Snuza HERO User manual

Instruction Manual
READ INSTRUCTIONS IN FULL BEFORE USE
Important: Hero is a baby-care aid, not a medical device. It is not intended for
the diagnosis, prevention or monitoring of a disease, injury or handicap, including SIDS.
Moniteur de mouvement sans fil portatif
Notice d’Utilisation
LISEZ ENTIEREMENT ET ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’INSTRUCTION
AVANT LA MISE EN SERVICE
Important: Hero n’est pas un dispositif médical ni un jeu. Il n’est pas destiné au diagnostic, à la
prévention ou à la surveillance d’une maladie, d’un accident ou d’un handicap, y compris SMSN.
Ein Mobiler Baby Bewegungsmonitor
Bedienungsanleitung
BITTE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME VOLLSTÄNDIG
Wichtiger Hinweis: Hero ist eine Hilfe für die Versorgung Ihres Babys und kein medizintechnisches
Gerät. Es soll keine Diagnose erstellen, vorbeugend arbeiten oder eine Krankheit, Verletzungen oder
Behinderungen überwachen, einschließlich plötzlicher Kindstod.
Monitor Portatíl del Movimiento del Bebé
Manual de instrucciones
LEER ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE HACER FUNCIONAR
Importante: Hero es una ayuda para el cuidado del bebé, no un dispositivo médico. No está diseñado para
diagnosticar, prevenir o monitorizar enfermedades, lesiones o discapacidades, incluyendo SMSL.
Draagbare Baby Bewegingsmonitor
Handleiding
LEES VÓÓR GEBRUIK EERST ALLE INSTRUCTIES
Belangrijk: Hero is een hulpmiddel voor babyverzorging, geen medisch apparaat. Het is niet bedoeld voor
diagnose, preventie of monitoring van een ziekte, verwonding of handicap, inclusief wiegedood.
07/2015
ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLNEDERLANDS
Portable Baby Movement Monitor

2 32 3
ENGLISH
ENGLISH
SNUZA is a registered trademark of
Made in South Africa
Patented
CONTENTS
1 IMPORTANT – READ FIRST! ................................................................ 4
2. Introduction ....................................................................................... 6
3. Parts Identication ............................................................................. 7
4. Quick Start Guide ............................................................................... 8
5. Diaper (Nappy) Fitment ....................................................................... 8
6. Fitting your Hero ................................................................................ 9
7. Operation .......................................................................................... 9
7.1 Startup ........................................................................................ 9
7.2 Monitoring ................................................................................. 10
7.3 Travelling ................................................................................... 11
7.4 Clothing .................................................................................... 11
7.5 Baby Sound and Video Monitors ................................................. 11
8. Settings ........................................................................................... 12
8.1 Audible Tick................................................................................ 12
8.2 Rouse Warning ........................................................................... 12
8.3 Movement-Rate Warning............................................................. 13
9. Battery .............................................................................................. 13
9.1 Battery Indicator ......................................................................... 13
9.2 Battery Life................................................................................. 13
9.3 Replacing the Battery.................................................................. 14
9.4 Disposal..................................................................................... 15
10. Maintenance...................................................................................... 15
10.1 Precautions................................................................................ 15
10.2 Cleaning and Storage.................................................................. 15
11. Troubleshooting ................................................................................. 15
12. Disclaimer ......................................................................................... 16
13. Guarantee ......................................................................................... 16

4 5
Ensure that Hero sits squarely on the diaper,
and that the Movement Sensor (1) is in
contact with baby’s tummy.
Press the ON/OFF button (6) to start
monitoring.
Always follow the above procedure to ensure
that your baby’s abdominal movement is
being monitored, and to prevent false alarms
caused by lack of contact with the baby.
NOTE:
Handle Hero with care to prevent damage to clip or sensor.
ALWAYS:
Use the correct size diaper (nappy). If it is
too loose, Hero may lose contact.
Fold the top of the diaper over before
attaching Hero, to ensure a rm grip.
Use the diaper adjusters to provide a snug
t around the tummy.
It is essential that Hero’s coloured exible tip maintains
constant contact with baby’s tummy.
Firmly clip Hero onto the folded diaper waistband, using the full
extent of the clip.
1. IMPORTANT - READ FIRST!
ENGLISH
ENGLISH

6 76 7
ENGLISH
ENGLISH
(10) Battery Cover
Release Clip (11) Clip Guard Rail
3. PARTS IDENTIFICATION
Front
Reverse
(1) Movement Sensor
(2) Battery Indicator Light (4) Alarm Indicator Light
(5) Speaker Hole
(6) ON/OFF Button (7) MODE/OFF Button
(3) Movement Indicator Light
(8) Diaper/Nappy Clip
(9) Battery Cover
2. INTRODUCTION
Hero is a portable baby movement monitor which safely and conveniently monitors
your baby’s abdominal movements while sleeping.
Hero can be clipped onto your baby’s diaper (nappy) for total mobility. No cords, wires,
sensor pads or external power are required.
Clip on, switch on and relax.
Hero detects even the slightest abdominal movement and will alert you if your baby’s
abdominal movements are very weak or fall to less than 8 movements per minute.
If no abdominal movement at all is detected for a period of 15 seconds, Hero will
vibrate gently. Often this vibration is enough to rouse the baby, and Hero will revert to
monitoring mode.
After three vibration/rouse incidents, the Rouse Warning will alert you to the fact that
your baby’s abdominal movements have stopped for 15 seconds on three occasions.
If no further abdominal movement is detected for another 5 seconds, an alarm will
sound to alert you.
Hero is not suitable for co-sleeping babies or bed sharing.

8 98 9
ENGLISH
ENGLISH
6. FITTING YOUR SNUZA
When attaching Hero to the diaper, put your ngers between the diaper and baby’s
skin in order to make sure that you do not trap baby’s skin in the clip.
Ensure that the Battery Cover (9) is
secure. Clip your Hero all the way onto
the diaper to the full extent of the clip,
as shown:
Make sure that the Movement Sensor
(1) is in contact with the baby’s tummy
around the belly button area, although
closer to the sides may suit different
sleeping positions.
* The soft sensor tip on the monitor is
made from medical grade silicone and
is hypoallergenic. In the unlikely event
that a red friction mark is noticed on
the baby’s skin where the monitor was positioned, then we recommend that a thin
layer of clothing is placed between the baby’s skin and the monitor. The position of the
monitor must also be changed to a different location on the tummy, away from where
the red mark was noticed and preferably closer to the side.
The World Health Organisation (WHO) recommends that babies be placed to sleep on
their back unless advised otherwise by a doctor.
7. OPERATION
7.1 Startup
Switch on by briey pressing the ON/OFF button (6).
A startup-test will run which will turn on (in sequence) all indicator lights, vibration
stimulator and audible alarm. The Battery Indicator Light (2) will ash briey as follows:
Green Battery OK
Orange Battery nearing depletion – replace battery
Red Battery at – Hero will not monitor, replace battery
4. QUICK START GUIDE
1. Important: Use the correct diaper size and make sure it ts snugly (see Section 5
Diaper/Nappy Fitment ).
2. Switch on by briey pressing the ON/OFF button (6).
3. A start-up test will illuminate the indicator lights, vibrate the stimulator, play the
start-up tone and perform a battery test.
4. Clip Hero onto the diaper so that the Movement Sensor (1) is in direct
contact with the baby’s tummy (see Section 6 Fitting your Hero).
5. The Movement Indicator Light (3) ashes on each abdominal movement. See
Section 7.2 Monitoring for a full description of what it signies.
6. If abdominal movement is not detected for 15 seconds, the vibrating stimulator will
attempt to rouse the baby.
7. If further abdominal movement is detected within 5 seconds after a vibration, the
Movement Indicator Light (3) will ash red to indicate that there has been a
15-second period of no abdominal movement.
8. After three vibrations, the Rouse Warning is activated – Hero beeps every 2
seconds and the Movement Indicator Light (3) ashes red with every beep.
9. If the period of no abdominal movement reaches 20 seconds, the full audible
alarm will sound and the Alarm Indicator Light (4) will ash red.
10. The alarm can be deactivated by briey pressing the MODE/OFF button (7) and
monitoring will continue.
11. To switch off the monitor, press both the ON/OFF (6) and MODE/OFF (7) buttons
simultaneously. A shutdown tone will be heard.
5. DIAPER/NAPPY FITMENT
Important: Correct diaper tment is
essential for the operation of Hero. The
thin ap of material at the top of the
diaper must be folded over the thicker
part before the diaper is closed (this is
the section to which Hero will be attached). The diaper should t snugly on the baby
with the top of the diaper just below the belly button. Loose tting diapers will gape,
causing the monitor to lose contact with the baby and false alarm. A very ‘full’ or wet
diaper may also cause it to gape.

10 1110 11
ENGLISH
ENGLISH
Warning: Ensure that all lights, vibrator and alarm are working properly and that
the battery level is high enough for proper operation (i.e. green or orange light).
Otherwise, DO NOT use the monitor. If the battery is too at to operate, the Battery
Indicator Light (2) will ash red accompanied by a short beep every second. Change
the battery before further use (see Section 9.3 Replacing the Battery).
To switch OFF, press both the ON/OFF button (6) and the MODE/OFF button (7)
simultaneously.
7.2 Monitoring
During monitoring, the Movement Indicator Light (3) provides information about your
baby’s abdominal movements, while the Alarm Indicator Light (4) alerts you to
potential problems.
The Movement Indicator Light (3) ashes with each abdominal movement:
Green Normal abdominal movements.
Orange Very small or weak abdominal movements (eg very shallow
breathing).
♪
Orange and Movement
rate Warning sounds
(dual-tone beep
every second)
Movement-rate below 8 abdominal movements per minute. If
the abdominal movement rate increases to over 8 movements
per minute, the Movement Indicator Light will reset to green
(normal) and the warning will stop. To disable this function,
see Section 8.3 Movement-Rate Warning.
Red There has been at least one incident of no abdominal
movement for 15 seconds, where abdominal movement was
again detected after the vibration (see below).
♪
Red and Rouse
Warning sounds
(beep every 2
seconds)
The Rouse Warning indicates that there have been 3
vibration/rousing incidents. To disable this function, see
Section 8.2 Rouse Warning.
The Alarm Indicator Light (4) signies the following:
(())
Flashes
red with
vibrating
stimulus
If no abdominal movement at all is detected for 15 seconds, Hero gently
vibrates in an attempt to rouse the baby. The Alarm Indicator Light (4)
ashes red simultaneously. If abdominal movement is detected again within
the next 5 seconds, the Movement Indicator Light (3) will ash red on each
subsequent abdominal movement. This is an indication that there has been
an incident of no abdominal movement for 15 seconds.
X))
Flashes
red and
alarm
sounds
If no abdominal movement at all is detected for a further 5 seconds after
the vibration stimulus (20 seconds in total), the Alarm Indicator Light (4)
ashes red and the full audible alarm sounds. The alarm can be deactivated
by briey pressing the MODE/OFF button (7) or by turning Hero off completely
(press ON/OFF (6) and MODE/OFF (7) buttons simultaneously). If the MODE/
OFF button is used to deactivate the alarm, monitoring will continue.
7.3 Travelling
Movement from external sources such as being pushed in a pram or travelling in a
vehicle or aircraft may be detected by Hero’s sensor. Hero should not be relied upon
where external sources of movement are present.
7.4 Clothing
• Herocanbeclippedontothefoldedwaistbandofthediaperorthewaistbandof
elasticated pants, as long as the Movement Sensor (1) touches the baby in the
tummy area.
• Theremayalsobeathinlayerofclothing(egavest)betweentheSensorandthe
skin, but ensure that the Sensor maintains contact.
• Themonitorcanalsobeusedifbabyisdressedinlightclothing(forexample,a
Babygro) over the nappy or pants to which the Hero is attached.
• Toomuchclothingmayattenuateormufethealarm.Makesurethealarmcanbe
heard if baby is covered in clothing and/or blankets.
7.5 Baby Sound and Video Monitors (Optional)
Hero can be used together with a baby sound or video monitor to extend the distance
at which the alarm can be heard.

12 1312 13
ENGLISH
ENGLISH
8.3 Movement-Rate Warning
The Movement-rate Warning alerts you if the baby moves less than 8 times per minute
– the Movement Indicator Light (3) ashes orange and the Movement-rate Warning
sounds (dual-tone beep every second). This feature is automatically enabled each time
Hero is switched ON.
To disable this warning during monitoring, ensure that Hero is switched ON, and press
and hold the ON/OFF button (6) for more than 1 second until the unit beeps.
If you want to enable the warning again, switch Hero off completely (press both
ON/OFF (6) and MODE/OFF (7) buttons simultaneously), then switch it ON again.
The Movement-rate Warning is enabled by default when Hero is switched on.
9. BATTERY
9.1 Battery Indicator
If the battery becomes depleted during monitoring, the Battery Indicator Light (2) will
ash as follows:
Red ash on each abdominal
movement
Nearing depletion – replace battery before
further use.
♪
Red ash on each abdominal
movement and the low battery
alarm beeps every 2 seconds
Battery at – No monitoring will take place.
Replace battery before further use.
If the battery is nearing depletion or depleted, change the battery before further use of
the monitor (see Section 9.3 Replacing the Battery).
9.2 Battery Life
The life of the replaceable battery depends entirely on usage. Battery life will vary
signicantly depending on the average daily duration of use and/or alarm duration and/
or number of alarms. Turning on and off unnecessarily shortens the battery life. If the
number of alarms is high, check diaper tment.
Please note that the product guarantee does not apply to the battery.
8. SETTINGS
8.1 Audible Tick
This feature causes Hero to emit an audible ‘tick’ on each abdominal movement. To
enable the Audible tick, ensure that Hero is switched ON, and press the MODE/OFF
button (7) briey (less than 1 second). To increase the volume of the tick, press the
MODE/OFF button once again for medium volume and again for high volume.
To turn off, briey press the MODE/OFF button a fourth time – Hero will give a
louder beep.
This feature may be used with a baby sound monitor to enable you to ‘hear’ baby’s
movements from a distance.
8.2 Rouse Warning
During monitoring, if no abdominal movement is detected for 15 seconds, Hero
vibrates gently in an attempt to rouse the baby. If abdominal movement resumes
within the next 5 seconds, the Movement Indicator Light (3) will ash red on each
subsequent abdominal movement as an indication that there has been an incident of
no movement for 15 seconds.
With the Rouse Warning enabled, after 3 such vibration/rousing incidents, the
Movement Indicator Light (3) will change to ash red every 2 seconds and Hero will
emit an audible beep every 2 seconds. This alerts you to the fact that your baby has
stopped all abdominal movement for 15 seconds on three occasions and has then
resumed abdominal movement after Hero has vibrated.
Note:- If abdominal movement does not resume within 5 seconds after a vibration, the
full audible alarm will sound and the Alarm Indicator Light (4) will ash red.
The Rouse Warning is automatically enabled each time Hero is switched ON. To disable
this warning, ensure that Hero is switched ON, and press and hold the MODE/OFF
button (7) for at least 1 second until a tone is heard and the unit vibrates briey.
If you want to enable the warning again, switch Hero off completely (press both ON/
OFF (6) and MODE/OFF (7) buttons simultaneously), then switch it ON again (the rouse
warning is enabled by default when Hero is switched on).

14 1514 15
ENGLISH
ENGLISH
9.4 Disposal
The battery must be disposed of in accordance with your country’s laws governing the
disposal and recycling of batteries.
10. MAINTENANCE
10.1 Precautions
• DonotinsertanythingintotheSpeakerHoles(5).
• DonotallowanyliquidtoentertheSpeakerHoles.
• Avoidbendingthesensorunnecessarily(g1).
• Donotuseundueforcetobendtheclip(g2).
• DonotpulltheBatteryCoverReleaseClip(10)beyondthe
Guard Rail (11).
10.2 Cleaning and Storage
• Gentlywipewithadampclothtoremoveanydirt.Amildsoapmaybeusedfor
stubborn dirt.
• Donotuseanyothercleaningagentsastheymaycontaindamagingchemicals.
• Themonitorissplashresistant,notwaterproof.Donotimmerseinwater.Ifitgets
wet, dry it off immediately.
• Whenchangingthebattery,dirtthatistrappedbetweenthebatteryreplacement
hatch and the case may be cleaned with a dry cotton bud once the Battery Cover
(9) has been removed. Be sure that the rubber seal is free of dirt before replacing
the Battery Cover, as this could compromise the seal.
• Whennotinuse,keepyourHeroinitsprotectivecase.Donotstoreinadamparea.
11. TROUBLESHOOTING
1. Check incorrect tment and placing of Hero on baby’s diaper (see Section 5 Diaper/
Nappy Fitment and Section 6 Fitting your Hero).
2. Battery failure. The Battery Indicator Light (2) will show red (see Section 9.3
Replacing the Battery).
Please visit our website www.snuza.com for further information.
9.3 Replacing the Battery
For all SE models: use a CR2 (CR15270) battery available from most retail outlets.
For all other models: use only a 14250 battery that delivers 3V 600mAh, available
from a specialist battery supplier or your national Snuza distributor (please see our
website www.snuza.com for information about batteries and details of your national
distributor.
** The serial number is located inside the battery housing (it can also be found on the
original Snuza packaging). To locate the serial number, remove the battery cover and
battery as per the instructions below:
1. Use your ngernail or a small at implement. With a pinching
action (Figure 1), gently pull back the Battery Cover Release
Clip (10) on the underside of the monitor and lift the Battery
Cover at the same time (Figure 2).
2. The Clip Guard Rail (11) prevents the clip from bending too
far. Do not try to bend the clip beyond this point.
3. Remove the depleted battery. The serial number is located
beneath the battery.
4. Insert the new battery, negative end rst, as shown in Figure 3.
Ensure that the polarity is correct (align the positive end ‘+’
of the battery with the ‘+’ symbol in the battery housing).
Replace the Battery Cover and ensure that it is correctly
closed (Figure 4). Do not use the monitor without the
Battery Cover in place.
5. Test the unit by switching on and ensuring that the Battery
Indicator Light (2) ashes green.
6. If the unit starts emitting a beep after the battery has been
replaced, simply press the ON/OFF and MODE/OFF buttons
simultaneously to turn it off.

16 1717
FRANÇAIS
16
ENGLISH
Snuza est une marque déposée et
Fabriqué en Afrique du Sud
Breveté
FRANÇAIS
12. DISCLAIMER
Customers use this monitor at their own risk and Biosentronics cc, its members,
employees, agents, contractors, representatives, manufacturers, distributors and
associates (“SNUZA”) shall not be held liable for any loss, damage or injury suffered
by the customer or any other person arising from, or in connection with, the use or
manufacture of the monitor, including loss, damage or injury suffered by the customer
or any other person as a result of any defects in respect of the monitor, and all
warranties, and any other liability from whatsoever cause arising, are hereby excluded
and the customer hereby indemnies Biosentronics cc in respect of any such liability.
13. GUARANTEE
Biosentronics cc guarantees this product to be free from defects in materials and
workmanship for a period of 12 months from the original date of purchase, veried
by a sales receipt. Our guarantee liability shall be limited to replacing the unit free of
charge and does not include transport costs. Our guarantee extends to all countries in
which this product is supplied. By the act of operating this product, the user accepts all
resulting liability. We reserve the right to modify the provisions of this guarantee at any
time without notice. This guarantee does not cover the battery, incorrect application,
tampering, misuse or transport damage.

18 1918
FRANÇAIS
CONTENU
1. IMPORTANT – A LIRE AVANT TOUTE UTILISATION!................................ 19
2. Introduction ....................................................................................... 21
3. Identication des Éléments ................................................................. 22
4. Guide de Démarrage Rapide .............................................................. 23
5. Installation de la Couche..................................................................... 23
6. Positionnement de votre Hero ............................................................. 24
7. Functionnement ................................................................................ 25
7.1 Démarrage................................................................................. 25
7.2 Supervision ................................................................................ 25
7.3 Déplacements ........................................................................... 27
7.4 Vêtements ................................................................................. 27
7.5 Moniteur Sonore et Vidéo ............................................................ 27
8. Réglages........................................................................................... 27
8.1 « tic » Sonore ............................................................................. 27
8.2 l’Avertisseur de Réveil par Stimulation.......................................... 28
8.3 l’Avertisseur de Mouvement Faible .............................................. 28
9. Batterie ............................................................................................. 29
9.1 Indicateur d’État de la Batterie..................................................... 29
9.2 Durée de Vie de la Batterie.......................................................... 29
9.3 Remplacement de Batterie.......................................................... 29
9.4 Destruction................................................................................. 30
10. Maintenance...................................................................................... 30
10.1 Précautions................................................................................ 30
10.2 Nettoyage et Stockage ................................................................ 31
11. Dépannage ....................................................................................... 31
12. Avis de non Responsabilité ................................................................ 31
13. Garantie ............................................................................................ 32
IL FAUT TOUJOURS :
Utilisez une couche de taille correcte.
Si elle est trop large, le contact avec le
détecteur Hero risque d’être insufsant.
Pliez la partie supérieure de la couche
avant de xer le Hero an de garantir une
xation ferme.
Utilisez le système de réglage de la
couche pour permettre une xation
ferme autour du ventre.
Le détecteur de mouvement doit garder le contact en
permanence avec le ventre de bébé.
1. IMPORTANT – A LIRE AVANT TOUTE UTILISATION!
Fixez fermement le détecteur Hero sur la ceinture de la couche pliée
en enfonçant totalement la pince du détecteur Hero.
FRANÇAIS

2121
FRANÇAIS
20
Vériez que le détecteur Hero est placé au
centre de la couche et que le détecteur (1)
est en contact avec le ventre de bébé.
Appuyez sur le bouton ON/OFF (6) pour
activer le contrôle.
Si la procédure ci-dessus est toujours
respectée, vous pouvez être sûr que les
mouvements abdominaux de votre bébé sont
surveillés, et que les fausses alarmes
causées par le manque de contact entre le
capteur et le ventre du bébé seront évitées.
REMARQUE: Manipuler l’appareil Hero avec précaution pour éviter
d’endommager le détecteur ou le clip d’attache.
FRANÇAIS
2. INTRODUCTION
Le Snuza Hero est un moniteur mobile de surveillance des mouvements abdominaux
de bébé sécuritaire et pratique, qui surveille les mouvements abdominaux de votre
bébé pendant son sommeil.
Le Hero doit être xé sur le rebord supérieur replié de la couche de votre bébé pour
une parfaite mobilité. Pas de ls électriques, des câbles, de fréquences radio ou
d’alimentations électriques externes ne sont nécessaire.
Fixez le, allumez le et soyez tranquille.
Hero détecte le moindre mouvement abdominal et peut également vous avertir si
les mouvements abdominaux de votre bébé sont très faibles ou si les mouvements
abdominaux ont une fréquence inférieure à 8 mouvements par minute. Si aucun
mouvement abdominal n’est détecté pendant une période de 15 secondes, Hero
produira une vibration légère.
Dans le cas où la vibration permet la remise en mouvement abdominal du bébé, le
moniteur Hero repassera en mode supervision.
Après trois tentatives de réveil ou d’incidents, la fonctionnalité de réveil par vibration
vous préviendra que les mouvements ont été arrêtés trois fois pendant 15 secondes.
Par contre si au bout de 5 secondes supplémentaire aucun mouvement du bébé n’est
détecté, un alarme sonore vous alertera.
Le babyphone Hero ne convient pas pour des bébés qui dorment en même
temps ou les lits partagés.

22 2322 23
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ENGLISH
3. IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS
A l’Avant
A l’Arriere
(1) Le détecteur
(2) Le témoin d’indicateur
de batteries (4) Le témoin lumineux
d’alarme
(5) Ouvertures de haut
parleur
(6) Le bouton ON/OFF (7) Le bouton MODE/OFF
(3) Le témoin lumineux
de mouvement
(8) Le clip d’attache
sur la couche (9) Capot du logement
de la batterie
(10) Clip de déblocage
du capot de
batterie
(11) Mécanisme de
protection du clip
4. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
1. Important : Utilisez une couche de taille correcte et vériez qu’elle est fermement
installée (cf. Section 5 Installation de la Couche).
2. Activez l’appareil en appuyant rapidement sur le bouton ON/OFF (6).
3. Un test de démarrage déclenche les témoins lumineux, fait vibrer le stimulateur,
émet une tonalité de démarrage et réalise un test des batteries.
4. Fixez le Hero sur la couche an que le détecteur (1) soit en contact avec le
ventre de bébé (cf. Section 6 Positionnement de votre Hero).
5. Chaque mouvement abdominal est indiqué par un clignotement lumineux de la
lampe (3) (cf. Section 7.2 Supervision).
6. Si aucun mouvement abdominal n’est détecté pendant 15 secondes, le
stimulateur par vibrations tente de stimuler le bébé.
7. Si le mouvement abdominal est de nouveau détecté durant une période de 5
secondes suivant un réveil par vibration du moniteur, l’indicateur de mouvement
lumineux (3) clignote en rouge pour indiquer qu’il ya eu une période de 15
secondes sans détection de mouvement.
8. Après trois vibrations, l’alerte de réveil est activée – le moniteur Hero sonne toutes
les 2 secondes et la lampe d’indication de mouvement (3) clignote en rouge
ashes en même temps que l’alarme sonore.
9. Si aucun mouvement abdominal n’est détecté au bout de 20 secondes, l’alarme
est activée.
10. L’alarme peut être désactivée en appuyant brièvement sur le bouton
MODE/OFF (7) et la surveillance reprendra.
11. Pour éteindre le détecteur, appuyez simultanément sur les boutons ON/OFF (6) et
MODE/OFF (7). Une tonalité de désactivation se déclenche.
5. INSTALLATION DE LA COUCHE
Important : Une installation correcte
de la couche est nécessaire pour
permettre l’utilisation du Hero. Le
revers n situé en haut de la couche
doit être plié sur la partie la plus
épaisse avant la fermeture de la
couche (la partie où le Hero sera xée).

24 2524 25
FRANÇAIS
FRANÇAIS
La couche doit être fermement installée sur bébé, la partie supérieure de la couche
devant être située sous le nombril. Une xation trop lâche risque de faire bailler la
couche et d’entraîner un contact trop faible entre le ventre et l’alarme. Une couche trop
« pleine » ou trop humide risque également d’écarter la couche de le ventre de bébé.
6. POSITIONNEMENT DE VOTRE HERO
En xant le babyphone Hero, vous
devez mettre vos doigts entre la
couche du bébé et la peau du bébé.
Veillez à ce que le babyphone soit
solidement accroché à la couche et
à l’écart de la peau du bébé pour ne
pas le blesser.
Veiller à ce que le couvercle de
la batterie (8) soit bien verrouillé.
Fixer votre Hero sur le rebord replié
de la ceinture de la couche bébé
en introduisant le clip d’attache
complètement, comme indiqué.
Le détecteur (1) doit être en contact avec le ventre de bébé, dans la région du nombril,
même s’il peut fonctionner s’il est légèrement décalé en raison des mouvements de
bébé durant son sommeil.
* L’embout souple du capteur du babyphone est en silicone de qualité médicale et
hypoallergénique. Dans le cas peu probable qu’une marque de friction rouge était
observée sur la peau du bébé où le babyphone a été positionné, nous recommandons
de placer une mince couche de tissu entre la peau du bébé et le babyphone. Il faut
changer la position du babyphone à un autre endroit du ventre, à l’écart de la marque
rouge localisée et de préférence plus près du côté.
L’Organisation Mondiale de la Santé (OMS) recommande que bébé soit placé sur le
dos, sauf en cas d’indications particulière d’un médecin.
7. FONCTIONNEMENT
7.1 Démarrage
Activez l’appareil en appuyant rapidement sur le bouton ON/OFF (6). Un test de
démarrage déclenchera (par séquence) tous les témoins lumineux, le détecteur de
vibrations et une alarme sonore.
Le témoin d’indicateur de batteries (2) clignote brièvement :
Vert Batterie OK
Orange Batterie presque déchargée – Remplacement de la batterie
Rouje Batterie déchargée – Le moniteur Hero ne doit pas être utilisé,
remplacement la batterie
Avertissement: Vériez que tous les témoins lumineux, le vibrateur et l’alarme
fonctionnent correctement et que le niveau de la Batterie est sufsant pour garantir
une utilisation correcte (témoin vert ou jaune). Dans le cas contraire, n’utilisez PAS
le détecteur. Si la batterie est trop faible pour fonctionner, l’Indicateur de Batterie (2)
clignote en rouge et un bip court est émis toutes les secondes. Changer la batterie
avant votre prochaine utilisation (cf. Section 9.3 Remplacement de Batterie.
Eteignez l’appareil en appuyant simultanément sur le bouton ON/OFF (6) et le bouton
MODE/OFF (7).
7.2 Supervision
Durant la supervision, le témoin lumineux de contrôle (3) fournit des informations sur
les mouvements abdominaux de votre bébé, alors que le voyant lumineux d’alarme (4)
vous avertit d’éventuels problèmes.
Le témoin de contrôle clignote rapidement à chaque mouvement abdominal détecté :-
Vert Mouvement abdominal normall
Orange Mouvement abdominal faible ou léger (par exemple, très peu
de respirations).

26 2726 27
FRANÇAIS
FRANÇAIS
♪
Orange et la
tonalité d’alarme de
mouvement faible
retentit (double bip
toutes les secondes)
Le nombre de mouvement tombe au-dessous de 8
mouvements par minute. Toutefois, si le mouvement dépasse
les 8 mouvements par minute, la lampe de mouvement se
réinitialise à la normale et l’alarme s’arrête. Pour désactiver
cette fonction lisez la section 8.3 l’Avertisseur de Mouvement
Faible.
Rouge Il ya eu une période de 15 secondes sans détection de
mouvement, mais un mouvement à été détecté après la
vibration (voir ci-dessous).
♪
Rouge et alerte de
réveil (bip toutes les
2 secondes)
L’alerte de réveil indique que trois réveils par vibration ont
été réalisés. Pour arrêter cette fonction, voir Section 8.2
l’Avertisseur de Réveil par Stimulation.
L’indicateur lumineux d’alarme (4) indique :
(())
Clignotement
rouge avec
stimulation
par vibration
Si aucun mouvement abdominal n’est détecté pendant 15 secondes,
le moniteur Hero vibre doucement pour tenter de réveiller le bébé.
l’Indicateur d’alarme (4) clignote en rouge en même temps que la
vibration. Si un mouvement abdominal est détecté pendant les
5 secondes qui suivent, la lampe d’indication de mouvement
(3) se met à clignoter en rouge à chaque détection suivante
de mouvement abdominal. C’est une indication qu’il y a eu
un incident pendant 15 secondes avec aucune détection de
mouvement abdominal.
X))
Clignotement
rouge et
alarme sonore
Si aucun mouvement abdominal n’est détecté pendant une période
de 5 secondes après la stimulation par vibration (20 secondes
en tout),
l’indicateur lumineux d’alarme (4) clignote en rouge et une alarme
sonore forte retentit.
L’alarme peut être désactivée en appuyant rapidement sur le
bouton MODE/OFF (7) ou en désactivant complètement le Hero
(Appuyer simultanément sur le bouton ON/OFF (6) et MODE/OFF (7)).
L’appui sur e bouton MODE/OFFdésactive l’alarme et la supervision
continue.
7.3 Déplacements
Les mouvements provenant de sources externes (dus au déplacement en poussette
ou en voiture) peuvent être détectés par le détecteur du Hero. Le Hero ne doit pas être
utilisé lorsque des sources externes de mouvements sont possibles.
7.4 Vêtements
• Heropeutêtrexésurlabanderepliéedelacouchebébéouàlaceintureélastique
du pantalon, aussi longtemps que le capteur de mouvement (1) touche le bébé
dans le ventre de la région.
• Vouspouvezavoirunemincecouchedevêtement(parexempleuneveste)entrele
capteur et la peau, mais il faut s’assurer que le capteur reste toujours en contact.
• Lemoniteurpeutégalementêtreutilisésilebébéesthabillédevêtementslégers
(par exemple, un Babygro). Ce vêtement léger est mis par-dessus la couche ou le
pantalon sur lequel Hero est xé.
• Tropdevêtementspeuventatténuerouassourdirl’alarme.Vériezquel’alarmeest
audible si bébé est habillé et/ou recouvert par une couverture.
7.5 Moniteur Sonore et Vidéo (en option)
Le Hero peut être utilisé conjointement à un détecteur sonore et vidéo pour augmenter
la distance d’audibilité de l’alarme.
8. RÉGLAGES
8.1 « tic » Sonore
Cette fonctionnalité émet un « tic » audible à chaque mouvement abdominal. Pour activer
le « tic » audible, allumer Hero et appuyez sur le bouton MODE/OFF (7) brièvement
(moins de 1 seconde). Pour augmenter le volume sonore, appuyez sur le bouton MODE/
OFF une fois pour un volume moyen et à encore une fois pour un volume élevé.
Pour désactiver, appuyez brièvement sur le bouton MODE/OFF une quatrième fois -
Hero validera votre choix avec une tonalité plus forte.
Cette option peut être utilisée avec un détecteur sonore pour vous permettre
d’écouter les mouvements de votre bébé à distance.

28 2928 29
FRANÇAIS
FRANÇAIS
8.2 l’Avertisseur de Réveil par Stimulation
Pendant la surveillance, si aucun mouvement abdominal n’est détecté pendant
15 secondes, le Hero vibre doucement pour tenter de réveiller le bébé. Si le
mouvement abdominal reprend dans les 5 prochaines secondes, le voyant lumineux
de mouvement (3) clignote en rouge à chaque mouvement abdominal détecté pour
signaler qu’il y a eu un incident pendant 15 secondes sans détection de mouvement
abdominal.
Une autre facilité de cet avertissement est que après 3 vibrations de réveil le voyant
lumineux de mouvement (3) clignote en rouge toutes les 2 secondes et que Hero émet
un bip sonore toutes les 2 secondes. Cela vous prévient que votre bébé a arrêté tout
mouvement abdominal pendant 15 secondes à trois reprises et a ensuite repris le
mouvement abdominal après la vibration du Hero.
Remarque: - Si le mouvement abdominal ne reprend pas dans les 5 secondes après une
vibration, l’alarme sonore retentit et le voyant lumineux (4) se met à clignoter en rouge.
l’Avertisseur de réveil est automatiquement activé à chaque fois que Hero est allumé.
Pour désactiver cet avertissement, veiller à ce que Hero soit allumé, puis appuyez et
maintenez enfoncé le bouton MODE/OFF (7) pendant au moins 1 seconde jusqu’à ce
que vous entendiez une tonalité et que l’appareil vibre brièvement.
Si vous souhaitez activer l’avertissement de nouveau, éteignez Hero complètement (appuyez
sur les deux boutons ON/OFF (6) et MODE/OFF (7) simultanément), puis rallumez-le
(l’avertissement de réveil par stimulation est activé par défaut lorsque Hero est allumé).
8.3 l’Avertisseur de Mouvement Faible
La fonctionnalité d’avertissement de mouvement faible vous prévient si le bébé à des
mouvements qui sont inférieurs à moins de 8 fois par minute – l’indicateur lumineux (3)
clignote en orange et le bip d’alerte émet un signal sonore (double tonalité toutes les
secondes). Cette fonction est automatiquement activée à chaque fois Hero est allumé.
Pour désactiver cette fonctionnalité, lorsque le moniteur Hero est allumé, maintenez le
bouton MODE/OFF (6) pendant plus de 1 seconde, jusqu’à ce que l’appareil émette un bip.
Si vous souhaitez réactiver cette alerte, eteignez d’abord le monitor en appuyant sur les
deux boutons ON/OFF (5) et MODE/OFF (6) simultanément, puis rallumer le de nouveau.
La surveillance de mouvement faible est activée par défaut lorsque Hero est allumé.
FRANÇAIS
9. BATTERIE
9.1 Indicateur d’État de la Batterie
Si la batterie est épuisée pendant la surveillance, l’indicateur lumineux de batterie (2)
clignote comme indiqué ci dessous:
Clignote en rouge à chaque
mouvement abdominal
Batterie presque déchargée - changer a batterie
avant une nouvelle utilisation du moniteur
♪
Clignote en rouge et l’unité émet
un bip toutes les deux secondes
Batterie déchargée – Ne pas utiliser le
moniteur. Changer la batterie avant une
nouvelle utilisation du moniteur
Si la batterie est presque vide ou épuisée, changer la batterie avant une nouvelle
utilisation du moniteur (cf. Section 9.3 Remplacement de Batterie).
9.2 Durée de Vie de la Batterie
La durée de vie de la batterie (pile) replaceable dépend entièrement de son usage.
La durée de vie de la batterie varie fortement selon la durée quotidienne d’utilisation
et/ou le nombre d’alarmes. Activer / désactiver l’alarme si cela n’est pas nécessaire
risque de décharger la batterie. Si le nombre d’alarmes est élevé, vériez la xation de
l’appareil. La garantie du produit ne s’applique pas à la batterie (pile).
9.3 Remplacement de Batterie
Pour tous les modéles SE: utilisez une pile CR2, en vente dans la plupart des points
de vente.
Pour tous les autres modéles: n’utilisez qu’une pile 14250 qui décharge 3 volts
600mAh, en vente auprés d’un fournisseur spécialisé en piles ou de votre distributeur
national de Snuza. (Pour plus de renseignements sur les piles et sur votre distributeur
national, veuillez consulter notre site web www.snuza.com).
**Vous trouverez le numéro de série à l’intérieur du compartiment à pile (il se trouve
aussi dans l’emballage original de Snuza). Pour trouver le numéro de série, enlevez
le couvercle du compartiment à pile et la pile conformément aux consignes indiquées
ci-dessous:

30 3130 31
FRANÇAIS
FRANÇAIS
• Evitezdeplierlecapteursicelan’estpasnécessaire(g1).
• N’appliquezpasuneforcetropimportantepourplierle
système de xation (g 2).
• Nepasretirerlecouvercledulogementdelabatterie(10)
au-delà de la protection du clip (11).
10.2 Nettoyage et stockage
• Essuyezdoucementl’unitéàl’aided’untissuhumidepourretirerlapoussière.
Un savon doux peut être utilisé pour les saletés importantes.
• N’utilisezpasd’autresagentsdenettoyagepouvantcontenirdesproduitschimiques
agressifs.
• Ledétecteurestanti-éclaboussures,maispasimperméable.S’ilesthumide,
veuillez l’éteindre immédiatement.
• Lorsquevouschangezlabatterie,ilestpossiblequedelasaletésoitprésente
dans la fente du couvercle du logement de la batterie (9). Dans ce cas vous devez
nettoyer avec un coton sec cette poussière avant d’ouvrir le capot du logement de
la batterie. Assurez-vous que le joint de caoutchouc soit propre avant de replacer le
couvercle de la batterie, car cela pourrait compromettre l’étanchéité.
• Lorsquevousn’utilisezpasl’appareil,conservez-ledanssonboîtierdeprotection.
Ne le conservez pas dans une pièce humide.
11. DÉPANNAGE
1. Vériez que le Hero est correctement xé et placé sur la couche de bébé (cf.
Section 5 Installation sur la Couche et Section 6 Positionnement de votre Hero).
2. Panne de batterie. L’indicateur lumineux de batterie (2) est rouge (cf. Section 9.3
Remplacement de Batterie).
S’il vous plait visiter notre site www.snuza.com pour plus d’information.
12. AVIS DE NON RESPONSABILITÉ
Les clients utilisent ce détecteur à leurs risques. Biosentronics cc, ses membres,
employés, agents, sous-traitants, représentants, fabricants, distributeurs et associés
1. Utilisez votre ongle ou un petit objet plat. Avec une action de
pincement (Schéma 1), retirer délicatement le couvercle de la
batterie (10) qui se trouve au dessous du moniteur et
soulevez la couverture de batterie en même temps
(Schéma 2).
2. Une protection de clip (11) empêche une exion trop
importante du clip. Ne pas essayer de plier le clip au-delà de
cette protection.
3. Retirez la batterie vide. Le numéro de série se trouve sous
la pile.
4. Insérez la nouvelle batterie, la côté négative d’abord, suivant
les indications du Schéma 3. Veiller à ce que la polarité (la
borne positive de la batterie (signe ‘+’) positionné sur le
symbole ‘+’ gravé dans le logement de la batterie). Replacez le
couvercle de batterie assurer vous qu’il est correctement
fermé (Schéma 4). Ne pas untiliser le moniteur sans
s’assurer que le couvercle est fermé.
5. Tester le moniteur en l’allumant et en vériant bien que
l’indicateur de batterie (2) clignote en vert.
6. Si l’appareil émet un bip sonore après que la batterie est été
remplacée, il suft d’appuyer sur les boutons ON/OFF et
MODE/OFF en même temps de l’éteindre.
9.4 Destruction
La batterie doit être détruite conformément à la législation de votre pays en particulier
les lois régissant l’élimination et le recyclage des batteries.
10. MAINTENANCE
10.1 Précautions
• N’insérezaucunobjetdansouverturesdehautparleur(2).
• Eviteztoutearrivéedeliquidedansouverturesdehautparleur.
FRANÇAIS

32 3333
DEUTSCH
32
FRANÇAIS
Snuza ist ein eingetragenes Warenzeichen von
Hergestellt in Südafrika
Patent angemeldet
(« Snuza ») ne sont pas responsables de la perte, des dommages ou blessures
encourus par le client ou toute autre personne en rapport avec l’utilisation du
détecteur, ce qui comprend la perte, les dommages ou blessures encourus par le
client ou toute autre personne suite à un défaut concernant le détecteur.
Toutes les garanties de quelque sorte que ce soit sont exclues et le client dégage
Biosentronics cc de toute responsabilité à cet égard.
13. GARANTIE
Biosentronics cc garantit ce produit pour être exempt des défauts en matériaux et en
fonctionnement pendant une période de 12 mois à la date de l’achat, vérié par la
facture acquittée.
Notre responsabilité de garantie sera limitée à remplacer l’unité gratuitement et
n’inclut pas des frais de transport. Notre garantie s’étend à tous les pays dans
lesquels ce produit est fourni. Par l’acte d’utiliser ce produit, l’utilisateur accepte toute
la responsabilité en résultant. Nous nous réservons le droit de modier les dispositions
de cette garantie à tout moment sans communication préalable. Cette garantie ne
couvre pas les dommages d’une mauvaise utilisation, de modication, d’abus ou de
dommages liés aux transports.

34 3534
DEUTSCH
ÜBERSICHT
1. WICHTIG – BITTE SORGFÄLTIG LESEN!................................................ 35
2. Einleitung .......................................................................................... 37
3. Beschreibung .................................................................................. 38
4. Kurzanleitung..................................................................................... 39
5. Windelpassform................................................................................. 39
6. Anbringen Ihres Hero.......................................................................... 40
7. Bedienung......................................................................................... 41
7.1 Einschalten..................................................................................41
7.2 Überwachung .............................................................................41
7.3 Reisen.........................................................................................42
7.4 Kleidung......................................................................................42
7.5 Babyfon und Videoüberwachung...................................................43
8. Betriebseinstellungen......................................................................... 43
8.1 Akustische “tick”......................................................................... 43
8.2 Weckalarm................................................................................. 43
8.3 Bewegungsfrequenz-Warnung..................................................... 44
9. Batterie ............................................................................................. 44
9.1 Batterielicht................................................................................ 44
9.2 Batteriedauer.............................................................................. 45
9.3 Batteriewechsel.......................................................................... 45
9.4 Entsorgung................................................................................. 46
10. Wartung ............................................................................................ 46
10.1 Vorsichtsmaßnahmen ................................................................. 46
10.2 Reinigung und Lagerung ............................................................. 47
11. Fehlerbehebung................................................................................. 47
12. Haftung ............................................................................................ 47
13. Garantie ............................................................................................ 48
BITTE STETS BEACHTEN:
Benutzen Sie die richtige Windelgröße.
Wenn die Windel zu groß ist, kann Hero
den Kontakt zum Bauch des Kindes verlieren.
Um einen guten Halt zu gewährleisten,
schlagen Sie den oberen Rand der Windel
einmal um.
Nutzen Sie die Größeneinstellung der Windel
für eine perfekte Passform am Bauch.
Der Sensor MUSS stets in Kontakt mit dem Bauch des Babys
sein.
Befestigen Sie Hero fest am umgeschlagenen Bund der Windel und
nutzen Sie dabei den gesamten Umfang des Clips.
1. WICHTIG – BITTE SORGFÄLTIG LESEN!
DEUTSCH

3737
DEUTSCH
36
Stellen Sie sicher, dass der Hero sicher an der
Windel befestigt ist und der Sensor (1) in
direktem Kontakt mit dem Bauch des Babys ist.
Drücken Sie die ON/OFF (AN/AUS) Taste (6)
um die Überwachung zu starten.
Befolgen Sie immer die oben aufgeführten
Anweisungen, um sicher zu gehen, dass die
Bewegungen des Babys überwacht werden,
und um Fehlalarme durch mangelnden
Bauchkontakt zu vermeiden.
ANMERKUNG:
Gehen Sie mit Hero sorgfältig um, damit Schäden am Clip oder am
Sensor verhindert werden.
DEUTSCH
2. EINLEITUNG
Hero ist ein drahtloser mobiler Bewegungsmonitor für Babys, der sicher und bequem
die Bauchbewegungen Ihres Babys während des Schlafes überwacht.
Hero kann mit einem Clip auf der Windel Ihres Babys zwecks totaler Bewegungsfreiheit
angebracht werden. Es werden keine Kabel, Drähte, Sensorenfelder oder externe
Stromversorgung benötigt.
Anbringen, einschalten und entspannen.
Hero nimmt die geringste Bauchbewegung wahr und benachrichtigt Sie, wenn die
Bauchbewegungen Ihres Babys sehr schwach sind oder auf weniger als 8 Bewegungen
pro Minute absinken. Wenn für einen Zeitraum von 15 Sekunden keine Bauchbewegung
erkannt wird, beginnt Hero leicht zu vibrieren. Oft genügt diese Vibration, um das Baby
zu wecken, und Hero geht wieder auf den Überwachungsmodus zurück.
Nach drei Vibrations-/Weckvorfällen weist die Weckwarnung Sie darauf hin, dass die
Bauchbewegungen des Babys drei Mal für 15 Sekunden aufgehört haben.
Wenn nach weiteren 5 Sekunden immer noch keine Bauchbewegung verzeichnet wird,
ertönt ein Alarmton.
Der Hero Monitor ist nicht geeignet wenn Babys in unmittelbarer Nähe der
Eltern schlafen (Co-Sleeping) oder wenn mehrere Personen in einem Bett
schlafen.

38 3938 39
DEUTSCH
DEUTSCH
3. BESCHREIBUNG
Vorderseite
Rückseite
(1) Sensor
(2) Batteriestatusanzeige (4) Alarmlicht
(5) Lautsprecheröffnung
(6) ON/OFF
(AN/AUS)
Taste
(7) MODE/OFF
(MODE/AUS) Taste
(3) Bewegungslicht
(8) Clip
(9) Batteriedeckel
(10) Öffnungstaste
für Batteriedeckel (11) Clip-Schutzschiene
4. KURZANLEITUNG
1. Wichtig: Verwenden Sie stets die richtige Windelgröße und stellen sie sicher, dass
die Windel gut passt (siehe Abschnitt 5 Windelpassform).
2. Schalten Sie das Gerät durch kurzes Drücken der ON/OFF Taste (6) ein.
3. Ein Betriebstest lässt die Anzeige leuchten, den Stimulator vibrieren, den Start-Ton
erklingen und es wird ein Batterietest durchgeführt.
4. Klemmen Sie Hero so an der Windel fest, dass der Sensor (1) mit dem
Bauch des Babys in direktem Kontakt ist (siehe Abschnitt 6 Anbringen Ihres Hero).
5. Jede Bauchbewegung wird durch ein Aueuchten des Bewegungslichts (3)
angezeigt. Siehe Abschnitt 7.2 Überwachung für eine vollständige Beschreibung
6. Falls eine weitere Bauchbewegung innerhalb von 5 Sekunden nach einer Vibration
erkannt wird, blinkt das Bewegungslicht rot, um anzuzeigen, dass während eines
Zeitraums von 15 Sekunden keine Bewegung stattfand.
7. Falls eine weitere Bewegung innerhalb von 5 Sekunden nach einer Vibration
erkannt wird, blinkt das Bewegungslicht rot, um anzuzeigen, dass während eines
Zeitraums von 15 Sekunden keine Bewegung stattfand.
8. Nach drei Vibrationen wird der Weckalarm aktiviert - Hero piept alle 2 Sekunden
und das Bewegungslicht (3) blinkt rot mit jedem Signalton.
9. Wenn der Zeitraum von 20 Sekunden ohne Bauchbewegung erreicht wird, ertönt
der volle akustische Alarm und das Alarmlicht (4) blinkt rot.
10. Der Alarm kann durch kurzes Drücken der MODE/OFF-Taste (7) deaktiviert werden
und die Überwachung wird fortgesetzt.
11. Um den Monitor auszuschalten, drücken Sie gleichzeitig die ON/OFF (6) und die
MODE/OFF (7) Taste. Nun ertönt ein Abschaltton.
5. WINDELPASSFORM
Wichtig: Die korrekte Größe und Passform der Windel ist eine unabdingbare
Voraussetzung für die optimale
Wirkung von Hero. Der dünne Rand
am oberen Bund der Windel muss
über den dickeren Teil gefaltet werden,
bevor Sie die Windel schließen (an
diese Stelle wird Hero angeklemmt).
Die Windel sollte bequem sitzen und
Other manuals for HERO
5
Table of contents
Languages:
Other Snuza Baby Monitor manuals