SOLAC CE4510 User manual

CAFETERA ESPRESSO
INSTRUCCIONES DE USO
MOD.
CE4510
ESPRESSO-KOFFIEMACHINE
GEBRUIKSAANWIJZING
CAFETERA ESPRESSO
INSTRUCCIONS D’ÚS
ESPRESSO KÁVOVAR
NÁVOD K POUŽITÍ
ESPRESSO COFFEE MAKER
INSTRUCTIONS FOR USE
EXPRESS FO KAWY
INSTRUKCJA UŻYCIA
CAFETIÈRE EXPRESSO
MODE D’EMPLOI
Καφετιέρα εσπρέσο
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ESPRESSO-KAFFEEMASCHINE
GEBRAUCHSANWEISUNG
Машина за кафе еспресо
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO
INSTRUÇÕES DE USO
ESPRESSOR
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO
ISTRUZIONI PER L’USO
صانعة قهوة إسبريسو
تعليمات الاستخدام
Solac is a registered Trade Mark
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 1MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 1 03/08/2022 17:34:0503/08/2022 17:34:05
Downloadedby:pd-olianaon12-08-202213:50CEST

H
B
C
D
G
F
E
I
AJ
N
M
K
L
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 2MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 2 03/08/2022 17:34:1003/08/2022 17:34:10
Downloadedby:pd-olianaon12-08-202213:50CEST

Español
Cafetera Espresso
Taste Slim Black (CE4510)
DESCRIPCIÓN
A Botón ON/Off
B Botón de una taza
C Botón de dos tazas
D Botón para vapor
E Mando del vapor
F Depósito de agua
G Tapa del depósito
H Bandeja Calientatazas
I Tubo vaporizador
J Bandeja recogegotas
K Portafiltros
L Filtro para dos tazas
M Filtro para una taza
N Prensador con cuchara
Caso de que su modelo de aparato no disponga
de los accesorios descritos anteriormente, éstos
también pueden adquirirse por separado en los
Servicios de Asistencia Técnica.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
No usar el aparato si los accesorios o consumi-
bles no están debidamente acoplados.
No usar el aparato si los accesorios acoplados
a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos
inmediatamente.
No poner el aparato en marcha sin agua.
No usar el aparato si su dispositivo de puesta en
marcha/paro no funciona.
No dar la vuelta al aparato mientras está en uso
o conectado a la red.
Respetar los niveles MAX y MIN.
Desenchufar el aparato de la red cuando no se
use y antes de realizar cualquier operación de
limpieza.
Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento
Utilizar el aparato solamente con agua.
Se recomienda el uso de agua mineral embotella-
da apta para consumo humano.
No sacar el portafiltros cuando se está haciendo
café, ya que en este momento se encuentra
bajo presión.
NOTAS PREVIAS AL USO:
Asegúrese de que ha retirado todo el material de
embalaje del producto.
Antes de usar el producto por primera vez, es
aconsejable utilizarlo sólo con agua.
Antes de usar el producto por primera vez, limpie
las partes en contacto con alimentos tal como
se describe en el apartado de Limpieza.
Llenado de Agua:
Es imprescindible haber llenado previamente el
depósito con agua antes de poner el aparato en
marcha.
Abra la tapa
Llene el depósito con agua.
Cierre la tapa.
NOTA: No es necesario desacoplar el depósito,
aunque si se hace deberá asegurarse que se
vuelve a posicionar correctamente.
NOTA: El café de monodosis puede ser diferente
del hecho por una máquina dedicada solo a
monodosis.
Llenado de Café:
Extraiga el portafiltros girándolo en el sentido del
reloj.
Con la ayuda de la cuchara dosificadora, coloque
café en grano apto para máquinas espresso en
el filtro. 1 cucharada para una taza, dos para
dos tazas.
Vuelva a acoplar el filtro al portafiltros y el portafil-
tros a la cafetera.
NOTA: Verifique que el filtro extraíble esté perfec-
tamente colocado en el portafiltros.
USO:
Enchufe el aparato a la red eléctrica.
Presione el botón de encendido. Los pilotos de
los botones de una taza y dos tazas se ilumina-
rán parpadeando, indicando el precalentamien-
to de la cafetera.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 3MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 3 03/08/2022 17:34:1003/08/2022 17:34:10
Downloadedby:pd-olianaon12-08-202213:50CEST

Una vez dejen de parpadear, la cafetera entrara
en estado calentado y estarà lista para hacer su
café favorito.
Hacer un café
Siga los pasos del llenado del café usando el
filtro de una taza/monodosis.
Una vez montado el portafiltros a la máquina con
café, pulse el botón de un café.
La máquina parará automáticamente una vez
hecha la extracción.
Hacer dos cafés
Siga los pasos del llenado del café usando el
fiultro de dos tazas.
Una vez montado el portafiltros a la máquina con
café, pulse el botón de dos cafés.
La máquina parará automáticamente una vez
hecha la extracción.
Hacer café en Monodosis
Siga los pasos del llenado del café usando el
filtro de una taza/monodosis cambiando la
cucharada de café por la monodosis.
Una vez montado el portafiltros a la máquina con
café, pulse el botón de un café.
La máquina parará automáticamente una vez
hecha la extracción.
Agua caliente
Desde la posición de calentado, coloque un vaso
bajo el vaporizador.
Abra el paso de vapor/agua caliente con el man-
do de vapor. Le empezará a salir agua caliente.
Para terminar, cierre el paso del agua con el
mando vaporizador.
Espumar la leche
Desde la posición de calentado, presione el botón
de vapor. Empezará a parpadear.
Una vez pare de parpadear, la máquina está lista
para tirar vapor seco.
Coloque un recipiente con leche bajo el vaporiza-
dor e introdúzcalo hasta que la salida de vapor
esté casi tocando al fondo del recipiente.
Abra el paso de vapor/agua caliente con el
mando de vapor. Escuchará el ruido del vapor
saliendo.
Regule la temperatura gracias a su tacto con el
recipiente, y cuando crea que esta suficiente-
mente texturizada o caliente, cierre el mando
vaporizador.
NOTA: Una vez hecho de vapor, si queremos
regresar a la extracción de café deberemos
pulsar el botón de un café o dos cafés y liberar
presión siguiendo los pasos de AGUA CALIEN-
TE de este manual. Liberando un poco de agua
conseguiremos bajar la temperatura y liberar la
presión.
PROGRAMANDO LA CANTIDAD DE CAFÉ
Para ello, prepare la máquina según la función
que desee programar (preparar 1 café, preparar
2 cafés).
Mantenga pulsado el botón de la función que
desea programar. Cuando llegue a la cantidad
deseada, suelte el botón.
El ajuste se almacenará en la máquina y se
mantendrá en la memoria incluso después
de apagarla y desenchufarla.Para cancelar el
ajuste individual de la cantidad de café, pulse el
botón de un café al mismo tiempo que el botón
de vapor durante 3 segundos (suena una señal
acústica). La máquina de café vuelve al ajuste
de fábrica. En las dos funciones electrónicas
de esta cafetera (hacer un café o dos cafés) se
puede configurar su duración.
NOTA: Podra configurar la duración hasta 60
segundos.
FUNCIÓN AUTO-DESCONEXIÓN (STAND-BY):
Con la finalidad del ahorro energético, el aparato
pasa al estadio de auto-desconexión (stand-by)
al cabo de 30 minutos, si durante este periodo
el usuario no ha realizado ninguna acción sobre
él.
Cuando suceda la desconexión automática, el
botón de encendido quedará parpadeando.
Para volver al funcionamiento normal simplemen-
te deberá pulsar cualquier botón del aparato.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARA-
TO:
Parar el aparato, accionando el interruptor mar-
cha/paro.
Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
Dejar enfriar
Limpiar el aparato
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 4MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 4 03/08/2022 17:34:1003/08/2022 17:34:10
Downloadedby:pd-olianaon12-08-202213:50CEST

LIMPIEZA
Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar
antes de iniciar cualquier operación de limpieza.
Limpiar el aparato con un paño húmedo impreg-
nado con unas gotas de detergente y secarlo
después.
No utilizar disolventes, ni productos con un factor
pH ácido o básico como la lejía, ni productos
abrasivos, para la limpieza del aparato.
No deje entrar agua u otro líquido por las aber-
turas de ventilación para evitar daños en las
partes operativas interiores del aparato.
Ninguna de las partes de este aparato es apta
para su limpieza en el lavavajillas
La posición de escurrido/secado de las piezas
lavables en el lavavajillas o fregadero debe
permitir el escurrido del agua con facilidad.
A continuación, seque todas las piezas antes de
su montaje y guardado.
TRATAMIENTO DE LAS INCRUSTACIONES
CALCÁREAS:
Para un perfecto funcionamiento del aparato,
éste deberá estar libre de incrustaciones de cal
o magnesio, originadas por el uso de aguas de
alta dureza.
Para evitar este tipo de problema se recomienda
el uso de aguas de baja mineralización calcárea
o magnésica.
Esta cafetera está preparada para recordarle
que debe descalcificar la máquina pasados 500
ciclos. Este tiempo es orientativo y le recomen-
damos lo siguiente:
Cada 10 semanas si el agua es “muy dura”.
Cada 17 semanas si el agua es “dura”.
No se recomiendan soluciones caseras, tal
como el uso de vinagre, en los tratamientos de
descalcificación
GUIA DE LOS INDICADORES
Boton de una taza Botón de dos
tazas
Botón de vapor Causa Solución
Parpadeo Parpadeo Parpadeo Precalentamiento /
Encendido Encendido Encendido Calentado /
Parpadeo lento Apagado Apagado Haciendo un café /
Apagado Parpadeo lento Apagado Haciendo dos
cafés
/
Apagado Apagado Parpadeo Precalentando el
vapor
/
Apagado Apagado Encendido Preparada para
vapor
/
Apagado Apagado Parpadeo lento Vaporizando /
Parpadeo rápido Parpadeo rápido Parpadeo rápido Cortocirtuito en
temperatura
Contacte con el
SAT más cercano
Parpadeo rápido Parpadeo rápido Apagado La temperatura es
demasiado alta
después de hacer
vapor
Espere a recupe-
rar la temperatura
necesária
Apagado Apagado Apagado Apagado /
Apagado
Apagado
Apagado
Parpadeo lento
Apagado
Apagado
Circuito abierto Contacte con el
SAT más cercano
Standby Pulsar un botón
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 5MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 5 03/08/2022 17:34:1003/08/2022 17:34:10
Downloadedby:pd-olianaon12-08-202213:50CEST

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa/Resultado Solución
No sale agua El depósito está vacío Vierta agua en el depósito de agua
El voltaje o la frecuencia de entrada no
coincide con la placa de características
Asegúrese de que el voltaje y la
frecuencia sean consistentes con la
placa de características
Mal funcionamiento de la máquina Por favor contacte con el servicio
autorizado
No se genera
vapor
Vaporizador obstruido Limpiar vaporizador
El depósito está vacío Vierta agua en el depósito de agua
Mal funcionamiento de la máquina Por favor contacte con el servicio
autorizado
El café sale por
el borde del por-
tafiltro
Demasiado café en el filtro Apague la máquina y espere a que se
enfríe, limpie el filtro y luego vierta el
café en polvo apropiado.
Hay polvo en el anillo de sello debajo
de la cabeza del grupo.
No se soluciona con los pasos ante-
riores.
Por favor contacte con el servicio
autorizado
El café sale muy
lento o no sale
café
El café es demasiado fino y el filtro
está obstruido
Usar un café para máquinas expresso
Los pasos del filtro estan obstruidos Cepillar/ limpiar el filtro
El tanque de agua no está insertado Inserte el tanque de agua en su lugar
Fuga de agua en
la parte inferior de
la máquina
La bandeja de goteo está llena Por favor, limpie la bandeja de goteo
Mal funcionamiento de la máquina Por favor contacte con el servicio
autorizado
La máquina no
enciende
El cable de alimentación no está bien
enchufado.
Conecte el cable de alimentación a un
toma de corriente correctamente,
Cortocircuito de NTC Por favor contacte con el servicio
autorizado
Mal funcionamiento de la máquina
No se espuma la
leche
El indicador de vapor no se enciende Espere a que se caliente lo suficiente
antes de abrir el mando de vapor.
El recipiente es demasiado grande o la
forma no se ajusta
Use una recipiento adiente a la canti-
dad que desea espumar.
Ha usado leche desnatada Usar leche entera
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 6MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 6 03/08/2022 17:34:1103/08/2022 17:34:11
Downloadedby:pd-olianaon12-08-202213:50CEST

English
ESPRESSO COFFEE MAKER
TASTE SLIM BLACK (CE4510)
DESCRIPTION
A On/OffSwitch
B One cup button
C 2 cups button
D Steam button
E Steam knob
F Water tank
G Water tank lid
H Cup heating platform
I Steam wand
J Drip tray
K Filter holder
L Two cup filter
M One cup filter
N Tampoer with spoon
If the model of your appliance does not have the
accessories described above, they can also be
bought separately from the Technical Assistance
Service.
USE AND CARE:
Do not use the appliance if its accessories are not
properly fitted.
Do not use the appliance if the accessories
attached to it are defective. Replace them
immediately.
Do not switch the appliance on without water.
Do not use the appliance if the on/offswitch does
not work.
Do not turn the appliance over while it is in use or
connected to the mains.
Respect the MAX and MIN levels of the water
tank.
Disconnect the appliance from the mains when
not in use and before undertaking any cleaning
task.
Store this appliance out of reach of children and/
or persons with physical, sensory or reduced
mental or lack of experience and knowledge.
Only use water with the appliance.
The use of bottled mineral water adapted for
human consumption is recommended.
Do not remove the filter holder when coffee is
being made as it is then under pressure.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
Make sure that all the product’s packaging has
been removed.
Before using the product for the first time, we
recommend running it just with water.
Before using the product for the first time, clean
the parts that will come into contact with food in
the manner described in the cleaning section.
Filling with water:
You must fill the water compartment before tur-
ning on the appliance.
Open the cover.
Fill the water tank with water.
Close the lid.
NOTE: It is not necessary to remove the wáter
tank. Even so, if it’s done, make sure that the
wáter tank is placed correctly after filling it.
NOTE: In first use, please remove the silicone in
the outlet of the tank.
Filling with Coffee:
Remove the filter holder turning it clockwise.
With the help of the measure spoon, place coffee
powder compatible with espresso machines in
the filter. 1 spoon for one cup, 2 spoons for 2
cups.
Replace the filter holder in the appliance.
NOTE: Verify the filter holder is properly fitted
after loading.
USE:
Connect the appliance to the mains.
Press the on/offswitch. The pilot light on the one
and two cups buttons will start blinking, indica-
ting that the coffee machine is preheating.
Once they stop blinking, the coffee machine will
enter the heated position and will be ready to
brew your preferred coffee.
Making one coffee
Follow the steps indicated before according to
one cup powder coffee filling.
Once the filter holder is in its place, press the
1cup button.
The coffee machine will stop automatically once
the coffee is brewed.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 7MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 7 03/08/2022 17:34:1103/08/2022 17:34:11
Downloadedby:pd-olianaon12-08-202213:50CEST

Making two coffees
Follow the steps indicated before according to
two cups powder coffee filling.
Once the filter holder is in its place, press the 2
cups button.
The coffee machine will stop automatically once
both coffees are brewed.
Making ESE pods coffee
Follow the steps indicated before according to
one cup powder coffee filling BUT instead of
placing powder coffee, place the ESE pod in the
filter.
Once the filter holder is in its place, press the
1cup button.
The coffee machine will stop automatically once
the coffee is brewed.
NOTE: The coffee brewed can be slightly different
from a pods dedicated machine
Hot Water
From heated position, place a cup under the
steam tube.
Open the steam knob turning it forward. Hot water
will start coming out.
To end, close the water system by turning the
knob in reverse.
Milk frothing
From heated position, press the steam button. It
will start blinking.
Once the button stops blinking, the machine will
be ready to make dry steam.
Place a vase with milk under the steam wand
and introduce the steam tube until the outlet is
nearly at the bottom of the vase.
Open the steam knob turning it forward. The noi-
se of the steam coming out will be heard.
Regulate the temperature by the touch with the
vase and when you see it ready, close the
steam knob.
NOTE: Once the steam is done, if we want to
return to the coffee extraction, we must press
the button for one or two coffees and release
pressure following the steps of HOT WATER in
this manual. Releasing a little water will lower
the temperature and release the pressure.
SETTING UP THE COFFEE QUANTITY
To do this, prepare the machine according to
the function you wish to set up (make 1 coffee,
make 2 coffees).
Press and hold the button of the function you
want to program. When it reaches to desired
quantity, release e the button.
The setting will be stored in the machine and be
kept in memory even after it is switch offand
unplugged.
To cancel the individual coffee quantity setting,
press button for one coffee at the same time
with Steam button for 3 seconds (an acoustic
signal sounds). The coffee machine returns
to the factory setting. In the two electronic
functions of this coff
ee maker (make one coffee
or two coffees) you can set up their duration.
NOTE: You can configure this step until 60
seconds.
STAND-BY FUNCTION:
In order to save energy, the appliance passes to
stand-by after 30 minutes/seconds if the user
does not use it.
When the appliance enters to StandBy function,
the on/offbutton will keep blinking slowly.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
Turn the appliance off, using the on/offswitch.
Unplug the appliance from the mains.
Let the appliance to cool down.
Clean the appliance.
CLEANING
Disconnect the appliance from the mains and
allow it to cool before undertaking any cleaning
task.
Clean the equipment with a damp cloth with a few
drops of washing-up liquid and then dry.
Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products,
for cleaning the appliance.
Do not let water or any other liquid get into the air
vents to avoid damage to the inner parts of the
appliance.
Neither parts of this appliance are suitable for
cleaning in the dishwasher.
The draining/drying position of the articles washa-
ble in the dishwasher or in the sink must allow
the water to drain away easily (Fig.?).
Then dry all parts before its assembly and stora-
ge.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 8MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 8 03/08/2022 17:34:1103/08/2022 17:34:11
Downloadedby:pd-olianaon12-08-202213:50CEST

HOW TO DEAL WITH LIME SCALE INCRUSTA-
TIONS:
For the appliance to work correctly it should be
kept free of limescale or magnesium incrusta-
tions caused by the use of hard water.
To prevent this kind of problem, we recommend
the use of water with low lime or magnesium
mineralisation.
This coffee maker is prepared to remind you to
descale the machine after 500 cycles. This time
is a guideline and we recommend the following:
Every 10 weeks if the water is “very hard”.
Every 17 weeks if the water is “hard”.
Homemade solutions are not recommended in
the decaling of this appliance, such as the use
of vinegar.
LED LIGHT INDICATOR GUIDE
Single-cup Coffee
Indicator
Double-cup
Coffee Indicator
Steam Indicator Cause Solution
Flashing Flashing Flashing Coffee and hot water
is pre-heating
/
Lights on Lights on Lights on Coffee and hot water
pre-heating finished
/
Breathing light on Lights offLights offMaking single cup
coffee or water
/
Lights offBreathing light on Lights offMaking double cup
coffee
/
Lights offLights offFlashing Steam is pre-heating /
Lights offLights offLights on Steam pre-heating
finished
/
Lights offLights offBreathing light on Making steam /
Lights offLights offLights on Steam finished /
Flashing quickly Flashing quickly Flashing quickly Temperature sensor
short circuit or open
circuit
Please contact with
authorized service
facility for repairing.
Flashing quickly Flashing quickly Lights offAfter making the
steam, touch the
steam switch (the
temperature is too
high)
Wait temperature
naturally fall or open
steam button to
making hot water
quick cooling
Lights offLights offLights offTurn off/
Lights off
Lights off
Lights off
Breathing light on
Lights off
Lights off
Thermal fuse open
circuit
Please contact with
authorized service
facility for repairing
Standby Touch display switch
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 9MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 9 03/08/2022 17:34:1103/08/2022 17:34:11
Downloadedby:pd-olianaon12-08-202213:50CEST

TROUBLESHOOTING
Problem Cause/Result Solution
No water comes
out
Water tank is empty Pour water in water tank
The input voltage or frequency is
inconsistent with nameplate
Make sure the voltage and frequency
is consistent with the nameplate
Machine malfunctions Please contact with the authorized
service
No steam is
generated
Steam nozzle clogged Clean steam nozzle
Water tank is empty Pour water in water tank
Machine malfunctions Please contact with the authorized
service
Coffee runs out
around the edge
of the filter holder
Too much powder in the filter Turn offthe machine and wait for it
cool down, clean the filter, then pour
appropriate coffee powder
There is powder in the seal ring under
group head
Implementation of the above operation
problems still exist
Please contact with the authorized
service
Coffee comes out
too slow or no
coffee comes out
Coffee powder is too fine, and clogged
filter
Use thicker coffee powder
Filter holes are blocked Brush / clean the filter
Water tank is not inserted Insert the water tank in place
Water leakage
on the bottom of
machine
Drip tray is filled up Please clean the drip tray
Machine malfunctions Please contact with the authorized
service
Machine is not
working
The power cord is not plugged well. Plug the power cord into a wall outlet
correctly,
NTC is short circuit Please contact with the authorized
service
Machine malfunctions
The steam cannot
froth.
Steam indicator not light on Wait steam indicator lights on.
The container is too big or the shape
is not fit
Use high and narrow cup or garland
cup
Used skimmed milk Use whole milk
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 10MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 10 03/08/2022 17:34:1103/08/2022 17:34:11
Downloadedby:pd-olianaon12-08-202213:50CEST

French
CAFETIÈRE ESPRESSO
TASTE SLIM BLACK (CE4510)
DESCRIPTION
A Interrupteur marche/arrêt
B Bouton de tasse
C Bouton deux tasses
D Bouton vapeur
E Régulateur de vapeur
F Réservoir d’eau
G Couvercle du réservoir d’eau
H Plateau chauffe-tasses
I Tube de vaporisateur
J Bac de récupération
K Porte-filtre
L Filtre pour deux tasses
M Filtre pour une tasse
N Cuillère presseur
Si le modèle de votre appareil ne dispose pas
des accessoires décrits ci-dessus, vous pouvez
également les acheter séparément auprès du
Service d’Assistance Technique.
UTILISATION ET ENTRETIEN :
N’utilisez pas l’appareil si ses accessoires ne sont
pas correctement installés.
N’utilisez pas l’appareil si les accessoires qui
y sont fixés sont défectueux. Remplacez-les
immédiatement.
Ne mettez pas l’appareil en marche sans eau.
N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur marche/
arrêt ne fonctionne pas.
Ne retournez pas l’appareil lorsqu’il est utilisé ou
branché sur le secteur.
Respectez les niveaux MAX et MIN du réservoir
d’eau.
Débranchez l’appareil du réseau lorsqu’il n’est
pas utilisé et avant d’entreprendre toute tâche
de nettoyage.
Conservez cet appareil hors de portée des en-
fants et/ou des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
manquant d’expérience et de connaissances.
N’utilisez que de l’eau avec l’appareil.
L’utilisation d’eau minérale en bouteille adaptée à
la consommation humaine est recommandée.
Ne pas retirer le porte-filtre pendant la prépara-
tion du café car il est alors sous pression.
MODE D’EMPLOI
AVANT L’UTILISATION :
Assurez-vous que tout l’emballage du produit a
été retiré.
Avant d’utiliser le produit pour la première fois,
nous vous recommandons de le faire fonction-
ner uniquement avec de l’eau.
Avant d’utiliser le produit pour la première fois,
nettoyez les parties qui entreront en contact
avec les aliments de la manière décrite dans la
section nettoyage.
Remplissage d’eau :
Vous devez remplir le compartiment à eau avant
de mettre l’appareil en marche.
Ouvrez le couvercle.
Remplissez le réservoir d’eau.
Fermez le couvercle.
REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de retirer
le réservoir d’eau. Néanmoins, si vous le faites,
assurez-vous que le réservoir d’eau est placé
correctement après l’avoir rempli.
REMARQUE : Lors de la première utilisation,
veuillez retirer le silicone dans la sortie du réser-
voir.
Remplissage avec du café :
Retirez le porte-filtre en le tournant dans le sens
des aiguilles d’une montre.
A l’aide de la cuillère doseuse, placez la poudre
de café compatible avec les machines à es-
presso dans le filtre. 1 cuillère pour une tasse, 2
cuillères pour 2 tasses.
Remettez le porte-filtre en place dans l’appareil.
REMARQUE : Vérifiez que le porte-filtre est bien
fixé après le chargement.
UTILISEZ :
Branchez l’appareil sur le secteur.
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt. Le té-
moin lumineux des boutons une et deux tasses
se met à clignoter, indiquant que la machine à
café est en train de préchauffer.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 11MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 11 03/08/2022 17:34:1103/08/2022 17:34:11
Downloadedby:pd-olianaon12-08-202213:50CEST

Lorsqu’ils cessent de clignoter, la machine à café
passe en position de chauffage et est prête à
préparer votre café préféré.
Faire un café
Suivez les étapes indiquées ci-dessus en fonction
du remplissage d’une tasse de café en poudre.
Une fois le porte-filtre en place, appuyez sur le
bouton 1cup.
La machine à café s’arrête automatiquement une
fois que le café est infusé.
Faire deux cafés
Suivez les étapes indiquées précédemment en
fonction du remplissage de deux tasses de café
en poudre.
Une fois le porte-filtre en place, appuyez sur le
bouton 2 tasses.
La machine à café s’arrête automatiquement
lorsque les deux cafés sont infusés.
Préparation du café en dosettes ESE
Suivez les étapes indiquées précédemment en
fonction du remplissage d’une tasse de café en
poudre MAIS au lieu de placer le café en poudre,
placez la dosette ESE dans le filtre.
Une fois le porte-filtre en place, appuyez sur le
bouton 1cup.
La machine à café s’arrête automatiquement une
fois que le café est infusé.
REMARQUE : Le café préparé peut être légère-
ment différent de celui obtenu avec une machine
à dosettes.
Eau chaude
Depuis la position chauffée, placez une tasse sous
le tube à vapeur.
Ouvrez le bouton de vapeur en le tournant vers
l’avant. De l’eau chaude va commencer à sortir.
Pour terminer, fermez le système d’eau en tour-
nant le bouton en sens inverse.
Moussage du lait
Depuis la position chauffée, appuyez sur le bouton
vapeur. Il se met à clignoter.
Lorsque le bouton cesse de clignoter, la machine
est prête à produire de la vapeur sèche.
Placez un vase avec du lait sous la baguette à
vapeur et introduisez le tube à vapeur jusqu’à
ce que la sortie soit presque au fond du vase.
Ouvrez le bouton de vapeur en le tournant vers
l’avant. Le bruit de la vapeur qui sort se fait
entendre.
Réglez la température par le toucher avec le vase
et quand vous voyez qu’il est prêt, fermez le
bouton de vapeur.
REMARQUE : Une fois la vapeur terminée, si
nous voulons revenir à l’extraction du café,
nous devons appuyer sur le bouton pour un ou
deux cafés et relâcher la pression en suivant
les étapes de l’EAU CHAUDE de ce manuel. En
libérant un peu d’eau, on fait baisser la tempé-
rature et on relâche la pression.
MISE EN PLACE DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ
Pour ce faire, préparez la machine en fonction de
la fonction que vous souhaitez configurer (faire
1 café, faire 2 cafés).
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la
fonction que vous voulez programmer.
Lorsqu’elle atteint la quantité désirée, relâchez e
bouton.
Le réglage sera enregistré dans la machine et
sera conservé en mémoire même après l’avoir
éteinte et débranchée.
Pour annuler le réglage individuel de la quantité
de café, appuyez simultanément sur la touche
pour un café et sur la touche Vapeur pendant 3
secondes (un signal sonore retentit). La machi-
ne à café revient au réglage d’usine. Dans les
deux fonctions électroniques de cette cafetière
(préparer un café ou deux cafés), vous pouvez
régler leur durée.
REMARQUE : Vous pouvez configurer cette
étape jusqu’à 60 secondes.
FONCTION DE VEILLE :
Afin d’économiser de l’énergie, l’appareil
passe en veille après 30 minutes/secondes si
l’utilisateur ne l’utilise pas.
Lorsque l’appareil passe en mode veille, le
bouton marche/arrêt continue de clignoter
lentement.
UNE FOIS QUE VOUS AVEZ FINI D’UTILISER
L’APPAREIL :
Éteignez l’appareil à l’aide de l’interrupteur mar-
che/arrêt.
Débranchez l’appareil du secteur.
Laissez refroidir l’appareil.
Nettoyez l’appareil.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 12MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 12 03/08/2022 17:34:1103/08/2022 17:34:11
Downloadedby:pd-olianaon12-08-202213:50CEST

NETTOYAGE
Débranchez l’appareil du secteur et laissez-le
refroidir avant d’entreprendre toute tâche de
nettoyage.
Nettoyez l’équipement à l’aide d’un chiffon humi-
de avec quelques gouttes de liquide vaisselle,
puis séchez.
N’utilisez pas de solvants, ni de produits au pH
acide ou basique, tels que l’eau de Javel, ni de
produits abrasifs, pour nettoyer l’appareil.
Ne laissez pas d’eau ou tout autre liquide pé-
nétrer dans les orifices d’aération pour éviter
d’endommager les pièces internes de l’appareil.
Aucune des pièces de cet appareil ne peut être
nettoyée dans le lave-vaisselle.
La position d’égouttage/séchage des articles
lavables en lave-vaisselle ou dans l’évier doit
permettre à l’eau de s’écouler facilement.
Ensuite, séchez toutes les pièces avant de les
assembler et de les stocker.
COMMENT TRAITER LES INCRUSTATIONS DE
CALCAIRE :
Pour que l’appareil fonctionne correctement, il
doit être exempt d’incrustations de calcaire ou
de magnésium dues à l’utilisation d’eau dure.
To prevent this kind of problem, we recommend
the use of water with low lime or magnesium
mineralisation.
Pour éviter ce genre de problème, nous recom-
mandons l’utilisation d’une eau faiblement
minéralisée en chaux ou en magnésium.
Cette cafetière est préparée pour vous rappeler
de détartrer la machine après 500 cycles. Ce
temps est une indication et nous recomman-
dons ce qui suit :
Toutes les 10 semaines si l’eau est “très dure”.
Toutes les 17 semaines si l’eau est “dure”.
Les solutions maison ne sont pas recomman-
dées pour le détartrage de cet appareil, comme
l’utilisation de vinaigre.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 13MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 13 03/08/2022 17:34:1103/08/2022 17:34:11
Downloadedby:pd-olianaon12-08-202213:50CEST

Indicateur de café
en gobelet unique
Indicateur de café
à deux tasses
Indicateur de
vapeur
Cause Solution
Clignotant Clignotant Clignotant Le café et l’eau
chaude préchau-
ffent
/
Lumiers allumées Lumiers allumées Lumiers allumées Préchauffage du
café et de l’eau
chaude terminé
/
Lumière de respi-
ration sur
Lumiers offLumiers offPréparation d’une
tasse de café ou
d’eau
/
Lumiers offLumière de respi-
ration sur
Lumiers offPréparation d'un
café à deux tasses
/
Lumiers offLumiers offClignotant La vapeur est en
train de préchauffer
/
Lumiers offLumiers offLumiers allumées
Préchauffage à la
vapeur terminé
/
Lumiers offLumiers offLumière de respi-
ration sur
Faire de la vapeur /
Lumiers offLumiers offLumiers allumées
Vapeur terminée /
Clignotant rapide-
ment
Clignotant rapide-
ment
Clignotant rapide-
ment
Court-circuit ou
circuit ouvert du
capteur de tempé-
rature
Veuillez contacter
un centre de service
agréé pour la répa-
ration.
Clignotant rapide-
ment
Clignotant rapide-
ment
Lumiers offAprès avoir fait de
la vapeur, toucher
l’interrupteur de va-
peur (la températu-
re est trop élevée)
Attendez que la
température baisse
naturellement ou
ouvrez le bouton
vapeur pour faire
refroidir rapidement
l’eau chaude.
Lumiers offLumiers offLumiers offÉteindre /
Lumiers off
Lumiers off
Lumiers off
Lumière de respi-
ration sur
Lumiers off
Lumiers off
Fusible thermique
en circuit ouvert
Veuillez contacter
un centre de service
agréé pour la répa-
ration.
Mise en veille
pendant plus de 30
minutes
Interrupteur à écran
tactile
GUIDE DES INDICATEURS LUMINEUX À DEL
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 14MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 14 03/08/2022 17:34:1103/08/2022 17:34:11
Downloadedby:pd-olianaon12-08-202213:50CEST

DÉPANNAGE
Problème Cause/Résultat Solution
Aucune eau ne
sort
Le réservoir d’eau est vide Verser de l’eau dans le réservoir
d’eau
La tension ou la fréquence d’entrée ne
correspond pas à la plaque signaléti-
que.
Vérifiez que la tension et la fréquence
sont conformes à la plaque signalé-
tique.
Dysfonctionnements de la machine Veuillez contacter le service autorisé
Aucune vapeur
n’est génerée
Buse de vapeur bouchée Nettoyer la buse de vapeur
Le réservoir d’eau est vide Verser de l’eau dans le réservoir
d’eau
Dysfonctionnements de la machine Veuillez contacter le service autorisé
Le café s’écoule
sur le bord du
porte-filtre
Trop de poudre dans le filtre Éteignez la machine et attendez
qu’elle refroidisse, nettoyez le filtre,
puis versez la poudre de café appro-
priée.
Il y a de la poudre dans le joint
d’étanchéité sous la tête du groupe.
La mise en œuvre de l’opération ci-
dessus pose encore des problèmes
Veuillez contacter le service autorisé
Le café sort trop
lentement ou ne
sort pas du tout
la poudre de café est trop fine, et le
filtre est bouché
Avec une poudre de café plus épaisse
Les trous du filtre sont bloqués Brosser / nettoyer le filtre
Le réservoir d’eau n’est pas inséré Insérer le réservoir d’eau en place
Fuite d’eau sur
le fond de la
machine
Le bac d’égouttage est rempli Veuillez nettoyer le bac d’égouttage
Dysfonctionnements de la machine Veuillez contacter le service autorisé
La machine ne
fonctionne pas
Le cordon d’alimentation n’est pas bien
branché.
Branchez correctement le cordon
d’alimentation dans une prise murale,
NTC est en court-circuit Veuillez contacter le service autorisé
Dysfonctionnements de la machine
La vapeur ne peut
pas mousser.
L’indicateur de vapeur ne s’allume pas Attendez que l’indicateur de vapeur
s’allume.
Le récipient est trop grand ou sa forme
n’est pas adaptée.
Utilisez une tasse haute et étroite ou
une tasse à guirlande
Utilisation de lait écrémé Utiliser du lait entier
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 15MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 15 03/08/2022 17:34:1103/08/2022 17:34:11
Downloadedby:pd-olianaon12-08-202213:50CEST

Deutsch
ESPRESSO-KAFFEEMASCHINE
TASTE SLIM BLACK (CE4510)
BESCHREIBUNG
A Ein/Aus-Schalter
B Ein Tassenknopf
C Knopf mit swei Tassen
D Dampftaste
E Dampfknopf
F Wassertank
G Deckel des Wassertank
H Cup-Heizplattform
I Dampfstab
J Abtropfschale
K Filterhalter
L Zwei Tassenfilter
M Ein Tassenfilter
N Tampoer mit Löffel
Sollte Ihr Gerätemodell nicht über das oben bes-
chriebene Zubehör verfügen, können Sie dieses
auch separat beim technischen Kundendienst
erwerben.
VERWENDUNG UND PFLEGE:
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Zube-
hör nicht ordnungsgemäß montiert ist.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das daran
befestigte Zubehör defekt ist. Ersetzen Sie es
sofort.
Schalten Sie das Gerät nicht ohne Wasser ein.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Ein/
Aus-Schalter nicht funktioniert.
Drehen Sie das Gerät nicht um, während es in
Betrieb oder an das Stromnetz angeschlossen
ist.
Beachten Sie den MAX- und MIN-Füllstand des
Wassertanks.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn es
nicht benutzt wird und bevor Sie es reinigen.
Bewahren Sie dieses Gerät außerhalb der Rei-
chweite von Kindern und/oder Personen mit
körperlichen, sensorischen oder geistigen Eins-
chränkungen oder mangelnder Erfahrung und
Kenntnis auf.
Verwenden Sie nur Wasser mit dem Gerät.
Es wird empfohlen, für den menschlichen Verzehr
geeignetes abgefülltes Mineralwasser zu
verwenden.
Entfernen Sie den Filterhalter nicht während der
Kaffeezubereitung, da er dann unter Druck
steht.
ANWEISUNGEN FÜR DEN GE-
BRAUCH
VOR DEM GEBRAUCH:
Vergewissern Sie sich, dass alle Verpackungen
des Produkts entfernt worden sind.
Wir empfehlen, das Produkt vor dem ersten Ge-
brauch nur mit Wasser zu reinigen.
Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des
Geräts die Teile, die mit Lebensmitteln in
Berührung kommen, wie im Abschnitt Reinigung
beschrieben.
Füllen mit Wasser:
Sie müssen den Wasserbehälter füllen, bevor Sie
das Gerät einschalten.
Öffnen Sie den Deckel.
Füllen Sie den Wassertank mit Wasser.
Schließen Sie den Deckel.
HINWEIS: Es ist nicht erforderlich, den Wasser-
tank zu entfernen. Wenn Sie es dennoch tun,
vergewissern Sie sich, dass der Wassertank nach
dem Befüllen richtig eingesetzt ist.
HINWEIS: Bei der ersten Benutzung entfernen
Sie bitte das Silikon im Auslass des Tanks.
Füllen mit Kaffee:
Entfernen Sie den Filterhalter, indem Sie ihn im
Uhrzeigersinn drehen.
Mit Hilfe des Messlöffels das mit Espressomas-
chinen kompatible Kaffeepulver in den Filter
geben. 1
Löffel für eine Tasse, 2 Löffel für 2 Tassen.
Setzen Sie den Filterhalter wieder in das Gerät
ein.
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass der Filter-
halter nach dem Einlegen richtig eingesetzt ist.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 16MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 16 03/08/2022 17:34:1103/08/2022 17:34:11
Downloadedby:pd-olianaon12-08-202213:50CEST

VERWENDUNG:
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter. Die Kon-
trollleuchte auf den Tasten für eine und zwei
Tassen beginnt zu blinken und zeigt damit an,
dass die Kaffeemaschine vorgeheizt wird.
Sobald sie aufhören zu blinken, geht die Kaffee-
maschine in den Heizmodus über und ist bereit,
den gewünschten Kaffee zu brühen.
Einen Kaffee kochen
Befolgen Sie die zuvor angegebenen Schritte für
die Befüllung einer Tasse Pulverkaffee.
Sobald der Filterhalter an seinem Platz ist, drüc-
ken Sie die Taste 1cup.
Die Kaffeemaschine schaltet sich automatisch ab,
sobald der Kaffee aufgebrüht ist.
Zubereitung von zwei Kaffees
Befolgen Sie die zuvor angegebenen Schritte für
das Einfüllen von zwei Tassen Pulverkaffee.
Sobald der Filterhalter an seinem Platz ist, drüc-
ken Sie die 2-Tassen-Taste.
Die Kaffeemaschine schaltet sich automatisch ab,
wenn beide Kaffeesorten aufgebrüht sind.
Zubereitung von ESE-Kaffeepads
Befolgen Sie die zuvor angegebenen Schritte für
das Einfüllen von Pulverkaffee in eine Tasse,
ABER legen Sie anstelle des Pulverkaffees die
ESE-Pad in den Filter.
Sobald der Filterhalter an seinem Platz ist, drüc-
ken Sie die Taste 1cup.
Die Kaffeemaschine schaltet sich automatisch ab,
sobald der Kaffee aufgebrüht ist.
HINWEIS: Der gebrühte Kaffee kann sich gerin-
gfügig von dem einer Kaffeemaschine für Pads
unterscheiden.
Heißes Wasser
Stellen Sie eine Tasse aus der erhitzten Position
unter das Dampfrohr.
Öffnen Sie den Dampfknopf und drehen Sie ihn
nach vorne. Es tritt heißes Wasser aus.
Zum Abschluss schließen Sie das Wassersystem,
indem Sie den Drehknopf zurückdrehen.
Milch aufschäumen
Drücken Sie in der beheizten Position die Dampf-
taste. Sie beginnt zu blinken.
Sobald die Taste nicht mehr blinkt, ist das Gerät
bereit, Trockendampf zu erzeugen.
Stellen Sie eine Vase mit Milch unter das Dam-
pfrohr und führen Sie den Dampfschlauch so
weit ein, dass sich der Auslass fast am Boden
der Vase befindet.
Öffnen Sie den Dampfdrehknopf und drehen Sie
ihn nach vorne. Das Geräusch des austreten-
den Dampfes ist zu hören.
Regulieren Sie die Temperatur durch Berührung
mit der Vase und schließen Sie den Dampfkno-
pf, wenn Sie sehen, dass sie fertig ist.
HINWEIS: Wenn Sie nach Beendigung des Dam-
pfvorgangs zur Kaffeeextraktion zurückkehren
möchten, müssen Sie die Taste für einen oder
zwei Kaffees drücken und den Druck ablassen,
indem Sie die Schritte unter HEISSES WAS-
SER in dieser Anleitung befolgen. Wenn Sie ein
wenig Wasser ablassen, wird die Temperatur
gesenkt und der Druck abgelassen.
EINSTELLEN DER KAFFEEMENGE
Bereiten Sie dazu das Gerät entsprechend der
gewünschten Funktion vor (1 Kaffee, 2 Kaffee).
Drücken und halten Sie die Taste der Funktion,
die Sie programmieren möchten. Wenn die
gewünschte Menge erreicht ist, lassen Sie die
Taste los.
Die Einstellung wird im Gerät gespeichert und
bleibt auch dann erhalten, wenn das Gerät aus-
geschaltet und vom Stromnetz getrennt wird.
Um die Einstellung der individuellen Kaffeemenge
aufzuheben, drücken Sie die Taste für einen
Kaffee gleichzeitig mit der Dampftaste für 3
Sekunden (ein akustisches Signal ertönt). Die
Kaffeemaschine kehrt zur Werkseinstellung
zurück. Bei den beiden elektronischen Funktio-
nen dieser Kaffeemaschine (einen Kaffee oder
zwei Kaffees zubereiten) können Sie deren
Dauer einstellen.
HINWEIS: Sie können diesen Schritt bis zu 60
Sekunden konfigurieren.
STAND-BY-FUNKTION:
Um Energie zu sparen, schaltet das Gerät nach
30 Minuten/Sekunden in den Stand-by-Modus,
wennder Benutzer es nicht benutzt.
Wenn das Gerät in den StandBy-Modus wechselt,
blinkt die Ein/Aus-Taste langsam.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 17MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 17 03/08/2022 17:34:1103/08/2022 17:34:11
Downloadedby:pd-olianaon12-08-202213:50CEST

WENN SIE DAS GERÄT NICHT MEHR BENUT-
ZEN:
Schalten Sie das Gerät mit dem Ein/Aus-Schalter
aus.
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der
Steckdose.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Reinigen Sie das Gerät.
REINIGUNG
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und
lassen Sie es abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch
und ein paar Tropfen Spülmittel und trocknen
Sie es anschließend ab.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine
Lösungsmittel oder Produkte mit einem sauren
oder basischen pH-Wert wie Bleichmittel oder
Scheuermittel.
Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssi-
gkeiten in die Lüftungsschlitze eindringen, um
Schäden an den Innenteilen des Geräts zu
vermeiden.
Beide Teile des Geräts sind nicht für die Reini-
gung in der Spülmaschine geeignet.
Die Position zum Abtropfen/Trocknen der in der
Geschirrspülmaschine oder im Spülbecken zu
waschenden Gegenstände muss so gewählt
werden, dass das Wasser leicht abfließen kann
(Abb.?).
Trocknen Sie dann alle Teile vor dem Zusam-
menbau und der Lagerung.
WIE MAN MIT KALKVERKRUSTUNGEN
UMGEHT:
Damit das Gerät einwandfrei funktioniert, muss
es frei von Kalk- oder Magnesiumverkrustungen
sein, die durch die Verwendung von hartem
Wasser entstehen.
Um diese Art von Problemen zu vermeiden,
empfehlen wir die Verwendung von Wasser mit
geringer
Kalk- oder Magnesiummineralisierung.
Diese Kaffeemaschine ist darauf vorbereitet, Sie
nach 500 Zyklen daran zu erinnern, das Gerät
zu entkalken. Diese Zeit ist ein Richtwert und
wir empfehlen Folgendes:
Alle 10 Wochen, wenn das Wasser “sehr hart” ist.
Alle 17 Wochen, wenn das Wasser “hart” ist.
Hausgemachte Lösungen, wie z. B. die Verwen-
dung von Essig, werden für die Entkalkung
dieses
Geräts nicht empfohlen.
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 18MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 18 03/08/2022 17:34:1103/08/2022 17:34:11
Downloadedby:pd-olianaon12-08-202213:50CEST

Ein-Tassen-
Kaffee-Anzeige
Kaffeeindika
tor für zwei
Tassen
Dampfindik
ator
Ursache Lösung
Blinkend Blinkend Blinkend Kaffee und heißes
Wasser werden
vorgewärmt
/
Lichter an Lichter an Lichter an Kaffee- und
Heißwasservorwär-
mung beendet
/
Atemlicht an Lichter aus Lichter aus Zubereitung einer
einzelnen Tasse
Kaffee oder Wasser
/
Lichter aus Atemlicht an Lichter aus Zubereitung einer
Doppeltasse Kaffee
/
Lichter aus Lichter aus Blinkend Der Dampf heizt vor /
Lichter aus Lichter aus Lichter an Dampfvorwärmung
beendet
/
Lichter aus Lichter aus Atemlicht an Dampferzeugung /
Lichter aus Lichter aus Lichter an Dampf beendet /
Blinkend
schnell
Blinkend
schnell
Blinkend
schnell
Kurzschluss oder
Unterbrechung im
Temperatursensor
Bitte wenden Sie
sich zur Reparatur
an eine autorisierte
Serviceeinrichtung.
Blinkend
schnell
Blinkend
schnell
Blinkend
schnell
Berühren Sie nach
der Dampferzeugung
den Dampfschalter
(die Temperatur ist
zu hoch)
Warten Sie, bis
die Temperatur auf
natürliche Weise
gesunken ist, oder
öffnen Sie die
Dampftaste, damit
das heiße Wasser
schnell abkühlt.
Lichter aus Lichter aus Lichter aus Ausschalten /
Lichter aus
Lichter aus
Lichter aus
Atemlicht an
Lichter aus
Lichter aus
Thermische
Sicherung offener
Stromkreis
Bitte wenden Sie
sich zur Reparatur
an eine autorisierte
Serviceeinrichtung.
Standby Touch-Display-
Schalter
LEITFADEN FÜR LED-LEUCHTANZEIGEN
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 19MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 19 03/08/2022 17:34:1103/08/2022 17:34:11
Downloadedby:pd-olianaon12-08-202213:50CEST

FEHLERSUCHE
Problem Ursache/Ergebnis Lösung
Es kommt kein
Wasser heraus
Wassertank ist leer Wasser in den Wassertank gießen
Die Eingangsspannung oder -
frequenz stimmt nicht mit dem
Typenschild überein
Vergewissern Sie sich, dass die Span-
nung und Frequenz mit dem Typens-
child übereinstimmen.
Störungen an der Maschine Bitte wenden Sie sich an den autori-
sierten Service
Es wird kein
Dampf erzeugt
Dampfdüse verstopft Dampfdüse reinigen
Wassertank ist leer Wasser in den Wassertank gießen
Störungen an der Maschine Bitte wenden Sie sich an den autori-
sierten Service
Kaffee läuft am
Rand des
Filterhalters aus
Zu viel Pulver im Filter Schalten Sie die Maschine aus und
warten Sie, bis sie abgekühlt ist, reini-
gen Sie den Filter und füllen Sie dann
das entsprechende Kaffeepulver ein.
Im Dichtungsring unter dem
Gruppenkopf befindet sich
Pulver.
Bei der Umsetzung der oben
genannten Maßnahmen gibt es
noch Probleme
Bitte wenden Sie sich an den autori-
sierten Service
Der Kaffee kommt
zu langsam oder
gar nicht heraus
das Kaffeepulver ist zu fein
und der Filter ist verstopft
Mit dickerem Kaffeepulver
Filterlöcher sind verstopft Den Filter bürsten/reinigen
Wassertank ist nicht eingesetzt Einsetzen des Wassertanks
Wasseraustritt an
der Unterseite der
Maschine
Tropfschale ist gefüllt Bitte reinigen Sie die Tropfschale
Störungen an der Maschine Bitte wenden Sie sich an den autori-
sierten Service
Die Maschine
funktioniert nicht
Das Netzkabel ist nicht richtig
eingesteckt.
Schließen Sie das Netzkabel richtig
an eine Steckdose an.
NTC ist kurzgeschlossen Bitte wenden Sie sich an den autori-
sierten Service
Störungen an der Maschine
Der Dampf kann
nicht
aufschäumen.
Dampfanzeige leuchtet nicht Warten Sie, bis die Dampfanzeige
aufleuchtet.
Der Behälter ist zu groß oder
die Form ist nicht passend
Hohen und schmalen Becher oder
Girlandenbecher verwenden
Verwendete Magermilch Vollmilch verwenden
MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 20MANUAL - TASTE SLIM BLACK.indb 20 03/08/2022 17:34:1103/08/2022 17:34:11
Downloadedby:pd-olianaon12-08-202213:50CEST
Table of contents
Languages:
Other SOLAC Coffee Maker manuals

SOLAC
SOLAC CE4481 User manual

SOLAC
SOLAC CE4480 User manual

SOLAC
SOLAC CF4029 User manual

SOLAC
SOLAC Coffee4you User manual

SOLAC
SOLAC Taste Control CE4498 User manual

SOLAC
SOLAC Taste Slim Basic User manual

SOLAC
SOLAC CA4810 User manual

SOLAC
SOLAC CE4497 User manual

SOLAC
SOLAC Multi Stillo User manual

SOLAC
SOLAC CE4494 User manual

SOLAC
SOLAC CE4491 User manual

SOLAC
SOLAC CE4502 User manual

SOLAC
SOLAC CE4483 User manual

SOLAC
SOLAC CE4520 User manual

SOLAC
SOLAC espression CA 4805 User manual

SOLAC
SOLAC Espresso 20 Bar User manual

SOLAC
SOLAC NEO ESPRESSION SUPREMMA CA4816 User manual

SOLAC
SOLAC CF4028 User manual

SOLAC
SOLAC CE4552 User manual

SOLAC
SOLAC Stillo drip User manual