas le chargeur en extérieur
5 Doubleisolation ne nécessite pas de mise à la terre
6 Transformateur isolant à sécurité intégrée la source
dalimentation est séparée électriquement de la sortie
du transformateur
7 Arrêt automatique lorsque le chargeur devient trop
chaud le fusible thermique saute et le chargeur
nest plus utilisable
8 Une polarité incorrecte dans la connexion du chargeur
peut entraner un danger charger uniquement la batterie
avec le chargeur fourni
9 Ne jetez pas le chargeur dans les ordures ménagères
0 Ne jetez pas la batterie dans les ordures ménagères

UTILISATION
Chargement de la batterie !
dans les outils neufs la batterie nest pas
complètement chargée
branchez le chargeur sur une prise secteur comme
illustré
le voyant vert G sallumera indiquant que le chargeur
est prêt à fonctionner
mettez la batterie dans le chargeur
le voyant rouge H sallumera indiquant que la batterie
est en cours de chargement
le voyant rouge H reste allumé aussi longtemps que la
batterie est branchée au chargeur et le chargeur à la
prise murale
retirez la batterie du chargeur après la fin de la
durée de charge rallongant ainsi la durée de vie
de la batterie
IMPORTANT
au bout de heures la charge sera terminée et la
batterie peut être utilisée
en chargeant le chargeur et la batterie peuvent
devenir chaud au toucher cette situation est tout à fait
normale et nindique pas un problème
sassurez que lextérieur de la batterie est propre et
sec avant de la placer dans le chargeur
ne jamais rechargez à une température inférieure à
C ou supérieure à C au risque de détériorer
sérieusement la batterie ainsi que le chargeur
ne pas retirez la batterie de loutil lorsque ce dernier
est en marche
une batterie neuve ou une batterie qui na pas été
utilisée pendant une période assez longue
natteint sa pleine puissance quaprès environ
cycles de chargedécharge
ne pas rechargez trop souvent la batterie si vous
navez utilisé loutil que quelques minutes sinon il
pourrait en résulter une réduction de la durée
dutilisation et une perte decacité de la batterie
si vous prévoyez de ne pas utiliser loutil pendant
quelques temps il serait préférable de débrancher le
chargeur du secteur
Marchearrêt @
Inversion du sens de rotation #
quand loutil nest pas réglé exactement sur la position
gauchedroite il ne peut être mis en marche
inversez uniquement le sens de rotation lorsque
loutil est à larrêt complet
Changement des embouts $
enfoncez lembout le plus profondément possible dans
le mandrin
ne pas utilisez des embouts avec une queue
endommagée
Réglage du couple VariTorque %
limite le couple de sortie transmis par le mandrin
positions dembrayage
quand vous devez visser une vis dabord commencez
en VariTorque position et augmentez le couple
jusquà la vis a atteint la profondeur désirée
Tenue et guidage de loutil ^
lorsque vous travaillez tenez toujours loutil par
lales zones de couleur grise
veillez à ce que les fentes de ventilation E 2 soient
découvertes
ne pas appuyez trop fortement sur loutil laissez loutil
travailler pour vous
CONSEILS DUTILISATION
Utilisez les embouts appropriés &
utilisez seulement des embouts bien afftés
Quand vous perçez des métaux ferreux
pour faire un gros trou faites un avanttrou plus petit
lubriez le foret de temps en temps
Quand vous devez visser une vis près dune arête de
bois ou à la n dune coupe transversale il est préférable
de faire un avanttrou an déviter de faire craquer le bois
Pour un usage optimal de loutil une pression constante
sur la vise est necessaire spécialement durant dévisser
Quand vous devez visser une vis au bois dr il est
préférable de faire un avanttrou
Perçage sans éclat en bois *
Perçage sans poussières dans les murs (
Perçage sans poussières dans les plafonds )
Perçage des carreaux sans glisser ¡
Pour des suggestions complémentaires voyez
wwwskileuropecom
ENTRETIEN SERVICE APRESVENTE
Veillez à ce que votre outil et le chargeur soient toujours
propres
nettoyez les contacteurs du chargeur avec de lalcool
ou un produit spécial
débranchez le chargeur du secteur avant de
le nettoyer
Si malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
contrle de loutilchargeur celui ci devait avoir un défaut
la réparation ne doit être conée quà une station de
service aprèsvente agréée pour outillage SKIL
retournez loutil ou le chargeur non démonté au vendeur
ou au centre de service aprèsvente SKIL le plus proche
en joignant la preuve dachat les adresses ainsi que la
vue éclatée de loutil gurent sur wwwskileuropecom
ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas les outils électriques les accessoires
et lemballage dans les ordures ménagères pour les
pays européens uniquement
conformément à la directive européenne EG
relative aux déchets déquipements électriques ou
électroniques et à sa transposition dans la législation
nationale les outils électriques usés doivent être
collectés séparément et faire lobjet dun recyclage
respectueux de lenvironnement
le symbole 9 vous le rappellera au moment de la mise
au rebut de loutil
Il faut que la batterie est tenue éloignée de
lenvironnement naturel et ne sest débarrassée pas
comme ordures ménagères normales le symbole 0 vous
en souvient quand la nécessité du débarras se présente
avant denvoyer les batteries au recyclage pour
éviter un eventuel courtcircuit il convient de
revêtir les bornes dun épais ruban adhésif isolant

DÉCLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce
produit est en conformité avec les normes ou documents
normalisés suivants EN EN EN
EN conforme aux réglementations CE
CE CE
Dossier technique auprès de SKIL Europe BV
PTSEUPJE BD Breda NL
%êåç"îÖå"ÚÛê"/ãççì
:àÙÛ"4êÛëàÚÛåì
3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ
7/-0")íêçèÛ"&:"♂″∞♀"&("&êÛÚÖ"20
.Öå"8êçääÛãÛå
%èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê
BRUITVIBRATION
Mesuré selon EN le niveau de la pression sonore
de cet outil est dBA déviation standard dB et la
vibration ✱ms méthode mainbras incertitude
K ms
✱pendant le perçage du métal ms
Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à lessai normalisé de la norme EN
il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
réaliser une évaluation préliminaire de lexposition aux
vibrations lors de lutilisation de loutil pour les
applications mentionnées
lutilisation de loutil dans dautres applications ou
avec des accessoires diérents ou mal entretenus
peut considérablement augmenter le niveau
dexposition
la mise hors tension de loutil et sa nonutilisation
pendant quil est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau dexposition
protégezvous contre les effets des vibrations par
un entretien correct de loutil et de ses
accessoires en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail
(
AkkuBohrschrauber
EINLEITUNG
Dieses Werkzeug ist bestimmt zum Bohren in Holz
Metall Ziegel Gestein Keramik und Kunststo sowie
zum Schrauben in Holz
Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
aufbewahren 3
TECHNISCHE DATEN 1
Max Drehmoment harter Schraubfall nach ISO
Nm Nm Nm
WERKZEUGKOMPONENTEN 2
A EinAusSchalter
B Schalter zum Umschalten der Drehrichtung
C SchnellspannBohrfutter
D Ring zur DrehmomentKontrolle
E Lftungsschlitze
F Ladegerät
G Ladeanzeige grn
H Ladeanzeige rot
SICHERHEIT
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen knnen elektrischen
Schlag Brand undoder schwere Verletzungen
verursachen Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen fr die Zukunft auf Der in den
Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Elektrowerkzeug
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge mit
Netzkabel und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge ohne
Netzkabel
ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
beleuchtet Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche knnen zu Unfällen fhren
b Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung in der sich
brennbare Flssigkeiten Gase oder Stäube
befinden Elektrowerkzeuge erzeugen Funken die den
Staub oder die Dämpfe entznden knnen
c Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern Bei
Ablenkung knnen Sie die Kontrolle ber das Gerät
verlieren
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die
Steckdose passen Der Stecker darf in keiner
Weise verändert werden Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
Geräten Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines
elektrischen Schlages
b Vermeiden Sie Krperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie von Rohren Heizungen Herden
und Khlschränken Es besteht ein erhhtes Risiko
durch elektrischen Schlag wenn Ihr Krper geerdet ist
c Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhht
das Risiko eines elektrischen Schlages
d Zweckentfremden Sie das Kabel nicht um das Gerät
zu tragen aufzuhängen oder um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen Halten Sie das Kabel fern
von Hitze Öl scharfen Kanten oder sich
bewegenden Geräteteilen Beschädigte oder
verwickelte Kabel erhhen das Risiko eines elektrischen
Schlages

e Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten verwenden Sie nur Verlängerungskabel
die auch fr den Auenbereich zugelassen sind Die
Anwendung eines fr den Auenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages
f Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages
SICHERHEIT VON PERSONEN
a Seien Sie aufmerksam achten Sie darauf was Sie
tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
einem Elektrowerkzeug Benutzen Sie das Gerät
nicht wenn Sie mde sind oder unter dem Einfluss
von Drogen Alkohol oder Medikamenten stehen Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
kann zu ernsthaften Verletzungen fhren
b Tragen Sie persnliche Schutzausrstung und
immer eine Schutzbrille Das Tragen persnlicher
Schutzausrstung wie Staubmaske rutschfeste
Sicherheitsschuhe Schutzhelm oder Gehrschutz je
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges verringert
das Risiko von Verletzungen
c Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist bevor Sie es an
die Stromversorgung undoder den Akku
anschlieen es aufnehmen oder tragen Wenn Sie
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Stromversorgung anschlieen kann dies zu Unfällen
fhren
d Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlssel bevor Sie das Gerät
einschalten Ein Werkzeug oder Schlssel der sich in
einem drehenden Geräteteil bendet kann zu
Verletzungen fhren
e Überschätzen Sie sich nicht Sorgen Sie fr einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht Dadurch knnen Sie das Gerät in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren
f Tragen Sie geeignete Kleidung Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck Halten Sie Haare
Kleidung und Handschuhe fern von sich
bewegenden Teilen Lockere Kleidung Schmuck oder
lange Haare knnen von sich bewegenden Teilen erfasst
werden
g Wenn Staubabsaug und auffangeinrichtungen
montiert werden knnen vergewissern Sie sich
dass diese angeschlossen sind und richtig
verwendet werden Verwendung einer Staubabsaugung
verringert Gefährdungen durch Staub
SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
ELEKTROWERKZEUGEN
a Überlasten Sie das Gerät nicht Verwenden Sie fr
Ihre Arbeit das dafr bestimmte Elektrowerkzeug
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich
b Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug dessen
Schalter defekt ist Ein Elektrowerkzeug das sich nicht
mehr ein oder ausschalten lässt ist gefährlich und muss
repariert werden
c Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose undoder
entfernen Sie den Akku bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen Zubehrteile
wechseln oder das Gerät weglegen Diese
Vorsichtsmanahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Geräts
d Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
auerhalb der Reichweite von Kindern auf Lassen
Sie Personen das Gerät nicht benutzen die mit
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
nicht gelesen haben Elektrowerkzeuge sind gefährlich
wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden
e Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt Kontrollieren Sie
ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind dass die Funktion des Gerätes
beeinträchtigt ist Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Geräts reparieren Viele Unfälle haben
ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen
f Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
leichter zu fhren
g Verwenden Sie Elektrowerkzeug Zubehr
Einsatzwerkzeuge usw entsprechend diesen
Anweisungen Bercksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszufhrende
Tätigkeit Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen fr
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen fhren
SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
AKKUGERÄTEN
a Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf die
vom Hersteller empfohlen werden Fr ein Ladegerät
das fr eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist
besteht Brandgefahr wenn es mit anderen Akkus
verwendet wird
b Verwenden Sie nur die dafr vorgesehenen Akkus
in den Elektrowerkzeugen Der Gebrauch von anderen
Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr fhren
c Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Broklammern Mnzen Schlsseln Nägeln
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen
die eine Überbrckung der Kontakte verursachen
knnten Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten
kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben
d Bei falscher Anwendung kann Flssigkeit aus dem
Akku austreten Vermeiden Sie den Kontakt damit
Bei zufälligem Kontakt mit Wasser absplen Wenn
die Flssigkeit in die Augen kommt nehmen Sie
zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch Austretende
Akkussigkeit kann zu Hautreizungen oder
Verbrennungen fhren
SERVICE
a Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen
reparieren Damit wird sichergestellt dass die Sicherheit
des Geräts erhalten bleibt

SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKUBOHRSCHRAUBER
Beschädigungen durch Schrauben Nägel und ähnliches
an Ihrem Werkstck vermelden diese vor Arbeitsbeginn
entfernen
Stets nachprfen da die Netzspannung mit der auf
dem Typenschild des Ladegeräts angegebenen
Spannung bereinstimmt
Im Falle von atypischem Verhalten oder
Fremdgeräuschen schalten Sie das Werkzeug sofort aus
oder ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus
der Steckdose
SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des
Werkzeuges zusichern wenn OriginalZubehr
verwendet wird
Nur Zubehr verwenden dessen zulässige Drehzahl
mindestens so hoch ist wie die hchste Leerlaufdrehzahl
des Werkzeuges
Das WerkzeugLadegerät ist nicht dafr bestimmt durch
Personen einschlielich Kinder mit eingeschränkten
physischen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt zu
werden es sei denn sie werden durch eine fr ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen wie das WerkzeugLadegerät zu
benutzen ist
Stellen Sie sicher dass Kinder nicht mit dem Werkzeug
Ladegerät spielen
Sichern Sie das Werkstck ein mit
Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes
Werkstck ist sicherer gehalten als mit der Hand
Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten
Griffflächen wenn Sie Arbeiten ausfhren bei
denen das Einsatzwerkzeug oder die Schraube
verborgene Stromleitungen oder das eigene
Netzkabel treffen kann der Kontakt mit einer
spannungsfhrenden Leitung kann auch Metallteile des
Elektrowerkzeuges unter Spannung setzen und zu einem
elektrischen Schlag fhren
Verwenden Sie geeignete Suchgeräte um
verborgene Versorgungsleitungen aufzuspren
oder ziehen Sie die rtliche
Versorgungsgesellschaft hinzu Kontakt mit
Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag
fhren Beschädigung einer Gasleitung kann zur
Explosion fhren Eindringen in eine Wasserleitung
verursacht Sachbeschädigung oder kann einen
elektrischen Schlag verursachen
Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material Asbest
gilt als krebserregend
Staub von Materialien wie Farbe die Blei enthält einigen
Holzarten Mineralien und Metall kann schädlich sein
Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu
allergischen Reaktionen undoder Atemwegskrankheiten
beim Bediener oder Umstehenden fhren tragen Sie
eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem
Staubabsaugungssystem wenn ein solches
angeschlossen werden kann
Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen klassiziert
beispielsweise Eichen und Buchenholzstaub
insbesondere in Verbindung mit Zusätzen fr die
Holzvorbehandlung tragen Sie eine Staubmaske und
arbeiten Sie mit einem Staubabsaugungssystem
wenn ein solches angeschlossen werden kann
Beachten Sie die fr Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial
gltigen nationalen Staubschutzvorgaben
Stellen Sie sicher dass Schalter B 2 sich in der
mittel Schluss Position bendet bevor Sie Werkzeug
einstellungen vorhnehmen oder Zubehr wechseln
sowie beim Tragen oder Weglegen des Werkzeuges
AUFLADENBATTERIEN
Laden Sie die Batterie ausschlielich durch das
mitgelieferte Ladegerät auf
Die Kontakte im Ladegerät nicht berhren
Setzen Sie das WerkzeugLadegerätBatterie niemals
dem Regen aus
Die Batterie nicht in einer feuchten oder nassen
Umgebung auaden
Bewahren Sie das WerkzeugLadegerätBatterie stets bei
Raumtemperaturen unter C und ber auf
Beschädigte Ladegeräte nicht in Betrieb nehmen
bringen Sie das Gerät zwecks Überprfung stets zu einer
unserer oziellen SKILVertragswerkstätten
Ladegerät nicht weiter verwenden wenn Kabel oder
Stecker beschädigt sind sondern Kabel oder Netzstecker
sofort ersetzen bei einer unserer oziellen SKIL
Vertragswerkstätten
Beschädigte Batterien nicht weiter verwenden sondern
sofort ersetzen
Zerlegen Sie niemals das Ladegerät oder die Batterie
Nicht versuchen nichtauadbare Batterien mit dem
Ladegerät zu laden
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM LADEGERÄT
DER BATTERIE
3 Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen
4 Das Ladegerät nur in Innenräumen benutzen
5 Doppelte Isolierung kein Erdleiter erforderlich
6 Strungssicherer Isoliertransformator die Stromquelle ist
elektrisch von dem Transformatorausgang getrennt
7 Automatische Abschaltung wenn das Ladegerät zu
hei wird thermischer Kurzschluss und das Ladegerät
wird unbrauchbar
8 Eine falsche Polung beim Ladegerätanschluss kann eine
Gefährdung verursachen die Batterie nur mit dem
mitgelieferten Ladegerät aufladen
9 Das Ladegerät nicht in den Hausmll werfen
0 Die Batterie nicht in den Hausmll werfen
BEDIENUNG
Auaden der Batterie !
neue Werkzeuge sind nicht aufgeladen
Ladegerät wie dargestellt an die Netzspannung
anschlieen
die grne Lampe G leuchtet auf und zeigt an dass das
Ladegerät einsatzbereit ist
die Batterie in das Ladegerät einfhren
die rote Lampe H leuchtet auf und zeigt an dass die
Batterie geladen wird

die rote Lampe H leuchtet dann wenn die Batterie mit
dem Ladegerät verbunden und das Ladegerät an die
Steckdose angeschlossen ist
die Batterie sollte nach Beendigung des
Ladevorganges vom Ladegerät genommen
werden womit sich die Lebensdauer der
Batterie verlängert
WICHTIG
nach Stunden Ladezeit ist der Ladevorgang
beendet und kann die Batterie benutzt werden
beim Auaden knnten Ladegerät und Batterie warm
werden dies ist normal und kein Anzeichen eines
Problems
achten Sie darauf da die BatterieAuenäche
sauber und trocken ist bevor Sie die Batterie in das
Ladegerät einsetzen
bei Temperaturen unter C und ber C eine
Ladung vermeiden dadurch knnen Ladegerät und
Batterie empndlich geschädigt werden
die Batterie darf nicht während des Betriebs des
Werkzeuges abgenommen werden
eine neue oder längere Zeit nicht verwendete
Batterie bringt erst nach ungefähr Lade
Entladezyklen seine volle Leistung
die Batterie sollte nicht nach jeder kurzen Benutzung
des Werkzeuges immer wieder geladen werden da
dies den Verschlei erhhen kann
wenn Sie Ihr Werkzeug lange nicht verwenden
sollten Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus
der Steckdose ziehen
EinAusSchalten @
Umschalten der Drehrichtung #
wenn die linksrechts Position nicht richtig einrastet
kann der Schalter A 2 nicht betätigt werden
Drehrichtung nur dann umschalten wenn das
Werkzeug vollkommen stillsteht
Wechseln von Bits $
das Bit so tief wie mglich in das Bohrfutter einfhren
keine Bits mit beschädigtem Schaft benutzen
DrehmomentKontrolle VariTorque %
begrenzt das Drehmoment am Bohrfutter
Kupplungspositionen
beim Eindrehen einer Schraube beginnen Sie
zunächst mit der VariTorque Position und erhhen
dann langsam bis die gewnschte Tiefe erreicht ist
Halten und Fhren des Werkzeuges ^
Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen
Griffbereich fassen
Lftungsschlitze E 2 unbedeckt halten
nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausben lassen
Sie das Werkzeug fr Sie arbeiten
ANWENDUNGSHINWEISE
Die entsprechenden Bits verwenden &
nur scharfe Bits verwenden
Beim Bohren in Metall
kleines Loch vorbohren wenn ein greres Loch
bentigt ist
Bits gelegentlich mit Öl einfetten
Beim Eindrehen einer Schraube am Ende oder Kopfstck
eines Holzes sollte ein Loch vorgebohrt werden um ein
Spalten des Holzes zu vermeiden
Fr einen optimalen Gebrauch des Werkzeuges ist ein
ständiger Druck auf die Schraube notwendig besonders
während des Ausschraubens
Beim Eindrehen einer Schraube in Hartholz sollte ein
Loch vorgebohrt werden
Splitterfreies Bohren in Holz *
Staubfreies Bohren in Mauern (
Staubfreies Bohren in Decken )
Bohren in Fliesen ohne auszurutschen ¡
Fr mehr Tips siehe wwwskileuropecom
WARTUNG SERVICE
Halten Sie Ihr Werkzeug und Ladegerät sauber
säubern Sie die Kontakte des Ladegeräts entweder
mit Alkohol oder Kontaktreiniger
den Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose
ziehen bevor Sie das Ladegerät säubern
Sollte das ElektrowerkzeugLadegerät trotz sorgfältiger
Herstellungs und Prfverfahren einmal ausfallen ist die
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle fr
SKILElektrowerkzeuge ausfhren zu lassen
das Werkzeug oder Ladegerät unzerlegt zusammen
mit dem Kaufbeleg an den Lieferer oder die nächste
SKILVertragswerkstätte senden die Anschriftenlisten
so wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden
Sie unter wwwskileuropecom
UMWELT
Elektrowerkzeuge Zubehr und Verpackungen
nicht in den Hausmll werfen nur fr EULänder
gemäss Europäischer Richtlinie EG ber
Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht mssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederververtung zugefhrt werden
hieran soll Sie Symbol 9 erinnern
Die Batterie mu ordnungsgemä entsorgt werden und
darf nicht in den Hausmll gelangen hieran soll Sie
Symbol 0 erinnern
bevor Sie die Batterie entsorgen schtzen Sie
die Batterieenden mit einem schweren Band um
so Kriechstrme zu vermeiden
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung da dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Dokumenten bereinstimmt EN EN
EN EN gemä den Bestimmungen der
Richtlinien EG EG EG
Technische Unterlagen bei SKIL Europe BV
PTSEUPJE BD Breda NL
%êåç"îÖå"ÚÛê"/ãççì
:àÙÛ"4êÛëàÚÛåì
3èÛêÖìàçåë"マ")åÝàåÛÛêàåÝ
7/-0")íêçèÛ"&:"♂″∞♀"&("&êÛÚÖ"20
.Öå"8êçääÛãÛå
%èèêçîÖã"1ÖåÖÝÛê

GERÄUSCHVIBRATION
Gemessen gemä EN beträgt der
Schalldruckpegel dieses Gerätes dBA
Standardabweichung dB und die Vibration ✱ms
HandArm Methode Unsicherheit K ms
✱beim Bohren in Metall ms
Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem
standardisierten Test gemä EN gemessen
Sie kann verwendet werden um ein Werkzeug mit einem
anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung
der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs
fr die angegebenen Anwendungszwecke
die Verwendung des Werkzeugs fr andere
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
gewartetem Zubehr kann die Expositionsstufe
erheblich erhhen
Zeiten zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist
oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt
wird knnen die Expositionsstufe erheblich
verringern
schtzen Sie sich vor den Auswirkungen der
Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des
Zubehrs halten Sie Ihre Hände warm und
organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf
20
Oplaadbare boorschroefmachine
INTRODUCTIE
Deze machine is bestemd voor het boren in hout metaal
metselwerk steen keramiek en kunststof en voor het
in en uitdraaien van schroeven in hout
Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3
TECHNISCHE SPECIFICATIES 1
Max draaimoment bij harde schroefverbinding volgens
ISO Nm Nm Nm
MACHINEELEMENTEN 2
A Aanuit schakelaar
B Knop voor omschakelen van draairichting
C Zelfspannende boorkop
D Ring voor instellen van koppel
E Ventilatieopeningen
F Oplader
G Groen oplaadlampje
H Rood oplaadlampje
VEILIGHEID
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LET OP Lees alle veiligheidswaarschuwingen en
alle voorschriften Als de waarschuwingen en
voorschriften niet worden opgevolgd kan dit een elektrische
schok brand of ernstig letsel tot gevolg hebben Bewaar
alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig
gebruik Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
elektrisch gereedschap heeft betrekking op elektrische
gereedschappen voor gebruik op het stroomnet met
netsnoer en op elektrische gereedschappen voor gebruik
met een accu zonder netsnoer
VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING
a Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd Een
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
ongevallen leiden
b Werk met het gereedschap niet in een omgeving
met explosiegevaar waarin zich brandbare
vloeistoffen gassen of stof bevinden Elektrische
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
dampen tot ontsteking kunnen brengen
c Houd kinderen en andere personen tijdens het
gebruik van het elektrische gereedschap uit de
buurt Wanneer u wordt afgeleid kunt u de controle over
het gereedschap verliezen
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a De aansluitstekker van het gereedschap moet in het
stopcontact passen De stekker mag in geen geval
worden veranderd Gebruik geen adapterstekkers in
combinatie met geaarde gereedschappen
Onveranderde stekkers en passende stopcontacten
beperken het risico van een elektrische schok
b Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde
oppervlakken bijvoorbeeld van buizen
verwarmingen fornuizen en koelkasten Er bestaat
een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer
uw lichaam geaard is
c Houd het gereedschap uit de buurt van regen en
vocht Het binnendringen van water in het elektrische
gereedschap vergroot het risico van een elektrische
schok
d Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel om
het gereedschap te dragen of op te hangen of om de
stekker uit het stopcontact te trekken Houd de
kabel uit de buurt van hitte olie scherpe randen en
bewegende gereedschapdelen Beschadigde of in de
war geraakte kabels vergroten het risico van een
elektrische schok
e Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
werkt dient u alleen verlengkabels te gebruiken die
voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd Het
gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte
verlengkabel beperkt het risico van een elektrische
schok
f Als het gebruik van het elektrische gereedschap in
een vochtige omgeving onvermijdelijk is dient u
een aardlekschakelaar te gebruiken Het gebruik van
een aardlekschakelaar vermindert het risico van een
elektrische schok

VEILIGHEID VAN PERSONEN
a Wees alert let goed op wat u doet en ga met
verstand te werk bij het gebruik van het elektrische
gereedschap Gebruik het gereedschap niet
wanneer u moe bent of onder invloed staat van
drugs alcohol of medicijnen Een moment van
onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan
tot ernstige verwondingen leiden
b Draag persoonlijke beschermende uitrusting en
altijd een veiligheidsbril Het dragen van persoonlijke
beschermende uitrusting zoals een stofmasker slipvaste
werkschoenen een veiligheidshelm of
gehoorbescherming afhankelijk van de aard en het
gebruik van het elektrische gereedschap vermindert het
risico van verwondingen
c Voorkom per ongeluk inschakelen Controleer dat
het elektrische gereedschap uitgeschakeld is
voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de
accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt
of draagt Wanneer u bij het dragen van het elektrische
gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of
wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
stroomvoorziening aansluit kan dit tot ongevallen leiden
d Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
voordat u het gereedschap inschakelt Een
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
gereedschap kan tot verwondingen leiden
e Probeer niet ver te reiken Zorg ervoor dat u stevig
staat en steeds in evenwicht blijft Daardoor kunt u
het gereedschap in onverwachte situaties beter onder
controle houden
f Draag geschikte kleding Draag geen loshangende
kleding of sieraden Houd haren kleding en
handschoenen uit de buurt van bewegende delen
Loshangende kleding sieraden en lange haren kunnen
door bewegende delen worden meegenomen
g Wanneer stofafzuigings of stofopvang
voorzieningen kunnen worden gemonteerd dient u
zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten
en juist worden gebruikt Het gebruik van een
stofafzuiging beperkt het gevaar door stof
GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN
ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN
a Overbelast het gereedschap niet Gebruik voor uw
werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische
gereedschap Met het passende elektrische
gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het
aangegeven capaciteitsbereik
b Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
schakelaar defect is Elektrisch gereedschap dat niet
meer kan worden in of uitgeschakeld is gevaarlijk en
moet worden gerepareerd
c Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu
uit het elektrische gereedschap voordat u het
gereedschap instelt toebehoren wisselt of het
gereedschap weglegt Deze voorzorgsmaatregel
voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap
d Bewaar nietgebruikte elektrische gereedschappen
buiten bereik van kinderen Laat het gereedschap
niet gebruiken door personen die er niet mee
vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben
gelezen Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk
wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt
e Verzorg het gereedschap zorgvuldig Controleer of
bewegende delen van het gereedschap correct
functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen
zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking
van het gereedschap nadelig wordt benvloed Laat
beschadigde delen repareren voordat u het
gereedschap gebruikt Veel ongevallen hebben hun
oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen
f Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
schoon Zorgvuldig onderhouden snijdende
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden
g Gebruik elektrische gereedschappen toebehoren
inzetgereedschappen en dergelijke volgens
deze aanwijzingen Let daarbij op de
arbeidsomstandigheden en de uit te voeren
werkzaamheden Het gebruik van elektrische
gereedschappen voor andere dan de voorziene
toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden
GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN
ACCUGEREEDSCHAPPEN
a Laad accus alleen op in opladers die door de
fabrikant worden geadviseerd Voor een oplader die
voor een bepaald type accu geschikt is bestaat
brandgevaar wanneer deze met andere accus wordt
gebruikt
b Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accus in de
elektrische gereedschappen Het gebruik van andere
accus kan tot verwondingen en brandgevaar leiden
c Voorkom aanraking van de nietgebruikte accu met
paperclips munten sleutels spijkers schroeven en
andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging
van de contacten kunnen veroorzaken Kortsluiting
tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot
gevolg hebben
d Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu
lekken Voorkom contact Spoel bij onvoorzien
contact met water af Wanneer de vloeistof in de
ogen komt dient u bovendien een arts te
raadplegen Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties
en verbrandingen leiden
SERVICE
a Laat het gereedschap alleen repareren door
gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen
met originele vervangingsonderdelen Daarmee
wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het
gereedschap in stand blijft
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR OPLAADBARE
BOORSCHROEFMACHINES
Voorkom schade die kan onstaan door schroeven
spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk verwijder
deze voordat u aan een karwei begint

Controleer altijd of het voltage dat vermeld staat
op het typeplaatje van de oplader overeenkomt
met de netspanning
In geval van electrische of mechanische storing de
machine onmiddellijk uitschakelen of de oplader uit het
stopcontact halen
SKIL kan alleen een correcte werking van de machine
garanderen indien originele accessoires worden gebruikt
Gebruik alleen accessoires met een toegestaan
toerental dat minstens even hoog is als het hoogste
onbelaste toerental van de machine
De machineoplader is niet bedoeld voor gebruik door
personen waaronder begrepen kinderen met fysieke
zintuiglijke of mentale beperkingen of een gebrek aan
ervaring en kennis tenzij zij onder toezicht staan of
instructies hebben ontvangen ten aanzien van het
gebruik van de machineoplader door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid
Zorg ervoor dat kinderen de machineoplader niet als
speelgoed gebruiken
Zet het werkstuk vast een werkstuk dat is vastgezet
met klemmen of in een bankschroef zit steviger vast dan
wanneer het met de hand wordt vastgehouden
Houd het elektrische gereedschap aan de
gesoleerde greepvlakken vast als u
werkzaamheden uitvoert waarbij het
inzetgereedschap of de schroef verborgen
stroomleidingen of de eigen stroomkabel kan raken
contact met een onder spanning staande leiding kan ook
metalen delen van het elektrische gereedschap onder
spanning zetten en tot een elektrische schok leiden
Gebruik een geschikt detectieapparaat om
verborgen stroom gas of waterleidingen op te
sporen of raadpleeg het plaatselijke energie of
waterleidingbedrijf contact met elektrische leidingen
kan tot brand of een elektrische schok leiden
beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie
leiden breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële
schade en kan tot een elektrische schok leiden
Bewerk geen asbesthoudend materiaal asbest geldt
als kankerverwekkend
Stof van materiaal zoals loodhoudende verf sommige
houtsoorten mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn
contact met of inademing van de stof kan allergische
reacties enof ademhalingsziekten bij gebruiker of
omstanders veroorzaken draag een stofmasker en
werk met een stofopvangvoorziening als die kan
worden aangesloten
Bepaalde soorten stof zijn geclassiceerd als
kankerverwekkend zoals stof van eiken en beuken
met name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor
houtverzorging draag een stofmasker en werk met
een stofopvangvoorziening als die kan
worden aangesloten
Neem voor de door u te bewerken materialen de
nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht
Zorg ervoor dat knop B 2 in de midden blokkeer
positie staat vrdat u de machine instelt of accessoires
verwisselt en ook wanneer u de machine draagt of
opbergt
OPLADENBATTERIJEN
Laad de batterij alleen met de bijgeleverde oplader op
Raak de contacten in de oplader niet aan
Stel machineopladerbatterij niet bloot aan regen
Laad de batterij niet op in een vochtige of natte omgeving
Bewaar de machineopladerbatterij op een plaats waar
de temperatuur niet hoger dan C kan worden of onder
C kan zakken
Gebruik de oplader niet wanneer deze beschadigd is
breng deze naar één van de ocieel aangestelde SKIL
Service Stations voor een veiligheidstest
Gebruik de oplader niet wanneer snoer of stekker
beschadigd is laat snoer of stekker onmiddellijk bij één
van de ocieel aangestelde SKIL Service Stations
vervangen
Gebruik de batterij niet wanneer deze beschadigd is
vervang deze onmiddellijk
Haal de oplader of de batterij niet uit elkaar
Niet proberen om nietoplaadbare batterijen met de
oplader te laden
UITLEG VAN SYMBOLEN OP OPLAADAPPARAAT
BATTERIJ
3 Lees de gebruiksaanwijzing vr gebruik
4 Gebruik de oplader alleen binnenshuis
5 Dubbele isolatie geen aarddraad nodig
6 Storingsbestendige scheidingstransformator
de stroombron wordt elektrisch gescheiden
van de transformatoruitgang
7 Automatische uitschakeling wanneer de oplader te heet
wordt thermische zekering slaat door en de oplader
wordt onbruikbaar
8 Aansluiting van de oplader met een onjuiste polariteit kan
gevaarlijk zijn laad de accu uitsluitend op met de
geleverde oplader
9 Geef de oplader niet met het huisvuil mee
0 Geef de batterij niet met het huisvuil mee
GEBRUIK
Opladen batterij !
batterij van nieuwe machines is niet volledig opgeladen
sluit de oplader zoals afgebeeld op het stroomnet aan
het groene lampje G licht op om aan te geven dat de
oplader klaar is voor gebruik
steek de batterij in de oplader
het rode lampje H licht op om aan te geven dat de
batterij wordt opgeladen
het rode lampje H blijft branden zolang de batterij is
aangesloten op de oplader en de oplader is
aangesloten op het stopcontact
haal de batterij na het opladen uit de oplader de
batterij gaat dan langer mee
BELANGRIJK
na uur is het laden voltooid en kan de batterij
gebruikt worden
tijdens het laden kunnen de oplader en de batterij
warm aanvoelen dit is normaal en geen indicatie voor
een probleem
zorg ervoor dat de buitenkant van de batterij schoon
en droog is voordat u deze in de oplader steekt
Other manuals for 2005
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Skil Power Screwdriver manuals