manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Somogyi Elektronic
  6. •
  7. Intercom System
  8. •
  9. Somogyi Elektronic home DBKS 1200AC User manual

Somogyi Elektronic home DBKS 1200AC User manual

further (5 sec), until the LED light flashes again, for a slightly longer period. It needs to be
re-paired to use it again.
SELECTING THE MELODY
Keep pressing the SCROLL buttons to select from the 36 melodies. If there are more push-
buttons: in pairing mode, firstly select the desired melody and then press the button you want
to pair with the selected melody. Repeat for each push-button, to select different melodies
for each button.
SETTING THE VOLUME
Keep pressing the GEAR button to adjust the desired volume. You can select from four
stages.
CLEANING
Unplug the bell from the mains outlet. Use a soft, dry cloth. Do not use aggressive detergents
and liquid.
VEZETÉK NÉKÜLI CSENGŐ
Figyelmeztetések
• A termék használatba vétele előtt, kérjük, olvassa el az alábbi használati utasítást
és őrizze is meg. Az eredeti leírás magyar nyelven készült. Ezt a készüléket azok a
személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkeznek,
vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól
csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék
használatára vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a biztonságos használatból
eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizárólag
felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását vagy felhasználói karbantartását.
Kicsomagolás után győződjön meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás
során. Tartsa távol a gyermekeket a csomagolástól, ha az zacskót vagy más veszélyt
jelentő összetevőt tartalmaz!
• A hálózati feszültség jelenléte miatt tartsa be a szokásos életvédelmi szabályokat!
Nedves kézzel tilos a készülék megérintése!
• Használat előtt győződjön meg róla, hogy a termék nem sérült-e. Sérült terméket
használni tilos és életveszélyes!
• Bármilyen rendellenesség esetén áramtalanítsa a készüléket és forduljon szakemberhez!
• Óvja portól, párától, folyadéktól, nedvességtől, fagytól és ütődéstől, valamint a közvetlen
hő- vagy napsugárzástól! Kizárólag száraz, beltéri körülmények között használható!
• A csengőt ne helyezze el konyhában, fürdőszobában vagy más párás helyiségben!
• A hatótávolságot csökkentik a falak, a fém tárgyak, valamint a közeli rádiófrekvenciás
berendezések. Ne helyezze fém ajtókeretre vagy kerítésre a nyomógombot!
• Ne szedje szét, ne alakítsa át a készüléket, mert tüzet, balesetet vagy áramütést okozhat!
• A csengő véletlenszerű megszólalását okozhatják a közelben működő más
rádiótechnikai vagy elektromos berendezések. Ez esetben törölni kell az aktuális kódot,
és újra párosítani kell az egységeket.
• Po rozbalení výrobku skontrolujte, či sa výrobok počas prepravy nepoškodil.
Nedávajte deťom balenie výrobku, keď obsahuje sáčok alebo iný nebezpečný
komponent!
• Pre prítomnosť sieťového napätia dodržujte obvyklé bezpečnostné predpisy! Nikdy
sa nedotýkajte prístroja mokrou rukou!
• Pred použitím výrobku skontrolujte, či sa výrobok nepoškodil. Používať poškodený
výrobok je zakázané a životu nebezpečné!
• Keď zistíte akúkoľvek poruchu, ihneď odpojte prístroj od elektrickej energie a obráťte
sa na odborníka!
• Chráňte pred prachom, parou, tekutinou, teplom, vlhkosťou, mrazom, nárazom
a priamym tepelným alebo slnečným žiarením! Len na vnútorné použitie!
• Zvonček neumiestnite do kuchyne, kúpeľne alebo iného vlhkého prostredia!
• Steny, kovové predmety a rádiofrekvenčné zariadenia v blízkosti znižujú dosah.
Neumiestnite tlačidlo na kovovú zárubňu alebo plot!
• Prístroj nerozoberajte, neprerábajte, lebo môžete spôsobiť požiar, úraz alebo úder
elektr. prúdom!
• Náhodné zaznenie zvončeka môžu spôsobiť iné rádiotechnické alebo elektrické
zariadenia v blízkosti. V tom prípade sa kódy musia vymazať pomocou mini tlačidla,
ktorý sa nachádza vo vnútri tlačidla a následne sa jednotky musia spárovať znovu.
• Po uplynutí jeho životnosti prístroj sa stane nebezpečným odpadom. Postupujte
podľa miestnych predpisov.
• Somogyi Elektronic Slovensko s.r.o potvrdzuje, že rádioprijímač je v súlade so
smernicou 2014/53/EU. Celý text vyhlásenia o zhode EU je dostupný na adrese:
[email protected]
• Výrobca si vyhradzuje právo zmeniť technické parametre a dizajn výrobku
kedykoľvek bez predchádzajúceho upozornenia. Aktuálny návod na použitie si
môžete stiahnuť z webovej stránky www.somogyi.sk.
• Za prípadné chyby v tlači nezodpovedáme a ospravedlňujeme sa za ne.
Znehodnocovanie. Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu,
separujte oddelene, lebo môže obsahovať súčiastky nebezpečné na životné
prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za účelom správnej likvidácie výrobku
odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u predajcu,
ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete
odovzdať aj miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým
chránite životné prostredie, ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám
zodpovie Váš predajca alebo miestna organizácia zaoberajúca sa likvidáciou
elektroodpadu.
Nebezpečenstvoúrazuprúdom!Rozoberať, prerábať prístroj alebo jeho súčasť je
prísne zakázané! V prípade akéhokoľvek poškodenia prístroja alebo jeho súčasti
okamžite ho odpojte od elektrickej siete a obráťte sa na odborný servis!
WIRELESS DOORBELL
Warnings!
• Before using the product for the first time, please read the instructions for use below
and retain them for later reference. The original instructions were written in the
Hungarian language. This appliance may only be used by persons with impaired
physical, sensory or mental capabilities, or lacking in experience or knowledge, as
well as children from the age of 8, if they are under supervision or have been given
instruction concerning use of the appliance and they have understood the hazards
associated with use. Children should not be allowed to play with the unit. Children
may only clean or perform user maintenance on the appliance under supervision.
After unpacking the unit, confirm that it has not been damaged during transit. Keep
the packaging away from children if it contains plastic bags or other potentially
hazardous components.
• Due to the presence of the mains voltage comply with the usual rules to protect life. It
is forbidden to touch the unit or the connection cable with wet hands!
• Before use, make sure the product has not been damaged. Using a damaged product
is prohibited and life-threatening!
• In case of detecting any malfunction, switch off the device and contact a specialist.
• Protect it from dust, humidity, liquids, heat, dampness, frost, shock and direct thermal
radiation or sunshine. Use only indoor, in dry circumstances.
• Do not place the switch module in a kitchen, bathroom or in other humid premises.
• The range is reduced by walls, metal objects, and nearby radio frequency equipment.
Do not place the push-button on a metal door frame or fence.
• Do not attempt to disassemble or modify the unit or its accessories, because it can
cause fire, accident or electric shock!
• Accidental ringing of the bell may be caused by other radio or electrical equipment in
the vicinity. In this case, delete the code with the mini button inside the push-button
and re-pair the units.
• If the product has reached the end of its service life, it is classified as hazardous
waste together with its accumulator. Handle in accordance with local regulations.
• Somogyi Elektronic Ltd. certifies that this radio-equipment conforms to 2014/53/
EU directive. Full text of EU Declaration of Conformity is available at the following
address: [email protected]
• Due to continuous improvements the design and specifications may change without
any prior notice. The actual instruction manual can be downloaded from www.
somogyi.hu website.
• We don’t take the responsibility for printing errors and apologize if there’s any.
DISPOSAL. Waste equipment must be collected and disposed separately from
household waste because it may contain components hazardous to the
environment or health. Used or waste equipment may be dropped off free of
charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment of identical nature
and function. Dispose of the product at a facility specializing in the collection of
• Ha a termék élettartama lejárt, veszélyes hulladéknak minősül. A helyi előírásoknak
megfelelően kezelendő.
• A Somogyi Elektronic igazolja, hogy a rádió-berendezés megfelel a 2014/53/EU
irányelvnek. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető ezen a címen:
[email protected]
• A folyamatos továbbfejlesztések miatt műszaki adat és a design előzetes bejelentés
nélkül is változhat. Az aktuális használati utasítás letölthető a www.somogyi.hu
weboldalról.
• Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk, és elnézést kérünk.
Ártalmatlanítás.A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne
dobja a háztartási hulladékba, mert az a környezetre vagy az emberi
egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy
hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén,
illetve valamennyi forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és
funkciójában azonos berendezést értékesít. Elhelyezheti elektronikai
hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi a
környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a
helyi hulladékkezelő szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a
gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az azokkal kapcsolatban felmerülő
költségeket viseljük. Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu.
Áramütésveszély! Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése,
átalakítása! Bármely rész megsérülése esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon
szakemberhez.
SOHA NEM SZÜKSÉGES ELEM
HIDEGBEN IS MEGBÍZHATÓ MŰKÖDÉS
•1xnyomógomb+ 2x csengő szett•36ismert,klasszikusdallam• Többszólamú,
kellemeshangzás•4fokozatbanállíthatóhangerő•Villogófényjelzéscsengetéskor
•Egyedikódolástanulófunkcióval•Akár8nyomógombispárosíthatóegycsengővel
•Nyomógombonkénteltérődallamválasztható•Erősenzavarvédettmáscsengőktől•
Memóriaáramszünetesetére•Víznekfokozottanellenállónyomógomb•Hatótávolság
nyíltterepen:∼120 m
–párosítás,párosítástörlése,4-fokozatúhangerő
«» –36többszólamúdallamkiválasztása
ÜZEMBEHELYEZÉS,FELSZERELÉS
A nyomógomb tápellátása kinetikus, elemet nem igényel a működése. Megnyomásakor a
LED visszajelző röviden felvillan. A kívánt helyre kétoldali ragasztóval rögzítse a nyomógomb
hátoldalát (nyomni kell 30 másodpercig a sima, tiszta felülethez). A külső egységet közvetlen
esőtől és napsütéstől védett helyre kell felszerelni, nem fém felületre!
NIKDY NIE SÚ POTREBNÉ BATÉRIE, SPOĽAHLIVÁ PREVÁDZKA AJ
V CHLADNOM PROSTREDÍ
● 1x tlačidlo + 2x zvonček ● 36 známych, klasických melódií ● Polyfónny,
príjemnýzvuk●4nastaviteľnéstupnehlasitosti●Prizvoneníblikajúcasvetelná
signalizácia●Vlastnékódovaniesfunkciouučenia●Možnosťpoužívaťažs8
tlačidlami●Odlišnémelódieprekaždétlačidlo●Vysokáochranaprotirušeniu
od iných zvončekov ● Pamäť pre výpadok prúdu ● Tlačidlo s ochranou proti
vniknutiuvody●Dosahnaotvorenomteréne:∼120 m
–párovanie,vymazaťpárovanie,4stupnehlasitosti
«» –36polyfónnychmelódií
UVEDENIEDOPREVÁDZKY,MONTÁŽ
Napájanie tlačidla je kinetické, pre prevádzku nie je nutná batéria. Na stlačenie
LED kontrolka zablikne. Zadný kryt tlačidla umiestnite na určené miesto pomocou
obojstrannej lepiacej pásky (tlačte 30 sekúnd na rovnú, čistú plochu). Vonkajšiu jednotku
umiestnite na miesto, kde je chránená pred priamym dažďom a slnečným žiarením,
neumiestnite na kovovú plochu!
PÁROVANIE
Zvonček umiestnite do uzemnenej sieťovej zásuvky a spárujte s tlačidlom. Pre
spárovanie podržte stlačené dlhšie (5 sec) tlačidlo OZUBENÉHOKOLESA, kým nesvieti
LED kontrolka a prístroj sa prepne do režimu párovania. Do 30 sekúnd – kým LED svieti –
dlhšie stlačte tlačidlo, ktoré chcete spárovať. Po úspešnom spárovaní počujete zvukový
signál. V prípade potreby zopakujte proces. V prípade výpadku prúdu sa nevymaže
párovanie, ale nastavená melódia a hlasitosť sa môžu prepnúť do základného stavu.
POUŽÍVANIEVIACTLAČIDIEL
Keď máte viac tlačidiel, môžete ich tiež spárovať so zvončekom (až 8 ks), keď s každým
tlačidlom zopakujete horeuvedený postup. Pre každé tlačidlo môžete nastaviť inú
melódiu, takto viete určiť, pri ktorom vchode stlačili tlačidlo.
VYMAZANIESPÁROVANÉHOTLAČIDLA
Vytiahnite zvonček, stlačte aspoň 5 sekundy tlačidlo OZUBENÉHO KOLESA, potom
stálym držaním tlačidla zapojte späť do siete. LED môže krátko zablikať, ale tlačidlo
tlačte ďalej (5 sec), kým LED znovu zabliká na trošku dlhší čas. Pre ďalšie používanie
treba znovu spárovať.
NASTAVENIE MELÓDIE
Stlačte tlačidlá KROKOVANIA na nastavenie jednej melódie z 36. V prípade viac
tlačidiel: v režime párovania najprv vyberte želanú melódiu, potom stlačte tlačidlo, na
ktoré chcete uložiť melódiu. Zopakujte postup s každým tlačidlom, aby na každé tlačidlo
fungovalo iný zvukový signál.
electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health of
others and yourself. If you have any questions, contact the local waste management
organization. We shall undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed
in the relevant regulations and shall bear any associated costs arising.
Caution:Riskofelectricshock!Do not attempt to disassemble or modify the unit or
its accessories. In case any part is damaged, immediately power off the unit and seek
the assistance of a specialist.
NEVER NEEDS BATTERY
RELIABLE OPERATION EVEN WHEN COLD
•1xpush-button+2xbellset•36well-known,classicalmelodies•Polyphonic,pleasant
sound•Volumecanbesetin4stages•Flashinglightwhenringing•Customencoding
withlearning function • Upto8 push-buttons canbepairedwith a bell•Different
melodycanbeselectedforeachpush-button•Stronglydisturbance-protectedfrom
otherbells•Stronglydisturbance-protectedfromotherbells•Highlywaterresistant
push-button•Operatingrangeinopenterrain:∼120 m
–pairing,deletepairing,4-stagevolume
«» –36polyphonicmelodies
INSTALLATION,MOUNTING
The power supply of the push-button is kinetic, no battery is required for its operation. When
pressed, the LED indicator flashes briefly. Attach the back of the push-button to the desired
location with double-sided adhesive (press for 30 seconds on a smooth, clean surface). It
must be installed in a place protected from direct rain and sunlight, not on metal surface.
PAIRING
Connect the bell into a standard wall outlet and pair it with the push-button. To do so, press
and hold the GEAR button on the bell for 5 seconds, then the LED bar lights up and the device
enters pairing mode. Within 30 seconds, until the indicator lights up, press the button you want
to pair with. If successful, a beep sounds. Repeat the process if necessary. In case of a power
failure, the pairing does not get deleted, but the selected melody and the set volume might
reset to the default setting.
USINGMOREPUSH-BUTTONS
If there are more push-buttons available, you can pair them (up to 8) all, by repeating the
process above for each button. You can select different melodies for each button to determine
at which entrance it was pressed.
REMOVINGTHEPAIREDPUSH-BUTTON
Unplug the bell, press and hold the GEAR button for at least 5 seconds, then by holding it
pressed further, plug the bell back to the mains. The LED may briefly flash, but hold the button
PÁROSÍTÁS
A csengőt helyezze szabványos hálózati aljzatba és párosítsa a nyomógombbal. Ehhez
nyomja hosszan (5 sec) a csengő FOGASKERÉK gombját, majd a LED csík világítani kezd
és a készülék párosítási módba lép. 30 másodpercen belül - amíg világít a jelzés - nyomja
meg a párosítani kívánt nyomógombot. Siker esetén hangjelzés hallható. Szükség esetén
ismételje meg a folyamatot. Áramszünet esetén a párosítás nem törlődik, de a kiválasztott
dallam és a beállított hangerő alaphelyzetbe állhat.
TÖBB NYOMÓGOMB ALKALMAZÁSA
Ha több gombbal is rendelkezik, azokat is párosíthatja (akár 8 darabot), ha gombonként
megismétli a fenti folyamatot. Minden nyomógombhoz különböző dallamokat választhat, így
meghatározható, hogy melyik bejáratnál nyomták azt meg.
APÁROSÍTOTTNYOMÓGOMBTÖRLÉSE
A csengőt húzza ki, nyomja legalább 5 másodpercig a FOGASKERÉK gombot, majd ezt
továbbra is nyomva tartva dugja vissza a hálózatba. A LED röviden felvillanhat, de a gombot
nyomja tovább (5 sec), amíg a LED fény ismét fel nem villan, kissé hosszabb időre. Újbóli
használathoz ismét párosítani szükséges.
A DALLAM KIVÁLASZTÁSA
Nyomogassa a LÉPTETŐ gombokat a 36 dallam közül történő választáshoz. Több
nyomógomb esetén: párosítás módban először válasza ki a kívánt dallamot, majd utána
nyomja meg a kiválasztott dallammal párosítani kívánt nyomógombot. Ismételje meg minden
nyomógomb esetében, hogy gombonként eltérő hangjelzés működjön.
AHANGERŐBEÁLLÍTÁSA
A FOGASKERÉK gomb nyomogatásával beállíthatja a kívánt hangerőt. Négy fokozat közül
választhat.
TISZTÍTÁS
Távolítsa el a csengőt a hálózati aljzatból. Használjon puha, száraz törlőkendőt. Ne
alkalmazzon agresszív tisztítószereket és folyadékot!
BEZDRÔTOVÉHO ZVONČEKA
UPOZORNENIA
• Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie a starostlivo si ho
uschovajte. Tento návod je preklad originálneho návodu.
• Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí,
vrátane detí od 8 rokov, používať ho môžu len pokiaľ im osoba zodpovedá za ich
bezpečnosť, poskytuje dohľad alebo ich poučí o používaní spotrebiča a pochopia
nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa so
spotrebičom nehrali. Čistenie alebo údržbu výrobku môžu vykonať deti len pod
dohľadom.
NASTAVENIE HLASITOSTI
Stláčaním tlačidla OZUBENÉHO KOLESA môžete nastaviť želanú hlasitosť. Môžete nastaviť
štyri stupne hlasitosti.
ČISTENIE
Pred čistením odstráňte zvonček zo sieťovej zásuvky. Na čistenie používajte mäkkú, suchú
utierku. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky a tekutiny!
SONERIE FĂRĂ FIR
Atenţionări
• Înainte de punerea în funcțiune vă rugăm citiți instrucțiunile de utilizare de mai jos și
păstrați-le. Manualul original a fost scris în limba maghiară. Acest aparat nu este destinat
utilizării de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale diminuate, ori de
către persoane care nu au experienţă sau cunoştinţe suficiente (inclusiv copii); copiii
peste 8 ani pot utiliza aparatul în cazul în care sunt supravegheaţi de către o persoană
care răspunde de siguranţa lor, sau sunt informați cu privire la funcţionarea aparatului în
condiţii de siguranţă şi au înţeles ce pericole pot rezulta din utilizarea necorespunzătoare.
Nu lăsați copii să se joace cu aparatul. Curăţarea sau utilizarea produsului de către copii
este permisă numai cu supravegherea unui adult. După despachetare asigurați-vă că
produsul nu s-a deteriorat în timpul transportului. Țineți copii departe de ambalaje, mai
ales dacă acestea conțin pungi sau alte componente cu potențial periculos!
• Datorită prezenței tensiunii de rețea respectați regulile generale de protecție a vieții!
Este interzisă atingerea aparatului cu mâna udă!
• Înainte de utilizare asigurați-vă că produsul nu s-a deteriorat în cursul transportului.
Utilizarea unui produs deteriorat este interzisă și periculoasă!
• În cazul oricărei defecțiuni scoateți imediat produsul de sub tensiune și adresați-vă
unei persoane calificate!
• Feriți de praf, aburi, lichide, umezeală, îngheț și lovituri, precum și de radiații directe
termice sau solare! Poate fi utilizat doar în interior, în mediu uscat!
• Nu așezați soneria în bucătărie, baie sau alte încăperi umede!
• Raza de acțiune este diminuată de pereți, obiecte metalice sau echipamente de tip
radio din apropiere. Nu montați butonul pe cadru de ușă sau gard metalic!
• Nu desfaceți și nu modificați aparatul, pentru că puteți cauza incendiu, accidentare
sau electrocutare!
• Echipamentele de tip radio sau electrice din apropiere pot acționa accidental soneria.
În astfel de cazuri ștergeți codul actual și reconectați unitățile (butonul și soneria).
• La finalul duratei de viață produsul devine deșeu periculos. Se va trata în conformitate
cu reglementările locale.
• Somogyi Elektronic declară că produsul tip radio este conform cu cerințele directivei
2014/53/EU. Textul integral al declarației de conformitate UE se poate solicita de pe
adresa: [email protected].
• Datorită îmbunătățirii continue a produselor, unele date tehnice și de design pot fi
modificate fără o înștiințare în avans. Actualul manual de utilizare poate fi descărcat
de pe pagina www.somogyi.ro.
DBKS 1200AC
Operation range ∼120 m in open area
Melodies 36 classical polyphonic
Volume 4-level
Sound pressure 25 - 110 dB
Coded full digital
Frequency 433,92 MHz
Transmitter kinetic energy
Bell Voltage 230 V∼ / 50 Hz
StdBy / Oper. ∼0,0 W / < 0,4 W
Dimensions 50x82x22mm / 80x80x35mm
instruction manual / eredeti használati utasítás /
návod na použitie / manual de utilizare /
uputstvo za upotrebu / návod k použití /
uputa za uporabu
• Nu ne asumăm răspunderea pentru eventualele greșeli tipografice și ne cerem
scuze.
•
Eliminare.Colectaţi în mod separat echipamentul devenit deşeu, nu-l aruncaţi
în gunoiul menajer, pentru că echipamentul poate conţine şi componente
periculoase pentru mediul înconjurător sau pentru sănătatea omului!
Echipamentul uzat sau devenit deşeu poate fi predat nerambursabil la locul de
vânzare al acestuia sau la toţi distribuitorii care au pus în circulaţie produse cu
caracteristici şi funcţionalităţi similare. Poate fi de asemenea predat la punctele
de colectare specializate în recuperarea deşeurilor electronice. Prin aceasta
protejaţi mediul înconjurător, sănătatea Dumneavoastră şi a semenilor. În cazul
în care aveţi întrebări, vă rugăm să luați legătura cu organizațiile locale de
tratare a deșeurilor. Ne asumăm obligațiile prevederilor legale privind
producătorii și suportăm cheltuielile legate de aceste obligaţii.
Pericol de electrocutare! Niciodată nu demontaţi, modificaţi aparatul sau
componentele lui! În cazul deteriorării oricărei părţi al aparatului întrerupeţi imediat
alimentarea aparatului şi adresaţi-vă unui specialist!
NUNECESITĂBATERIINICIODATĂ
FUNCŢIONARESIGURĂŞILATEMPERATURISCĂZUTE
• set compus din: 1x buton + 2x sonerii • 36 melodii clasice, cunoscute • sunet
polifonic,plăcut•volumreglabilîn4trepte•clipireluminoasăsimultancusoneria
•codareindividualăcufuncţiedeînvăţare•osoneriepoatefiacţionatăcupânăla8
butoane•selecţiemelodiediferitălafiecarebuton•protecţieridicatălainterferenţecu
altesonerii•memorieîncazuluneipanedecurent•butoncuprotecţielaapă•razade
acţiunepeterendeschis:∼120 m
–conectare,ştergereconexiune,volumreglabilîn4trepte
«» –selecţiemelodiepolifonicădincele36disponibile
PUNEREAÎNFUNCŢIUNE,MONTAREA
Alimentarea butonului este cu energie cinetică, nu necesită baterii pentru funcționare. La
apăsare un LED va clipi scurt. Alegeți locul butonului și lipiți spatele carcasei cu o bandă dublu
adezivă (apăsați cca. 30 de secunde pe o suprafață plată, curată). Unitatea exterioară trebuie
montată pe o suprafață nemetalică, ferită de ploaie și de razele solare directe!
CONECTARE
Introduceți soneria într-o priză standard și conectați-o cu butonul. Pentru conectare apăsați
lung (5 sec) butonul ROATĂ ZIMŢATĂ de pe sonerie, după care LED-ul se aprinde și
echipamentul intră în mod de conectare. În decurs de 30 secunde – până indicatorul este
luminat – apăsați butonul pe care urmează să-l conectați de sonerie. La o conectare reușită
veți auzi un semnal sonor. Dacă este necesar, repetați procedura. În cazul unei pane de
curent conexiunea nu se șterge, însă melodia selectată și volumul setat pot reveni la valoarea
de bază.
(treba ga držati pritisnutim na čistoj, ravnoj površinu oko 30 sekundi da bi se lepak aktivirao).
Iako je taster otporan na kišu treba ga montirati na zaštićeno mesto od kiše, sunca i pare,
nemojte ga montirati na metalne površine!
UPARENJE
Zvono uključite u standardnu uzemljenu strujnu utičnicu i uparite ga sa tasterom. Za uparenje
duže držite pritisnuto taster ZUPČANIKA (5 sek.), LED indikator će početi da svetli i zvono
će biti u režimu uparenja, u roku od 30 sekundi, sve dok svetli indikator pritisnite taster zvona.
U slučaju uspešnog uparenje začuće se zvučni signal. Po potrebi ponovite proces. U slučaju
nestanka struje uparenje se ne gubi, gubi se samo podešena melodija i jačina zvuka.
UPOTREBA VIŠE TASTERA
Ukoliko posedujete više tastera i oni se mogu upariti sa zvonom (do 8 tastera) samo treba
ponoviti gore opisani proces. Za svaki taster se može odabrati druga melodija, ovako je lako
raspoznati na kojem ulazu je stisnut taster.
BRISANJE UPARENOG TASTERA
Zvono izvucite iz struje, pritisnite najmanje 5 sekunde i držite pritisnuto taster ZUPČANIK i
dalje držite pritisnuto taster i uključite zvono u struju. LED doda će da trepne ali i dalje držite
pritisnuto taster (5 sek.) sve dok LED dioda ne trepne ponovo na malo duže vreme. Za novu
upotrebu potrebno je ponoviti proces uparenja.
ODABIR MELODIJE
Za odabir melodije pritiskajte taster TASTER ZA KORAK da bi odabrali jednu od 36 melodija.
U slučaju upotrebe više tastera prvo odaberite melodiju i potom stisnite taster zvona. Ovo
uradite kod svakog tastera da bi zvono dalo drugi zvuk kod svakog tastera. Za odabir melodije
pritiskajte taster NOTE da bi odabrali jednu od 32 melodije. Za memorisanje na kratko
pritisnite taster ZUPČANIK. Nakon ding-dong zvuka memorisaće se odabrana melodija. U
slučaju više tastera: odabir melodije / taster ZUPČANIK / pritisak željenog tastera.
PODEŠAVANJEJAČINEZVUKA
Pritiscima tastera ZUPČANIK moguće je podesiti jačinu zvuka u 4 nivoa.
ČIŠĆENJE
Pre čišćenja zvono isključite iz struje. Za čišćenje koristite mekanu suvu krpu. Ne koristite
agresivna hemijska sredstva i tečnosti!
BEZDRÁTOVÝ ZVONEK
Bezpečnostníupozornění
• Předtím, než začnete zvonek používat, si pečlivě přečtěte tento uživatelský manuál a
tento si uschovejte. Původní popis byl vyhotoven v maďarském jazyce. Tento zvonek
mohou osoby, které mají snížené fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti, nebo
které nemají zkušenosti a potřebné vědomosti, dále děti od 8 let, používat pouze
v případě, kdy je zajištěn odpovídající dohled nebo když byly takové osoby poučeny o
VOLBA MELODIE
Pro volbu melodie z celkem 36 melodií opakovaně stiskněte tlačítka VYHLEDÁVÁNÍ.
V případě více tlačítek: v režimu spárování nejprve zvolte požadovanou melodii, potom
stiskněte tlačítko, se kterým chcete zvolenou melodii spárovat. Tento postup zopakujte
v případě všech tlačítek tak, aby každé tlačítko fungovalo s jinou melodií.
NASTAVENÍHLASITOSTI
Opakovaným stisknutím tlačítka označeného symbolem OZUBENÉHOKOLEČKA nastavíte
požadovanou hlasitost. K dispozici máte 4 stupně hlasitosti.
ČIŠTĚNÍ
Zvonek vyjměte ze zásuvky elektrické sítě. K čištění používejte měkkou, suchou utěrku.
Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky ani tekutiny!
BEŽIČNO ZVONO
Upozorenja
• Prije prve uporabe proizvoda, pročitajte upute za uporabu i zadržite ih za kasniju
uporabu. Izvorne upute napisane su na mađarskom jeziku. Ovaj uređaj mogu koristiti
djeca od 8 godina ili starija, te osobe s fizičkim ili mentalnim nedostacima ili osobe
bez iskustva, samo ako su pod odgovarajućim nadzorom ili ako su obaviještene o
tome kako koristiti proizvod na siguran način te ako razumiju potencijalne opasnosti.
Djeci se ne smije dopustiti igranje s ovim proizvodom. Djeca ne smiju obavljati
čišćenje i korisničko održavanje osim ako pod nadzorom. Nakon raspakiranja
uređaja, provjerite da nije oštećen tijekom transporta. Pakirni materijal držite dalje od
djece ako sadrži plastične vrećice ili druge potencijalno opasne komponente.
• Zbog prisutnosti mrežnog napona ponašajte se u skladu s uobičajenim propisima
za zaštitu života! Zabranjeno je dodirivanje jedinice ili priključnog kabela mokrim
rukama!
• Prije uporabe provjerite proizvod da nije oštećen. Zabranjeno je i opasno po život
korištenje oštećenog proizvoda!
• U slučaju kvara isključite uređaj sa el.napajanja i obratite se ovlaštenoj osobi.
• Zaštitite ga od prašine, vlage, tekućina, vrućine, mraza, udara i izravnog toplinskog
zračenja ili sunčeve svjetlosti! Koristite samo u zatvorenom, u suhim uvjetima.
• Ne postavljajte zvono u kuhinju, kupaonicu ili u druge vlažne prostore.
• Domet smanjuju zidovi, metalnim predmeti i druga RF oprema. Ne stavljajte tipkalo
na metalni okvir vrata ili ogradu.
• Ne pokušavajte rastaviti ili modificirati uređaj ili njegovu dodatnu opremu jer može
izazvati požar, nezgodu ili strujni udar!
• Slučajno zvonjenje može prouzrokovati druga radio ili električna oprema u blizini. U
tom slučaju izbrišite kôd mini tipkom unutar tipkala i ponovno uparite jedinice.
• Ako je istekao radni vijek proizvoda, proizvod postaje opasan otpad zajedno sa
baterijom. S njima se mora postupati u skladu s lokalnim propisima.
UTILIZAREA MAI MULTOR BUTOANE
Dacă aveți mai multe butoane, și acestea se pot conecta de sonerie (până la 8 bucăți), dacă
repetați procedura de mai sus cu fiecare în parte. Puteți defini melodii diferite pentru fiecare
buton, astfel veți ști de la care intrare s-a apăsat butonul.
ȘTERGEREAUNUIBUTONCONECTAT
Îndepărtați soneria din priză și apăsați cel puțin 5 secunde butonul ROATĂZIMŢATĂ, apoi
ținând în continuare apăsat reintroduceți soneria în priză. Poate LED-ul va clipi scurt, însă
țineți apăsat în continuare butonul (5 sec), până LED-ul va mai clipi încă o dată, mai lung. La
o nouă utilizare trebuie să reconectați butonul de sonerie.
SELECTARE MELODIE
Apăsați repetat butoanele DE PAS pentru a selecta din cele 36 melodii disponibile. În cazul
mai multor butoane: în mod de conectare, prima dată selectați melodia dorită, după care
apăsați butonul pe care vreți să asociați cu melodia. Repetați procedura cu fiecare buton,
pentru a avea melodie diferită la fiecare buton în parte.
SETARE VOLUM
Prin apăsarea repetată a butonului ROATĂZIMŢATĂ puteți seta volumul dorit. Puteți alege
din 4 trepte.
CURĂŢARE
Îndepărtați soneria din priza de rețea. Folosiți o lavetă moale, uscată. Nu utilizați soluții de
curățare agresive și lichide!
BEŽIČNO ZVONO, SET
Upozorenja!
• Pre prve upotrebe radi bezbednog i tačnog rada pažljivo pročitajte i proučite ovo
uputstvo. Sačuvajte uputstvo! Originalno uputstvo je pisano na mađarskom
jeziku. Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom
ili psihofizičkom mogućnošću, odnosno neiskusnim licima uključujući i decu, deca
starija od 8 godina smeju da rukuju ovim uređajem samo u prisustvu odrasle osobe
ili da su upućena u bezbedno rukovanje i svesna su svih opasnosti pri radu. Deca se
ne smeju igrati sa ovim proizvodom. Korisničko održavanje i čišćenje ovog proizvoda
deca smeju da vrše samo u prisustvu odrasle osobe. Nakon raspakivanja uverite se
da se proizvod slučajno nije oštetio u toku transporta. Decu držite dalje od ambalaže
ako ona sadrži opasne predmete za decu, kao što su folije itd.!
• Zbog prisustva mrežnog napona, držite se standardnih mera zaštite! Vlažnim,
mokrim rukama ne dodirujte uređaj!
• Uverite se pre upotrebe da proizvod nije oštećen u toku transporta. Oštećeni proizvod
je zabranjeno i opasno koristiti!
• Ako primetite bilo kakvu nepravilnost, isključite uređaj i obratite se stručnom licu!
• Uređaj štitite od prašine, tečnosti, toplote, vlage, smrzavanja, udaraca i direktnog
uticaja sunca! Upotrebljivo samo u suvim zatvorenim prostorijama!
používání zvonku a pochopily možná nebezpečí spojená s bezpečným používáním.
Je zakázáno, aby si se zvonkem hrály děti. Čištění zvonku nebo běžnou uživatelskou
údržbu smí děti provádět výhradně pod dohledem. Po vybalení se ujistěte o tom,
zda zvonek nebyl během přepravy poškozen. Obal se nesmí dostat do rukou dětem,
jestliže obsahuje sáčky nebo jiné nebezpečné komponenty!
• Z důvodu přítomnosti síťového napětí dodržujte standardní bezpečnostní pravidla! Je
zakázáno dotýkat se zvonku vlhkýma rukama!
• Předtím, než začnete zvonek používat, se ujistěte o tom, zda není poškozen.
Poškozený výrobek je zakázáno používat, protože je to životu nebezpečné!
• V případě zjištění jakékoli anomálie zvonek odpojte z elektrické sítě a kontaktujte
odborně vyškolenou osobu!
• Chraňte před prachem, ovzduším s vysokou relativní vlhkostí, tekutinami, vysokými
teplotami, vlhkem, mrazem a před nárazy, dále před působením zdrojů sálajícího tepla
nebo přímým slunečním zářením! Určeno výhradně k používání v suchých interiérech!
• Zvonek neumísťujte do kuchyně, koupelny nebo jiné místnosti s vysokou relativní
vlhkostí vzduchu!
• Vzdálenost dosahu mohou snižovat stěny, kovové předměty a také radiofrekvenční
zařízení nacházející se v blízkosti. Tlačítko neumísťujte na kovový rám dveří nebo
na plot!
• Zvonek nerozebírejte, neupravujte, protože byste tak mohli způsobit požár, úraz nebo
zásah elektrickým proudem!
• Náhodnou aktivaci zvonku mohou způsobit jiná elektronická zařízení nacházející se
v blízkosti. V takovém případě je nutné prostřednictvím malého tlačítka umístěného
uvnitř tlačítka vymazat kódy a provést opětovné spárování jednotek.
• Po skončení životnosti je produkt považován za nebezpečný odpad. Při likvidaci
postupujte podle místních předpisů.
• Společnost Somogyi Elektronic potvrzuje, že toto rádiové zařízení splňuje předpisy
směrnice 2014/53/EU. O kompletní text prohlášení o shodě EU můžete požádat na
následující e-mailové adrese: [email protected]
• Technické parametry a design se mohou v důsledku průběžného vývoje měnit i bez
předcházejícího oznámení. Aktuální text návodu k používání si můžete stáhnout na
webových stránkách www.somogyi.hu.
• Za případné chyby v tisku neneseme odpovědnost a za tyto se předem omlouváme.
LIKVIDACE. Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto
nevhazujte do běžného komunálního odpadu, protože mohou obsahovat látky
nebezpečné pro životní prostředí nebo škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné nebo
nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat v místě distribuce, respektive u všech
takových distributorů, kteří se zabývají prodejem zařízení, která mají stejné parametry
a funkci. Odevzdat můžete i na sběrných místech určených ke shromažďování
elektronického odpadu. Tak chráníte životní prostředí, své zdraví a zdraví ostatních. V
případě jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci zabývající se zpracováváním
odpadu. Úlohy předepsané příslušnými právními předpisy vztahujícími se na výrobce
vykonáváme a neseme s tímto spojené případné náklady.
• Somogyi Elektronic Kft. potvrduje da je ova radio oprema u skladu s Direktivom
2014/53 / EU. Puni tekst EU-ove Izjave o sukladnosti možete pronaci na www.
somogyi.hu
• Zbog stalnog poboljšanja, dizajn i specifikacije mogu se promijeniti bez prethodne
najave. Priručnik s uputama može se preuzeti s web stranice www.somogyi.hu.
• Ne preuzimamo odgovornost za tiskarske pogreške i ispričavamo se ako ih ima.
RASPOLAGANJE Uređaji koji se odlažu u otpad se trebaju izdvojeno prikupljati,
odvojeno od otpada iz kućanstva, jer mogu u sebi sadržati komponente koje su
opasne po okoliš i ljudsko zdravlje! Korišteni ili uređaji koji se odlažu u otpad se
besplatno mogu odnijeti na mjesto njihove distribucije, odnosno kod takvog
distributera koji vrši prodaju uređaja istih karakteristika i funkcije. Mogu se odložiti i
na deponijima koji su specijalizirani za odlaganje elektronskog otpada. Ovime Vi
štitite Vaš okoliš, Vaše i zdravlje drugih ljudi. Ukoliko imate pitanja, obratite se
lokalnoj organizaciji za odlaganje otpada. Prihvaćamo na sebe zakonom određene
obveze koje su propisane za proizvođače i sve troškove koji su u vezi s tim.
Opasnostodstrujnogudara!Zabranjeno je rastaviti, modificirati uređaj ili njegov
pribor! U slučaju oštećenja bilo kog dijela proizvoda, odmah ga isključite iz struje i
obratite se stručnoj osobi!
BATERIJE NISU POTREBNE
POUZDANRADČAKIKADJEHLADNO
• 1x tipkalo + 2x zvono • 36 poznatih, klasičnih melodija • Polifone, ugodan zvuk
• Podešavanje glasnoće u 4 stupnja • Treperavo svjetlo kad zvoni • Prilagođeno
kodiranjesfunkcijomučenja •Do8tipkalasemogu uparitisazvonom•Zasvako
tipkalosemožeodabratirazličitamelodija•Snažnazaštitaodinterferencije•Memorija
uslučajunestankael.energije•Vodootpornotipkalo•Dometnaotvorenomprostoru:
∼120 m
–uparivanje,brisanjeuparivanja,4stupnjaglasnoće
«» –36polifonihmelodija
INSTALACIJA,MONTAŽA
Napajanje tipkala je kinetičko, za njegov rad nije potrebna baterija. Kad se pritisne, LED
indikator kratko trepće. Dvostranim ljepilom pričvrstite stražnji dio tipkala na željeno mjesto
(pritisnite na 30 sekundi na glatkoj, čistoj površini). Mora se postaviti na mjestu zaštićenom od
izravne kiše i sunčeve svjetlosti, ne na metalnoj površini.
UPARIVANJE
Uključite zvono u standardnu zidnu el.utičnicu i uparite ga s tipkom. Da biste to učinili, pritisnite
i držite tipku GEAR na zvonu 5 sekundi, LED svjetla svijetle i uređaj prelazi u način rada
uparivanja. U roku od 30 sekundi, dok indikator svijetli, pritisnite tipkalo koje želite upariti.
Ako uparivanje uspije, oglasi se beep zvučni signal. Po potrebi ponovite postupak. U slučaju
• Zvono ne postavljajte u kuhinju, kupatilo ili druge prostorije gde može biti pare!
• Na hladnom se smanjuje kapacitet baterija. Na domet uređaja mogu da utiču zidovi,
metalni predmeti i radiofrekvencijski uređaji u blizini. Taster ne postavljajte na
metlane kapije i okvire!
• Ne rastavljajte i ne prepravljajte uređaj, opasnost od požara i strujnog udara!
• Slučajno zvonjenje mogu da prouzrokuju radiofrekvencijski uređaji i drugi električni
uređaji u blizini. U ovom slučaju treba da se obriše kod mini tasterom koji se nalazi
unutar kućišta spoljnjeg tastera i ponovo ga treba upariti sa unutrašnjom jedinicom.
• Ako je radni vek istekao uređaj se mora tretirati kao opasni elektronski otpad. Vodite
se lokalnim propisima.
• Somogyi Elektronic Kft. potvrđuje da je ovaj uređaj usklađen sa EU direktivom
2014/53/EU. Kompletnu deklaraciju o usaglašenosti možete potražiti sa adrese:
[email protected]
• Iz razloga konstantnog razvoja i poboljšavanja kvaliteta promene u karakteristikama
i dizajnu mogu se desiti i bez najave. Aktuelno uputstvo za upotrebu možete pronaći
na adresi www.somogyi.hu.
• Za eventualne štamparske greške ne odgovaramo i unapred se izvinjavamo.
Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa
komunalnim otpadom, to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje
ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu predati na reciklažu u prodavnicama
gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode. Elektronski
otpad se može predati i određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite
okolinu, svoje zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica
kontaktirajte vaše lokalne reciklažne centre. Prema važećim propisima
prihvatamo i snosimo svu odgovornost.
Opasnost od strujnog udara! Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove delove
prepravljati! U slučaju bilo kojeg kvara ili oštećenja, odmah isključite uređaj i obratite se
stručnom licu!
NIJE POTREBNA BATERIJA I U HLADNOM RADI POUZDANO
•1xtaster+2xzvona•32poznateklasičnemelodije•Polifonskeprijatnemelodije
•Podesivajačinazvukau4nivoa•Aktivnotreptućesvetloprilikomzvonjenja•
Jedinstvenokodiranjesaučivomfunkcijom•Istovremenaupotrebado8tastera
•Odabirrazličitihmelodijazasvakitaster•Jakazaštitaodsmetnjidrugihzvona•
Memorijauslučajunestankastruje•Tasterzaštićenodprodoravode•Dometna
otvorenom:∼120 m
–uparenje,brisanjeuparenja,podesivajačinazvukau4nivoa
«» –odabir32polifonskemelodije
PUŠTANJEURAD,MONTAŽA
Napajanje tastera je kinetičkom energijom, upopšte nije potrebna baterija. Prilikom pritiska
tastera LED indikator će da trepne na trenutak. Taster se postavlja dvostrano lepljivom trakom
Nebezpečíúrazuelektrickýmproudem!Rozebírání a přestavba přístroje nebo
jeho příslušenství je zakázáno! Při poškození kterékoliv části ihned odpojte ze sítě
a vyhledejte odborníka!
BEZNUTNOSTIPOUŽÍVATBATERIE
SPOLEHLIVÝPROVOZIVCHLADNÝCHPODMÍNKÁCH
•1tlačítko+sada2zvonků•36známýchklasickýchmelodií•Příjemnýpolyfonní
zvuk•Nastaveníhlasitostive4stupních•Přizvoněníblikajícísvětelnásignalizace
•Specifickékódovánísfunkcí„učení“•Sjednímzvonkemlzespárovataž8tlačítek
•Prokaždétlačítkomožnostvolbyjinémelodie•Silnáochranapředrušenímjinými
zvonky • Paměť pro případ přerušení dodávky proudu • Tlačítko chráněné před
vniknutímvody•Vzdálenostdosahunaotevřenémprostranství:∼120 m
–spárování,vymazánípárování,4stupněhlasitosti
«» –volbaz36polyfonníchmelodií
UVEDENÍDOPROVOZU,INSTALACE
Tlačítko je napájeno kinetickou energií, k fungování tlačítka nejsou zapotřebí baterie. Po
stisknutí krátce zablikne světelná LED kontrolka. Zadní stranu tlačítka připevněte pomocí
oboustranné samolepící pásky na požadované místo (přitiskněte na dobu 30 vteřin na
hladkou, čistou plochu). Venkovní jednotku instalujte na místo, které je chráněno před
bezprostředním působením deště a slunečního záření, a které není vyrobeno z kovu!
SPÁROVÁNÍ
Zvonek vložte do standardní zásuvky elektrické sítě a spárujte s tlačítkem. Pro spárování
stiskněte na dobu 5 vteřin tlačítko zvonku označené symbolem OZUBENÉHOKOLEČKA,
po rozsvícení světelné LED pásky zvonek vstoupí do režimu párování. Do 30 vteřin – dokud
svítí signalizace – stiskněte tlačítko, které chcete se zvonkem spárovat. V případě úspěšného
spárování zazní zvukový signál. Bude-li to nutné celý postup zopakujte. V případě přerušení
dodávky proudu nebude spárování vymazáno, ale dříve zvolená melodie a nastavený stupeň
hlasitosti se mohou vrátit do základního nastavení.
POUŽÍVÁNÍVÍCETLAČÍTEK
Máte-li k dispozici více tlačítek, můžete je také spárovat (až 8 tlačítek), pokud u každého
tlačítka zopakujete výše uvedený postup. Pro každé tlačítko můžete zvolit jinou melodii, díky
tomu budete vědět, u kterého vchodu bylo dané tlačítko stisknuto.
VYMAZÁNÍSPÁROVANÉHOTLAČÍTKA
Zvonek vyjměte ze zásuvky a na dobu alespoň 5 vteřin stiskněte tlačítko označené symbolem
OZUBENÉHO KOLEČKA, potom při současném stisknutí vložte zpátky do zásuvky
elektrické sítě. Nyní může krátce zablikat světelná LED signalizace, tlačítko přidržte i nadále
stisknuté (5 vteřin), dokud opět nezabliká světelná LED signalizace, nyní na delší dobu. Pro
další použití je nutné proces spárování zopakovat.
nestanka struje, uparivanje se neće izbrisati, ali odabrana melodija i postavljena glasnoća
mogu se resetirati na zadane postavke.
UPORABA VIŠE TIPKALA
Ako je dostupno više tipkala, možete ih sve upariti (do 8) ponavljanjem gore navedenog
postupka za svako tipkalo. Za svako tipkalo možete odabrati različite melodije kako biste
odredili na kojem je ulazu pritisnut.
UKLANJANJE UPARENOG TIPKALA
Isključite zvono iz električne utičnice, pritisnite tipku GEAR najmanje 5 sekunde, a zatim ga
držeći pritisnutim, ponovno uključite zvono u el.mrežu. LED svjetlo će možda kratko treptati,
ali držite tipku i dalje (5 sek.), dok LED svjetlo ponovno ne zatreperi, nakon nekog vremena.
Treba ga ponovno upariti da biste ga ponovno koristili.
ODABIR MELODIJE
Pritiskom na tipku SCROLL odabirete između 36 melodija. Ako ima više tipki, u načinu
rada uparivanja prvo odaberite željenu melodiju, a zatim pritisnite tipkalo koji želite upariti
s odabranom melodijom. Ponovite postupak za odabir različitih melodija za svako tipkalo.
PODEŠAVANJEGLASNOĆE
Pritisnite tipku GEAR za podešavanje željene glasnoće. Možete odabrati četiri stupnja
glasnoće.
ČIŠĆENJE
Prije čišćenja, isključite zvono iz električne utičnice. Koristite meku, suhu krpu. Nemojte
koristiti agresivna sredstva za čišćenje ili tekučine.
producer / gyártó / výrobca / producător / proizvođač / výrobce:
SOMOGYI ELEKTRONIC®
H – 9027 • Győr, Gesztenyefa út 3. • www.somogyi.hu
Distribútor: SOMOGYIELEKTRONICSLOVENSKOs.r.o.
Ul. gen. Klapku 77, 945 01 Komárno, SK • Tel.: +421/0/ 35 7902400 • www.somogyi.sk
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L.
J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195
Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România, Str. Prof. Dr. Gheorghe Marinescu, nr. 2, Cod poştal: 400337
Tel.: +40 264 406 488, Fax: +40 264 406 489 • www.somogyi.ro • Producător: Somogyi Elektronic Kft
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o.
Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija • Tel:+381(0)24 686 270 • www.elementa.rs
Zemlja uvoza: Mađarska • Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Uvoznik za HR: ZED d.o.o.
Industrijska c. 5, 10360 Sesvete, Hrvatska • Tel: +385 1 2006 148 • www.zed.hr
Uvoznik za BiH: DIGITALIS d.o.o
M.Spahe 2A/30, 72290 Novi Travnik, BiH • Tel: +387 61 095 095 • www.digitalis.ba
• Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft, Gesztenyefa ut 3, 9027 Gyor, Mađarska

Other Somogyi Elektronic Intercom System manuals

Somogyi Elektronic Home DPV WIFI User manual

Somogyi Elektronic

Somogyi Elektronic Home DPV WIFI User manual

Somogyi Elektronic Home DPV 26 User manual

Somogyi Elektronic

Somogyi Elektronic Home DPV 26 User manual

Somogyi Elektronic Home DP 02 User manual

Somogyi Elektronic

Somogyi Elektronic Home DP 02 User manual

Somogyi Elektronic Home DPV 26 User manual

Somogyi Elektronic

Somogyi Elektronic Home DPV 26 User manual

Somogyi Elektronic Home DPV 26 User manual

Somogyi Elektronic

Somogyi Elektronic Home DPV 26 User manual

Somogyi Elektronic Home DB 442 User manual

Somogyi Elektronic

Somogyi Elektronic Home DB 442 User manual

Somogyi Elektronic Home DPV 270RFID User manual

Somogyi Elektronic

Somogyi Elektronic Home DPV 270RFID User manual

Somogyi Elektronic DPV 25 User manual

Somogyi Elektronic

Somogyi Elektronic DPV 25 User manual

Somogyi Elektronic home DPV 23 User manual

Somogyi Elektronic

Somogyi Elektronic home DPV 23 User manual

Somogyi Elektronic DPV 25B User manual

Somogyi Elektronic

Somogyi Elektronic DPV 25B User manual

Somogyi Elektronic DPV 24 User manual

Somogyi Elektronic

Somogyi Elektronic DPV 24 User manual

Somogyi Elektronic Home DPV 22 User manual

Somogyi Elektronic

Somogyi Elektronic Home DPV 22 User manual

Somogyi Elektronic Home DP012 User manual

Somogyi Elektronic

Somogyi Elektronic Home DP012 User manual

Popular Intercom System manuals by other brands

SSS Siedle MOCT 711-0 Product information

SSS Siedle

SSS Siedle MOCT 711-0 Product information

Commax CDV-70K user manual

Commax

Commax CDV-70K user manual

PTI LEF-5 manual

PTI

PTI LEF-5 manual

Videx 4000 Series manual

Videx

Videx 4000 Series manual

Telex RadioCom BTR-800 operating instructions

Telex

Telex RadioCom BTR-800 operating instructions

Comelit FT EASYCOM 01 quick start guide

Comelit

Comelit FT EASYCOM 01 quick start guide

Elvox 560A Wiring instructions

Elvox

Elvox 560A Wiring instructions

KOCOM KVM-514GS Operating & installation manual

KOCOM

KOCOM KVM-514GS Operating & installation manual

Audio Authority 1580 series installation guide

Audio Authority

Audio Authority 1580 series installation guide

Conrad Electronic 61 05 83 operating instructions

Conrad Electronic

Conrad Electronic 61 05 83 operating instructions

golmar ART 4 LITE/G2+ user manual

golmar

golmar ART 4 LITE/G2+ user manual

golmar VIsta Plus instruction manual

golmar

golmar VIsta Plus instruction manual

Vimar Elvox Giotto 6344 Installer's guide

Vimar

Vimar Elvox Giotto 6344 Installer's guide

2N IP Solo installation manual

2N

2N IP Solo installation manual

Bellcome advanced 2 families user manual

Bellcome

Bellcome advanced 2 families user manual

Fermax LOFT 60 Years Limited Edition manual

Fermax

Fermax LOFT 60 Years Limited Edition manual

Dahua VTH1510A user manual

Dahua

Dahua VTH1510A user manual

Connexus LBB7026 Series user guide

Connexus

Connexus LBB7026 Series user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.