Skil 1743 User manual

HAMMER
F
SKIL Europe BV Konijnenberg Z
BD Breda The Netherlands
wwwskileuropecom
+& ORIGINAL INSTRUCTIONS
*NOTICE ORIGINALE
(ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
20 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
7BRUKSANVISNING I ORIGINAL
(/ ORIGINAL BRUGSANVISNING
2ORIGINAL BRUKSANVISNING
*-2 ALKUPERÄISET OHJEET
)MANUAL ORIGINAL
4MANUAL ORIGINAL
-ISTRUZIONI ORIGINALI
,EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
'> PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
86 ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
40 INSTRUKCJA ORYGINALNA
69
9%
+6
63 INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
&+
7/ PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
,6 ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
76& ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
703 IZVIRNA NAVODILA
)78 ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
0: ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
08 ORIGINALI INSTRUKCIJA
%6
*%

1
F E
J
G
H
C
B
A
D
2
30
mm
∞∞≦
∞♂≦
13
20
13
0-5800
p/min
0-1100
2,3 kg
EPTA 01/2003
600
Watt
✱

3
6
5
4
7

A
8
F E
9
G
0 !

@
PHILLIPSHSS
POZIDRIV
SLOTTED
#

% ^
G
NOT INCLUDED
$

(
&
*

+&
Hammer
INTRODUCTION
This tool is intended for impact drilling in concrete brick
and stone as well as for light chiseling work for drilling in
wood metal and plastic as well as for screwdriving
specic accessories should be used
The hammering system in this tool outperforms any
traditional ratcheting drill when drilling in concrete
This tool is designed for use in combination with all
standard SDS accessories
Read and save this instruction manual 3
TECHNICALSPECIFICATIONS1
✱ Impact energy per stroke according to EPTAProcedure
value not available yet
TOOLELEMENTS2
A Switch for ono and speed control
B Wheel for maximum speed control
C Button for switch locking
D Lever for changing direction of rotation
E Switch for selecting operating mode
F Unlocking button
G Locking sleeve
H Auxiliary handle
J Ventilation slots
SAFETY
GENERALSAFETYINSTRUCTIONS
WARNINGReadallsafetywarningsandall
instructions Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock fire andor serious injury Save
allwarningsandinstructionsforfuturereference The
term power tool in the warnings refers to your mains
operated corded power tool or batteryoperated cordless
power tool
WORKAREASAFETY
a Keepworkareacleanandwelllit Cluttered or dark
areas invite accidents
b Donotoperatepowertoolsinexplosive
atmospheressuchasinthepresenceofflammable
liquidsgasesordust Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes
c Keepchildrenandbystandersawaywhileoperating
apowertool Distractions can cause you to lose control
ELECTRICALSAFETY
a PowertoolplugsmustmatchtheoutletNever
modifythepluginanywayDonotuseanyadapter
plugswithearthedgroundedpowertools
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of
electric shock
b Avoidbodycontactwithearthedorgrounded
surfacessuchaspipesradiatorsrangesand
refrigeratorsThere is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded
c Donotexposepowertoolstorainorwetconditions
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock
d DonotabusethecordNeverusethecordfor
carryingpullingorunpluggingthepowertoolKeep
cordawayfromheatoilsharpedgesormoving
parts Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock
e Whenoperatingapowertooloutdoorsusean
extensioncordsuitableforoutdooruse Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock
f Ifoperatingapowertoolinadamplocationis
unavoidableuseanearthleakagecircuitbreaker
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
of electric shock
PERSONALSAFETY
a Stayalertwatchwhatyouaredoinganduse
commonsensewhenoperatingapowertoolDonot
useapowertoolwhileyouaretiredorunderthe
influenceofdrugsalcoholormedication A moment
of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury
b UsepersonalprotectiveequipmentAlwayswear
eyeprotection Protective equipment such as dust
mask nonskid safety shoes hard hat or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries
c PreventunintentionalstartingEnsuretheswitchis
intheoffpositionbeforeconnectingtopower
sourceandorbatterypackpickinguporcarrying
thetool Carrying power tools with your nger on the
switch or energising power tools that have the switch on
invites accidents
d Removeanyadjustingkeyorwrenchbeforeturning
thepowertoolon A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may result in personal
injury
e DonotoverreachKeepproperfootingandbalance
atalltimes This enables better control of the power tool
in unexpected situations
f DressproperlyDonotwearlooseclothingor
jewelleryKeepyourhairclothingandglovesaway
frommovingparts Loose clothes jewellery or long hair
can be caught in moving parts
g Ifdevicesareprovidedfortheconnectionofdust
extractionandcollectionfacilitiesensuretheseare
connectedandproperlyused Use of dust collection
can reduce dustrelated hazards
POWERTOOLUSEANDCARE
a DonotforcethepowertoolUsethecorrectpower
toolforyourapplication The correct power tool will do
the job better and safer at the rate for which it was
designed
b Donotusethepowertooliftheswitchdoesnotturn
itonandoff Any power tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired

c Disconnecttheplugfromthepowersourceandor
thebatterypackfromthepowertoolbeforemaking
anyadjustmentschangingaccessoriesorstoring
powertools Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally
d Storeidlepowertoolsoutofthereachofchildren
anddonotallowpersonsunfamiliarwiththepower
toolortheseinstructionstooperatethepowertool
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users
e MaintainpowertoolsCheckformisalignmentor
bindingofmovingpartsbreakageofpartsandany
otherconditionthatmayaffectthepowertools
operationIfdamagedhavethepowertoolrepaired
beforeuse Many accidents are caused by poorly
maintained power tools
f Keepcuttingtoolssharpandclean Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to control
g Usethepowertoolaccessoriesandtoolbitsetcin
accordancewiththeseinstructionstakinginto
accounttheworkingconditionsandtheworktobe
performed Use of the power tool for operations dierent
from those intended could result in a hazardous situation
SERVICE
a Haveyourpowertoolservicedbyaqualifiedrepair
personusingonlyidenticalreplacementparts This
will ensure that the safety of the power tool is maintained
SAFETYINSTRUCTIONSFORHAMMERS
GENERAL
Always check that the supply voltage is the same as the
voltage indicated on the nameplate of the tool
This tool should not be used by people under the age of
years
Donotworkmaterialscontainingasbestos asbestos
is considered carcinogenic
Never use the tool when cord is damaged have it
replaced by a qualied person
Alwaysdisconnectplugfrompowersourcebefore
makinganyadjustmentorchanginganyaccessory
ACCESSORIES
SKIL can assure awless functioning of the tool only
when original accessories are used
Use only accessories with an allowable speed matching
at least the highest noload speed of the tool
BEFOREUSE
Use completely unrolled and safe extension cords with a
capacity of Amps UK Amps
Avoid damage that can be caused by screws nails and
other elements in your workpiece remove them before
you start working
Securetheworkpiece a workpiece clamped with
clamping devices or in a vice is held more securely than
by hand
Usesuitabledetectorstofindhiddenutilitylinesor
callthelocalutilitycompanyforassistance contact
with electric lines can lead to re or electrical shock
damaging a gas line can result in an explosion
penetrating a water pipe will cause property damage or
an electrical shock
Dust from material such as paint containing lead some
wood species minerals and metal may be harmful
contact with or inhalation of the dust may cause allergic
reactions andor respiratory diseases to the operator or
bystanders wearadustmaskandworkwithadust
extractiondevicewhenconnectable
Certain kinds of dust are classied as carcinogenic such
as oak and beech dust especially in conjunction with
additives for wood conditioning wearadustmaskand
workwithadustextractiondevicewhen
connectable
Follow the dustrelated national requirements for the
materials you want to work with
DURINGUSE
Wearearprotectors exposure to noise can cause
hearing loss
Useauxiliaryhandlesifsuppliedwiththetool
loss of control can cause personal injury
Holdpowertoolbyinsulatedgrippingsurfaces
whenperforminganoperationwherethecutting
accessorymaycontacthiddenwiringoritsown
cord a cutting accessory contacting a live wire may
make exposed metal parts of the power tool live and
could give the operator an electric shock
Always keep the cord away from moving parts of the tool
In case of electrical or mechanical malfunction
immediately switch o the tool and disconnect the plug
If the cord is damaged or cut through while working do
not touch the cord but immediately disconnect the plug
If the drill bit becomes unexpectedly jammed causing a
sudden dangerous reaction immediately switch o the
tool
Be aware of the forces that occur as a result of jamming
especially when drilling metals alwaysuseauxiliary
handleH2 and take a secure stance
AFTERUSE
When you put away the tool switch o the motor and
ensure that all moving parts have come to a complete
standstill
WHEN CONNECTING NEW PIN PLUG UK ONLY
Do not connect the blue neutral or brown live wire
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool
it must be disposed of safely and not left unattended
USE
Ono 4
Switch locking for continuous use 5
Speed control for smooth starting 6
Maximum speed control 7
With wheel B 2 the maximum speed can be adjusted
steplessly from minimum to maximum
Changing direction of rotation 8
when not properly set in leftright position switch A
cannot be activated
the tool functions at limited speed when set for left
rotation
changedirectionofrotationonlywhentoolisata
completestandstill

Selecting operating mode 9
press button F to unlock switch E
turn switch E to the desired operating mode until it
snaplocks
startworkingonlywhenswitchEislocked
normal drillingscrewdriving
impact drilling
chiseling
selectoperatingmodeonlywhentoolisswitched
offandplugisdisconnected
for drilling in wood metal and plastic as well as for
screwdriving the corresponding adapter should be
used see Application Advice
the hammer mechanism is activated by applying a
slight pressure on the tool when the drill bit is in
contact with the workpiece
best impact drilling results can be obtained by only a
slight pressure on the tool needed to keep the
automatic clutch engaged drilling performance will not
improve by applying more pressure on the tool
Chiseling with rotating chisel
switchoffthetoolanddisconnecttheplug
select rotating chiseling mode
Chiseling with xed chisel
switchoffthetoolanddisconnecttheplug
select rotating chiseling mode
place chisel in desired position
select xed chiseling mode
Changing bits 0
cleanandlightlylubricatetheSDSaccessory
beforeinsertion
pull back locking sleeve G and insert accessory in
SDS chuck while turning and pushing it until it
engages the accessory locks in position automatically
pull accessory to check that it is locked correctly
remove accessory by pulling back locking sleeve G
theSDSaccessoryrequiresfreedomof
movementwhichcauseseccentricitywhentoolis
offloadhowevertheaccessoryautomatically
centresitselfduringoperationwithoutaffecting
drillingprecision
donotusebitschiselswithadamagedshank
Safety clutch
If the accessory gets jammed the drive to the spindle is
interrupted causing a rattling noise
immediately switch o tool
remove the jammed accessory
switch on tool again
Adjusting drilling depth !
Holding and guiding the tool @
whileworkingalwaysholdthetoolatthe
greycolouredgripareas
alwaysuseauxiliaryhandleH can be adjusted as
illustrated
keep the ventilation slots uncovered
do not apply too much pressure on the tool let the tool
do the work for you
APPLICATIONADVICE
Use the appropriate bits #
onlyusesharpbitschisels
For drilling in wood metal and plastic as well as for
screwdriving use the corresponding adapter SKIL
accessory $
clean and lightly lubricate adapter before insertion
pull back locking sleeve G 2 and insert adapter in
SDS chuck while turning and pushing it until it
engages the adapter locks in position automatically
pull adapter to check whether is it locked correctly
set switch E 2 to normal drilling onlyactivatewhen
toolisswitchedoffandplugisdisconnected
When drilling ferrous metals
predrill a smaller hole when a large hole is required
lubricate drill bit occasionally with oil
When turning in a screw atnear the cross cut end or an
edge of wood predrill a hole in order to avoid cracking of
the wood
Splinterfree drilling in wood %
Dustfree drilling in walls ^
Dustfree drilling in ceilings &
Drilling in tiles without skidding *
For more tips see wwwskileuropecom
MAINTENANCESERVICE
Always keep tool and cord clean especially ventilation
slots J 2
disconnecttheplugbeforecleaning
If the tool should fail despite the care taken in
manufacturing and testing procedures repair should be
carried out by an aftersales service centre for SKIL
power tools
send the tool undismantled together with proof of
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
station addresses as well as the service diagram of
the tool are listed on wwwskileuropecom
ENVIRONMENT
Donotdisposeofelectrictoolsaccessoriesand
packagingtogetherwithhouseholdwastematerial
only for EU countries
in observance of European Directive EC on
waste of electric and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
symbol ( will remind you of this when the need for
disposing occurs
DECLARATIONOFCONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product
is in conformity with the following standards or
standardized documents EN EN
EN in accordance with the provisions of the
directives EC EC

Technicalfileat SKIL Europe BV PTSEUPJE
BD Breda NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
NOISEVIBRATION
Measured in accordance with EN the sound
pressure level of this tool is dBA and the sound
power level dBA standard deviation dB
and the vibration ✱ handarm method uncertainty
K ms
✱ when impact drilling in concrete ms
✱ when chiseling ms
The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN it
may be used to compare one tool with another and as a
preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
using the tool for dierent applications or with dierent
or poorly maintainted accessories may signicantly
increase the exposure level
the times when the tool is switched o or when it is
running but not actually doing the job may signicantly
reduce the exposure level
protectyourselfagainsttheeffectsofvibration
bymaintainingthetoolanditsaccessories
keepingyourhandswarmandorganizingyour
workpatterns
*
Perforateur
INTRODUCTION
Loutil est conçu pour le perçage de percussion dans le
béton la brique et dans la pierre naturelle ainsi que pour
dautres travaux de burinage légers pour le perçage
dans le bois le métal et les matières plastiques ainsi que
pour le vissage il est nécessaire dutiliser des
accessoires spéciques
Le système de percussion de cet outil surpasse
largement la performance des perceuses à percussion
traditionelles lorsquil est utilisé dans le béton
Cet outil convient parfaitement pour une utilisation avec
tous les accessoires SDS standards
Lisez et conservez ce manuel dinstruction 3
SPECIFICATIONSTECHNIQUES1
✱ Puissance de frappe individuelle suivant EPTA
Procedure valeur non disponible encore
ELEMENTSDELOUTIL2
A Interrupteur de marchearrêt et réglage de vitesse
B Molette de réglage de la vitesse maximum
C Bouton de blocage de linterrupteur
D Levier pour inverser le sens de rotation
E Commutateur pour sélectionner le mode de
fonctionnement
F Bouton de déblocage
G Douille de verrouillage
H Poignée auxiliaire
J Fentes de ventilation
SECURITE
INSTRUCTIONSGENERALESDESECURITE
ATTENTIONLiseztouslesavertissementsde
sécuritéettouteslesinstructions Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut entraner un choc
électrique un incendie etou de graves blessures sur les
personnes Conserveztouslesavertissementset
touteslesinstructionspourpouvoirsyreporter
ultérieurement La notion doutil électroportatif dans les
avertissements se rapporte à des outils électriques
raccordés au secteur avec câble de raccordement et à
des outils électriques à batterie sans câble de
raccordement
SECURITEDELAZONEDETRAVAIL
a Maintenezlendroitdetravailpropreetbienéclairé
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
risque daccidents
b Nutilisezpaslappareildansunenvironnement
présentantdesrisquesdexplosionetose
trouventdesliquidesdesgazoupoussières
inflammables Les outils électroportatifs génèrent des
étincelles risquant denammer les poussières ou les
vapeurs
c Tenezlesenfantsetautrespersonneséloignés
durantlutilisationdeloutilélectroportatif En cas
dinattention vous risquez de perdre le contrle sur
lappareil
SECURITERELATIVEAUSYSTEMEELECTRIQUE
a Lafichedesecteurdeloutilélectroportatifdoitêtre
appropriéeàlaprisedecourantNemodifiezen
aucuncaslaficheNutilisezpasdefiches
dadaptateuravecdesappareilsavecmiseàla
terre Les ches non modiées et les prises de courant
appropriées réduisent le risque de choc électrique
b Evitezlecontactphysiqueavecdessurfacesmises
àlaterretellesquetuyauxradiateursfourset
réfrigérateurs Il y a un risque élevé de choc électrique
au cas o votre corps serait relié à la terre
c Nexposezpasloutilélectroportatifàlapluieouà
lhumidité La pénétration deau dans un outil
électroportatif augmente le risque dun choc électrique
d Nutilisezpaslecâbleàdautresfinsquecelles
prévuesnutilisezpaslecâblepourporterlappareil
oupourlaccrocherouencorepourledébrancher
delaprisedecourantMaintenezlecâbleéloigné
dessourcesdechaleurdespartiesgrassesdes

bordstranchantsoudespartiesdelappareilen
rotation Un câble endommagé ou torsadé augmente le
risque dun choc électrique
e Aucasovousutiliseriezloutilélectroportatifà
lextérieurutilisezunerallongeautorisée
homologuéepourlesapplicationsextérieures
Lutilisation dune rallonge électrique homologuée
pour les applications extérieures réduit le risque
dun choc électrique
f Silusagedunoutildansunemplacementhumide
estinévitableutilisezundisjoncteurdefuiteàla
terre Lutilisation dun disjoncteur de fuite à la terre réduit
le risque de choc électrique
SECURITEDESPERSONNES
a RestezvigilantsurveillezcequevousfaitesFaites
preuvedebonsensenutilisantloutil
électroportatifNutilisezpaslappareillorsquevous
êtesfatiguéouaprèsavoirconsommédelalcool
desdroguesouavoirprisdesmédicaments Un
moment dinattention lors de lutilisation de lappareil peut
entraner de graves blessures sur les personnes
b PortezdeséquipementsdeprotectionPortez
toujoursdeslunettesdeprotection Le fait de porter
des équipements de protection personnels tels que
masque antipoussières chaussures de sécurité
antidérapantes casque de protection ou protection
acoustique suivant le travail à eectuer réduit le risque
de blessures
c EviteztoutdémarrageintempestifSassurezque
linterrupteurestenpositionarrêtavantdebrancher
loutilausecteuretouaublocdebatteriesdele
ramasseroudeleporter Porter les outils en ayant le
doigt sur linterrupteur ou brancher des outils dont
linterrupteur est en position marche est source
daccidents
d Enleveztoutoutilderéglageoutoutecléavantde
mettrelappareilenfonctionnement Une clé ou un
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
des blessures
e NesurestimezpasvoscapacitésVeillezàgarder
toujoursunepositionstableetéquilibrée Ceci vous
permet de mieux contrler lappareil dans des situations
inattendues
f PortezdesvêtementsappropriésNeportezpasde
vêtementsamplesnidebijouxMaintenezcheveux
vêtementsetgantséloignésdespartiesde
lappareilenrotation Des vêtements amples des
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
des pièces en mouvement
g Sidesdispositifsservantàaspirerouàrecueillirles
poussièresdoiventêtreutilisésvérifiezqueceuxci
soienteffectivementraccordésetquilssont
correctementutilisés Lutilisation des collecteurs de
poussière réduit les dangers dus aux poussières
UTILISATIONETEMPLOISOIGNEUXDELOUTIL
ELECTROPORTATIF
a NesurchargezpaslappareilUtilisezloutil
électroportatifappropriéautravailàeffectuer
Avec loutil électroportatif approprié vous travaillerez
mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il
est prévu
b Nutilisezpasunoutilélectroportatifdont
linterrupteurestdéfectueux Un outil électroportatif
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
dangereux et doit être réparé
c Débranchezlafichedelasourcedalimentationen
courantetouleblocdebatteriesdeloutilavant
toutréglagechangementdaccessoiresouavantde
rangerloutil Cette mesure de précaution empêche une
mise en fonctionnement par mégarde
d Gardezlesoutilsélectroportatifsnonutiliséshors
deportéedesenfantsNepermettezpaslutilisation
delappareilàdespersonnesquinesesontpas
familiariséesavecceluiciouquinontpasluces
instructions Les outils électroportatifs sont dangereux
lorsquils sont utilisés par des personnes non initiées
e PrenezsoindesoutilsélectroportatifsVérifiezque
lespartiesenmouvementfonctionnent
correctementetquellesnesoientpascoincéeset
contrlezsidespartiessontcasséesou
endommagéesdetellesortequelebon
fonctionnementdelappareilsentrouveentravé
Faitesréparerlespartiesendommagéesavant
dutiliserlappareil De nombreux accidents sont dus à
des outils électroportatifs mal entretenus
f Maintenezlesoutilsdecoupeaiguisésetpropres
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
peuvent être guidés plus facilement
g Utilisezlesoutilsélectroportatifslesaccessoires
lesoutilsàmonteretcconformémentàces
instructionsTenezcompteégalementdes
conditionsdetravailetdutravailàeffectuer
Lutilisation des outils électroportatifs à dautres ns que
celles prévues peut entraner des situations dangereuses
SERVICE
a Nefaitesréparervotreoutilélectroportatifquepar
unpersonnelqualifiéetseulementavecdespièces
derechangedorigine Ceci permet dassurer la
sécurité de lappareil
INSTRUCTIONSDESECURITEPOURPERFORATEURS
GENERALITES
Contrlez toujours si la tension secteur correspond à la
tension indiquée sur la plaquette signalétique de loutil
Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
moins de ans
Netravaillezpasdematériauxcontenantde
lamiante lamiante est considérée comme étant
cancérigène
Nutilisez jamais doutil avec un câble endommagé
faitesle remplacer par un technicien qualié
Débrancheztoujoursloutilavanttoutréglageou
changementdaccessoire
ACCESSOIRES
SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de
cet outil que sil a été utilisé avec les accessoires
dorigine
La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être
au moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale
de loutil

AVANTLUSAGE
Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé
et de bonne qualité dune capacité de A
Faites attention aux vis clous ou autres éléments qui
pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui
risqueraient dendommager très fortement votre outil
enlevezles avant de commencer le travail
Fixezsolidementlapièceàtravailler une pièce xée
à laide de dispositifs de xation est davantage assurée
que si elle était tenue à la main
Utilisezdesdétecteursappropriésafindelocaliser
laprésencedeconduitesélectriquesoubien
sadresseràlasociétélocalededistribution un
contact avec des lignes électriques peut provoquer un
incendie et une décharge électrique le fait
dendommager une conduite de gaz peut entraner une
explosion le fait dendommager une conduite deau peut
entraner des dégâts matériels ou causer une décharge
électrique
La poussière de matériaux tels que la peinture contenant
du plomb certaines espèces de bois certains minéraux et
diérents métaux peut être nocive le contact avec la
poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions
allergiques etou des maladies respiratoires chez
lopérateur ou des personnes se trouvant à proximité
portezunmasqueantipoussièresettravaillezavec
unappareildedépoussiéragelorsquilestpossible
denconnecterun
Certains types de poussières sont classiés comme étant
cancérigènes tels que la poussière de chêne ou de
hêtre en particulier en combinaison avec des additifs de
traitement du bois portezunmasqueantipoussièreset
travaillezavecunappareildedépoussiéragelorsquil
estpossibledenconnecterun
Suivez les directives nationales relatives au
dépoussiérage pour les matériaux à travailler
PENDANTLUSAGE
Portezdesprotectionsauditives lexposition aux
bruits peut provoquer une perte de laudition
Utilisezlalespoignéesauxiliairesfournies
avecloutil la perte de contrle peut provoquer des
blessures
Tenezloutilparlessurfacesdepréhensionisolées
lorsdelaréalisationduneopérationaucoursde
laquellelaccessoiredecoupepeutentreren
contactavecuncâblagenonapparentouson
proprecâbledalimentation le contact avec un l sous
tension peut également mettre sous tension les parties
métalliques de loutil électrique et provoquer un choc
électrique sur lopérateur
Tenez toujours le câble éloigné des parties mobiles
de loutil
En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique
mettez directement loutil hors service et débranchez
la che
Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail
ny touchez pas mais débranchez immédiatement
la prise
En cas de blocage de la mèche générant une
contreréaction violente et dangereuse éteignez
immédiatement loutil
Assurezvous des forces en jeu consécutives au blocage
spécialement durant le perçage des métaux utilisez
toujourslapoignéeauxiliaireH2 et adoptez une
position de travail stable et sre
APRESLUSAGE
Lorsque vous rangez votre outil le moteur doit être coupé
et les pièces mobiles complètement arrêtées
UTILISATION
Marchearrêt 4
Blocage de linterrupteur pour marche continue 5
Réglage de la vitesse pour démarrage doux 6
Réglage de la vitesse maximum 7
La molette B 2 vous permet de régler sans paliers la
vitesse maximum de minimum au maximum
Inversion du sens de rotation 8
quand loutil nest pas réglé exactement sur la position
gauchedroite il ne peut être mis en marche
loutil fonctionne à une vitesse réduite lorsquil est
réglé pour la rotation à gauche
inversezuniquementlesensderotationlorsque
loutilestàlarrêtcomplet
Sélection du mode de fonctionnement 9
appuyez sur le bouton F pour débloquer le
commutateur E
sélectionnez le mode de fonctionnement de votre
choix en tournant le commutateur E jusquà ce quil se
bloque
necommencezàtravaillerquelorsquele
commutateurEestbloqué
perçage normalvissage
perçage de percussion
ciselage
sélectionnezlemodedefonctionnement
uniquementlorsqueloutilnestpassoustension
etlaficheestdébranchée
pour le perçage dans le bois le métal et les matières
plastiques ainsi que pour le vissage il est nécessaire
dutiliser ladaptateur correspondant voir Conseils
dutilisation
le mécanisme de percussion est déclenché par une
légère pression sur loutil lorsque la mèche est en
contact avec le matériau à travailler
de performants résultats de perçage de percussion ne
sont obtenus que par une légère pression sur loutil
ce qui permet de conserver lembrayage automatique
une pression plus important naccrot en aucun cas les
performances de perçage
Ciselage avec ciseau rotatif
arrêtezloutiletdébranchezlaprise
sélectionnez le mode de ciselage rotatif
Ciselage avec ciseau xe
arrêtezloutiletdébranchezlaprise
sélectionnez le mode de ciselage rotatif
placez le ciseau dans la position souhaitée
sélectionnez le mode de ciselage xe
Changement des embouts 0
nettoyezlaccessoireSDSavantlemploietle
graissezlégèrement

tirez sur la douille de verrouillage G et insérez
laccessoire dans le mandrin SDS tout en lenfonçant
en tournant jusquà ce quil senclanche laccessoire
se bloque de luimême
tirez sur laccessoire pour contrler quil est
bien bloqué
retirez laccessoire en tirant sur la douille de
verrouillage G
laccessoireSDSdoitrestermobilecequi
entraneuneffetvisuelexcentriquelorsqueloutil
estenmarchecependantlecentragede
laccessoiresefaitautomatiquementdurant
lopérationsansquelaprécisionduperçagene
soitaffectée
nepasutilisezdesemboutsciseauxavecune
queueendommagée
Embrayage de sécurité
En cas de blocage de laccessoire lentranement de
larbre est interrompu générant un bruit de crécelle
débranchez immédiatement loutil
retirez laccessoire bloqué
remettez en marche loutil
Réglage de la profondeur de perçage !
Tenue et guidage de loutil @
lorsquevoustravaillezteneztoujoursloutilpar
laleszonesdecouleurgrise
utiliseztoujourslapoignéeauxiliaireH peut être
réglée comme illustré
tenez les fentes de ventilation dégagées
ne pas appuyez trop fortement sur loutil laissez loutil
travailler pour vous
CONSEILSDUTILISATION
Utilisez les embouts appropriés #
utilisezseulementdesemboutsciseauxbien
afftés
Pour le perçage dans le bois le métal et les matières
plastiques ainsi que pour le vissage utilisez ladaptateur
correspondant SKIL accessoire $
nettoyez ladaptateur avant lemploi et le graissez
légèrement
tirez sur la douille de verrouillage G 2 et insérez
ladaptateur dans le mandrin SDS tout en lenfonçant
en tournant jusquà ce quil senclanche ladaptateur
se bloque de luimême
tirez sur ladaptateur pour contrler quil est bien
bloqué
selectionnez la fonction perçage normal avec
linterrupteur E 2 uniquementlorsqueloutilnest
passoustensionetlaficheestdébranchée
Quand vous perçez des métaux ferreux
pour faire un gros trou faites un avanttrou plus petit
lubriez le foret de temps en temps
Quand vous devez visser une vis près dune arête de
bois ou à la n dune coupe transversale il est préférable
de faire un avanttrou an déviter de faire craquer le bois
Perçage sans éclat en bois %
Perçage sans poussières dans les murs ^
Perçage sans poussières dans les plafonds &
Perçage des carreaux sans glisser *
Pour des suggestions complémentaires voyez
wwwskileuropecom
ENTRETIENSERVICEAPRESVENTE
Gardez toujours votre outil et le câble propres
spécialement les aérations J 2
débranchezlaficheavantlenettoyage
Si malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
contrle de loutil celui ci devait avoir un défaut la
réparation ne doit être conée quà une station de service
aprèsvente agréée pour outillage SKIL
retournez loutil nondémonté avec votre preuve
dachat au revendeur ou au centre de service
aprèsvente SKIL le plus proche les adresses ainsi
que la vue éclatée de loutil gurent sur
wwwskileuropecom
ENVIRONNEMENT
Nejetezpaslesoutilsélectriqueslesaccessoires
etlemballagedanslesorduresménagères
pour les pays européens uniquement
conformément à la directive européenne EG
relative aux déchets déquipements électriques ou
électroniques et à sa transposition dans la législation
nationale les outils électriques usés doivent être
collectés séparément et faire lobjet dun recyclage
respectueux de lenvironnement
le symbole ( vous le rappellera au moment de la mise
au rebut de loutil
DÉCLARATIONDECONFORMITE
Nous déclarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les normes ou
documents normalisés suivants EN EN
EN conforme aux réglementations CE
CE
Dossiertechniqueauprèsde SKIL Europe BV
PTSEUPJE BD Breda NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
BRUITVIBRATION
Mesuré selon EN le niveau de la pression sonore
de cet outil est dBA et le niveau de la puissance
sonore dBA déviation standard dB
et la vibration ✱ méthode mainbras incertitude
K ms
✱ pendant le perçage de percussion du béton ms
✱ pendant le burinage ms
Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à lessai normalisé de la norme
EN il peut être utilisé pour comparer plusieurs
outils et pour réaliser une évaluation préliminaire de
lexposition aux vibrations lors de lutilisation de loutil
pour les applications mentionnées

lutilisation de loutil dans dautres applications ou
avec des accessoires diérents ou mal entretenus
peut considérablement augmenter le niveau
dexposition
la mise hors tension de loutil et sa nonutilisation
pendant quil est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau dexposition
protégezvouscontreleseffetsdesvibrationspar
unentretiencorrectdeloutiletdeses
accessoiresengardantvosmainschaudeseten
structurantvosschémasdetravail
(
Bohrhammer
EINLEITUNG
Das Werkzeug ist bestimmt zum Schlagbohren in Beton
Ziegel und Stein sowie fr leichte Meielarbeiten
zum Bohren in Holz Metall und Kunststo sowie
fr Schraubarbeiten sollte spezisches Zubehr
verwendet werden
Das SchlagbohrSystem bei diesem Werkzeug bertrit
bei weitem alle Schlagbohrmaschinen beim Bohren
in Beton
Dieses Werkzeug erlaubt den Gebrauch jedes normalen
SDS Zubehrs
Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
aufbewahren 3
TECHNISCHEDATEN1
✱ Einzelschlagstärke entsprechend EPTAProcedure
Wert noch nicht verfgbar
WERKZEUGKOMPONENTEN2
A Schalter zum EinAusSchalten und zur
Drehzahlregelung
B Rad zur MaximalgeschwindigkeitsKontrolle
C Knopf zum Feststellen des Schalters
D Hebel zum Umschalten der Drehrichtung
E Schalter zum Wählen der Betriebsart
F Entriegelungstaste
G Verriegelungshlse
H Zusatzgri
J Lftungsschlitze
SICHERHEIT
ALLGEMEINESICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNGLesenSiealleSicherheitshinweiseund
Anweisungen Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen knnen elektrischen
Schlag Brand undoder schwere Verletzungen
verursachen BewahrenSiealleSicherheitshinweise
undAnweisungenfrdieZukunftauf Der in den
Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Elektrowerkzeug
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge mit
Netzkabel und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge ohne
Netzkabel
ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a HaltenSieIhrenArbeitsbereichsauberundgut
beleuchtet Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche knnen zu Unfällen fhren
b ArbeitenSiemitdemGerätnichtin
explosionsgefährdeterUmgebungindersich
brennbareFlssigkeitenGaseoderStäube
befinden Elektrowerkzeuge erzeugen Funken die den
Staub oder die Dämpfe entznden knnen
c HaltenSieKinderundanderePersonenwährend
derBenutzungdesElektrowerkzeugsfern Bei
Ablenkung knnen Sie die Kontrolle ber das Gerät
verlieren
ELEKTRISCHESICHERHEIT
a DerAnschlusssteckerdesGerätesmussindie
SteckdosepassenDerSteckerdarfinkeinerWeise
verändertwerdenVerwendenSiekeine
Adaptersteckergemeinsammitschutzgeerdeten
Geräten Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages
b VermeidenSieKrperkontaktmitgeerdeten
OberflächenwievonRohrenHeizungenHerden
undKhlschränken Es besteht ein erhhtes Risiko
durch elektrischen Schlag wenn Ihr Krper geerdet ist
c HaltenSiedasGerätvonRegenoderNässefern
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhht
das Risiko eines elektrischen Schlages
d ZweckentfremdenSiedasKabelnichtumdasGerät
zutragenaufzuhängenoderumdenSteckeraus
derSteckdosezuziehenHaltenSiedasKabelfern
vonHitzeÖlscharfenKantenodersich
bewegendenGeräteteilen Beschädigte oder
verwickelte Kabel erhhen das Risiko eines elektrischen
Schlages
e WennSiemiteinemElektrowerkzeugimFreien
arbeitenverwendenSienurVerlängerungskabel
dieauchfrdenAuenbereichzugelassensind Die
Anwendung eines fr den Auenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages
f WennderBetriebdesElektrowerkzeugesin
feuchterUmgebungnichtvermeidbarist
verwendenSieeinenFehlerstromschutzschalter
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages
SICHERHEITVONPERSONEN
a SeienSieaufmerksamachtenSiedaraufwasSie
tunundgehenSiemitVernunftandieArbeitmit
einemElektrowerkzeugBenutzenSiedasGerät
nichtwennSiemdesindoderunterdemEinfluss
vonDrogenAlkoholoderMedikamentenstehen Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
kann zu ernsthaften Verletzungen fhren
b TragenSiepersnlicheSchutzausrstungund
immereineSchutzbrille Das Tragen persnlicher
Schutzausrstung wie Staubmaske rutschfeste

Sicherheitsschuhe Schutzhelm oder Gehrschutz je
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges verringert
das Risiko von Verletzungen
c VermeidenSieeineunbeabsichtigte
InbetriebnahmeVergewissernSiesichdassdas
ElektrowerkzeugausgeschaltetistbevorSieesan
dieStromversorgungundoderdenAkku
anschlieenesaufnehmenodertragen Wenn Sie
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Stromversorgung anschlieen kann dies zu Unfällen
fhren
d EntfernenSieEinstellwerkzeugeoderSchrauben
schlsselbevorSiedasGeräteinschalten Ein
Werkzeug oder Schlssel der sich in einem drehenden
Geräteteil bendet kann zu Verletzungen fhren
e ÜberschätzenSiesichnichtSorgenSiefreinen
sicherenStandundhaltenSiejederzeitdas
Gleichgewicht Dadurch knnen Sie das Gerät in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren
f TragenSiegeeigneteKleidungTragenSiekeine
weiteKleidungoderSchmuckHaltenSieHaare
KleidungundHandschuhefernvonsich
bewegendenTeilen Lockere Kleidung Schmuck oder
lange Haare knnen von sich bewegenden Teilen erfasst
werden
g WennStaubabsaugundauffangeinrichtungen
montiertwerdenknnenvergewissernSiesich
dassdieseangeschlossensindundrichtig
verwendetwerden Verwendung einer Staubabsaugung
verringert Gefährdungen durch Staub
SORGFÄLTIGERUMGANGUNDGEBRAUCHVON
ELEKTROWERKZEUGEN
a ÜberlastenSiedasGerätnichtVerwendenSiefr
IhreArbeitdasdafrbestimmteElektrowerkzeug
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich
b BenutzenSiekeinElektrowerkzeugdessen
Schalterdefektist Ein Elektrowerkzeug das sich nicht
mehr ein oder ausschalten lässt ist gefährlich und muss
repariert werden
c ZiehenSiedenSteckerausderSteckdoseundoder
entfernenSiedenAkkubevorSie
GeräteeinstellungenvornehmenZubehrteile
wechselnoderdasGerätweglegen Diese
Vorsichtsmanahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Geräts
d BewahrenSieunbenutzteElektrowerkzeuge
auerhalbderReichweitevonKindernaufLassen
SiePersonendasGerätnichtbenutzendiemit
diesemnichtvertrautsindoderdieseAnweisungen
nichtgelesenhaben Elektrowerkzeuge sind gefährlich
wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden
e PflegenSiedasGerätmitSorgfaltKontrollierenSie
obbeweglicheGeräteteileeinwandfreifunktionieren
undnichtklemmenobTeilegebrochenoderso
beschädigtsinddassdieFunktiondesGerätes
beeinträchtigtistLassenSiebeschädigteTeilevor
demEinsatzdesGerätsreparieren Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen
f HaltenSieSchneidwerkzeugescharfundsauber
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
leichter zu fhren
g VerwendenSieElektrowerkzeugZubehr
Einsatzwerkzeugeuswentsprechenddiesen
AnweisungenBercksichtigenSiedabeidie
Arbeitsbedingungenunddieauszufhrende
Tätigkeit Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen fr
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen fhren
SERVICE
a LassenSieIhrGerätnurvonqualifiziertem
FachpersonalundnurmitOriginalErsatzteilen
reparieren Damit wird sichergestellt dass die Sicherheit
des Geräts erhalten bleibt
SICHERHEITSHINWEISEFÜRBOHRHAMMER
ALLGEMEINES
Stets nachprfen da die Netzspannung mit der auf dem
Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung
bereinstimmt
Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als
Jahre sein
BearbeitenSiekeinasbesthaltigesMaterial
Asbest gilt als krebserregend
Werkzeug nicht weiter verwenden wenn das Kabel
beschädigt ist lassen Sie dieses von einem anerkannten
Elektrofachmann ersetzen
ZiehenSiegrundsätzlichdenNetzsteckerbevorSie
beliebigeÄnderungenandenEinstellungenoder
einenZubehrwechselvornehmen
ZUBEHÖR
SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des
Werkzeuges zusichern wenn OriginalZubehr
verwendet wird
Nur Zubehr verwenden dessen zulässige Drehzahl
mindestens so hoch ist wie die hchste Leerlaufdrehzahl
des Werkzeuges
VORDERANWENDUNG
Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu
achten da das Kabel vollständig abgerollt ist und eine
Kapazität von A hat
Beschädigungen durch Schrauben Nägel und ähnliches
an Ihrem Werkstck vermelden diese vor Arbeitsbeginn
entfernen
SichernSiedasWerkstck ein mit
Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes
Werkstck ist sicherer gehalten als mit der Hand
VerwendenSiegeeigneteSuchgeräteum
verborgeneVersorgungsleitungenaufzuspren
oderziehenSiediertliche
Versorgungsgesellschafthinzu Kontakt mit
Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag
fhren Beschädigung einer Gasleitung kann zur
Explosion fhren Eindringen in eine Wasserleitung
verursacht Sachbeschädigung oder kann einen
elektrischen Schlag verursachen
Staub von Materialien wie Farbe die Blei enthält einigen
Holzarten Mineralien und Metall kann schädlich sein
Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu
allergischen Reaktionen undoder Atemwegskrankheiten

beim Bediener oder Umstehenden fhren tragenSie
eineStaubmaskeundarbeitenSiemiteinem
Staubabsaugungssystemwenneinsolches
angeschlossenwerdenkann
Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen
klassiziert beispielsweise Eichen und
Buchenholzstaub insbesondere in Verbindung mit
Zusätzen fr die Holzvorbehandlung tragenSieeine
StaubmaskeundarbeitenSiemiteinem
Staubabsaugungssystemwenneinsolches
angeschlossenwerdenkann
Beachten Sie die fr Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial
gltigen nationalen Staubschutzvorgaben
WÄHRENDDERANWENDUNG
TragenSieGehrschutz die Einwirkung von Lärm
kann Gehrverlust bewirken
BenutzenSiemitdemWerkzeuggelieferte
Zusatzhandgriffe der Verlust der Kontrolle kann zu
Verletzungen fhren
HaltenSiedasElektrowerkzeugandenisolierten
GriffflächenwennSieArbeitenausfhrenbei
denendasEinsatzwerkzeugverborgene
StromleitungenoderdaseigeneNetzkabeltreffen
kann der Kontakt mit einer spannungsfhrenden Leitung
kann auch Metallteile des Elektrowerkzeuges unter
Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag
fhren
Das Kabel immer von umlaufenden Teilen des
Werkzeuges fernhalten
Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das
Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker ziehen
Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder
durchtrennt Kabel nicht berhren sondern sofort den
Netzstecker ziehen
Im Falle des unerwarteten Blockierens des Bohrers mit
einer ruckartigen gefährlichen Reaktion das Werkzeug
sofort abschalten
Beachten Sie die auftretenden Kräfte beim Blockieren
besonders beim Bohren in Metall dasWerkzeug
immeramSeitengriffH2festhalten und einen
sicheren Stand einnehmen
NACHDERANWENDUNG
Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen sollte
dieses ausgeschaltet werden und die sich bewegenden
Teile vollkommen zum Stillstand gekommen sein
BEDIENUNG
EinAusSchalten 4
Arretierung des Schalters fr Dauerlauf 5
Drehzahlregulierung fr Sanftanlauf 6
MaximalgeschwindigkeitsKontrolle 7
Mit dem Rad B 2 wird die Maximalgeschwindigkeit
stufenlos von minimal bis maximal eingestellt
Umschalten der Drehrichtung 8
wenn die linksrechts Position nicht richtig einrastet
kann der Schalter A nicht betätigt werden
das Werkzeug funktioniert bei eingeschränkter
Geschwindigkeit wenn es auf Linksdrehung
eingestellt ist
Drehrichtungnurdannumschaltenwenndas
Werkzeugvollkommenstillsteht
Wählen der Betriebsart 9
Taste F drcken um Schalter E zu entriegeln
Schalter E in die gewnschte Betriebsart drehen bis
er einrastet
nurmitderArbeitanfangenwennSchalterE
verriegeltist
normales BohrenSchrauben
Bohrhämmern
Meieln
BetriebsartnurwählenwenndasWerkzeug
ausgeschaltetundderNetzsteckergezogenist
zum Bohren in Holz Metall und Kunststo sowie zum
Schrauben bentigen Sie den zugehrigen Adapter
siehe Anwendungshinweise
der SchlagbohrMechanismus wird durch einen
leichten Druck auf das Werkzeug eingeschaltet wenn
der Bohrer in Kontakt mit dem Werkstck kommt
beste Bohrergebnisse knnen nur durch einen
leichten Druck auf das Werkzeug erzielt werden
der erforderlich ist die automatische Kupplung
zu betätigen grerer Druck verbessert nicht
das Bohrergebnis
Meieln mit rotierendem Meiel
dasWerkzeugausschaltenundden
Netzsteckerziehen
die Betriebsart fr rotierendes Meieln wählen
Meieln mit feststehendem Meiel
dasWerkzeugausschaltenundden
Netzsteckerziehen
die Betriebsart fr rotierendes Meieln wählen
den Meiel in die gewnschte Stellung bringen
die Betriebsart fr feststehendes Meieln wählen
Wechseln von Bits 0
SDSZubehrvorEinsetzenreinigenund
leichtfetten
Verriegelungshlse G zurckziehen und das Zubehr
in das SDS Bohrfutter drehend und hineinschiebend
bis zum Einrasten einfhren das Zubehr verriegelt
sich selbsttätig
Verriegelung durch Ziehen am Zubehr prfen
Zubehr entfernen durch Zurckziehen der
Verriegelungshlse G
dasSDSZubehrmufreibeweglichsein
wodurchbeimLeerlaufeineRundlaufabweichung
entstehtdiesichbeimBohrenselbsttätig
zentriertdieshatkeineAuswirkungenaufdie
GenauigkeitdesBohrlochs
keineBitsMeielmitbeschädigtem
Schaftbenutzen
Sicherheitskupplung
Blockiert das Zubehr wird der Antrieb zur Spindel
unterbrochen schlagendes Geräusch
das Werkzeug sofort abschalten
blockiertes Zubehr entfernen
das Werkzeug wieder anschalten
Einstellen der Bohrtiefe !
Halten und Fhren des Werkzeuges @
WerkzeugbeimArbeitenimmeramgrauen
Griffbereichfassen
dasWerkzeugimmeramSeitengriffHfesthalten
kann laut Darstellung geregelt werden
halten Sie die Lftungsschlitze oen

nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausben lassen
Sie das Werkzeug fr Sie arbeiten
ANWENDUNGSHINWEISE
Die entsprechenden Bits verwenden #
nurscharfeBitsMeielbenutzen
Zum Bohren in Holz Metall und Kunststo sowie zum
Schrauben den zugehrigen Adapter SKIL Zubehr
verwenden $
Adapter vor Einsetzen reinigen und leicht fetten
Verriegelungshlse G 2 zurckziehen und Adapter in
das SDS Bohrfutter drehend und hineinschiebend
bis zum Einrasten einfhren der Adapter verriegelt
sich selbsttätig
Verriegelung durch Ziehen am Adapter prfen
Schalter E 2 auf Normalbohren stellen nur
betätigenwenndasWerkzeugausgeschaltetund
derNetzsteckergezogenist
Beim Bohren in Metall
kleines Loch vorbohren wenn ein greres Loch
bentigt ist
Bits gelegentlich mit Öl einfetten
Beim Eindrehen einer Schraube am Ende oder Kopfstck
eines Holzes sollte ein Loch vorgebohrt werden um ein
Spalten des Holzes zu vermeiden
Splitterfreies Bohren in Holz %
Staubfreies Bohren in Mauern ^
Staubfreies Bohren in Decken &
Bohren in Fliesen ohne auszurutschen *
Fr mehr Tips siehe wwwskileuropecom
WARTUNGSERVICE
Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber
insbesondere die Lftungsschlitze J 2
NetzsteckervordemSäubernziehen
Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger
Herstellungs und Prfverfahren einmal ausfallen ist die
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle fr
SKILElektrowerkzeuge ausfhren zu lassen
das Werkzeug unzerlegt zusammen mit dem
Kaufbeleg an den Lieferer oder die nächste
SKILVertragswerkstätte senden die Anschriften so
wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden
Sie unter wwwskileuropecom
UMWELT
ElektrowerkzeugeZubehrundVerpackungen
nichtindenHausmllwerfen nur fr EULänder
gemäss Europäischer Richtlinie EG ber
Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht mssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederververtung zugefhrt werden
hieran soll Sie Symbol ( erinnern
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung da dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Dokumenten bereinstimmt EN EN
EN gemä den Bestimmungen der Richtlinien
EG EG
TechnischeUnterlagenbei SKIL Europe BV
PTSEUPJE BD Breda NL
Arno van der Kloot
Vice President
Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
GERÄUSCHVIBRATION
Gemessen gemä EN beträgt der
Schalldruckpegel dieses Gerätes dBA und der
Schalleistungspegel dBA Standardabweichung
dB und die Vibration ✱ HandArm Methode
Unsicherheit K ms
✱ beim Schlagbohren in Beton ms
✱ beim Meieln ms
Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem
standardisierten Test gemä EN gemessen Sie
kann verwendet werden um ein Werkzeug mit einem
anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung
der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs
fr die angegebenen Anwendungszwecke
die Verwendung des Werkzeugs fr andere
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
gewartetem Zubehr kann die Expositionsstufe
erheblich erhhen
Zeiten zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist
oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt
wird knnen die Expositionsstufe erheblich
verringern
schtzenSiesichvordenAuswirkungender
VibrationdurchWartungdesWerkzeugsunddes
ZubehrshaltenSieIhreHändewarmund
organisierenSieIhrenArbeitsablauf
20
Boorhamer
INTRODUCTIE
Deze machine is bestemd voor het klopboren in beton
baksteen en steen alsmede voor licht beitelwerk voor het
boren in hout metaal en kunststof en voor het in en
uitdraaien van schroeven moeten specieke accessoires
gebruikt worden
Het hamersysteem in deze machine overtreft de
betonboorprestatie van iedere traditionele
klopboormachine
Deze machine is zo ontworpen dat alle standaard SDS
accessoires gebruikt kunnen worden

Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3
TECHNISCHESPECIFICATIES1
✱ Slagkracht overeenkomstig EPTAProcedure
waarde nog niet beschikbaar
MACHINEELEMENTEN2
A Schakelaar voor aanuit en toerentalregeling
B Instelwieltje voor maximumsnelheidkoppel
C Knop voor vastzetten van schakelaar
D Pal voor omschakelen van draairichting
E Knop voor selecteren van functiestand
F Ontgrendelingsknop
G Vergrendelingshuls
H Extra handgreep
J Ventilatieopeningen
VEILIGHEID
ALGEMENEVEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LETOPLeesalleveiligheidswaarschuwingenen
allevoorschriften Als de waarschuwingen en voorschriften
niet worden opgevolgd kan dit een elektrische schok brand
of ernstig letsel tot gevolg hebben Bewaaralle
waarschuwingenenvoorschriftenvoortoekomstig
gebruik Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
elektrisch gereedschap heeft betrekking op elektrische
gereedschappen voor gebruik op het stroomnet met
netsnoer en op elektrische gereedschappen voor gebruik
met een accu zonder netsnoer
VEILIGHEIDVANDEWERKOMGEVING
a Houduwwerkomgevingschoonenopgeruimd Een
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
ongevallen leiden
b Werkmethetgereedschapnietineenomgeving
metexplosiegevaarwaarinzichbrandbare
vloeistoffengassenofstofbevinden Elektrische
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
dampen tot ontsteking kunnen brengen
c Houdkinderenenanderepersonentijdenshet
gebruikvanhetelektrischegereedschapuitde
buurt Wanneer u wordt afgeleid kunt u de controle over
het gereedschap verliezen
ELEKTRISCHEVEILIGHEID
a Deaansluitstekkervanhetgereedschapmoetinhet
stopcontactpassenDestekkermagingeengeval
wordenveranderdGebruikgeenadapterstekkersin
combinatiemetgeaardegereedschappen
Onveranderde stekkers en passende stopcontacten
beperken het risico van een elektrische schok
b Voorkomaanrakingvanhetlichaammetgeaarde
oppervlakkenbijvoorbeeldvanbuizen
verwarmingenfornuizenenkoelkasten Er bestaat
een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer
uw lichaam geaard is
c Houdhetgereedschapuitdebuurtvanregenen
vocht Het binnendringen van water in het elektrische
gereedschap vergroot het risico van een elektrische
schok
d Gebruikdekabelnietvooreenverkeerddoelom
hetgereedschaptedragenofoptehangenofomde
stekkeruithetstopcontacttetrekkenHoudde
kabeluitdebuurtvanhitteoliescherperandenen
bewegendegereedschapdelen Beschadigde of in de
war geraakte kabels vergroten het risico van een
elektrische schok
e Wanneerubuitenshuismetelektrischgereedschap
werktdientualleenverlengkabelstegebruikendie
voorgebruikbuitenshuiszijngoedgekeurd Het
gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte
verlengkabel beperkt het risico van een elektrische
schok
f Alshetgebruikvanhetelektrischegereedschapin
eenvochtigeomgevingonvermijdelijkisdientu
eenaardlekschakelaartegebruiken Het gebruik van
een aardlekschakelaar vermindert het risico van een
elektrische schok
VEILIGHEIDVANPERSONEN
a Weesalertletgoedopwatudoetengamet
verstandtewerkbijhetgebruikvanhetelektrische
gereedschapGebruikhetgereedschapniet
wanneerumoebentofonderinvloedstaatvan
drugsalcoholofmedicijnen Een moment van
onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan
tot ernstige verwondingen leiden
b Draagpersoonlijkebeschermendeuitrustingen
altijdeenveiligheidsbril Het dragen van persoonlijke
beschermende uitrusting zoals een stofmasker slipvaste
werkschoenen een veiligheidshelm of
gehoorbescherming afhankelijk van de aard en het
gebruik van het elektrische gereedschap vermindert het
risico van verwondingen
c VoorkomperongelukinschakelenControleerdat
hetelektrischegereedschapuitgeschakeldis
voordatudestekkerinhetstopcontactsteektofde
accuaansluitenvoordatuhetgereedschapoppakt
ofdraagt Wanneer u bij het dragen van het elektrische
gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of
wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
stroomvoorziening aansluit kan dit tot ongevallen leiden
d Verwijderinstelgereedschappenofschroefsleutels
voordatuhetgereedschapinschakelt Een
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
gereedschap kan tot verwondingen leiden
e ProbeernietvertereikenZorgervoordatustevig
staatensteedsinevenwichtblijft Daardoor kunt u
het gereedschap in onverwachte situaties beter onder
controle houden
f DraaggeschiktekledingDraaggeenloshangende
kledingofsieradenHoudharenkledingen
handschoenenuitdebuurtvanbewegendedelen
Loshangende kleding sieraden en lange haren kunnen
door bewegende delen worden meegenomen
g Wanneerstofafzuigingsofstofopvang
voorzieningenkunnenwordengemonteerddientu
zichervanteverzekerendatdezezijnaangesloten
enjuistwordengebruikt Het gebruik van een
stofafzuiging beperkt het gevaar door stof

GEBRUIKENONDERHOUDVANELEKTRISCHE
GEREEDSCHAPPEN
a OverbelasthetgereedschapnietGebruikvooruw
werkzaamhedenhetdaarvoorbestemdeelektrische
gereedschap Met het passende elektrische
gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het
aangegeven capaciteitsbereik
b Gebruikgeenelektrischgereedschapwaarvande
schakelaardefectis Elektrisch gereedschap dat niet
meer kan worden in of uitgeschakeld is gevaarlijk en
moet worden gerepareerd
c Trekdestekkeruithetstopcontactofneemdeaccu
uithetelektrischegereedschapvoordatuhet
gereedschapinstelttoebehorenwisseltofhet
gereedschapweglegt Deze voorzorgsmaatregel
voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap
d Bewaarnietgebruikteelektrischegereedschappen
buitenbereikvankinderenLaathetgereedschap
nietgebruikendoorpersonendieernietmee
vertrouwdzijnendezeaanwijzingenniethebben
gelezen Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk
wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt
e VerzorghetgereedschapzorgvuldigControleerof
bewegendedelenvanhetgereedschapcorrect
functionerenennietvastklemmenenofonderdelen
zodaniggebrokenofbeschadigdzijndatdewerking
vanhetgereedschapnadeligwordtbenvloedLaat
beschadigdedelenreparerenvoordatuhet
gereedschapgebruikt Veel ongevallen hebben hun
oorzaak in slecht onderhouden elektrische
gereedschappen
f Houdsnijdendeinzetgereedschappenscherpen
schoon Zorgvuldig onderhouden snijdende
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden
g Gebruikelektrischegereedschappentoebehoren
inzetgereedschappenendergelijkevolgensdeze
aanwijzingenLetdaarbijopdearbeidsomstandig
hedenendeuittevoerenwerkzaamheden Het
gebruik van elektrische gereedschappen voor andere
dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke
situaties leiden
SERVICE
a Laathetgereedschapalleenreparerendoor
gekwalificeerdenvakkundigpersoneelenalleen
metoriginelevervangingsonderdelen Daarmee
wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het
gereedschap in stand blijft
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENVOORBOORHAMERS
ALGEMEEN
Controleer of het voltage dat vermeld staat op het
typeplaatje van de machine overeenkomt met de
netspanning
Deze machine mag niet worden gebruikt door personen
onder de jaar
Bewerkgeenasbesthoudendmateriaal
asbest geldt als kankerverwekkend
Gebruik de machine niet wanneer het snoer beschadigd
is laat dit door een erkende vakman vervangen
Trekaltijddestekkeruithetstopcontactvoordatu
eeninstellingverandertofeenaccessoire
verwisselt
ACCESSOIRES
SKIL kan alleen een correcte werking van de machine
garanderen indien originele accessoires worden gebruikt
Gebruik alleen accessoires met een toegestaan
toerental dat minstens even hoog is als het hoogste
onbelaste toerental van de machine
VÓÓRGEBRUIK
Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met
een capaciteit van Ampère
Voorkom schade die kan onstaan door schroeven
spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk verwijder
deze voordat u aan een karwei begint
Zethetwerkstukvast een werkstuk dat is vastgezet
met klemmen of in een bankschroef zit steviger vast dan
wanneer het met de hand wordt vastgehouden
Gebruikeengeschiktdetectieapparaatom
verborgenstroomgasofwaterleidingenopte
sporenofraadpleeghetplaatselijkeenergieof
waterleidingbedrijf contact met elektrische leidingen
kan tot brand of een elektrische schok leiden
beschadiging van een gasleiding kan tot een explosie
leiden breuk van een waterleiding veroorzaakt materiële
schade en kan tot een elektrische schok leiden
Stof van materiaal zoals loodhoudende verf sommige
houtsoorten mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn
contact met of inademing van de stof kan allergische
reacties enof ademhalingsziekten bij gebruiker of
omstanders veroorzaken draageenstofmaskeren
werkmeteenstofopvangvoorzieningalsdiekan
wordenaangesloten
Bepaalde soorten stof zijn geclassiceerd als
kankerverwekkend zoals stof van eiken en beuken met
name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor
houtverzorging draageenstofmaskerenwerkmet
eenstofopvangvoorzieningalsdiekanworden
aangesloten
Neem voor de door u te bewerken materialen de
nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht
TIJDENSGEBRUIK
Draaggehoorbescherming blootstelling aan lawaai
kan gehoorverlies tot gevolg hebben
Gebruikdebijdemachinegeleverdeextra
handgrepen verlies van controle kan tot
verwondingen leiden
Houdhetelektrischegereedschapaande
gesoleerdegreepvlakkenvastalsuwerkzaamheden
uitvoertwaarbijhetinzetgereedschapverborgen
stroomleidingenofdeeigenstroomkabelkanraken
contact met een onder spanning staande leiding kan ook
metalen delen van het elektrische gereedschap onder
spanning zetten en tot een elektrische schok leiden
Houd het snoer altijd verwijderd van de bewegende
delen van uw machine
In geval van electrische of mechanische storing de
machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact trekken
Raak het snoer niet aan als dit tijdens de
werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden
maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact
Other manuals for 1743
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Skil Tools manuals