Somogyi Elektronic Home DPV 26 User manual

instruction manual
DPV 26
használati utasítás
návod na použitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
návod k použití

1. Rain cover Esővédő fedél Kryt proti dažďu Carcasă protecție
ploaie Štitnik za kišu Ščitnik proti dežju Kryt chránící před
deštěm
2. Camera Kamera Kamera Cameră Kamera Kamera Kamera
3. Infra LED night
vision Infra LED ilágítás Infra LED
osvetlenie Lumină infra LED Infra LED
osvetljenje Infra LED
osvetlitev Infračervené LED
diody
4. Microphone Mikrofon Mikrofón Microfon Mikrofon Mikrofon Mikrofon
5. Call button Hívó gomb Tlačidlo volania Buton apelare Taster za poziv Tipka za poziv Tlačítko vyzvánění
6. Speaker Hangszóró Reproduktor Difuzor Zvučnik Zvočnik Reproduktor
Outdoor unit / Kültéri egység / Vonkajšia jednotka / Unitatea exterioară / Spoljna jedinica / Zunanja enota / Venkovní jednotka
1. LED indicator LED visszajelző LED kontrolka Indicator LED LED indikator LED indikator Kontrolka s LED
diodami
2. Melody selector Dallam választó Výber melódie Selectare melodie Odabir melodije Izbira melodije Volba melodie
3. Outlook Kitekintés Pozorovanie Vizor Monitorování
4. Unlock Ajtózár nyitó Otvárač zámky Deschidere yală Taster za vrata Tipka za vrata Otevírání dveřního
zámku
5. Unlock gate Kapunyitó Otvárač brány Deschidere poartă Taster za kapiju Tipka za vhodna vrata Otevírání vchodu
6. Talk Válasz Odpoveď Răspuns Odgovor Odgovor Odpověď
7. Volume Beszéd hangerő Hlasitosť hovoru Volum convorbire Jačina zvuka Jakost zvoka Hlasitost hovoru
8. Microphone Mikrofon Mikrofón Microfon Mikrofon Mikrofon Mikrofon
9. Brightness/contrast Fényerő/kontraszt Svietivosť / kontrast Luminozitate/contrast Jačina svetlosti/kontrast Jakost svetlobe /
kontrast Jas/kontrast
10. Image setup Képbeállítás Nastavenie obrazu Reglare imagine Podešavanje slike Nastavitev slike Nastavení obrazu
11. Wall hangers Fali akasztók Nástenné háčiky Ureche agățare pe
perete Zidna kačalica Stenska obešanka Nástěnné konzole
12. Connectors Csatlakozók Prípojky Conector Priključci Priključki Přípojky
13. Speaker Hangszóró Reproduktor Difuzor Zvučnik Zvočnik Reproduktor
Indoor unit / Beltéri egység / Vnútorná jednotka / Unitatea interioară / Unutrašnja jedinica / Notranja enota / Interiérová jednotka
1. Indoor unit Beltéri egység Vnútorná jednotka Unitate interioară Unutrašnja jedinica Notranja enota Interiérová jednotka
2. Outdoor unit Kültéri egység Vonkajšia jednotka Unitate exterioară Spoljna jedinica Zunanja enota Venkovní jednotka
3. Rain cover Esővédő fedél Kryt proti dažďu Carcasă protecție
ploaie Štitnik za kišu Ščitnik pred dežjem Kryt chránící před
deštěm
4. Monitor wall holder Monitor fali tartó Nástenný držiak
monitora Suport perete monitor Zidni nosač monitora Stenski nosilec
monitora Nástěnná konzole pro
monitor
5. Mains adapter Hálózati adapter Sieťový adaptér Adaptor pentru rețea Strujni adapter Električni pretvornik Síťový adaptér
6. Screws Csavarok Skrutky Șuruburi Šara Vijaki Šrouby
7. Wall dowels Fali tiplik Hmoždinky Dibluri pentru perete Tiple Stenski vložki(dibli) Hmoždinky
1 2 3 4 5 6 7
Accessories / Tartozékok / Príslušenstvo / Accesorii / Delovi / Deli / Příslušenství
1
2
3
4
5
6
5
6
7
8
1
2
3
4
10
11 13
12
9

CONNECTION / CSATLAKOZTATÁS / PREPOJENIE / CONECTARE / POVEZIVANJE / POVEZOVANJE / ZAPOJENÍ
CAMERA / KAMERA / KAMERA / CAMERĂ / KAMERA / KAMERA / KAMERA
MONITOR / MONITOR / MONITOR / MONITOR / MONITOR / MONITOR / MONITOR
2 x 1,0mm2wire needs to be used / 2 x 1,0mm2 vezeték alkalmazandó / použite 2 x 1,0 mm2 kábel / trebuie utilizat r de 2 x 1,0mm2/ koristite kabel 2 x 1,0mm2/ uporabljajte kabel 2 x 1,0mm2/
Doporučený vodič 2 x 1,0 mm2
INSTALLING / FELSZERELÉS / MONTÁŽ / MONTARE / MONTAŽA / MONTAŽA / VYBAVENÍ
140 cm ~ 170 cm
180 cm
690
110 cm
50 cm
80 cm
50 cm
530
Microphone sensitivity mikrofon érzékenység Citlivosť mikrofónu Sensibilitate microfon osetljivost mikrofona občutljivost mikrofona citlivost mikrofonu
Volume hangerő Hlasitosť volum jačina zvuka jakost zvoka hlasitost
1.AUDIO Green / sound zöld / hang Zelená / zvuk Verde / sunet zeleni / zvuk zeleni / zvok zelená / zvuk
2.GND Black / GND power
supply voltage fekete / GND
tápfeszültség Čierna / GND napájacie
napätie
Negru / tensiune de
alimentare GND crni/ GND napajanje črni/ GND napajanje černá / GND napájecí
napětí
3.VIDEO Yellow / image sárga / kép Žltá / obraz Galben / imagine žuti / kabel za sliku rumeni / kabel za sliko žlutá / obraz
4.POWER Red / positive power
supply voltage piros / pozitív
tápfeszültség Červená / pozitívne
napájacie napätie Roșu / tensiune de
alimentare pozitivă crveni / pozitivni pol
napajanja rdeči / pozitivni pol
napajanja červená / pozitivní
napájecí napětí
5.LOCK+ Lock / positive* zár / pozitív* Zámka / pozitívna* Yală / pozitiv* brava / pozitivni pol* ključavnica / pozitivni
pol* zámek / pozitivní*
6.LOCK- Lock / negative* zár / negatív* Zámka / negatívna* Yală / negativ* brava / negativni pol* ključavnica / negativni
pol* zámek / negativní*
1.AUDIO Green / sound zöld / hang Zelená / zvuk Verde / sunet zeleni / zvuk zeleni / zvok zelená / zvuk
2.GND Black / GND power
supply voltage fekete / GND
tápfeszültség Čierna / GND napájacie
napätie
Negru / tensiune de
alimentare GND crni/ GND napajanje črni/ GND napajanje černá / GND napájecí
napětí
3.VIDEO Yellow / image sárga / kép Žltá / obraz Galben / imagine žuti / kabel za sliku rumeni / kabel za sliko žlutá / obraz
4.POWER Red / positive power
supply voltage piros / pozitív
tápfeszültség Červená / pozitívne
napájacie napätie Roșu / tensiune de
alimentare pozitivă crveni / pozitivni pol
napajanja rdeči / pozitivni pol
napajanja červená / pozitivní
napájecí napětí

DPV 26
colorful video doorphone
Before using the product for the rst time, please read the instructions for use below and retain them for later reference.
The original instructions were written in the Hungarian language. After unpacking the unit, conrm that it has not been
damaged during transit. Keep the packaging away from children if it contains plastic bags or other potentially hazardous
components.
This appliance may only be used by persons with impaired physical, sensory or mental capabilities,
or lacking in experience or knowledge, as well as children from the age of 8, if they are under supervision
or have been given instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety
and they have understood the hazards associated with use. Children should not be allowed to play with
the unit. Children may only clean or perform user maintenance on the appliance under supervision.
WARNINGS:
• Use only indoor, in dry circumstances! • In case of injury of the mains adapter or any other type of
malfunction, immediately power it off and contact a specialist! • When it is not in use, unplug it from
the mains! • Keep the cables connecting the units away from other power cables! • Using thin wire
may cause the deterioration of sound and image quality. • Do not operate the device near strong
magnetic eld! • Protect it from dust, humidity, liquids, heat, dampness, frost, shock and direct
thermal radiation or sunshine! • Do not expose the unit to splashing water and do not place objects
lled with liquid, for example glass on it! • Open ame-source, such as lighting candle must not be
placed on the unit! • Do not disassemble or transform the unit as it may cause a re, accident or
electric shock! • Due to the presence of mains voltage, observe the usual rules of life protection! •
It is forbidden to touch the adapter or the connection cable with wet hands! • The appliance is not
intended for public domain use but is intended for domestic use. • Due to continuous improvements,
the technical data and design may change without any prior notice. • The actual instruction manual
is downloadable from www.somogyi.hu website. • We don’t take the responsibility for printing errors
which may occur, and apologize for them.
Caution: Risk of electric shock!
Do not attempt to disassemble of modify the unit or its accessories. In case any part is damaged,
immediately power off the unit and seek the assistance of a specialist.
Waste equipment must be collected and disposed separately from household waste because
it may contain components hazardous to the environment or health. Used or waste equipment
may be dropped off free of charge at the point of sale, or at any distributor which sells equipment
of identical nature and function. Dispose of product at a facility specializing in the collection of
electronic waste. By doing so, you will protect the environment as well as the health of others and
yourself. If you have any questions, contact the local waste management organization. We shall
undertake the tasks pertinent to the manufacturer as prescribed in the relevant regulations and
shall bear any associated costs arising.

• 7” (17,5 cm) ultra thin colorful LCD monitor • convenient use without handset • outdoor unit with rain cover frame, mountable outside the wall
• blue LED illuminated bell button • night camera mode with hidden infrared LEDs • selectable ring melody (16 types) • outlook function • lock
opening in case of using outer electric lock (option) • adjustable microphone sensitivity and volume ● adjustable monitor brightness, focus,
volume • 4-wire connection (between the outdoor-indoor units) • accessories: rain cover frame, connection cable (cca. 9 m), wall metal holder
frame, mains adapter, screws • power supply of the outdoor/indoor unit: from the monitor/mains adapter (12 V DC/1 A)
USE
The device is ideal for replacing traditional doorphone systems and door bells. The appropriate sound and image quality depends on the distance between
the devices and the cross section of the wires used. For the given length we recommend minimum the following cable cross-sections: 0-25 m: 4x0,5 mm2
/ 25-50 m: 4x0,75 mm2/ 50-75 m: 4x1,0 mm2
Use a shielded wire between units for trouble-free transmission! When using an 8-core wire, it is recommended to connect the unnecessary lead cores in
parallel with the wires used, to increase the actual cross-section. To install the doorphone system, get help from a specialist!
INSTALLATION
Outdoor unit
Weather protection must be provided. Install the outdoor unit in a place protected against rain and direct sunlight! Sunlight can affect image quality! Use a
special protective cover when needed! The power supply of the outdoor unit is provided from the monitor. Connect it with the spring connectors according to
the wiring diagram. After installing the rain guard frame, place the camera on the hanger on the top-inside part of the frame, then fasten it to the underside
of the frame with a short screw (supplied). Remove the protective lm around the lens!
Indoor unit
Depending on the distance between the two units, the connection cable included in the package may be extended or replaced by a specialist as described in
the “APPLICATION” section. The required wires must be purchased separately on the basis of individual needs. Lead them so that they do not get damaged
and are protected from weather and physical impact. Before plugging in the mains adapter, check the correct connection!
HAVING VISITOR
By pressing the outdoor unit’s bell button, the indoor monitor sounds and the LED below the screen blinks red and blue. The visitor’s image appears on
the monitor.
If you want to talk to him/her, press the TALK (6.) button and the LED turns blue. The electric lock (option) can be opened with UNLOCK (4.) or UNLOCK
GATE (5.) button to allow the guest access. After ending the conversation, press again the TALK (6.) button. This ends the call, switches off the monitor and
turns the LED red. The monitor automatically switches off approx. after 1 minute. If you do not answer the call, the monitor switches off within a half minute.
OUTLOOK
By pressing OUTLOOK (3.) button in standby mode, you can check the surroundings of the entrance. By pressing the button again – or after e.g. 30 seconds
– it switches off. If you press TALK (6.) button during, you can talk through the outdoor speaker.
SETTING IMAGE QUALITY
Use the buttons on the right side of the monitor to set the correct image quality; selecting BRIGHTNESS/CONTRAST (9.) and IMAGE SETUP +/- (10.) The
volume control on the bottom of the monitor is used to adjust the visitor’s voice.
In darkness, in low visibility conditions, the camera automatically switches to black-white mode because it provides more sensitivity.
DOOR-OPENING FUNCTION
The LOCK + (5.) and LOCK- (6.) connectors on the backside of the outdoor unit switch the electric lock. The electric lock is not a part of the package. It
must be purchased and installed according to the individual needs and the design of the door. The lock can be opened from the indoor unit. If you do not
use an external door opener circuit, the power requirement for the electric lock should not exceed the 12 V DC / 4-500 mA parameters. To operate a higher-
performance lock, an external transformer and relay must be used, but this is basically recommended in all cases! If you want to control gate locks besides
the door lock, the connectors on the backside of the monitor should be used.
SETTING RINGTONE
Switch on the monitor with the OUTLOOK (3.) button, then by pressing the rst button under the screen MELODY SELECTOR (2.) select the sound signal
you want to use. You can choose from 16 different melodies. Finally, use OUTLOOK (3.) button to conrm it. The loudspeaker is located on the back of the
monitor, the ring volume cannot be controlled. The volume control on the bottom of the monitor serves to adjust the visitor’s volume.
TROUBLESHOOTING
If there is no sound or image, check, that
- whether connection is according to the regulation
- whether there is power supply
- no wire is damaged
If the conversation can be heard quietly or the image quality is poor, check that
- have used wires of sufciently large cross-section
- do not exceed the recommended distances
- do not interfere with nearby electrical equipment for operation
CLEANING
Before cleaning, power off the device by unplugging it from the mains! Use a soft, dry cloth. Do not use
aggressive cleaners and liquids!

DPV 26
színes video-kaputelefon
A termék használatba vétele előtt, kérjük olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás
magyar nyelven készült. Kicsomagolás után győződjön meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során.
Tartsa távol a gyermekeket a csomagolástól, ha az zacskót vagy más veszélyt jelentő összetevőt tartalmaz!
Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent zikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel
rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól
csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék használatára
vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a biztonságos használatból eredő veszélyeket. Gyermekek
nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását
vagy felhasználói karbantartását.
FIGYELMEZTETÉSEK
• Kizárólag száraz, beltéri körülmények között használható! • A hálózati adapter megsérülése vagy
bármilyen más rendellenesség esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez! • Ha hosz-
szabb ideig nem használja, húzza ki a hálózatból! • Az egységeket összekötő kábeleket tartsa távol
más hálózati kábelektől! • Vékony vezetékek használata a hang- és képminőség romlását okozhatja.
• Ne működtesse a készüléket erős mágneses tér közelében! • Óvja portól, párától, folyadéktól, ned-
vességtől, fagytól és ütődéstől, valamint a közvetlen hő- vagy napsugárzástól! • A készüléket ne érje
fröccsenő víz, és ne tegyen folyadékkal töltött tárgyakat, pl. poharat a készülékre! • Nyílt lángforrás,
mint égő gyertya, nem helyezhető a készülékre! • Ne szedje szét, ne alakítsa át a készüléket, mert
tüzet, balesetet vagy áramütést okozhat! • A hálózati feszültség jelenléte miatt tartsa be a szokásos
életvédelmi szabályokat! • Nedves kézzel tilos a készülék vagy a csatlakozókábel megérintése! • A
készülék nem közületi, hanem háztartási használatra készült. • A folyamatos továbbfejlesztések miatt
műszaki adat és a dizájn előzetes bejelentés nélkül is változhat. • Az aktuális használati utasítás
letölthető a www.somogyi.hu weboldalról. • Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk,
és elnézést kérünk.
Áramütésveszély!
Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása! Bármely rész megsérülése ese-
tén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez.
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a
környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy
hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi
forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít.
Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi
a környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő
szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az
azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük.
Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu

• 7” (17,5 cm) ultra vékony színes LCD monitor • telefonkagyló nélküli kényelmes használat • falon kívül szerelhető kültéri egység esővédő kerettel
• kék LED megvilágítású csengő gomb • éjszakai kameramód rejtett infravörös LED-ekkel • kiválasztható csengetési dallam (16 féle) • kitekintő
funkció • zárnyitás külső elektromos zár (opció) alkalmazása esetén • szabályozható mikrofon érzékenység és beszéd hangerő • állítható monitor
fényerő, képélesség, hangerő • 4-vezetékes összekötés (a kültéri-beltéri egységek között) • tartozékok: esővédő keret, csatlakozókábel (kb.9 m),
fali fém tartókeret, hálózati adapter, csavarok • külső/belső egység tápellátása: a monitorból/hálózati adapter (12 V DC/1 A)
ALKALMAZÁS
A készülék ideális a hagyományos kaputelefon-rendszerek vagy ajtócsengők kiváltására. A megfelelő hang- és képminőség a készülékek közötti távolság-
tól és az alkalmazott vezetékek keresztmetszetétől függ. Az adott hosszúsághoz minimum következő kábel keresztmetszeteket javasoljuk: 0-25 m: 4x0,5
mm2/ 25-50 m: 4x0,75 mm2/ 50-75 m: 4x1,0 mm2
A zavarmentes jelátvitel érdekében használjon árnyékolt vezetéket az egységek között! 8 erű vezeték alkalmazásakor a feleslegesen maradt vezető ereket
javasolt párhuzamosan kötni a felhasznált vezetékekkel, ezzel növelve a tényleges keresztmetszetet. A kaputelefon rendszer üzembe helyezéséhez vegye
igénybe szakember segítségét!
ÜZEMBE HELYEZÉS
Kültéri egység
Gondoskodni kell az időjárás elleni védelemről. A külső egységet szerelje csapadéktól és közvetlen napfénytől védett helyre! A napfény befolyásolhatja a
képminőséget! Szükség estén alkalmazzon egyedi védő fedelet! A külső egység tápellátása a monitorból biztosított. A rugós csatlakozókkal kösse be a
kapcsolási rajz alapján. Az esővédő keret felszerelése után annak belső-felső részén található akasztóra helyezze el a kamerát, majd rögzítse azt alul a
kerethez egy rövid csavarral (tartozék). Távolítsa el a védőfóliát az objektív körül!
Beltéri egység
A két egység távolságától függően a csomagban mellékelt csatlakozókábelt szakember meghosszabbíthatja vagy kicserélheti az „ALKALMAZÁS” bekez-
désben leírtak alapján. A szükséges vezetékeket külön kell beszerezni az egyedi igények alapján. Úgy vezesse el azokat, hogy ne sérüljenek meg és az
időjárástól valamint a zikai behatásoktól védett helyen legyenek. Mielőtt a hálózati adaptert bedugja, ellenőrizze le a helyes csatlakoztatást!
LÁTOGATÓ FOGADÁSA
A külső egység csengő gombját megnyomva, a beltéri monitor hangjelzést ad és a képernyő alatti LED kék-piros fénnyel villog. A monitoron megjelenik a
látogató képe.
Ha beszélni akar vele, nyomja meg a VÁLASZ (6.) gombot és a LED kékre vált. Az elektromos zár (opció) nyitható a ZÁRNYITÓ (4.) vagy KAPUNYITÓ (5.)
gombbal, a vendéget beengedheti. A beszélgetés befejezése után nyomja meg újra a VÁLASZ (6.) gombot. Ezzel befejeződik a hívás, kikapcsol a monitor
és a LED színe pirosra vált. A monitor automatikusan is kikapcsol kb. 1 perc elteltével. Ha nem fogadja a hívást, akkor fél percen belül kikapcsol a monitor.
KITEKINTÉS
Készenléti állapotban megnyomva a KITEKINTÉS (3.) gombot, ellenőrizheti a bejárat környékét. Újabb gombnyomással - vagy kb. 30 másodperc elteltével
- kikapcsol. Ha közben a VÁLASZ (6.) gombot is megnyomja, kiszólhat a külső hangszórón keresztül.
A KÉPMINŐSÉG BEÁLLÍTÁSA
A monitor jobb oldalán található gombokkal állítsa be a megfelelő képminőséget; FÉNYERŐ/KONTRASZT (9.) kiválasztása és KÉPBEÁLLÍTÁS +/- (10.) A
monitor alsó részén lévő hangerő-szabályozó a látogató beszédhangerejének beállítására szolgál.
Sötétben, gyenge látási viszonyok esetén a kamera automatikusan átvált fekete-fehér módra, mert ez nagyobb érzékenységet biztosít.
AJTÓNYITÓ FUNKCIÓ
A külső egység hátoldalán található LOCK+ (5.) és LOCK- (6.) csatlakozók kapcsolják az elektromos zárat. Az elektromos zár nem része a csomagnak. Az
egyedi igényeknek és az ajtó kialakításának megfelelően kell azt beszerezni és beszerelni. A zár a belső egységről nyitható. Ha nem alkalmaz külső kapu-
nyitó áramkört, akkor az elektromos zár teljesítmény igénye ne lépje túl a 12 V DC / 4-500 mA paramétereket! Nagyobb teljesítményű zár működtetéséhez
külső transzformátort és relét kell alkalmazni, de ez javasolt alapvetően minden esetben! Ha az ajtózár mellett kapunyitást is szeretne vezérelni, akkor a
monitor hátoldalán lévő csatlakozókat kell alaklmazni.
JELZŐHANG KIVÁLASZTÁSA
Kapcsolja be a monitort a KITEKINTÉS (3.) gombbal, majd a képernyő alatti első gomb, a DALLAM VÁLASZTÓ (2.) nyomogatásával adja meg az alkal-
mazni kívánt hangjelzést. 16 különböző dallam közül választhat. Végül a KITEKINTÉS (3.) gombbal hagyja ezt jóvá. A hangszóró a monitor hátoldalán
található, a csengetési hangerő nem szabályozható. A monitor alsó részén lévő hangerő-szabályozó a látogató beszédhangerejének beállítására szolgál.
HIBAELHÁRÍTÁS
Ha nincs hang vagy kép, ellenőrizze, hogy
- előírás szerinti-e a csatlakoztatás
- van-e hálózati tápellátás
- nem sérült-e valamelyik vezeték
Ha halkan hallható a beszélgetés vagy gyenge a képminőség, ellenőrizze, hogy
- megfelelően nagy keresztmetszetű vezetékeket alkalmazott-e
- nem lépte túl a javasolt távolságokat
- nem zavarja közeli elektromos berendezés a működést
TISZTÍTÁS
Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket a hálózatból történő kihúzással! Használjon puha, száraz törlőkendőt.
Ne használjon agresszív tisztítószereket és folyadékot!

vchodový videotelefón
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tento návod na použitie a starostlivo si ho uschovajte. Tento návod je pre-
klad originálneho návodu. Po rozbalení výrobku skontrolujte, či sa výrobok počas prepravy nepoškodil. Nedávajte deťom
balenie výrobku, keď obsahuje sáčok alebo iný nebezpečný komponent!
Spotrebič nie je určený na používanie osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, vrátane detí od 8 rokov,
používať ho môžu len pokiaľ im osoba zodpovedá za ich bezpečnosť, poskytuje dohľad alebo ich poučí
o bezpečnom používaní spotrebiča a pochopia nebezpečenstvá pri používaní výrobku. Deti by mali byť
pod dohľadom, aby sa so spotrebičom nehrali. Čistenie alebo údržbu výrobku môžu vykonať deti len
pod dohľadom.
UPOZORNENIA
• V prípade poškodenia sieťového adaptéra alebo akejkoľvek inej poruchy prístroj okamžite odpojte
od elektrickej siete a obráťte sa na odborníka! • Keď prístroj dlhší čas nepoužívate odpojte od
elektrickej siete! • Prepojovacie káble jednotiek neumiestnite do blízkosti iných káblov! • Používanie
tenkých káblov môže spôsobiť zníženie kvality zvuku. • Neprevádzkujte výrobok v blízkosti silného
magnetického pola! • Chráňte pred prachom, tekutinou, teplom, vlhkosťou, mrazom, nárazom,
priamym slnečným a tepelným žiarením! • Dbajte na to, aby sa prístroj nestýkal so striekajúcou
vodou a nepoložte naň predmet s vodou, napr. pohár! • Na prístroj nepoložte otvorený oheň, napr.
horiacu sviečku! • Prístroj nerozoberajte a neprerábajte, lebo môžete spôsobiť požiar, nehodu alebo
úder elektrickým prúdom! • Z dôvodu prítomnosti sieťového napätia dodržujte obvyklé bezpečnostné
predpisy! • Nikdy sa nedotýkajte prístroja alebo kábla mokrou rukou! • Prístroj nie je určený na
verejné účely, ale len na domáce použitie. • Z dôvodu priebežného vývoja technické údaje a dizajn
výrobku sa môžu zmeniť aj bez oznámenia vopred. • Aktuálny návod na použitie nájdete na stránke
www.somogyi.sk. • Za prípadné chyby v tlači nezodpovedáme a ospravedlňujeme sa za ne.
Nebezpečenstvo úrazu prúdom!
Rozoberať, prerábať prístroj alebo jeho súčasť je prísne zakázané! V prípade akéhokoľvek
poškodenia prístroja alebo jeho súčasti okamžite ho odpojte od elektrickej siete a obráťte sa na
odborný servis!
Výrobok nevyhadzujte do bežného domového odpadu, separujte oddelene, lebo môže obsahovať
súčiastky nebezpečné na životné prostredie alebo aj na ľudské zdravie! Za účelom správnej
likvidácie výrobku odovzdajte ho na mieste predaja, kde bude prijatý zdarma, respektíve u preda-
jcu, ktorý predáva identický výrobok vzhľadom na jeho ráz a funkciu. Výrobok môžete odovzdať aj
miestnej organizácii zaoberajúcej sa likvidáciou elektroodbadu. Tým chránite životné prostredie,
ľudské a teda aj vlastné zdravie. Prípadné otázky Vám zodpovie Váš predajca alebo miestna
organizácia zaoberajúca sa likvidáciou elektroodpadu.
DPV 26

• 7” (17,5 cm) ultra tenký farebný LCD monitor • pohodlné používanie bez telefónneho slúchadla • vonkajšia jednotka montovateľná na stenu
s rámom proti dažďu • tlačidlo s modrým LED podsvietením • nočný režim kamery so skrytými infračervenými LED • voliteľné zvonenie (16
druhov) • funkcia pozorovania vonkajšieho prostredia • otvorenie brány v prípade elektronickej zámky (opcia) • regulovateľná citlivosť mikrofónu
a hlasitosti hovoru • nastaviteľná svietivosť monitora, ostrosť obrazu a hlasitosť • 4-vodičový kábel (medzi vonkajšími a vnútornými jednotkami)
• príslušenstvo: rám proti dažďu, pripojovací kábel (cca. 9 m), kovový nástenný rám, sieťový adaptér, skrutky • napájanie vonkajšej / vnútornej
jednotky: z monitora / sieťový adaptér (12 V DC / 1 A)
POUŽITIE
Prístroj je vhodný na nahradenie klasických systémov vchodových telefónov alebo zvončekov. Kvalita zvuku a obrazu závisí od vzdialenosti medzi
jednotkami a od prierezu použitých káblov. K daným dĺžkam odporúčame minimálne nasledujúce prierezy káblov: 0-25 m: 4 x 0,5 mm2/ 25-50 m: 4 x 0,75
mm2/ 50-75 m: 4 x 1,0 mm2
Na bezporuchový prenos signálu použite tienený kábel medzi jednotkami! V prípade použitia 8 žilového kábla nepotrebné žily odporúčame zapojiť súbežne
s použitými káblami, aj tým sa zvyšuje skutočný prierez kábla. Vchodový telefón môže uviesť do prevádzky len odborník!
UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Vonkajšia jednotka
Dbajte na ochranu voči poveternostným podmienkam. Vonkajšiu jednotku umiestnite na miesto, kde bude chránená pred priamym slnečným žiarením a
zrážkami! Slnečné žiarenie ovplyvňuje kvalitu obrazu! V prípade potreby použite individuálnu ochrannú striešku proti dažďu! Napájanie vonkajšej jednotky
je zabezpečené z monitora. Zapojte podľa schémy zapojenia s pružinovými prípojkami. Po namontovaní rámu proti dažďu, kameru zaveste na háčik vo
vnútornej hornej časti rámu a pripevnite k rámu na spodnej časti s krátkou skrutkou (je príslušenstvom). Odstráňte ochrannú fóliu z objektívu!
Vnútorná jednotka
Pribalený prepojovací kábel môže predĺžiť alebo vymeniť len odborník tak, ako je to uvedené v časti „POUŽITIE”. Káble si treba zaobstarať samostatne
podľa individuálnych požiadaviek. Káble veďte tak, aby sa nepoškodili a aby boli chránené pred nepriaznivými vplyvmi počasia a fyzickými vplyvmi. Pred
pripojením sieťovej vidlice skontrolujte zapojenia!
PRIJATIE NÁVŠTEVY
Stlačením tlačidla vonkajšej jednotky, vnútorný monitor vydáva zvukový signál a LED pod obrazovkou bliká modrou-červenou farbou. Na monitore sa objaví
obraz návštevníka.
Keď chcete zahájiť rozhovor, stlačte tlačidlo ODPOVEĎ (6.) a LED bude svietiť modrou farbou. Elektronickú zámku môžete otvoriť pomocou tlačidla
OTVORENIE ZÁMKY (4.) alebo OTVORENIE BRÁNY (5.) a pustiť návštevníka dovnútra. Po ukončení rozhovoru stlačte znovu tlačidlo ODPOVEĎ (6.).
Volanie bude ukončené, monitor sa vypne a LED sa zmení sa červenú. Monitor sa automaticky vypne po 1 minúte. Keď neprijmete volanie, tak monitor sa
vypne do 30 sekúnd.
POZOROVANIE VONKAJŠIEHO PROSTREDIA
V pohotovostnom režime stlačením tlačidla POZOROVANIE (3.) môžete skontrolovať okolie vchodu. Ďalším stlačením tlačidla – alebo po cca. 30
sekundách – sa vypne. Keď medzitým stlačíte aj tlačidlo ODPOVEĎ (6.), môžete hovoriť cez vonkajší reproduktor.
NASTAVENIE KVALITY OBRAZU
Pomocou tlačidiel na pravej strane monitora môžete nastaviť vhodnú kvalitu obrazu; SVIETIVOSŤ / KONTRAST (9.) a NASTAVENIE OBRAZU +/- (10.).
Regulátor hlasitosti na dolnej časti monitora slúži na nastavenie hlasitosti hovoru návštevníka.
V tme, v slabých svetelných podmienkach kamera automaticky prepne do čierno-bieleho režimu, tým sa zabezpečí väčšia citlivosť.
FUNKCIA OTVÁRANIA DVERÍ
Elektronickú zámku prevádzkujú LOCK+ (5.) a LOCK- (6.) prípojky na zadnej strane vonkajšej jednotky. Elektronická zámka nie je súčasťou balenia. Tú si
treba zaobstarať a namontovať podľa individuálnych požiadaviek a druhu dverí / brány. Zámku možno otvoriť pomocou vnútornej jednotky. Keď nepoužívate
vonkajší elektrický obvod na otváranie dverí, tak výkon elektrickej zámky nemôže prekročiť parametre 12V DC / 4-500 mA! Na prevádzku zámky s väčším
výkonom treba použiť externý transformátor a relé, toto odporúčame v každom prípade! Keď okrem zámky chcete ovládať aj otváranie brány, tak použite
prípojky na zadnej strane monitora.
VÝBER ZVUKU SIGNALIZÁCIE
Monitor zapnite tlačidlom POZOROVANIE (3.), potom stláčaním tlačidla VÝBER MELÓDIE (2.) zadajte želaný zvukový signál. Môžete si vybrať zo 16
rôznych melódií. Nakoniec pomocou tlačidla POZOROVANIE (3.) môžete uložiť melódiu. Reproduktor nájdete na zadnej strane monitora, hlasitosť
zvonenia sa nedá regulovať. Regulátor hlasitosti na dolnej časti monitora slúži na nastavenie hlasitosti hovoru návštevníka.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Keď sa neobjaví zvuk alebo obraz, tak skontrolujte
- prepojenie podľa predpisov
- prítomnosť sieťového napájania
- nepoškodenosť káblov.
Keď hovor počujete slabo alebo obraz je nekvalitný, tak skontrolujte
- či Ste použili kábel s dosť veľkým prierezom
- či Ste neprekročili odporúčané vzdialenosti
- či neruší prevádzku iný elektrický prístroj.
ČISTENIE
Pred čistením prístroj odpojte od elektrickej energie vytiahnutím vidlice zo sieťovej zásuvky! Používajte mäkkú,
suchú utierku. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky a tekutiny!

interfon video, color
Înainte de utilizarea produsului vă rugăm să citiţi instrucţiunile de utilizare de mai jos, şi să păstraţi manualul de utilizare.
Manualul original este în limba maghiară. După despachetare, asiguraţi-vă că aparatul nu a fost deteriorat în timpul trans-
portului. Ţineţi copiii la distanţă de ambalaj, în cazul în care acesta include pungă sau alte obiecte care pot periculoase!
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane cu capacităţi zice, senzoriale sau mentale
diminuate, ori de către persoane care nu au experienţă sau cunoştinţe suciente (inclusiv copii), copiii
peste 8 ani pot utiliza aparatul în cazul în care sunt supravegheaţi de către o persoană care răspunde
de siguranţa lor, sau sunt informate cu privire la funcţionarea aparatului şi au înţeles ce pericole pot
rezulta din utilizarea necorespunzătoare. În cazul copiilor supravegherea este recomandabilă pentru a
evita situaţiile în care copiii se joacă cu aparatul. Curăţarea sau utilizarea produsului de către copii este
posibilă numai cu supravegherea unui adult.
PRECAUŢII
• Se va utiliza doar în interior, în spaţii uscate! • Dacă se deteriorează adaptorul de reţea, sau în
cazul oricărei anomalii scoateţi imediat aparatul din priză şi adresaţi-vă personalului specializat! •
Scoateţi aparatul din priză, dacă nu-l utilizaţi o perioadă mai lungă! • Cablurile de conexiune între
unităţi vor amplasate la distanţă de alte cabluri de reţea! • Utilizarea unor cabluri subţiri poate
conduce la diminuarea calităţii sunetului. • Nu utilizaţi dispozitivul în apropierea unui câmp magnetic
puternic! • Protejaţi aparatul de praf, umezeală, lichide, îngheţ şi şoc mecanic, precum şi de acţiunea
directă a soarelui sau a unei surse de căldură! • Feriţi aparatul de stropi de apă! Nu aşezaţi pe aparat
recipiente cu lichid, de ex. pahar! • Nu aşezaţi pe aparat sursă de foc deschis, de ex. lumânare! •
Nu dezmembraţi şi nu modicaţi aparatul. Pericol de accident şi electrocutare! • Respectaţi regulile
generale de protecţie elaborate pentru aparate aate sub tensiunea curentului de la reţea! • Este
interzisă atingerea aparatului sau cablului de alimentare cu mâna umedă! • Dispozitivul a fost
proiectat pentru utilizare casnică. • Datorită permanentei dezvoltări anumite date tehnice şi designul
pot modicate fără informare prealabilă. • Manualul de utilizare actual poate descărcat de pe
pagina de web www.somogyi.ro. • Nu ne asumăm responsabilitatea pentru eventualele erori de tipar.
Ne cerem scuze.
Pericol de electrocutare!
Niciodată nu demontaţi, modicaţi aparatul sau componentele acestuia! În cazul deteriorării
oricărei părţi al aparatului, întrerupeţi imediat alimentarea de reţea şi adresaţi-vă unui specialist!
Colectați în mod separat echipamentul devenit deșeu, nu-l aruncați în gunoiul menajer, pen-
tru că echipamentul poate conține și componente periculoase pentru mediul înconjurător sau
pentru sănătatea omului ! Echipamentul uzat sau devenit deșeu poate predat nerambursabil
la locul de vânzare al acestuia sau la toți distribuitorii care au pus în circulație produse cu carac-
teristici și funcționalități similare. Poate de asemenea predat la punctele de colectare special-
izate în recuperarea deșeurilor electronice.Prin aceasta protejați mediul înconjurător, sănătatea
Dumneavoastră și a semenilor. În cazul în care aveți întrebări, vă rugăm să luați legătura cu
organizațiile locale de tratare a deșeurilor. Ne asumăm obligațiile prevederilor legale privind
producătorii și suportăm cheltuielile legate de aceste obligații. Informații privind gestionarea
deșeurilor: www.somogyi.ro.
DPV 26

• monitor LCD color, ultra slim 7” (17,5cm) • utilizare confortabilă fără receptor • unitatea exterioară poate montată pe perete, cu cadru pentru
protecție împotriva ploii • buton sonerie LED cu lumină albastră • funcţie nocturnă pentru camera video cu LED infraroşu ascuns • selectare
melodie pentru sonerie (16 feluri) • funcție vizor • deschidere yală în cazul în care se utilizează yală elecrică externă (opțional) • reglare sensibilitate
microfon și volum convorbire • luminozitate monitor, claritate imagine ajustabilă, volum reglabil • conexiune cu 4 re (între unităţile exterioare
şi interioare) • accesorii: cadru pentru protecție împotriva ploii, cablu pentru conectare (cca.9m), cadru suport perete metalic, adaptor de reţea,
șuruburi • alimentarea unităţii exterioare/interioare: din monitor/adaptor de reţea (12 V DC/1 A)
MOD DE UTILIZARE
Este alegerea ideală atât pentru schimbarea sistemelor de interfon tradiţionale şi a soneriilor. Calitatea sunetului şi a imaginii depinde de distanţa dintre
dispozitive şi de secţiunea cablului utilizat. La lungimile date recomandăm cabluri cu următoarele secţiuni de cel puţin: 0-25 m: 4x0,5 mm2/ 25-50 m: 4x0,75
mm2/ 50-75 m: 4x1,0 mm2. Pentru evitarea bruiajelor conectaţi unităţile cu cabluri ecranate! Dacă utilizaţi cabluri cu 8 re, se recomandă conectarea în
paralel a relor rămase cu cele deja utilizate. Astfel suplimentăm dimensiunea secţiunii reale a cablurilor. Pentru punerea în funcţiune a sistemului de
interfon, apelaţi la serviciile unui profesionist!
PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE
Unitate exterioară
Trebuie acordată atenție pentru protecția împotriva intemperiilor. Montați unitatea exterioară într-un loc protejat de precipitații și de lumina directă a soarelui!
Lumina soarelui poate afecta calitatea imaginii! Utilizați un capac special de protecție atunci când este necesar. Alimentarea unității externe este furnizată de
monitor. Conectați în conformitate cu schema electrică cu ajutorul conectorilor tip arc. După instalarea ramei de protecție împotriva ploii așezați camera pe
urechea de agățare aată pe partea interioară, superioară apoi xați-o la partea inferioară a ramei cu un șurub scurt (accesoriu). Îndepărtați folia protectoare
din jurul obiectivului!
Unitate interioară
În funcție de distanța dintre cele două unități, cablul de conectare inclus în pachet poate extins sau înlocuit de un specialist, așa cum este descris în
secțiunea „MOD DE UTILIZARE”. Cablurile necesare vor achiziţionate separat în funcţie de nevoile particulare. Cablurile vor amplasate în aşa fel încât
să nu se deterioreze şi să e ferite de acţiunea oricăror forţe zice. Vericaţi conexiunile înainte de introducerea adaptorului de reţea!
PRIMIREA VIZITATORILOR
Dacă se acţionează butonul unităţii exterioare, monitorul din interior va emite un sunet şi LED-ul de sub monitorul va clipi în culorile albastru și roșu. Pe
monitor apare imaginea cu vizitatorul apelant. Dacă doriţi să vorbiţi cu acesta apăsați butonul RĂSPUNS (6.) și culoarea LED-ului devine albastră.
Yala electrică (opțional) poate deschisă cu butoanele DESCHIDERE YALĂ (4.) sau DESCHIDERE POARTĂ (5.), şi astfel puteți permite intrarea
vizitatorului. După terminarea convorbirii apăsați din nou butonul RĂSPUNS (6.). Astfel apelul va închis, se oprește monitorul și culoarea LED-ului va
deveni roșu. Monitorul se opreşte și automat după cca. 1 minut. Dacă nu răspundeți la apel, monitorul se va opri în 30 de secunde.
VIZOR
În modul repaus dacă apăsați VIZOR (3.) puteți verica zona din jurul intrării. La o nouă apăsare de buton – sau după cca. 30 secunde – se oprește. Dacă
într timp apăsați butonul RĂSPUNS (6), puteți vorbi prin ajutorul difuzorului extern.
REGLAREA CALITĂȚII IMAGINII
Utilizați butoanele din partea dreaptă a monitorului pentru a seta calitatea corectă a imaginii; selectare LUMINOZITATE / CONTRAST (9) și SETAREA
IMAGINII +/- (10.)
Potențiometrul de pe partea inferioară a monitorului este utilizat pentru reglarea volumului vocii vizitatorului.
În întuneric, în condiții de vizibilitate redusă, camera trece automat în modul alb-negru, deoarece oferă o sensibilitate mai mare.
FUNCŢIA DE DESCHIDERE A UŞII
Terminalele LOCK + (5.) și LOCK- (6.) aate pe partea din spate a unității externe cuplează yala electrică. Yala electrică nu face parte din pachet. Acesta
trebuie să e achiziționată și instalată în funcție de nevoile individuale și de construcția ușii. Yala poate deschisă de la unitatea interioară. Dacă nu doriţi
circuit exterior pentru deschiderea porţii, necesitatea de performanță a yalei electrice nu va depăşi parametrii de 12V DC / 4-500mA! Pentru utilizarea unei
yale cu putere mai mare utilizaţi un transformator exterior şi un releu, dar acest lucru este recomandat practic în toate cazurile! Dacă pe lângă yală doriți să
acționați și deschiderea porții, atunci trebuie utilizate conectorii de pe partea din spate a monitorului.
SETAREA TONULUI DE APEL
Porniți monitorul cu butonul VIZOR (3.), apoi apăsați primul buton de sub ecran SELECTARE MELODIE (2.) pentru a seta melodia pe care doriți să-l utilizați.
Puteți alege din 16 melodii diferite. În cele din urmă, utilizați butonul VIZOR (3.) pentru a conrma. Difuzorul este amplasat pe partea din spate a monitorului,
volumul soneriei nu poate reglat. Potențiometrul din partea de jos a monitorului servește pentru reglarea intensității vocii vizitatorului.
PROBLEME ŞI SOLUŢII
Aparatul nu are sunet sau imagine. Vericaţi dacă
- conexiunile sunt realizate conform indicaţiilor
- există curent în reţea
- cablurile sunt intacte, nu au fost deteriorate
Dacă convorbirea se aude la volum mic sau imaginea este de calitate slabă vericaţi dacă
- aţi utilizat cabluri cu secţiune corespunzătoare
- s-au depăşit distanţele recomandate
- nu interferează cu funcționarea unui echipament electric din apropiere
CURĂŢARE
Înainte de curăţare opriţi aparatul şi scoateţi-l din priză! Folosiţi o lavetă moale, uscată. Nu folosiţi soluţii de curăţare
agresive şi lichide!

Pre prve upotrebe pročitajte ovo uputstvo i sačujvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku. Nakon
vagenja iz ambalaže uverite se da proizvod nije oštećen u toku transporta. Decu držite dalje od ambalaže ako ona sadrži
potencijalno opasne predmete kao što su na primer plastične kese itd!
Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihozičkom mogućnošću,
odnosno neiskusnim licima uključujući i decu, deca starije od 8 godina smeju da rukuju ovim uređajem
samo u prisustvu odrasle osobe ili da su upućeni u rukovanje i svesni su svih opasnosti pri radu. Deca
se ne smeju igrati sa ovim proizvodom. Korisničko održavanja i čišćenaj ovog prizvoda daca smeju da
vrše samo u prisustvu odrasle osobe.
NAPOMENE
• Uređaj je namenjen za upotrebu u suvim zatvorenim prostorijama! • Obratite pažnju da se
priključni kablovi i strujni adapter ne oštete, zabranjena upotreba uređaja sa oštećenim kabelom,
obratite se stručnom licu! • Ukoliko duže vreme ne koristite uređaj, isključite ga iz struje! •
Kablove koji povezuju jedinice montirajte dalje od ostalih električnih vodova! • Tanki kablovi kvare
kvalitet prenosa signala i smanjuju domet. • Uređaj ne koristite u blizini jakog magnetnog polja! •
Uređaj štitite od prašine, pare, tečnosti, vlage, smrzavanja i prevelike toplote, odnosno direktnog
sunca! • Uređaj štitite od prskajuće vode, ne postavljajte ga u blizinu sa posudama (primer čaše)
sa tečnostima! • Ne postavljaljte ništa sa otvorenim plamenom u blizinu uređaja (sveća itd.)! •
Ne rastavljaljte i ne prepravljaljte uređaj, opasnost od požara i strujnog udara! • Zbog prisustva
napona opasnog po život držite se standardnih mera bezbednosti! • Uređaj i priključni kabel
nikada ne dodirujte mokrim ili vlažnim rukama! • Ovaj uređaj je namenjen za kućnu upotrebu, nije
predviđen za ustanove ili profesionalnu upotrebu! • Zbog konstantnih usavršavanja karakteristika
i dizajna promene su moguće i bez predhodne najave. • Aktualno uputstvo za upotrebu možete
pronaći na adresi www.somogyi.hu. • Za eventualne štamparske greške ne odgovaramo i unapred
se izvinjavamo.
Opasnost od strujnog udara!
Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove delove prepravljati! U slučaju bilo kojeg kvara ili oštećenja,
odmah isključite uređaj i obratite se stručnom licu!
Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom,
to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu pre-
dati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode.
Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite okolinu, svoje
zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne
centre. Prema važećim propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost.
DPV 26
kolor video interfon

• elegantno tanki LCD kolor monitor 7” (17,5 cm) • praktična izvedba bez telefonske slušalice • spoljna jedinica montirajuća na zid sa zaštitnim
okvirom za kišu • plavo LED osvetljenje tastera zvona • noćni režim sa skrivenim IR LED diodama • odabir melodije zvonjenja (16 melodija) • pregled
okoline • mogućnost otvaranja električne brave (brava je opcija) • podesiva osetljivost mikrofona i jačine zvuka • podesivo osvetljenje, oštrina i
jačina zvuka monitora • četvorožilna veza između spoljne i unutrašnje jedinice • dodaci za spoljnu jedinicu: metalni štitnik od kiše, priključni kabel
(oko 9 m), okvir za montažu, strujni adapter, šara • napajanje spoljne i unutrašnje jedinice: strujni adapter iz monitora (12 V DC/1 A)
UPOTREBA
Uređaj je pogodan za zamenu starih dvožičnih sistema ili kućnih zvona, odnosno za jednostavnu prvu ugradnju. Kvalitet zvuka i slike zavisi od razdaljine
unutrašnje i spoljne jedinice odnosno preseka (debljine) priključnog kabela. Preporučuje se da ne prekoračite sledeće dužine: 0-25 m: 4x0,5 mm2/ 25-50
m: 4x0,75 mm2/ 50-75 m: 4x1,0 mm2
Za povezivanje spoljne jedinice se može koristiti i oklopljeni osmožilni kabel. U slučaju upotrebe osmožilnog kabela preostale neupotrebljne žice je najbolje
vezati paralelno sa korištenim žicama tako povećavajući stvarni presek kablova. Montažu i puštanje u rad poverite stručnom licu!
PUŠTANJE U RAD
Spoljna jedinica
Prilikom montaže treba voditi računa o vremenskim prilikama, spoljnu jedinicu treba zaštititi od kiše i sunca! Jako sunce može da utiče na kvalitet slike!
Prema potrebi treba koristiti drugu vrstu zaštitnog poklopca! Napajanje spoljne jedinice se radi iz monitora unutrašnje jedinice. Žice povežite prema
priloženoj skici. Nakon montaže okvira spoljnu jedinicu zakačite u okvir i ksirajte je sa dolnje strane šarafom (u priboru). Sknite zaštitnu foliju!
Unutrašnja jedinica
Prema opisima u zaglavlju UPOTREBA priloženi priključni kabel stručno lice može da produži ili zameni. Kablove treba povezivati prema potrebama.
Kablove sprovodite tako da budu zaštićeni i od mehaničkih i od atmosverskih uticaja. Pre nego što se uređaj stavi pod napon ponovo proverite povezanost!
PRIJEM POSETIOCA
Pritiskom tastera na spoljnoj jedinici počinje treptati plavo-crvena LED dioda, ukučuje se monitor na unutrašnjoj jedinici i začuje se zvučni signal. Ako želite
da razgovarate sa posetiocem pritisnite taster ODGOVOR (6.) LED dioda će plavo da svetli. Tasterom za ELEKTRIČNA BRAVA (4.) ili OTVARANJE
KAPIJE (5.) možete pustiti posetioca. Nakon završetka razgovora ponovo pritisnite taster ODGOVOR (6.). Ovim se monitor isključuje i LED dioda će da
svetli crvenom bojom. Bez pritiska tastera monitor će se i automatski isključiti nakon 1 minuta. Ako ne primite poziv, monitor se isključuje nakon pola minuta.
OSMATRANJE
Pritiskom tastera OSMATRANJE (3.) možete osmatrati okolinu oko ulaza. Isključuje se ponovnim pritiskom tastera ili se sama isključuje nakon 30 sekundi.
Ukoliko u međuvremenu stisnete taster ODGOVOR (6.) možete razgovarati sa osobom koja se nalazi ispred spoljne jedinice.
PODEŠAVANJE KVALITETA SLIKE
Kvalitet slike se može podesiti tasterima sa desne strane unutrašnje jedinice; JAČINA SVETLOSTI/KONTRAST (9.) biranje PODEŠAVANJE SLIKE +/- (10.)
Podešavanje jačine zvuka posetioca se nalazi sa donje strane uređaja.
U mraku ili ako je lošija vidljivost kamera se automatski prebacuje na crno-beli režim da bi osetljivost i kvalitet slike bila bolja.
FUNKCIJA OTVARANJA VRATA
Električna brava se priključuje na priključna mesta sa zadnje strane uređaja LOCK+ (5.) i LOCK- (6.). Električna brava nije deo isporuke ovog uređaja.
Odabir pri kupovini i montaža zavise od jedinstvenih rešenja gde će se brava koristiti. Brava se može aktivirati sa unutrašnje jedinice. Ukoliko ne koristite
posebno napajanje električne brave ona ne sme da prelazi sledeće parametre 12V DC / 4-500mA! U slučaju upotrebe električne brave sa većom potrošnjom
obavezno se mora ugraditi spoljno napajanje i rele! Pored mogućnosti otvaranja vrata može se povezati i aktiviranje otvaranja kapije koja se povezuje isto
sa zadnje strane uređaja.
ODABIR ZVUČNOG SIGNALA
Uključite monitor sa tasterom OSMATRANJE (3.), nakon toga prvim tasterom ispod monitora ODABIR MELODIJE (2.) odaberite jednu od ponuđenih
16 melodija. Nakon odabira potvrdite tasterom OSMATRANJE (3.). Zvučnik se nalazi sa zadnje strane uređaja, jačina zvonjenja se ne može posebno
podešavati. Podešavanje zvuka sa donje strane uređaja služi samo za jačinu zvuka posetioca.
OTKLANJANJE GREŠAKA
Ako nema zvuka ili slike, proverite:
- da li su povezivanja pravilna
- da li ima mrežnog napajanja
- da nije slučajno oštećen neki kabel
Ako je zvuk previše tih ili je loš kvalitet slike, proverite:
- da li ste koristili dovoljno debeo kabel za povezivanje
- da niste slučajno prekoračili maksimalnu preporučenu razdaljinu
- da radu uređaja slučajno ne smeta neki električni uređaj u blizini
ČIŠĆENJE
Pre čišćenja isključite uređaj iz struje! Za čišćenje koristite mekane suve krpe.
Ne koristite agresivna hemijska sredstva!

barvni video interfon
Pred prvo uporabo preberite to navodilo in ga shranite. Originalno navodilo je napisano v madžarskem jeziku. Pa-
zljivo odstranite embalažo in preverite da se naprava ni poškodovala med transportom. Otroci naj ne bodo prisotni ob
embalaži,kajti v njej se lahko še nahajajo nevarni materijali kot so na primer najlonske folije itd...!
Ta naprava ni namenjena za uporabo osebam z zmanjšano mentalno ali psihozično sposobnostjo,
oziroma neizkušenim osebam vključujoč tudi otroke. Otroci starejši od 8 let lahko rokujejo s to napravo
samo v prisotnosti odrasle osobe ali da so poučeni o varnem rokovanju in se zavedajo vseh nevarnosti
pri delu z napravo. Otroci se ne smejo igrati s to napravo. Uporabniško vzdrževanje in čiščenje tega
prizvoda smejo otroci vršiti samo v prisotnosti odrasle osebe.
OPOMBE
• Naprava je namenjena za uporabo v suhih zaprtih prostorih! • Bodite pozorni, da se priključni kabli
in električni pretvornik ne poškodujejo, prepovedana je uporaba naprave s poškodovanim kablom,
obrnite se na strokovno usposobljeno osebo! • Če napravo dalj časa ne uporabljate, jo izklopite iz
električnega omrežja! • Kabli kateri povezujejo enote montirajte vstran od ostalih električnih vodov!
• Tanki kabli kvarijo kvaliteto prenosa signala in zmanjšujejo doseg. • Napravo ne uporabljajte v
bližini močnega magnetnega polja! • Napravo zavarujte pred prahom, paro, tekočinami, vlago,
zmrzovanjem in preveliko toploto, oziroma direktnim soncem! • Napravo zavarujte pred škropljenjem
vode, ne postavljajte je v bližino posod (primer kozarci) s tekočinami! • Ne približujte ničesar z odprtim
plamenom v bližino naprave (sveča itd.)! • Ne razstavljajte in ne popravljajte napravo, nevarnost
požara in električnega udara! • Zaradi prisotnosti električne napetosti nevarne za življenje, se
pridržujte standardnih varnostnih meril! • Naprave in priključnega kabla se nikoli ne dotikajte z mokrimi
ali vlažnimi rokami! • Ta naprava je namenjena za hišno uporabo, ni predvidena za ustanove ali za
profesionalno uporabo! • Zaradi konstantnih izpopolnjevanj lastnosti in izgleda naprave, so sprememb
možne tudi brez predhodne najave. • Aktualno navodilo za uporabo lahko poiščete na naslovu
www.somogyi.hu. • Za morebitne tiskarske napake ne odgovarjamo in se v naprej opravičujemo.
Nevarnost pred električnim udarom!
Prepovedano je razstavljati napravo in njegove dele popravljati! V slučaju kakršne koli okvare ali
poškodbe, takoj izključite napravo in se obrnite na strokovno osebo!
Napravam katerim je potekla življenjska doba zbirajte posebej, ne jih mešati z ostalimi gospodin-
jskimi odpadki .to onesnažuje življenjsko sredino in lahko vpliva in ogroža zdravje ljudi in živali !
Takšne naprave se lahko predajo za recikliranje v trgovinah kjer ste jih kupili ali trgovinah katere
prodajajo podobne naprave . Elektronski odpadki se lahko predajo tudi v določenih reciklažnih . S
tem ščitite okolje ,vaše zdravje in zdravje vaših sonarodnjakov . V primeru dvoma a kontaktirajte
vaše lokalne reciklažne centre. Po veljavnih predpisih se obvezujemo in nosimo vso odgovor-
nost.
DPV 26

• elegantno tanki LCD barvni monitor 7” (17,5 cm) • praktična izvedba brez telefonske slušalke • zunanja enota se lahko montira na steno z
zaščitnim okvirjem proti padavinam • modra LED osvetlitev tipk zvonca • nočni režim s skritimi IR LED diodami • izbira melodije zvonjenja
(16 melodij) • pregled okolice • možnost odklepanje električne ključavnice (ključavnica je možnost) • nastavljiva občutljivost mikrofona in jakost
zvoka • nastavljiva osvetlitev, ostrina in jakost zvoka monitorja • štirižilna povezava med zunanjo in notranjo enoto • dodatki za zunanjo enoto:
kovinski ščitnik pred dežjem, priključni kabel (okoli 9m), okvir za montažo, električni pretvornik, vijaki • napajanje zunanje in notranje enote:
električni pretvornik iz monitorja (12 V DC/1 A)
UPORABA
A készülék ideális a hagyományos kaputelefon-rendszerek vagy ajtócsengők kiváltására. A megfelelő hang- és képminőség a készülékek közötti távolságtól
és az alkalmazott vezetékek keresztmetszetétől függ. Az adott hosszúsághoz minimum következő kábel keresztmetszeteket javasoljuk: 0-25 m: 4x0,5 mm2
/ 25-50 m: 4x0,75 mm2/ 50-75 m: 4x1,0 mm2
A zavarmentes jelátvitel érdekében használjon árnyékolt vezetéket az egységek között! 8 erű vezeték alkalmazásakor a feleslegesen maradt vezető ereket
javasolt párhuzamosan kötni a felhasznált vezetékekkel, ezzel növelve a tényleges keresztmetszetet. A kaputelefon rendszer üzembe helyezéséhez vegye
igénybe szakember segítségét!
ZAGON ZA DELOVANJE
Zunanja enota
Pri montaži je treba biti pozoren na vremenske prilike, zunanjo enoto je treba zaščititi pred dežjem in soncem! Močno sonce lahko vpliva na kvaliteto slike!
Po potrebi je treba uporabiti drugo vrsto zaščitnega pokrova! Zunanja enota se napaja iz monitorja notranje enote. Žice povežite po opisanem na priloženi
skici. Po montaži okvirja zunanjo enoto zataknite za okvir in jo ksirajte na spodnji strani z vijakom (v priboru). Odstranite zaščitno folijo!
Notranja enota
Po opisanem v poglavju UPORABA lahko priloženi priključni kabel podaljša ali zamenja strokovno usposobljena oseba. Kable je treba povezovati po potrebi
na licu mesta. Kable speljite tako da so zaščiteni, tudi pred mehaničnimi in atmosferskimi vplivi. Preden se naprava da pod napetost, ponovno preverite
povezanost!
SPREJEM OBISKOVALCA
S pritiskom tipke na zunanji enoti začne utripati modro-rdeča LED dioda, vključi se monitor na notranji enoti in zasliši se zvočni signal. Če se želite
pogovarjati z obiskovalcem pritisnite tipko ODGOVOR (6.) LED dioda bo modro svetila. S tipko za ELEKTRIČNO KLJUČAVNICO (4.) ali ODKLEPANJE
VHODNIH VRAT (5.) lahko spustite obiskovalca. Po zaključenem pogovoru ponovno pritisnite tipko ODGOVOR (6.). S tem se monitor izključi in LED dioda
bo svetila rdeče barve. Brez pritiska tipke, se bo monitor tudi sam avtomatsko izključil po 1 minuti. Če ne sprejmete poziv, se monitor izključi po pol minute.
OPAZOVANJE
S pritiskom tipke OPAZOVANJE (3.) lahko opazujete okolico okoli vhoda. Izključi se s ponovnim pritiskom tipke ali se sama izključi po 30 sekundah. Vkolikor
med tem časom pritisnete tipko ODGOVOR (6.) se lahko pogovarjate z osebo katera se nahaja pred zunanjo enoto.
NASTAVITEV KVALITETE SLIKE
Kvaliteta slike se lahko nastavi s tipkami na desni strani notranje enote; JAKOST SVETLOBE/KONTRAST (9.) izbiranje NASTAVITEV SLIKE +/- (10.)
Nastavitev jakosti zvoka obiskovalca se nahaja na spodnji strani naprave.
V mraku ali če je slabša vidljivost se kamera avtomatsko prestavi na črno-beli režim, da bi občutljivost in kvaliteta slike bila boljša.
FUNKCIJA ODPIRANJA VRAT
Električna ključavnica se priključuje na priključna mesta na zadnji strani naprave LOCK+ (5.) in LOCK- (6.). Električna ključavnica ni v kompletu dobave.
Izbira pri nakupu in montaža sta odvisni od edinstvene rešitve kje se bo ključavnica uporabljala. Ključavnica se lahko aktivira z notranje enote. Če se ne
uporablja posebno napajanje ključavnice, se mora ta ujemati s sledečimi parametri 12V DC / 4-500mA! V primeru uporabe električne ključavnice z večjo
uporabo, se mora obvezno vgraditi zunanje napajanje in rele! Zraven možnosti odpiranja vrat se lahko poveže in aktivira odpiranje vhodnih vrat, kar se
poveže isto na zadnji strani naprave.
IZBIRA ZVOČNEGA SIGNALA
Vključite monitor s tipko OPAZOVANJE (3.), po tem s prvo tipko pod monitorjem IZBIRA MELODIJE (2.) izberite eno izmed 16 melodij. Po izbiri potrdite
izbiro s tipko OPAZOVANJE (3.). Zvočnik se nahaja na zadnji strani naprave, jakost zvonjenja se ne more posebej nastaviti. Nastavitev zvoka na spodnji
strani naprave, služi samo za nastavitev jakosti zvoka obiskovalca.
ODPRAVLJANJE NAPAK
Če ni zvoka ali slike, preverite:
- ali so povezovanja pravilna
- ali je mrežno napajanje
- da ni slučajno poškodovan kakšen kabel
Če je zvok preveč tih ali je slaba kvaliteta slike, preverite:
- ali ste uporabili dovolj debel kabel za povezovanje
- da niste slučajno prekoračili maksimalno razdaljo
- da delovanja naprave ne moti kakšna električna naprava v bližini
ČIŠČENJE
Pred čiščenjem napravo izključite iz električnega omrežja! Za čiščenje uporabljajte mehke suhe krpe. Ne uporabljajte
agresivna kemijska sredstva!

Předtím, než začnete produkt používat, si pozorně přečtěte tento návod k použití a návod si uschovejte. Návod k
použití byl původně vyhotoven v maďarském jazyce. Po vybalení se ujistěte o tom, zda produkt nebyl během přepravy
poškozen. Obalový materiál se nesmí dostat do rukou dětem, jestliže obsahuje sáčky nebo jiné nebezpečné komponenty!
Tento produkt smí osoby se sníženými fyzickými dispozicemi, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, nebo osoby, které nemají potřebné zkušenosti a vědomosti, dále děti od věku 8 let
používat výhradně v takovém případě, kdy jsou pod dohledem nebo jestliže byly předtím poučeny o
bezpečném používání produktu a jsou si vědomy případného nebezpečí plynoucího z bezpečného
používání produktu. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění nebo běžnou údržbu přístroje smí děti
vykonávat výhradně pod dozorem dospělé osoby.
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Určeno k používání výhradně v suchých interiérech! • V případě poškození síťového napájecího
kabelu nebo jiné anomálie přístroj okamžitě odpojte z elektrické sítě a kontaktujte odborníka!
• Nebudete-li přístroj delší dobu používat, odpojte jej z elektrické sítě! • Kabely spojující jednotky
umísťujte v dostatečné vzdálenosti od jiných síťových kabelů! • Použití příliš tenkých kabelů může
způsobovat snížení kvality zvuku. • Nepoužívejte zařízení v blízkosti působení silného magnetického
pole! • Chraňte před prachem, vysokou relativní vlhkostí vzduchu, tekutinami, vlhkem, mrazem a
nárazy, dále před působením zdrojů bezprostředně sálajícího tepla nebo slunečního záření! • Chraňte
před stříkající vodou, na přístroj nepokládejte předměty naplněné tekutinou, např. sklenici. • Na přístroj
nikdy nepokládejte zdroje otevřeného ohně, jakým je například hořící svíčka! • Přístroj nerozebírejte,
ani nijak neupravujte, protože byste mohli způsobit požár, zranění nebo zásah elektrickým proudem!
• Z důvodu přítomnosti elektrického napětí vždy dodržujte zásadní pravidla ochrany zdraví a života!
• Přístroje nebo napájecího kabelu je zakázáno dotýkat se vlhkýma rukama! • Přístroj je určen k
používání v domácnosti, není určen do veřejných prostor. • Z důvodu průběžného vývoje se
technické parametry a design mohou měnit i bez předcházejícího oznámení. • Text aktuálního
návodu k používání je dostupný a ke stažení na webových stránkách www.somogyi.hu. • Neneseme
odpovědnost za případné chyby v tisku a za tyto se předem omlouváme.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Zařízení nebo části zařízení je zakázáno demontovat, upravovat! V případě poškození kterékoli
části okamžitě odpojte z elektrické sítě a kontaktujte odborníka.
Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného komu-
nálního odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezpečné pro životní prostředí nebo škodlivé
lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat v místě dis-
tribuce, respektive u všech takových distributorů, kteří se zabývají prodejem zařízení, která mají
stejné parametry a funkci. Odevzdat můžete i na sběrných místech určených ke shromažďování
elektronického odpadu. Tak chráníte životní prostředí, své zdraví a zdraví ostatních. V případě
jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy
předepsané příslušnými právními předpisy vztahujícími se na výrobce vykonáváme a neseme s
tímto spojené případné náklady.
DPV 26
barevný domovní videotelefon

• velmi tenký, barevný LCD monitor, velikost 7” (17,5 cm) • pohodlné používání bez telefonního sluchátka • venkovní jednotka s krytem chránícím
před deštěm, možnost umístění mimo stěnu • tlačítko zvonění s podsvícením modrou LED diodou • kamera s nočním režimem, se skrytými
infračervenými LED diodami • volitelná melodie vyzvánění (16 melodií) • funkce monitorování • uzavírání zámku v případě použití externího
elektronického zámku (opce) • regulace citlivosti mikrofonu a hlasitosti hovoru • regulace monitoru: jas, ostrost obrazu, hlasitost • 4-kabelové
zapojení (mezi venkovní a interiérovou jednotkou) • příslušenství: kryt chránící před deštěm, napájecí kabel (cca. 9 m), nástěnný kovový rám,
síťový adaptér, šrouby • napájení venkovní/interiérové jednotky: prostřednictvím monitoru/síťového adaptéru (12 V DC/1 A)
POUŽÍVÁNÍ
Tento přístroj je ideálním řešením pro výměnu a nahrazení klasických systémů domovních telefonů nebo dveřních zvonků. Odpovídající kvalita zvuku a
spolehlivé fungování závisí na vzdálenosti mezi přístroji a velikosti průřezu použitých kabelů. K dané vzdálenosti doporučujeme použít kabely s minimálními
průřezy dle níže uvedeného: 0-25 m: 4x0,5 mm2/ 25-50 m: 4x0,75 mm2/ 50-75 m: 4x1,0 mm2. Za účelem bezproblémového přenosu signálu použijte
mezi jednotkami stíněné kabely! V případě použití 8 žilových kabelů se doporučuje zbývající kabelové žíly zapojovat paralelně s použitými kabely, čímž se
zvýší skutečný průřez. O zprovoznění systému domovních telefonů požádejte odborníka!
UVEDENÍ DO PROVOZU
Venkovní jednotka
Zajistěte ochranu před vlivy počasí. Venkovní jednotku instalujte na místo chráněné před srážkami a bezprostředním působením slunečního záření!
Sluneční záření může negativně působit na kvalitu obrazu! Bude-li to nutné, použijte speciální ochranný kryt! Venkovní jednotka je napájena prostřednictvím
monitoru. Zapojení proveďte pružinovými přípojkami, postupujte podle schématu zapojení. Po instalaci rámečku chránícího před deštěm umístěte na háčky
nacházející se ve vnitřní horní části rámečku kameru, potom kameru pomocí krátkého šroubu (v příslušenství) připevněte v dolní části rámečku. Z objektivu
odstraňte ochrannou fólii!
Interiérová jednotka
Přívodní kabel přiložený k zařízení vám v závislosti na vzdálenosti mezi oběma jednotkami prodlouží nebo vymění v případě potřeby odborník podle
postupu uvedeném v části „POUŽÍVÁNÍ”. Potřebné kabely je nutné zakoupit zvlášť, podle individuální potřeby. Kabely pokládejte tak, aby nedošlo k jejich
poškození, a aby byly chráněny před vlivem počasí a jiným fyzickým působením. Předtím, než zapojíte síťový adapter, zkontrolujte všechna zapojení!
PŘIJÍMÁNÍ NÁVŠTĚV
Po stisknutí tlačítka vyzvánění na venkovní jednotce vydá interiérový monitor zvukový signál a modré a červené LED diody umístěné pod monitorem
začnou blikat. Na monitoru bude vyobrazen snímaný obraz návštěvníka. Chcete-li s návštěvníkem mluvit, stiskněte tlačítko ODPOVĚĎ (6.) LED dioda bude
svítit modrou barvou. Elektrický dveřní zámek (opce) otevřete stisknutím tlačítka OTEVÍRÁNÍ ZÁMKU (4.) nebo OTEVÍRÁNÍ VCHODU (5.), čímž vpustíte
návštěvu dovnitř. Po skončení hovoru stiskněte opět tlačítko ODPOVĚĎ (6.). Tak bude hovor ukončen, monitor se vypne a LED dioda bude svítit červenou
barvou. Monitor se automaticky vypne po uplynutí přibližně 1 minuty. Pokud hovor nepřijmete, monitor se vypne do 30 vteřin.
FUNKCE MONITOROVÁNÍ
V pohotovostním stavu stisknutím tlačítka MONITOROVÁNÍ (3.) můžete zkontrolovat bezprostřední okolí vchodu. Dalším stisknutím tlačítka – nebo
po uplynutí přibližně 30 vteřin – se systém vypne. Stisknete-li současně i tlačítko ODPOVĚĎ (6.), prostřednictvím venkovního reproduktoru můžete s
návštěvníkem mluvit.
NASTAVENÍ KVALITY OBRAZU
Tlačítky umístěnými na pravé straně monitoru nastavte požadovanou kvalitu obrazu; zvolte JAS/KONTRAST (9.) a NASTAVENÍ OBRAZU +/- (10.).
Regulace hlasitosti umístěná v dolní části monitoru je určena k nastavení intenzity hlasitosti hovoru s návštěvníkem.
Po setmění, v případě slabé viditelnosti se kamera automaticky přepne na černobílý režim, protože ten poskytuje vyšší citlivost jasu.
FUNKCE OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ
Elektrický zámek je zapínán prostřednictvím zapojení LOCK+ (5.) a LOCK- (6.) umístěnými na zadní straně venkovní jednotky. Elektrický zámek není
součástí balení. Zámek je nutné zakoupit samostatně a instalovat podle individuální potřeby a technického řešení dveří/vchodu. Dveřní zámek je ovládán
z interiérové jednotky. Nebudete-li k otevírání dveří používat vnější proudový obvod, pak by elektrický příkon elektrického zámku neměl překračovat
parametry 12V DC / 4-500mA! V případě použití zámku s vyšším příkonem je nutné použít k ovládání zámku vnější transformátor a relé, ale to je v zásadě
doporučeno v každém případě! Chcete-li kromě zámku dveří ovládat i otevírání vchodu, pak musíte použít zapojení umístěná na zadní straně monitoru.
VOLBA ZVUKOVÉHO SIGNÁLU
Tlačítkem MONITOROVÁNÍ (3.) zapněte monitor, potom opakovaným stisknutím tlačítka VOLBY MELODIE (2.) zvolte požadovanou melodii vyzvánění,
volit můžete ze 16 různých melodií. Potom proveďte stisknutím tlačítka MONITOROVÁNÍ (3.) potvrzení požadovaného nastavení. Reproduktor je umístěn
na zadní straně reproduktoru, hlasitost vyzvánění nelze regulovat. Regulace hlasitosti umístěná v dolní části monitoru je určena k nastavení intenzity
hlasitosti návštěvníka.
ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
Není-li slyšet zvuk nebo není-li přenášen obraz, zkontrolujte, zda
- zapojení je provedeno podle předpisů
- je v pořádku síťové napájení
- není poškozen některý kabel
Je-li hovor slyšet pouze potichu nebo není-li přenášený obraz kvalitní, zkontrolujte, zda
- byly použity kabely s odpovídajícím průřezem
- nebyla překročena doporučená vzdálenost
- na fungování nemá vliv elektronické zařízení nacházející se v blízkosti
ČIŠTĚNÍ
Před čištěním odpojte zařízení z elektrické sítě vytažením ze zásuvky! Používejte měkkou, suchou utěrku.
Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky ani tekutiny!

Indoor Unit
power supply 12 V
pwr consumption stby < 0,5 W
pwr consumption oprt < 5,0 W
monitor 7” TFT LCD
resolution 800 x 480 pixel
auto power off ≈ 60 / 30 sec
unlock time ≈ 5 sec
power of e-lock 12 V / 500 mA max.
operating temperature -15…+45 0C
dimensions 182 x 134 x 19 mm
Outdoor Unit
power supply 12 V
powered by monitor cable
pwr consumption oprt < 2,0 W
camera < 600 TV lines, ≈ 1200
night illumination infrared LED / 0,1 LUX
operating temperature -15…+45 0C
dimensions 40 x 119 x 30 mm
AC Adaptor
input (PRI) 100-240 V~ / 50-60 Hz
0,5 A max.
output (SEC) 12 V
1,0 A max.
polarity


Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC®
H – 9027 • Győr, Gesztenyefa út 3.
www.somogyi.hu • Származási hely: Kína
Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o.
Gútsky rad 3, 945 01 Komárno, SK Tel.: +421/0/ 35 7902400
www.somogyi.sk • Krajina pôvodu: Čína
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L.
J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195 Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România,
Str. Prof. Dr. Gheorghe Marinescu, nr. 2, Cod poştal: 400337
Tel.: +40 264 406 488 • Fax: +40 264 406 489
www.somogyi.ro • Ţara de origine: China
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o.
Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija Tel:+381(0)24 686 270
www.elementa.rs • Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina
Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Distributer za SLO: ELEMENTA ELEKTRONIKA d.o.o.
Cesta zmage 13A, 2000 Maribor
Tel.: 05 917 83 22, Fax: 08 386 23 64 Mail: of[email protected]
www.elementa-e.si • Država porekla: Kitajska
Made for Europe
DPV 26
Other manuals for Home DPV 26
2
Table of contents
Languages:
Other Somogyi Elektronic Intercom System manuals

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic home DBKS 1200AC User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic Home DP 02 User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic DPV 24 User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic Home DPV 26 User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic DPV 25 User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic Home DPV 270RFID User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic Home DPV 26 User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic Home DPV WIFI User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic DPV 25B User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic Home DP012 User manual