manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. SLV
  6. •
  7. Swimming Pool Lighting
  8. •
  9. SLV DOWNUNDER LED 14 User manual

SLV DOWNUNDER LED 14 User manual

1. Bestimmungsgemäße Verwendung:
Dieses Produkt dient nur Beleuchtungszwecken und darf:
nur mit einer Spannung von 230V ~50Hz betrieben werden.
nur mit dem Lichtaustritt nach unten montiert werden.
keinen starken mechanischen Beanspruchungen oder starker
Verschmutzung ausgesetzt werden.
nach einer feuchten oder verschmutzenden Lagerung erst nach
einer Zustandsprüfung betrieben werden.
nicht verändert oder modifiziert werden.
Sollten diese zuvor genannten Punkte nicht eingehalten werden, so
kann es zum Kurzschluss oder elektrischen Schlag kommen.
2. Technische Daten:
14 15 27
Betriebsspannung: 230V ~50Hz
Schutzklasse: II
Schutzart: IP 44
Leuchtmittel: LED Platine, 14
LED, 0,8W
LED Platine, 15
LED, 0,9W
LED Platine, 27
LED, 1,8W
Maße (cm) Ø: 12,5/ T: 6 B/H/T: 9/23/7,5 B/H/T:18/23/7,5
Einbaumaße (cm) Ø: 11,5 B/H: 7,5/21 B/H: 16,5/21
Gewicht: 0,25 kg 0,45 kg 0,75 kg
Importeur: SLV Elektronik GmbH
IP 44: Schutz gegen feste Fremdkörper > Ø 1,0mm - Schutz gegen
Spritzwasser aus allen Richtungen.
3. Montage
Der elektrische Anschluss darf nur durch einen Elektro-Fachmann
durchgeführt werden, der mit den geltenden Richtlinien vertraut ist!
Achtung: Schalten Sie die Stromversorgung bzw. die
Anschlussleitung spannungsfrei, bevor Sie jegliche Arbeiten
vornehmen! Verwenden Sie nur Teile, die mit dem Produkt mitgeliefert
oder definitiv als Zubehör beschrieben werden! Andernfalls kann die
Anlage, als auch das Produkt nicht ausreichend sicher sein!
Montageort
Das Produkt ist für den Wandeinbau geeignet.
Achten Sie darauf, dass das Produkt auf einem stabilen, ebenen,
kippfesten Untergrund montiert wird.
In einer Hohlraumwand muss ein Abstand (min. 5 cm zu allen Seiten)
eingehalten werden. Das Produkt nicht abdecken, insbesondere nicht mit
Isoliermaterial.
Einzelne Montageschritte
Mauerwerk: Einbauöffnung vorbereiten. Beschädigen Sie dabei nicht die
Zuleitung. Setzen Sie die Einbaudose in die Öffnung ein (1).
Hohlraumwand: Einbauöffnung markieren und ausschneiden.
Beschädigen Sie dabei nicht die Zuleitung.
--------------------------------------------------------------------------------------------------
Lösen Sie die hintere Abdeckung an der Leuchte (2).
Ziehen Sie die Platine aus dem Gehäuse (3).
Führen Sie die Zuleitung durch die Kabelverschraubung (4). Sichern Sie
die Kabelverschraubung.
Elektrischer Anschluss (A)
Das Produkt muss durch eine allpolige Trennung von der
Stromversorgung getrennt werden können.
Zum elektrischen Anschluss verbinden Sie die schwarze oder braune
Ader (Außenleiter) der Anschlussleitung mit der Klemme L und die
blaue Ader (Neutralleiter) der Anschlussleitung mit der Klemme N.
Zur Durchverdrahtung kann die zweite Klemme verwendet werden.
Führen Sie das Kabel zur Durchverdrahtung durch die zweite
Kabelverschraubung. Sie dürfen max. 10 Leuchten miteinander
verbinden.
Setzen Sie die Platine wieder ein.
Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
Setzen Sie die Leuchte in die Einbaudose bzw. in die Öffnung ein.
Drücken Sie hierzu die Federbleche nach innen (5).
Achten Sie auf einen sicheren Halt der Leuchte!
Das Produkt ist nun betriebsbereit.
4. Betrieb:
Informationen für den Betreiber:
Betreiben Sie das Produkt nur, wenn es einwandfrei funktioniert. Im
Fehlerfall schalten Sie das Produkt sofort aus und betreiben es erst wieder
nach Überprüfung durch einen Elektro-Fachmann. Dies ist der Fall, wenn:
sichtbare Beschädigungen auftreten.
das Produkt nicht einwandfrei arbeitet.
es qualmt, dampft, oder bei hörbaren Knistergeräuschen.
eine Überhitzung zu erkennen ist.
Reparaturen des Produktes oder Arbeiten an netzspannungsführenden
Teilen dürfen nur Fachkräfte des Elektrohandwerks vornehmen.
Achtung: Hier besteht sonst Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
So vermeiden Sie Störungen und Brandgefahren:
Decken Sie das Produkt nicht ab. Beeinträchtigen Sie nicht die
Luftzirkulation.
Hängen und befestigen Sie nichts an dem Produkt, insbesondere keine
Dekoration.
Beschädigte Schutzgläser sofort austauschen!
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit elektrischen Produkten
spielen! Kinder können Gefahren im Umgang mit elektrischer Energie nicht
immer richtig einschätzen.
Folgende umweltbedingte Einflüsse können unerwünschte Wirkungen
auf die Oberfläche des Produktes haben:
saurer Regen und Boden ▪hoher Salzgehalt in der Luft
Streusalz ▪Reinigungsmittel
andere chemische Substanzen (z.B. Pflanzenschutzmittel)
Schützen Sie das Produkt durch geeignete Maßnahmen, um
Veränderungen der Oberfläche zu vermeiden.
Reinigungshinweis: Produkt spannungsfrei schalten! Reinigen Sie das
Produkt mit einem feuchten Tuch.
Was ist zu tun, wenn ein Leuchtmittel defekt ist oder nicht
funktioniert?
Das LED Leuchtmittel hat im normalen Gebrauch eine äusserst lange
Lebensdauer. Sollte es dennoch zu Schäden oder Störungen kommen,
wenden Sie sich zum Austausch an Ihren Fachhändler.
5. Was ist sonst noch zu beachten?
Schalten Sie erst das gesamte Produkt spannungsfrei, bevor Sie...
Reinigungs- oder Pflegearbeiten ausführen.
Arbeiten an dem Produkt oder seinen Komponenten vornehmen (nur
Elektro-Fachmann).
D Gebrauchsanweisung
ENG Instruction Manual
F Mode d'emploi
E Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing
für/for/pour/para/voor
DOWNUNDER LED
WHITE / BLUE
14 / 15 / 27
230201/02/07/11/17/21/27 09/2007 ©by SLV Elektronik GmbH
230301/11
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany
Technische Änderungen vorbehalten. Vervielfältigung verboten !
1
1.
1.
2.
2.
3.
3.
2
4
A
3
5
LN
DGebrauchsanweisung für DOWNUNDER LED
1. Use as directed:
This product serves exclusively lighting purposes and may:
only be used with a voltage of 230V ~50Hz.
only be installed with the light exit pointing downwards.
not be exposed to strong mechanical loads or to strong
contamination.
only be installed and operated after a condition inspection if the
product is dirty or has been moistened through storage.
not be modified or converted.
If these points named above are not adhered to, a short circuit or
electrical shock may occur!
2. Technical Data:
14 15 27
Operating voltage: 230V ~50Hz
Safety class: II
Safety type: IP 44
Bulb: LED Board, 14
LED, 0,8W
LED Board, 15
LED, 0,9W
LED Board, 27
LED, 1,8W
Dimensions (cm) Ø: 12,5/ T: 6 B/H/T: 9/23/7,5 B/H/T:18/23/7,5
Recess dim. (cm) Ø: 11,5 B/H: 7,5/21 B/H: 16,5/21
Weight: 0,25 kg 0,45 kg 0,75 kg
Importeur: SLV Elektronik GmbH
IP 44: Protection against foreign objects > Ø 1,0mm - Protection against
splashing water from all directions.
3. Installation
The electric connection may be executed only by an electric expert
who is familiar with the valid directives!
Attention: Switch off the power of the mains supply line or
respectively of the connection lead before doing any works! Use only
parts, which belong to the product! Otherwise the product or the installation
might not be sufficiently safe.
Installation place:
The product is intended for a recessed installation in walls.
Make sure that the product is mounted on a stable, even and tilt-fixed
background. Note the minimum distances in the ceiling. The minimum
distances in cavity walls are 5 cm to all sides. Do not cover the product,
especially not with insulating materials.
Separate Installation Steps
Brick wall: Prepare the recess. Do not damage the mains lead. Fix the
installation support in the recess (1).
Cavity wall: Mark and cut the opening. Do not damage the mains lead.
Take off the cover on the back (2)
Pull out the circuit board (3)
Direct the mains lead through the cable screwing (4). Secure the cable
screwing
Electrical Connection (A)
The product must be able to be separated by an all pole separation from
the current supply.
For electric connection attach the black or brown wire (live conductor) of
the mains lead with the clamp L and the blue wire (neutral conductor) of
the mains lead with the clamp N.
Use the additional clamp for through-wiring. Direct the cable for
through-wiring through the second cable screwing. You may connect up
to 10 units.
Insert the circuit board.
Put the cover back on
Insert the downlight into the opening as shown in the figure. Press on
both metal spring plates (5).
Pay attention that the product cannot fall down after installation!
The product is now ready for operation.
4. Operation:
Information for the user:
Operate the product only if it is working correctly. Switch off the product
with a malfunction immediately and operate it again only after examination
by an electrical specialist. This is the case, when:
visible damages appear.
the product does not work.
smoke, steam or crackling sounds appear.
an overheating is recognisable.
Repairs of the product or work on mains voltage-prominent sections may
only be carried out by qualified electricians.
Attention: Here exists mortal danger from an electric shock!
How to avoid failure and fire risk:
Do not cover the product - provide free air circulation!
Do not hang or fasten anything on the product, especially no decoration.
Replace damaged protection glasses immediately!
Never let children play unsupervised with electric products! Children
can not always estimate dangers in dealing with electric energy correctly.
ATTENTION! The following environmental influences may have
unwanted effects on the surface of the product:
acid rain and sour soil high salt content in the air
thawing salt cleaning agents
other chemical substances (e.g. herbicides)
Protect the product by adequate means to avoid unwanted changes of the
surface. Cleaning tip: Switch off power! Clean the product with a damp
cloth.
What is to do if a bulb is defect or does not work?
Under regular usage the LED bulb has an extraordinary long lifetime. If
nevertheless damage or failure occurs, contact your local dealer to
exchange the LED bulb.
5. What else has to be considered?
Disconnect the product from power, before you…
clean or maintain the product.
do any works on the product or its components (electric expert).
1. A utiliser comme indiqué :
Ce produit ne sert qu’à éclairer:
il est prévu pour une tension de 230V ~50Hz.
doit être monté uniquement de façon que la sortie de la lumière
montre vers le bas.
il ne doit être soumis ni aux efforts mécaniques importants ni à
un encrassement important.
il ne doit être utilisé qu’après examen si le produit a été stocké
dans un entrepôt humide ou sale.
il ne doit pas être modifié.
Un non-respect de ces points peut causer un court-circuit ou une
décharge électrique!
2. Informations techniques:
14 15 27
Tension
d'alimentation:
230V ~50Hz
Classe de protection: II
Degré de protection: IP 44
Ampoule: LED Board,
14 LED,
0,8W
LED Board, 15
LED, 0,9W
LED Board, 27
LED, 1,8W
Dimensions (cm) Ø: 12,5/ T:
6
B/H/T: 9/23/7,5 B/H/T:18/23/7,5
Mesures
d’installation (cm)
Ø: 11,5 B/H: 7,5/21 B/H: 16,5/21
Poids: 0,25 kg 0,45 kg 0,75 kg
Importateur: SLV Elektronik GmbH
IP 44: Protection contre les corps étrangers durs > Ø 1,0 mm - Protection
contre les éclaboussures provenant de toutes les direction.
3. Installation
La connection électrique doit être exécutée par un professionnel,
lequel est familier des normes en vigueur!
Attention: Mettez l’alimentation électrique ou le raccordement au
secteur hors tension avant de travailler! Utilisez seulement des pièces
qui ont été livrées avec le produit ou qui sont uniquement décrites comme
ENG Instruction Manual for DOWNUNDER LED
F Mode d'emploi pour DOWNUNDER LED
230201/02/07/11/17/21/27 09/2007 ©by SLV Elektronik GmbH
230301/11
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany
Technical Details are subject to change. Duplication prohibited !
1
1.
1.
2.
2.
3.
3.
2
4
A
3
5
LN
accessoires ! Sinon, l’installation ainsi que le produit ne peuvent pas être
garantis.
Lieu d'installation
Ce produit est fait pour une installation au mur. Veillez à ce que le produit
soit monté de manière stable et résistante au basculement. Dans un mur
à cavités, il faut respecter une distance (au minimum 5 cm vers tous les
côtés). Ne couvrez pas le produit, et surtout pas avec de l’isolant.
Maçonnerie: Préparez l’ouverture. N’endommagez pas l’adduction. Placez
le boîtier à encastrer dans l’ouverture (1).
Mur à cavités: Marquez l’ouverture et découpez-la. N’endommagez pas
l’adduction.
--------------------------------------------------------------------------------------------------
Dévissez le couvercle de derrière de la lampe (2).
Retirez la platine du boîtier (3).
Faites passer l’adduction à travers le presse-étoupe de câble ; laissez le
câble assez long (4). Vissez le presse-étoupe de câble.
Raccordement électrique (A)
Ce système doit pouvoir être coupé du réseau individuellement.
Pour réaliser le raccordement électrique, connectez le fil électrique noir
ou brun (la phase) du réseau électrique de la maison à la borne L et le
fil électrique bleu (fil neutre) du réseau électrique de la maison à la
borne N.
Pour le raccordement direct entre deux lampes on peut utiliser le
deuxième serre-fils. Faites passer le câble à travers le deuxième presse-
étoupe de câble jusqu’au raccordement direct entre les deux lampes. On
peut raccorder au maximum 10 lampes les unes avec les autres.
Remettez la platine.
Remettez le couvercle.
Placez la lampe dans le boîtier à encastrer ou bien dans le trou. Pour
cela, poussez les tôles souples vers l’arrière (5).
Assurez-vous que le produit ne puisse pas tomber après le
montage!
Maintenant, on peut utiliser le produit.
4. Opération
Informations pour l’exploitant
Utilisez le luminaire uniquement dans le cas où il fonctionne correctement.
Dans le cas contraire, éteignez tout de suite le luminaire et ne l’utilisez
qu’après avoir fait appel à un professionnel. C’est à dire, dans les cas où :
des dommages sont visibles
le produit ne fonctionne pas
le produit dégage des fumées épaisses,
le produit surchauffe (la surchauffe est reconnaissable à son bruit de
grésillement)
Toute autre réparation sur l'installation ou sur son alimentation ne doit être
effectuée que par un professionnel.
Attention: Rappelons qu'un choc électrique peut être mortel!
Comment éviter les problèmes et les risques d’incendies:
Ne couvrez pas le produit. N’empêchez pas l’air de circuler.
N’accrochez ni ne fixez rien au produit, surtout pas de décoration.
Changez tout de suite les verres de protection endommagés!
Ne laissez pas jouer les enfants avec des produits électriques sans
surveillance! Ils ne sont pas toujours capables d’estimer les dangers
causés par l’électricité.
ATTENTION! Les influences suivantes peuvent avoir des
conséquences indésirables sur la surface du produit :
les pluies acides ou le sol acide une haute teneur en sel dans l’air
du sel de déneigement des nettoyants basiques et acides
d’autres substances chimiques (par ex. des produits phytosanitaires)
Protégez le produit avec des mesures adéquates pour éviter des
modifications de la surface. Remarque : Mettez le produit hors tension !
Nettoyez le produit avec un torchon humide.
Quoi faire quand une ampoule est défectueuse ou ne fonctionne plus
?
L’ampoule LED a une durée de vie très longue en utilisation normale.
Mais s’il y a quand même des dommages ou des dysfonctionnements,
adressez-vous à votre commerçant spécialisé pour le changement
d’ampoule.
5. D’autres points à respecter:
Eteignez le luminaire avant d’effectuer des travaux de nettoyage ou
d’entretien, ou bien, d’autres travaux sur le luminaire ou sur les
composants (à faire réaliser par un professionnel).
1. Empleo según normativas
Este producto sirve únicamente para fines de iluminación y sólo
puede:
utilizarse con una tensión de 230V~50Hz.
debe montarse con la salida de luz dirigida solamente hacia abajo.
No debe exponerse a exigencias mecánicas excesivas o fuertes
suciedades;
Después de un almacenamiento húmedo o contaminante, no
utilizar sin previa verificación
No debe ser cambiado o modificado.
En caso de no respetarse los puntos previamente señalados, podrá
producirse un cortocircuito o una descarga eléctrica.
2. Datos técnicos:
14 15 27
Tensión de servicio: 230V ~50Hz
Clase de protección: II
Modo de protección: IP 44
Luminaria: LED Board,
14 LED,
0,8W
LED Board, 15
LED, 0,9W
LED Board, 27
LED, 1,8W
Dimensiones (cm) Ø: 12,5/ T: 6 B/H/T: 9/23/7,5 B/H/T:18/23/7,5
Medidas de
instalación (cm)
Ø: 11,5 B/H: 7,5/21 B/H: 16,5/21
Peso: 0,25 kg 0,45 kg 0,75 kg
Importador SLV Elektronik GmbH
IP 44: Protección contra cuerpos extraños sólidos > Ø 1,0mm - contra
salpicaduras de agua procedentes de todas las direcciones
3. Montaje
La conexión eléctrica sólo puede llevarse a cabo por un
electricista especializado que está bien enterado de las directivas
vigentes.
Atención: Desconecte la línea de alimentación antes de realizar
cualquier trabajo.
Utilice exclusivamente piezas que fueran suministradas con el producto o
que son descritas definitivamente como accesorios. De lo contrario, el
producto no puede ser suficientemente seguro.
Lugar de montaje
El producto es apropiado para ser empotrado en la pared.
Preste atención a que el producto sea montado sobre una base firme,
plana y estable. En una pared hueca ha de conservarse una distancia (por
lo menos 5 cm hacia todas las direcciones). No tape el producto, en
especial no con material aislante.
Pasos de montaje
Mampostería: Preparar la abertura de empotrar. No deteriore en ello el
cable de alimentación. Inserte la caja de empotrar en la abertura (1).
Pared hueca:Marcar la abertura de empotrar y recortar. No deteriore en
ello el cable de alimentación.
--------------------------------------------------------------------------------------------------
Suelte la tapa trasera de la luminaria (2).
Saque la platina de la caja (3).
Lleve el cable de alimentación con una longitud suficiente a través de la
atornilladura de cables (4). Asegure la atornilladura de cables.
E Instrucciones de montaje para DOWNUNDER LED
230201/02/07/11/17/21/27 09/2007 ©by SLV Elektronik GmbH
230301/11
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany
Les détails techniques sont sujet à des changements. Reproduction interdite!
1
1.
1.
2.
2.
3.
3.
2
4
A
3
5
LN
Conexión eléctrica (A)
El producto debe poder desconectarse de la alimentación de corriente a
través de un interruptor multipolar.
Para la conexión eléctrica una el cable negro o rojo (conductor fase) de
la conexión de red con el borne L, y el cable azul (conductor neutro) de
la conexión de red con el borne N.
Para el cableado puede utilizarse el segundo borne. Lleve el cable para
el cableado a través del segundo racor atornillado para cables. Deben
unirse al máximo 10 luminarias.
Vuelva a montar la cubierta.
Vuelva a introducir la platina.
Inserte la luminaria en la caja de empotrar resp. la abertura. Apriete
para ello las chapas elásticas adentro (5).
¡Preste atención a que el producto no pueda caer una vez
terminado el montaje!
El producto está listo para su funcionamiento.
4. Funcionamiento:
Información para el usuario:
Utilice el producto únicamente si funciona de forma perfecta. En caso de
fallo, desconecte inmediatamente el aparato y vuelva a utilizarlo sólo tras
una revisión de parte de un electricista. Esto es el caso por ejemplo
cuando:
aparecen daños visibles;
el producto no funciona perfectamente;
se desprende humo, vapor o en caso de chisporroteo
es reconocible un sobrecalentamiento
Todas las reparaciones respectivamente trabajos en partes conectadas
deben ser realizadas únicamente por electricistas especializados.
Atención: De lo contrario, aquí puede haber peligro de muerte por
descarga eléctrica.
Consejos para evitar averías e incendios:
No cubra el producto, no obstruya la circulación de aire.
No cuelgue ni fije nada en el producto, especialmente ningún tipo de
decoración.
¡Los cristales de protección deteriorados se deban intercambiar
inmediatamente!
No permita que los niños jueguen sin vigilancia con los productos
eléctricos. Los niños no son siempre conscientes del peligro de la energía
eléctrica.
Las siguientes influencias del medio ambiente pueden afectar la
superficie del producto:
lluvia y suelo ácidos alta concentración salina del aire
sal para derretir la nieve detergentes
otras sustancias químicas (p.ej. productos pesticidas)
Proteja el producto mediante medidas apropiadas para evitar alteraciones
de la superficie.
Recomendación de limpieza: ¡Separar el producto de la línea de
alimentación! Limpie el producto con un paño húmedo.
¿Qué debo hacer si una luminaria está defectuosa o no funciona?
La bombilla LED tiene una vida útil extremamente larga al ser usada de
forma normal. Si a pesar de ello surgen daños o fallos, diríjase para
fines de su intercambio a su tienda especializada.en la luminaria.
Cambio de la lámpara: Ver Montaje.
5. ¿Qué otra cosa debe tenerse en cuenta?
Desconecte en primer lugar el producto antes de ...
llevar a cabo trabajos de limpieza y cuidado;
realizar trabajos en el producto o en sus componentes (sólo
electricistas).
1. Gebruik aangepast aan de doeleinden:
Dit product dient alleen voor verlichting en mag slechts in de
volgende situaties worden gebruikt:
Met een netspanning van 230V~50Hz.
alleen met de lichtbundel naar beneden worden gemonteerd.
Mag niet aan zware mechanische belasting of sterke vervuiling
worden blootgesteld.
Mag, na weigering in een vochtige of vervuilende opslagplaats,
pas worden gebruikt nadat het grondig werd nagekeken
Het product mag niet worden veranderd of gewijzigd.
Indien de hiervoor genoemde punten niet in acht worden genomen, kan
er een kortsluiting of een elektrische schok optreden!
2. Technische Gegevens:
14 15 27
Netspanning : 230V ~50Hz
Beschermingsklasse: II
Soort bescherming: IP 44
Lichtbron: LED Board,
14 LED,
0,8W
LED Board, 15
LED, 0,9W
LED Board, 27
LED, 1,8W
Afmetingen (cm) Ø: 12,5/ T: 6 B/H/T: 9/23/7,5 B/H/T:18/23/7,5
Afmetingen inbouw
(cm)
Ø: 11,5 B/H: 7,5/21 B/H: 16,5/21
Gewicht: 0,25 kg 0,45 kg 0,75 kg
Importeur: SLV Elektronik GmbH
IP 44: Bescherming tegen vaste vreemde voorwerpen > Ø 1,0mm -
Bescherming tegen sproeiwater uit alle richtingen.
3. Montage
De elektrische aansluiting mag alleen door een gediplomeerd
elektricien gebeuren, die bekend is met de geldende richtlijnen.
Opgelet: Schakelt u de spanning op de aansluitleiding uit alvorens
gelijk welk werk uit te voeren!
Gebruikt u slechts onderdelen die met het product geleverd werden of die
definitief als accessoire voor dit product beschreven werden. Zoniet is het
product niet voldoende veilig voor gebruik!
Montageplaats
Het product is geschikt om in de muur ingebouwd te worden.
Let u erop dat het product op een stabiele, effen ondergrond (die niet kan
omvallen) gemonteerd wordt. In een holle-ruimte-wand moet een afstand
van tenminste 5 cm naar alle kanten worden ingehouden.
Het product niet afdekken, vooral niet met isolatiemateriaal.
Afzonderlijke stappen in de montage
Muurwerk: inbouw-opening voorbereiden. Hierbij niet de toevoerleiding
beschadigen. Zet u de lasdoos in de opening (1).
Holle-ruimte-wand: Inbouw-opening markeren en uitsnijden. Hierbij niet de
toevoerleiding beschadigen.
--------------------------------------------------------------------------------------------------
Maakt u de achterste afdekking aan de lamp los (2).
Trekt u het bodemplaatje uit de kast (3).
Voert u de toevoerkabel, met een voldoende lengte, doorheen de
kabelschroefkoppeling (4). Draai de kabelschroeven stevig aan.
Elektrische aansluiting (A)
Het product moet door een veelpolige scheiding van het
elektriciteitsnet gescheiden kunnen worden.
Voor de elektrische aansluiting verbindt u de zwarte of bruine draad
(buitenleiding) va de aansluitleiding met klemmetje L en de blauwe
draad (neutrale leiding) van de aansluitleiding met klemmetje N.
Voor een doorgaande elektrische kabelstreng kan de tweede klem
worden gebruikt. Leidt u de kabel voor de doorgaande elektrische
kabelstreng door de tweede kabelvastschroeving. U mag hoogstens 10
lampen met elkaar verbinden
Zet u het bodemplaatje weer in.
Plaats de lamp in de opening. Druk daartoe de veer naar binnen.
Let erop dat het product na montage niet naar beneden kan vallen!
Het product is nu klaar voor gebruik.
4. Gebruik:
Informatie over het product:
Het product slechts gebruiken wanneer het probleemloos functioneert.
Wanneer er een probleem optreedt, het product onmiddellijk uitschakelen
en het pas weer gebruiken nadat het grondig werd gecontroleerd door een
erkend elektricien Dat moet gebeuren wanneer:
er zichtbare beschadigingen zijn.
het product niet naar behoren functioneert.
het rookt, walmt of wanneer er duidelijk knisperende geluiden worden
waargenomen.
wanneer het product oververhit is.
Reparatie van het product of werken aan de onderdelen die met de
netspanning in verbinding staan, zijn voorbehouden voor de vakman.
Opgelet: Er kan levensgevaar ten gevolge van een elektrische schok
optreden.
Zo vermijdt u storingen en brandgevaar:
Het product niet afdekken. De luchtcirculatie niet beperken.
Niets aan het product hangen of bevestigen, zeker geen versieringen.
Beschadigde beschermende glaasjes, onmiddellijk vervangen!
Laat u kinderen niet zonder supervisie met elektrische producten
spelen! Kinderen kunnen het gevaar van de omgang met elektrische
producten niet altijd correct inschatten.
De volgende door het milieu veroorzaakte invloeden kunnen
ongewenste uitwerkingen op het oppervlak van het product hebben:
zure regen en zure grond hoog zoutgehalte in de lucht
strooizout reinigingsmiddelen
andere scheikundige substanties (bijvoorbeeld pesticide)
Het product moet d.m.v. geschikte maatregelen worden beschermd om
veranderingen van het oppervlak te vermijden.
Reinigingsverwijzing: Product uit het stopcontact halen! Product met een
vocht doekje schoonmaken.
Wat moet er gebeuren wanneer de lamp stuk is of wanneer ze niet
functioneert?
Eerst het product uit het stopcontact halen, alvorens u de verlichting
(de lamp) verwisselt.
Opgelet: Laat u het product eerst afkoelen na gebruik, anders
bestaat er gevaar voor verwondingen door het hete oppervlak.
De lamp slechts door een andere met dezelfde technische kenmerken,
zoals sokkel, netspanning, en wattage vervangen. Elke andere
vervanging kan tot beschadiging leiden.
Verwisselen van lampen: zie montage.
5. Waar moet u nog op letten?
Het product uit het stopcontact halen, alvorens u...
reinigings- of onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
arbeid verricht aan het product of onderdelen vervangt (alleen erkend
elektricien).
230201/02/07/11/17/21/27 09/2007 ©by SLV Elektronik GmbH
230301/11
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany
Behoudens technische wijzigingen. Dupliceren verboden !
230201/02/07/11/17/21/27 09/2007 ©by SLV Elektronik GmbH
230301/11
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany
Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. ¡Reproducción prohibida!
NL Gebruiksanwijzing voor DOWNUNDER LED

This manual suits for next models

2

Popular Swimming Pool Lighting manuals by other brands

Pentair JB 750 operating instructions

Pentair

Pentair JB 750 operating instructions

Dot-Spot aquaros 5 Operator's manual

Dot-Spot

Dot-Spot aquaros 5 Operator's manual

Pahlen 170VS user manual

Pahlen

Pahlen 170VS user manual

Seamaid LedinPool 502860 Usage & Maintenance Manual

Seamaid

Seamaid LedinPool 502860 Usage & Maintenance Manual

Wibre 4.0492 installation manual

Wibre

Wibre 4.0492 installation manual

Tronix 140-015 quick start guide

Tronix

Tronix 140-015 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.