SOLAC espression CA 4805 User manual

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUÇÕES DE USO
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZITÍ
INSTRUCJA OBSLUGI
NÁVOD NA POUZITIU
HASNÁLATI UTASÍTÁS
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
UPUTE ZA UPOTREBU
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
CA 4805

1
Gracias por elegir este producto Solac y por la confianza de-
positada en nuestra marca. Esta cafetera súper automática
dispone de una bomba a presión de máximo rendimiento (18
BAR) para ofrecerle el mejor espresso profesional en su ho-
gar.
Podrá seleccionar fácilmente el espresso que desee utilizan-
do los interruptores, que a través de luces, le irán indicando
cada una de las funciones seleccionadas.
Le recomendamos que lea atentamente el libro de instruccio-
nes para que conozca todas las posibilidades que le ofrece
Espression. Esperamos disfrute con el uso de esta cafetera y
de los deliciosos cafés que prepara.
1 IMPORTANTE
• Por favor, lea estas instrucciones atentamente antes de usar
por primera vez la cafetera. Manténgalas en un lugar seguro
para poder consultarlas cuando lo necesite.
• No toque las superficies calientes, utilice los controles o
asas diseñadas para este fin.
• Desconecte la cafetera cuando no esté en uso y antes de
limpiarla. Deje que la cafetera se enfríe antes de poner o
quitar alguna pieza, y sobre todo, antes de limpiarla.
• Esta cafetera ha sido diseñada para uso interior, no la utilice
en el exterior.
• No coloque la cafetera sobre una superficie caliente, ni de-
masiado cerca de fuentes emisoras de calor.
• No deje el cable colgando del borde de la mesa, o en con-
tacto con superficies calientes.
• No utilice la cafetera para otro uso que para el que ha sido
diseñada: preparar café en un entorno doméstico.
• Cuando vaya a desconectar la cafetera, primero apáguela
presionando el interruptor on/off (posición OFF situado en
la parte trasera) y a continuación desenchufe el cable de
alimentación de la red.
• Tenga especial cuidado cuando esté utilizando vapor.
• No moje la cafetera, ni la sumerja en agua u otro líquido.
• Mantenga la cafetera fuera del alcance de los niños.
• Utilice el molinillo sólo para moler café.
• Este aparato no debe ser manipulado por niños o personas
discapacitadas a menos que estén bajo la supervisión de
una persona responsable, para asegurar que utilizan el pro-
ducto con seguridad.
• Los niños pequeños deben estar vigilados para asegurar
que no juegan con el aparato.
CAFETERA SUPER AUTOMATICA ESPRESSION
MOD. CA4805

¡¡ATENCION!!: Cuando desee desprenderse del aparato,
NUNCA lo deposite en la basura, sino que acuda al PUN-
TO LIMPIO o de recogida de residuos más cercano a su
domicilio, para su posterior tratamiento. De esta mane-
ra, está contribuyendo al cuidado del medio ambiente.
2 PRECAUCIÓN
• Quite todos los elementos utilizados para proteger el pro-
ducto durante su transporte, así como el material utilizado
para promociones como por ejemplo, bolsa de plástico,
cartones, pegatinas, etc. tanto en el exterior como en el in-
terior de la cafetera. No deje estos elementos al alcance de
los niños.
• Si el cable de alimentación está dañado, éste debe ser re-
emplazado por el fabricante o por un servicio de asistencia
autorizado para prevenir cualquier posible peligro.
• Nunca utilice agua templada o caliente para rellenar el depó-
sito de agua. Use únicamente agua a temperatura ambiente.
• Nunca limpie la cafetera con un estropajo o una esponja rugo-
sa. Use únicamente un paño suave humedecido con agua.
• Para evitar que se deposite cal en los conductos de su cafe-
tera, le recomendamos utilice agua purificada o agua mine-
ral sin gas.
3 ATENCIÓN
El fabricante no aceptará ninguna responsabilidad por daños
causados por:
• Uso inapropiado de la cafetera para otra función que para la
que no ha sido diseñada.
• Reparaciones realizadas por cualquier persona no autorizada.
• Manipulaciones del cable de alimentación.
• Manipulaciones de cualquier componente de la cafetera.
• Utilización de repuestos o accesorios que no sean los sumi-
nistrados por el fabricante.
• Descalcificación de la cafetera sin proceder según lo descri-
to en el capítulo 15 DESCALCIFICACION.
La garantía quedará invalidada en estos casos.
4 NORMAS DE SEGURIDAD
En caso de emergencia
desenchufe inmediatamente la cafetera.
La cafetera debe ser utilizada sólo:
• En un sitio cerrado.
• A una temperatura ambiente entre 10 y 40ºC.
• Para preparar café, agua caliente, vaporizar leche o ca-
lentar líquidos usando vapor.
• Para uso doméstico.
• Para adultos en plena posesión de sus facultades físicas
y psíquicas.
Conecte la cafetera a un enchufe apropiado; el voltaje debe
coincidir con el especificado en la placa de características.
¡¡IMPORTANTE!! Compruebe que el enchufe tiene conexión
a red.
Instalación
• Coloque la cafetera sobre una superficie totalmente lisa, sin
desniveles. No la coloque nunca sobre una superficie caliente.
• Mantenga una distancia de 10 cm. de las paredes y de fuen-
tes emisoras de calor (gas, horno, etc.)
• No tenga la cafetera en un ambiente por debajo de 0ºC, la
cafetera se puede dañar por congelación del agua que tiene
en el interior.
• El enchufe a red debe estar accesible todo el tiempo.
• El cable de alimentación no debe estar estropeado, ni col-
gando, ni colocado sobre superficies calientes.
• No utilice nunca el cable de alimentación para mover la ca-
fetera tirando de él.
2

3
Peligros
• No dirija el caudal de vapor o agua caliente directamente
a ninguna persona, ya que existe riesgo de sufrir quema-
duras.
• No introduzca ningún objeto dentro de la cafetera (¡Peligro
eléctrico!)
• No toque el enchufe si sus manos están húmedas. No des-
enchufe la cafetera tirando del cable de alimentación.
Responsabilidades
• No utilice la cafetera si no funciona correctamente o si sos-
pecha que tenga algún defecto de funcionamiento, por
ejemplo, después de una caída.
• Repare el producto en un centro autorizado.
• Apague la cafetera antes de abrir la puerta lateral.
Repuestos
Para garantizar su seguridad y el buen funcionamiento de su
cafetera, debe utilizar sólo repuestos y accesorios autoriza-
dos por el fabricante.

4
Apertura del depósito
para el café en grano Ajuste del grado molienda
Contenedor café en grano
Tapa depósito agua
Depósito de agua
Regulador de vapor
Vaporizador
Salida café regulable
en altura
Asas
Bandeja recogegotas
extraíble
Depósito café molido /
contenedor azucarillos
Calientatazas
Interruptor Stand by
Indicador nivel
agua de la bandeja
5 COMPONENTES

5
Selector de
extracción de
1 café
Selector de
extracción de
2 cafés
Selectores de nivel de agua
Selector
de vapor
Icono falta
de agua
Selector de
agua caliente
Indicador cantidad de agua
Grupo erogador
Palanca
de apertura
de la puerta
Contenedor de borras
Interruptor
Bandeja
para restos
de café
Selector de
café molido
Icono de
contenedor
de borras
lleno
Icono de
descalcificación
Icono
de ERROR
Icono de
ADVERTENCIAS
GENERAL

6
6 ACCESORIOS
Para su máxima comodidad, todos los accesorios vienen den-
tro de una caja junto con el libro de instrucciones:
1. Cuchara dosificadora para café molido. Capacidad 8 gr,
aprox.
2. Agente descalcificador.
3. Cepillo limpiador.
4. Tira reactiva para comprobar el nivel de dureza del agua.
Niveles de 1 a 5.
5. Llave para el grupo de erogación.
7 GRUPO DE EROGACIÓN, EL CORAZÓN DE
LA CAFETERA
Esta cafetera súper automática tiene
un grupo profesional fabricado y de-
sarrollado por BIANCHI, el mejor fabri-
cante de máquinas profesionales
(Vending) en Italia. Este grupo eroga-
dor prepara de manera automática un
excelente espresso y deposita el resto
de café sobrante (borra) en un conte-
nedor. Está diseñado para uso profe-
sional, por lo que no necesita manteni-
miento hasta realizar 6.000 cafés.
8 INSTALACIÓN
Si encuentra restos de café es porque la cafetera ha sido tes-
tada para asegurar un perfecto funcionamiento.
1. Llene el depósito de café en grano con granos de café (el
depósito tiene capacidad para almacenar hasta 250 g.)
2. Llene el depósito de agua con agua limpia y fresca. Puede
llenarlo directamente (a) o bajo el grifo (b):
a) Levante la tapa del b) Extraiga el depósito
depósito de agua cogiéndolo por el asa.
1
2
3
4
5

Al colocar el depósito, asegúrese de que lo que encaja en la pesta-
ña que tiene el cuerpo, para que quede perfectamente integrado.
3. Conecte el cable en el enchufe.
4. Accione el interruptor encendido y apagado que se en-
cuentra en la parte posterior de la cafetera. Colóquelo en
posición “I” para encender la cafetera.
5. El botón de “Stand by” se encenderá (color azul).
6. La primera vez que use la cafetera, ésta necesita llenar sus
circuitos internos con agua. Se encenderán los iconos del
vapor y de agua caliente.
7. Coloque un contenedor (vaso o jarra) bajo la salida de café.
Presione los dos botones al mismo tiempo para rellenar el
sistema.
¡IMPORTANTE! Es necesario realizar esta operación ANTES
de realizar ninguna otra.
¡IMPORTANTE! El circuito debe ser llenado cada vez que los
dos iconos de vapor y agua caliente se iluminen al mismo
tiempo. Esto ocurrirá siempre que la máquina se conecte con
el interruptor general.
8. Una vez presionados los dos botones, estos comenzaran a parpa-
dear y comenzará a rellenarse los circuitos. Esta operación estará
completa una vez que comience a salir agua por la salida de café.
9. Este proceso se detendrá automáticamente o presionando
de nuevo los dos botones a la vez.
10. Retire el contenedor donde ha sido vertido el agua.
11. La cafetera se apaga y queda lista para ser usada. Accione
el botón stand by.
12. Se encenderán todas las luces durante 1 segundo y a con-
tinuación parpadearán los dos selectores de 1 y 2 cafés. En
el momento en que se detengan las luces, la cafetera esta-
rá preparada para ser usada.
13. La cafetera realiza una auto-limpieza de los conductos
para eliminar cualquier resto de café o agua que pueda
haber quedado. Durante ese proceso expulsara agua por
la salida del café. De esta manera, Vd. podrá disfrutar de un
café con agua fresca y limpia.
9 CONTENEDOR PARA AZUCARILLOS
Si Vd. suele utilizar azucarillos, pue-
de guardarlos en la propia cafetera.
Para ello levante la tapa del contene-
dor de azucarillos y deposite los azu-
carillos en su interior. Este contenedor
puede ser extraído para llenarlo más
cómodamente y para su limpieza.
¡IMPORTANTE! Tenga cuidado de no
equivocarse y depositar los azucarillos
en el dispensador de café molido.
10 AJUSTES
A) Ajuste del grado de molienda
Vd. puede regular el grosor del café molido.
Este grosor afecta directamente al café que
va a obtener con su cafetera, por lo que es
aconsejable hacer alguna prueba hasta con-
7

8
seguir el grado de molienda que se adapte a su gusto perso-
nal. Para ajustar el grado de molienda, utilice el regulador
que se encuentra dentro del depósito de café en grano.
* Molido fino: El café se erogará más despacio, ya que nece-
sitará más tiempo y fuerza (presión) para obtener el café. Para
ello, gire el regulador hacia la izquierda (en sentido contrario
a las agujas del reloj). Cuanto más fina es la molienda, el café
que se obtiene tiene más crema.
¡Atención! Si muele el café excesivamente fino (regulador del
grado de molienda totalmente a la izquierda) el café puede
ser erogado muy despacio.
*Molidogrueso:El café se erogará con más fluidez. Presione y gire
el regulador hacia la derecha (en sentido de las agujas del reloj).
¡IMPORTANTE!
El ajuste debe ser realizado cuando el molinillo está en
funcionamiento.
Utilice mezclas de café en grano preparadas para espresso. Si
no obtiene el resultado deseado, pruebe diferentes mezclas
hasta conseguir la que se adapte a su gusto personal. Almace-
ne el café que no vierta en el depósito en un lugar fresco,
herméticamente cerrado.
¡¡IMPORTANTE!! No utilice café torrefacto, este café está
horneado con azúcar (caramelizado) y puede dañar la
cafetera.
B) Ajuste de la salida de café
La salida de café puede ser regulada a distintas alturas según
el tamaño de las tazas que vaya a utilizar:
1. Para usar tazas de gran tamaño, deslice
la salida de café hacia arriba hasta la
posición superior.
2. Para usar tazas de espresso, deslice la
salida de café hacia abajo hasta la posi-
ción inferior.
Nota: La salida de café puede ser extraída para su limpieza.
C) Ajuste de la cantidad de agua por taza
Para ajustar la cantidad de agua por taza que desee (desde
30ml hasta 150 ml), presione:
+ Para aumentar la cantidad de agua por taza
- Para reducir la cantidad de agua por taza
30 ml. 150 ml.
Cada vez que pulse una vez cualquiera de los dos botones,
variará la cantidad de agua en 10ml. Asimismo, podrá conocer
su elección en todo momento, ya que se iluminará por tramos
la barra situada encima del selector.

11 OBTENCIÓN DE CAFÉ
1. Verifique que la cafetera está lista, es decir que ambos se-
lectores de extracción de café están encendidos.
2. Verifique que ha ajustado la cafetera para obtener el café a
su gusto.
3. Coloque una o dos tazas templadas bajo la salida de café.
A) Café a partir de café en grano
¡ATENCIÓN! El primer café que obtenga con su cafetera
no será de buena calidad. Deséchelo vertiéndolo en el
lavabo de la cocina. Esto ocurre porque la primera vez
que el molinillo se pone en marcha, no puede cargar la
dosis completa que necesita el grupo de erogación.
1. Presione el botón de 1 ó 2 cafés, según lo que desee. El otro
selector que no haya elegido, se apagará, para que vea cuál
ha sido su elección.
2. A continuación la cafetera realiza la pre-infusión de la dosis
de café molido. La pastilla de café es previamente inyecta-
da con agua caliente que se distribuye uniformemente por
todo el café. Gracias a la pre-infusión, se obtiene el máximo
aroma y sabor del café.
3. Durante la extracción de café la luz de la barra que indica la
cantidad de agua, se irá reduciendo hasta desaparecer en el
momento que se detenga la extracción.
4. Cuando la cafetera termine de dispensar el café, se volverán
a encender los dos selectores de extracción de café y la luz
de la barra superior, volverá a su posición preseleccionada.
En cualquier momento puede detener la extracción de café, simple-
mente presionando de nuevo el selector de café que está activo.
5. Después de dispensar el café, la cafetera está lista para pre-
parar más café.
B) Café a partir de café previamente molido
Esta cafetera está preparada para utilizar café molido, sin ne-
cesidad de utilizar el molinillo. Esta función es especialmente
útil cuando desee preparar café descafeinado.
1. Abra la tapa del dispensador de café molido.
2. Utilice la cuchara dosificadora para calcular la dosis de café
molido. ¡IMPORTANTE!! La dosis máxima es 1 cuchara
rasa de café (8 gr.). A continuación, cierre la tapa.
3. Presione el botón de café molido. El icono se iluminará, in-
dicándole su selección.
4. Seleccione la cantidad de agua que desee.
9

10
Nota: cuando utilice café molido previamente no puede pre-
parar dos cafés simultáneamente, por lo tanto únicamente
estará iluminado el selector de 1 café.
5. Cuando la cafetera termine de dispensar el café, puede co-
ger la taza.
6. Si no va a preparar más cafés utilizando café a partir de café
molido, presione de nuevo el botón de café molido. La luz
de ese icono se apagará.
¡IMPORTANTE! Mientras la cafetera está dispensando café,
Vd. puede detener la extracción presionando el selector de
extracción de 1 café.
Nota: si se abre la puerta lateral o se quita la bandeja re-
cogegotas durante la extracción o erogación, ésta se de-
tendrá.
12 AGUA CALIENTE
1. Verifique que la cafetera está lista
2. Coloque el vaso o taza bajo el vaporizador.
3. Presione el botón de “agua caliente”. El icono de agua ca-
liente se iluminará y se apagará la luz de los selectores de
extracción de café
4. Gire el regulador de vapor en sentido
contrario de las agujas del reloj hasta
que haga tope (180º). Ciérrelo cuando
termine de extraer el agua caliente de-
seada.
5. Quite el vaso o taza lleno de agua caliente.
6. Presione de nuevo el botón “agua calien-
te” para desactivar esta función. El icono
de agua caliente se apagará.
7. Los dos selectores de extracción de café se iluminarán de
nuevo, indicándole que la cafetera está lista para preparar
café.
13 VAPOR
1. Verifique que la cafetera está lista
2. Coloque una taza o jarra bajo el vaporizador.
3. Presione el botón de “Vapor”. El icono del símbolo del vapor
comenzará a parpadear mientras la cafetera se está calentan-
do y se apagará la luz de los selectores de extracción de café
Cuando la cafetera está lista para obtener vapor, la luz se que-
dará fija.
El tiempo máximo de extracción de vapor será de 4 minutos.
4. Ponga un recipiente bajo el vaporizador, y ábralo girando el
regulador del vaporizador en dirección contraria a las agu-
jas del reloj para descargar la posible agua residual que
haya podido quedar en el vaporizador. Cierre el vaporiza-
dor y tire el agua.

5. Coloque la taza o jarra con el líquido a
calentar. Para obtener vapor, gire el re-
gulador de vapor en dirección contraria
a las agujas del reloj. Cierre el regulador
de vapor cuando haya terminado de ca-
lentar el líquido. Nota: Para espumar y
calentar leche, mueva la taza o jarra en
círculos.
6. Quite la taza o jarra con el líquido calen-
tado o la leche espumada.
7. Presione el botón de “vapor” de nuevo, para desactivar el
vapor.
8. Automáticamente la cafetera estabiliza la temperatura in-
terior del sistema. Este proceso automático dura 25 segun-
dos aproximadamente, durante los cuales se expulsará
agua por la salida del café.
Durante ese tiempo, la luz del icono de vapor parpadeará.
9. La cafetera queda lista para preparar café. Se encenderán
las luces de los dos selectores de extracción de café, para
indicarlo.
14 CAPPUCCINO
1. Llene con leche fría 1/3 de una taza grande
2. Verifique que ha seleccionado la función vapor
y que la cafetera está lista para ello.
3. Coloque un vaso o jarra bajo el vapori-
zador. Abra el regulador de vapor para
descargar el agua residual que pueda
haber quedado en el vaporizador.
Cuando empiece a salir vapor, cierre el
regulador.
4. Coloque la taza con la leche bajo el vapo-
rizador.
5. Abra el vaporizador, girando el regulador de vapor.
6. Mueva la taza con movimiento circulares para calentar ho-
mogéneamente la leche.
7. Después de espumar y calentar la leche. Cierre la salida de
vapor.
11

12
8. Presione el botón de “vapor” de nuevo, para desactivar el
vapor.
9. Automáticamente la cafetera estabiliza la temperatura in-
terior del sistema. Este proceso automático dura 25 segun-
dos aproximadamente, durante los cuales se expulsará
agua por la salida del café.
Durante ese tiempo, la luz del icono de vapor parpadeará.
10. La cafetera queda lista para preparar café. Se encenderán las lu-
ces de los dos selectores de extracción de café, para indicarlo.
11. Coloque la taza con leche espumada bajo la salida de café.
12. Dispense café directamente en la taza, y tendrá un delicio-
so cappuccino.
15 DESCALCIFICACIÓN
La descalcificación es un proceso que se debe realizar periódi-
camente para limpiar los circuitos internos de la cafetera de
restos de cal. La periodicidad con la que tiene que descalcificar
su cafetera depende de la dureza del agua que utilice. Por ello,
primero tiene que testar el nivel de dureza de su agua.
Para ello, proceda según lo descrito en el apartado 17 PRO -
GRAMACIÓN DE SU CAFETERA
¡¡ATENCIÓN!! NO UTILICE NUNCA VINAGRE U OTRO AGENTE
DESCALCIFICADOR QUE NO SEA EL SUMINISTRADO POR SO-
LAC. Puede encontrar un sobre de agente descalcificador
junto con los accesorios de su cafetera, con la dosis exacta
para 1 descalcificación.
1. La cafetera le informará cuándo es el momento de realizar
la descalcificación de los circuitos, al iluminarse en naranja
el icono de descalcificación.
NOTA: El proceso de descalcificación dura unos 35 minutos
aproximadamente, por lo que no es necesario hacerlo en el
mismo momento en que la cafetera muestre estos símbolos.
Cuando esto sucede, puede seguir preparando café, pero le
avisa de la necesidad de la descalcificación; de no realizarse,
la máquina puede llegar a estropearse.
2. Entrar en el menú de programación, presionando al mismo
tiempo los botones de vapor y café molido, durante 1 se-
gundo. Se iluminarán esos dos iconos y se apagarán los de
selección de extracción del café.
3. Presione los botones de agua caliente y café molido al mis-
mo tiempo.

No vierta agua aún, para la descalcificación tiene que prepa-
rar la solución descalcificadora.
4. Prepare la solución descalcificadora tal y como se indica en
el sobre que contiene el agente descalcificador suministra-
do por Solac. Vierta el contenido en el depósito de agua y
añada agua hasta la marca señalada en el tanque con el
símbolo de descalcificación.
5. Debido a la larga duración de este proceso, es necesa-
rio realizar una nueva aceptación de que realmente
quiere realizarlo en ese momento. Antes de realizar
esta confirmación verifique que ha vertido el agente
descalcificador en el depósito del agua.
a) para confirmar que va a realizar el proceso de descalcifica-
ción, presione el selector de 1 o el de 2 cafés.
b) para abortar el proceso, presione el botón de vapor.
¡ATENCIÓN! Si ha vertido el agente descalcificador en el de-
pósito del agua retírelo para no utilizarlo por equivocación en
la preparación de un café.
NOTA. Si se aborta el proceso de descalcificación una vez
iniciado, el programa continuará con el aclarado (a partir
del paso 11). De esta manera se evita que queden restos
de agente descalcificante en el interior.
Durante el proceso de descalcificación el icono de descalcifi-
cación parpardeará.
6. Cuando la barra se ilumine totalmente, el proceso de des-
calcificación habrá finalizado
7. Una vez finalizado el proceso de descalcificación es necesa-
rio aclarar el sistema para asegurar que se elimina totalmen-
te cualquier resto de agente descalcificador.
8. La cafetera le avisará de:
- Necesidad de rellenar el depósito de agua con agua lim-
pia, mediante la iluminación en color naranja del icono de
falta de agua
- Necesidad de vaciar la bandeja recogegotas, mediante la
iluminación en color rojo del icono de ERROR
9. Vacíe el resto de agua del depósito y rellénelo con agua
limpia. Vacíe la bandeja recoge gotas. Una vez realizadas
13

14
estas operaciones, presione cualquiera de los selectores de
extracción de café, para continuar con el proceso.
10. Para proceder al aclarado, presione nuevamente cualquie-
ra de los selectores de extracción de café.
11. La cafetera le mostrará que el proceso de aclarado ha co-
menzado, mediante el parpadeo de la luz de la barra, que
se irá rellenando hasta su finalización.
12. Después del aclarado, la cafetera está lista para preparar
café. Para indicárselo, se iluminarán los dos selectores de
extracción de café.
Nota: El icono “falta de agua” se puede iluminar durante los
procesos de descalcificación y aclarado. Una vez que el depósito
de agua se llene, este icono se apagará y proseguirá el proceso.
16 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡ATENCION! No sumerja la cafetera en agua u otro líquido, ni
coloque ninguno de sus componentes dentro del lavavajillas.
¡ATENCION! No seque la cafetera ni ninguno de sus compo-
nentes en el horno y/o en el microondas
A) LIMPIEZA BÁSICA
1. Apague la cafetera (posición “0”).
y
2. Desenchufe la cafetera.
3. Limpie el depósito de agua.
4. Extraiga la bandeja recoge-gotas y vacíe-
la. Límpiela con agua.
5. Extraiga el contenedor de borra (pasti-
llas de café usadas), y vacíelo. Límpielo
con agua.
6. Desenrosque el vaporizador así como la
pieza de salida y limpie todas las partes.
Cuando lo vea obstruido, limpie con
una aguja el orificio de entrada de aire del vaporizador, para
asegurar una óptima vaporización. Al volver a colocarlo,
asegúrese de que este orificio queda en la parte superior del
vaporizador.
7. Limpie con el pincel los restos de café que hayan podido
quedar en el dispensador de café.
8. Extraiga el contenedor de azucarillos y límpielo con agua.
9. Extraiga la salida de café y límpiela con agua.
¡IMPORTANTE! La cafetera y sus componentes deben ser
limpiados como mínimo una vez por semana.
B) GRUPO DE EROGACIÓN
Este grupo es profesional y no necesita de un mantenimiento
especial hasta los 5 años de funcionamiento (6.000 cafés),
momento en que le recomendamos lleve la cafetera sea revi-
sada y puesta a punto por personal autorizado.
Le recomendamos realice periódicamente una limpieza más pro-
funda de la cafetera, desmontando y limpiando el grupo de eroga-
ción, cada 1.000 cafés, o siempre que perciba que el caudal de café
decrece. Para ello, siga las instrucciones del siguiente apartado.
Asimismo, le aconsejamos que limpie con
el cepillo que incluimos en la caja de acce-
sorios, los restos de café que hayan podido
quedar en el filtro del pistón.

LIMPIEZA
1. Abra la puerta lateral.
2. Extraiga el contenedor de borra.
3. Extraiga la bandeja que recoge los restos de café molido.
4. Mueva la palanca del grupo hacía la izq.
5. Desenrosque la rosca de la parte superior del grupo.
6. Extraiga el grupo.
7. Limpie el grupo bajo el grifo con abundante agua caliente.
8. Espere hasta que el grupo esté totalmente seco.
15

16
9. Coloque el grupo en su sitio haciendo que coincidan los
puntos señalados.
10. Mueva la palanca del grupo hacia la derecha.
11. Enrosque la rosca superior del grupo.
12. Coloque la bandeja en su lugar.
13. Coloque el contenedor para la borra en su lugar.
14. Cierre la puerta lateral.
¡ATENCIÓN! Cuando manipule el grupo para su limpieza,
puede mover con relativa facilidad el pistón interno que com-
pacta la pastilla de café. Sin embargo, para volver a colocarlo
en su lugar original debe utilizar la llave del
grupo erogador que le entregamos junto
con la cafetera. Asegúrese de que las mar-
cas de las partes fija y móvil coinciden. Si no
es así, proceda según le indicamos a conti-
nuación:
- Introduzca la llave en su cerradura

- Gire la llave hacía la izquierda (en sentido contrario a las
agujas del reloj, hasta que coincidan las dos marcas de las
partes fija y móvil.)
C) AUTO LIMPIEZA
La cafetera realiza automáticamente tres limpiezas de sistema:
1) Cuando Vd. encienda la cafetera, limpiará los conductos
con un poco de agua caliente para asegurar que el café
que obtenga esté limpio de restos de agua retenida en el
conducto de los cafés preparados anteriormente.
2) Antes de apagarse y, para prevenir que la salida de café se
obstruya con restos de café, la cafetera vierte un poco de
agua y limpia la salida de café. Esta función ha sido diseña-
da para evitarle a Vd. realizar esta limpieza manualmente.
17 PROGRAMACION DE SU CAFETERA
Para ofrecerle un uso aún más cómodo de la cafetera, hemos
diseñado un sencillo menú con el que puede definir distintas
funciones:
- La cafetera puede auto apagarse para ahorrar energía, ade-
más puede estar tranquilo cuando se va de casa sabiendo
que ella sola se va a desconectar. Según el uso que de a su
cafetera, puede programar el tiempo al que desea que la
cafetera se apague después de haber sido utilizada.
- El agua de cada zona tiene una determinada cantidad de cal
que afecta a la vida de la cafetera. Vd. puede comprobar cuál
es la dureza del agua que utiliza y, programar su cafetera
para que le avise cuando es aconsejable realizar una descal-
cificación de la máquina.
- Le permite consultar el número de cafés realizados
17
Desconexión
automática y
confirmar
selección
Programar
la dureza
del agua y
confirmar
selección
Selección de los
diferentes valores
Entrar en
programación
Salir de la
programación
Consulta
contador
de cafés
Opciones de programación
e imformación sobre
el contador de cafés

18
ACCESO A LA PROGRAMACIÓN
Secuencia Información
1. Para entrar en las diferentes opciones de la programación, pre-
sione a un mismo tiempo los botones de vapor y de café molido.
Los iconos de ambos botones parpadearán, y desaparecerá la
iluminación de los selectores de extracción de cafés.
2. Para salir de la programación, únicamente tendrá que presionar el
selector de vapor.
p

19
A) AHORRO DE ENERGÍA
Para seleccionar el tiempo al que quiere que la cafetera se desconecte automáticamente, una vez haya accedido a la programación,
Secuencia Información
1. Presione el selector de extracción de 1 café.
2. Seleccione el tiempo moviéndose con los botones + ó – de la barra
superior.
3. Esta barra le presenta 5 diferentes posiciones:
0. Desactivar la desconexión automática
3. 1. Desconexión automática al de 1 hora (es la posición que viene
programada por defecto)
3. 2. Desconexión automática al de 2 horas
3. 3. Desconexión automática al de 3 horas
3. 4. Desconexión automática al de 4 horas
4. Para confirmar la selección, presione de nuevo el selector de 1 café.
Cada vez que entre de nuevo en esta programación, verá la opción
programada.
5. Para salir de la programación, presione el botón del vapor
g
g
Table of contents
Languages:
Other SOLAC Coffee Maker manuals

SOLAC
SOLAC CE4480 User manual

SOLAC
SOLAC CE4497 User manual

SOLAC
SOLAC CE4520 User manual

SOLAC
SOLAC Multi Stillo User manual

SOLAC
SOLAC CF 4005 User manual

SOLAC
SOLAC CE4493 User manual

SOLAC
SOLAC Taste Control CE4498 User manual

SOLAC
SOLAC C304 G2 User manual

SOLAC
SOLAC CF4029 User manual

SOLAC
SOLAC Siphon Brewer 3-in-1 User manual

SOLAC
SOLAC CE4553 User manual

SOLAC
SOLAC CE4510 User manual

SOLAC
SOLAC CF4028 User manual

SOLAC
SOLAC CF4029 User manual

SOLAC
SOLAC Stillo drip User manual

SOLAC
SOLAC CE4501 User manual

SOLAC
SOLAC NEO ESPRESSION SUPREMMA CA4816 User manual

SOLAC
SOLAC CE4480 User manual

SOLAC
SOLAC Taste Slim Basic User manual

SOLAC
SOLAC CA4810 User manual