Somogyi Elektronic Home DPV 26 User manual

instruction manual
DPV 26
használati utasítás
návod na pouitie
manual de utilizare
uputstvo za upotrebu
navodilo za uporabo
návod k pouití

1. Rain cover Esővédő fedél Kryt proti dažďu Carcasă protecție
ploaie Štitnik za kišu Ščitnik proti dežju Kryt chránící před
deštěm
2. Camera Kamera Kamera Cameră Kamera Kamera Kamera
3. Infra LED night
vision Infra LED ilágítás Infra LED
osvetlenie Lumină infra LED Infra LED
osvetljenje Infra LED
osvetlitev Infračervené LED
diody
4. Microphone Mikrofon Mikrofón Microfon Mikrofon Mikrofon Mikrofon
5. Call button Hívó gomb Tlačidlo volania Buton apelare Taster za poziv Tipka za poziv Tlačítko vyzvánění
6. Speaker Hangszóró Reproduktor Difuzor Zvučnik Zvočnik Reproduktor
Outdoor unit / Kültéri egység / Vonkajšia jednotka / Unitatea exterioară / Spoljna jedinica / Zunanja enota / Venkovní jednotka
1. LED indicator LED visszajelző LED kontrolka Indicator LED LED indikator LED indikator Kontrolka s LED
diodami
2. Melody selector Dallam választó Výber melódie Selectare melodie Odabir melodije Izbira melodije Volba melodie
3. Outlook Kitekintés Pozorovanie Vizor Monitorování
4. Unlock Ajtózár nyitó Otvárač zámky Deschidere yală Taster za vrata Tipka za vrata Otevírání dveřního
zámku
5. Unlock gate Kapunyitó Otvárač brány Deschidere poartă Taster za kapiju Tipka za vhodna vrata Otevírání vchodu
6. Talk Válasz Odpoveď Răspuns Odgovor Odgovor Odpověď
7. Volume Beszéd hangerő Hlasitosť hovoru Volum convorbire Jačina zvuka Jakost zvoka Hlasitost hovoru
8. Microphone Mikrofon Mikrofón Microfon Mikrofon Mikrofon Mikrofon
9. Brightness/contrast Fényerő/kontraszt Svietivosť / kontrast Luminozitate/contrast Jačina svetlosti/kontrast Jakost svetlobe /
kontrast Jas/kontrast
10. Image setup Képbeállítás Nastavenie obrazu Reglare imagine Podešavanje slike Nastavitev slike Nastavení obrazu
11. Wall hangers Fali akasztók Nástenné háčiky Ureche agățare pe
perete Zidna kačalica Stenska obešanka Nástěnné konzole
12. Connectors* Csatlakozók* Prípojky* Conectori* Priključci** Priključki** Přípojky*
13. Speaker** Hangszóró** Reproduktor** Difuzor** Zvučnik** Zvočnik** Reproduktor**
Indoor unit / Beltéri egység / Vnútorná jednotka / Unitatea interioară / Unutrašnja jedinica / Notranja enota / Interiérová jednotka
1. Indoor unit Beltéri egység Vnútorná jednotka Unitate interioară Unutrašnja jedinica Notranja enota Interiérová jednotka
2. Outdoor unit Kültéri egység Vonkajšia jednotka Unitate exterioară Spoljna jedinica Zunanja enota Venkovní jednotka
3. Rain cover Esővédő fedél Kryt proti dažďu Carcasă protecție
ploaie Štitnik za kišu Ščitnik pred dežjem Kryt chránící před
deštěm
4. Monitor wall holder Monitor fali tartó Nástenný držiak
monitora Suport perete monitor Zidni nosač monitora Stenski nosilec
monitora Nástěnná konzole pro
monitor
5. Mains adapter Hálózati adapter Sieťový adaptér Adaptor pentru rețea Strujni adapter Električni pretvornik Síťový adaptér
6. Screws Csavarok Skrutky Șuruburi Šara Vijaki Šrouby
7. Wall dowels Fali tiplik Hmoždinky Dibluri pentru perete Tiple Stenski vložki(dibli) Hmoždinky
1 2 3 4 5 6 7
Accessories / Tartozékok / Príslušenstvo / Accesorii / Delovi / Deli / Příslušenství
1
2
3
4
5
6
5
6
7
8
1
2
3
4
10
11 13
12
9

CONNECTION / CSATLAKOZTATÁS / PREPOJENIE / CONECTARE / POVEZIVANJE / POVEZOVANJE / ZAPOJENÍ
CAMERA / KAMERA / KAMERA / CAMERĂ / KAMERA / KAMERA / KAMERA
MONITOR / MONITOR / MONITOR / MONITOR / MONITOR / MONITOR / MONITOR
2 x 1,0mm2wire needs to be used / 2 x 1,0mm2 vezeték alkalmazandó / použite 2 x 1,0 mm2 kábel / trebuie utilizat r de 2 x 1,0mm2/ koristite kabel 2 x 1,0mm2/ uporabljajte kabel 2 x 1,0mm2/
Doporučený vodič 2 x 1,0 mm2
INSTALLING / FELSZERELÉS / MONTÁŽ / MONTARE / MONTAŽA / MONTAŽA / VYBAVENÍ
140 cm ~ 170 cm
180 cm
690
110 cm
50 cm
80 cm
50 cm
530
Microphone sensitivity mikrofon érzékenység Citlivosť mikrofónu Sensibilitate microfon osetljivost mikrofona občutljivost mikrofona citlivost mikrofonu
Volume hangerő Hlasitosť volum jačina zvuka jakost zvoka hlasitost
1.AUDIO Green / sound zöld / hang Zelená / zvuk Verde / sunet zeleni / zvuk zeleni / zvok zelená / zvuk
2.GND Black / GND power
supply voltage fekete / GND
tápfeszültség Čierna / GND napájacie
napätie
Negru / tensiune de
alimentare GND crni/ GND napajanje črni/ GND napajanje černá / GND napájecí
napětí
3.VIDEO Yellow / image sárga / kép Žltá / obraz Galben / imagine žuti / kabel za sliku rumeni / kabel za sliko žlutá / obraz
4.POWER Red / positive power
supply voltage piros / pozitív
tápfeszültség Červená / pozitívne
napájacie napätie Roșu / tensiune de
alimentare pozitivă crveni / pozitivni pol
napajanja rdeči / pozitivni pol
napajanja červená / pozitivní
napájecí napětí
5.LOCK+ Lock / positive* zár / pozitív* Zámka / pozitívna* Yală / pozitiv* brava / pozitivni pol* ključavnica / pozitivni
pol* zámek / pozitivní*
6.LOCK- Lock / negative* zár / negatív* Hmoždinky Yală / negativ* brava / negativni pol* ključavnica / negativni
pol* zámek / negativní*
1.AUDIO Green / sound zöld / hang Zelená / zvuk Verde / sunet zeleni / zvuk zeleni / zvok zelená / zvuk
2.GND Black / GND power
supply voltage fekete / GND
tápfeszültség Čierna / GND napájacie
napätie
Negru / tensiune de
alimentare GND crni/ GND napajanje črni/ GND napajanje černá / GND napájecí
napětí
3.VIDEO Yellow / image sárga / kép Žltá / obraz Galben / imagine žuti / kabel za sliku rumeni / kabel za sliko žlutá / obraz
4.POWER Red / positive power
supply voltage piros / pozitív
tápfeszültség Červená / pozitívne
napájacie napätie Roșu / tensiune de
alimentare pozitivă crveni / pozitivni pol
napajanja rdeči / pozitivni pol
napajanja červená / pozitivní
napájecí napětí

DPV 26
video kaputelefon
A termék használatba vétele előtt, kérjük olvassa el az alábbi használati utasítást és őrizze is meg. Az eredeti leírás
magyar nyelven készült. Kicsomagolás után győződjön meg róla, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás során.
Tartsa távol a gyermekeket a csomagolástól, ha az zacskót vagy más veszélyt jelentő összetevőt tartalmaz!
Ezt a készüléket azok a személyek, akik csökkent zikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel
rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, továbbá gyermekek 8 éves kortól
csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék használatára
vonatkozó útmutatást kapnak, és megértik a biztonságos használatból eredő veszélyeket. Gyermekek
nem játszhatnak a készülékkel. Gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik a készülék tisztítását
vagy felhasználói karbantartását.
FIGYELMEZTETÉSEK
• Kizárólag száraz, beltéri körülmények között használható! • A hálózati adapter megsérülése vagy
bármilyen más rendellenesség esetén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez! • Ha hosz-
szabb ideig nem használja, húzza ki a hálózatból! • Az egységeket összekötő kábeleket tartsa távol
más hálózati kábelektől! • Vékony vezetékek használata a hang- és képminőség romlását okozhatja.
• Ne működtesse a készüléket erős mágneses tér közelében! • Óvja portól, párától, folyadéktól, ned-
vességtől, fagytól és ütődéstől, valamint a közvetlen hő- vagy napsugárzástól! • A készüléket ne érje
fröccsenő víz, és ne tegyen folyadékkal töltött tárgyakat, pl. poharat a készülékre! • Nyílt lángforrás,
mint égő gyertya, nem helyezhető a készülékre! • Ne szedje szét, ne alakítsa át a készüléket, mert
tüzet, balesetet vagy áramütést okozhat! • A hálózati feszültség jelenléte miatt tartsa be a szokásos
életvédelmi szabályokat! • Nedves kézzel tilos a készülék vagy a csatlakozókábel megérintése! • A
készülék nem közületi, hanem háztartási használatra készült. • A folyamatos továbbfejlesztések miatt
műszaki adat és a dizájn előzetes bejelentés nélkül is változhat. • Az aktuális használati utasítás
letölthető a www.somogyi.hu weboldalról. • Az esetleges nyomdahibákért felelősséget nem vállalunk,
és elnézést kérünk.
Áramütésveszély!
Tilos a készülék vagy tartozékainak szétszerelése, átalakítása! Bármely rész megsérülése ese-
tén azonnal áramtalanítsa és forduljon szakemberhez.
A hulladékká vált berendezést elkülönítetten gyűjtse, ne dobja a háztartási hulladékba, mert az a
környezetre vagy az emberi egészségre veszélyes összetevőket is tartalmazhat! A használt vagy
hulladékká vált berendezés térítésmentesen átadható a forgalmazás helyén, illetve valamennyi
forgalmazónál, amely a berendezéssel jellegében és funkciójában azonos berendezést értékesít.
Elhelyezheti elektronikai hulladék átvételére szakosodott hulladékgyűjtő helyen is. Ezzel Ön védi
a környezetet, embertársai és a saját egészségét. Kérdés esetén keresse a helyi hulladékkezelő
szervezetet. A vonatkozó jogszabályban előírt, a gyártóra vonatkozó feladatokat vállaljuk, az
azokkal kapcsolatban felmerülő költségeket viseljük.
Tájékoztatás a hulladékkezelésről: www.somogyi.hu

• 7” (17,5 cm) ultra vékony színes LCD monitor • telefonkagyló nélküli kényelmes használat • falon kívül szerelhető kültéri egység esővédő kerettel
• kék LED megvilágítású csengő gomb • éjszakai kameramód rejtett infravörös LED-ekkel • kiválasztható csengetési dallam (16 féle) • kitekintő
funkció • zárnyitás külső elektromos zár (opció) alkalmazása esetén • szabályozható mikrofon érzékenység és beszéd hangerő • állítható monitor
fényerő, képélesség, hangerő • 4-vezetékes összekötés (a kültéri-beltéri egységek között) • tartozékok: esővédő keret, csatlakozókábel (kb.9 m),
fali fém tartókeret, hálózati adapter, csavarok • külső/belső egység tápellátása: a monitorból/hálózati adapter (12 V DC/1 A)
ALKALMAZÁS
A készülék ideális a hagyományos kaputelefon-rendszerek vagy ajtócsengők kiváltására. A megfelelő hang- és képminőség a készülékek közötti távolság-
tól és az alkalmazott vezetékek keresztmetszetétől függ. Az adott hosszúsághoz minimum következő kábel keresztmetszeteket javasoljuk: 0-25 m: 4x0,5
mm2/ 25-50 m: 4x0,75 mm2/ 50-75 m: 4x1,0 mm2
A zavarmentes jelátvitel érdekében használjon árnyékolt vezetéket az egységek között! 8 erű vezeték alkalmazásakor a feleslegesen maradt vezető ereket
javasolt párhuzamosan kötni a felhasznált vezetékekkel, ezzel növelve a tényleges keresztmetszetet. A kaputelefon rendszer üzembe helyezéséhez vegye
igénybe szakember segítségét!
ÜZEMBE HELYEZÉS
Kültéri egység
Gondoskodni kell az időjárás elleni védelemről. A külső egységet szerelje csapadéktól és közvetlen napfénytől védett helyre! A napfény befolyásolhatja a
képminőséget! Szükség estén alkalmazzon egyedi védő fedelet! A külső egység tápellátása a monitorból biztosított. A rugós csatlakozókkal kösse be a
kapcsolási rajz alapján. Az esővédő keret felszerelése után annak belső-felső részén található akasztóra helyezze el a kamerát, majd rögzítse azt alul a
kerethez egy rövid csavarral (tartozék). Távolítsa el a védőfóliát az objektív körül!
Beltéri egység
A két egység távolságától függően a csomagban mellékelt csatlakozókábelt szakember meghosszabbíthatja vagy kicserélheti az „ALKALMAZÁS” bekez-
désben leírtak alapján. A szükséges vezetékeket külön kell beszerezni az egyedi igények alapján. Úgy vezesse el azokat, hogy ne sérüljenek meg és az
időjárástól valamint a zikai behatásoktól védett helyen legyenek. Mielőtt a hálózati adaptert bedugja, ellenőrizze le a helyes csatlakoztatást!
LÁTOGATÓ FOGADÁSA
A külső egység csengő gombját megnyomva, a beltéri monitor hangjelzést ad és a képernyő alatti LED kék-piros fénnyel villog. A monitoron megjelenik a
látogató képe.
Ha beszélni akar vele, nyomja meg a VÁLASZ (6.) gombot és a LED kékre vált. Az elektromos zár (opció) nyitható a ZÁRNYITÓ (4.) vagy KAPUNYITÓ (5.)
gombbal, a vendéget beengedheti. A beszélgetés befejezése után nyomja meg újra a VÁLASZ (6.) gombot. Ezzel befejeződik a hívás, kikapcsol a monitor
és a LED színe pirosra vált. A monitor automatikusan is kikapcsol kb. 1 perc elteltével. Ha nem fogadja a hívást, akkor fél percen belül kikapcsol a monitor.
KITEKINTÉS
Készenléti állapotban megnyomva a KITEKINTÉS (3.) gombot, ellenőrizheti a bejárat környékét. Újabb gombnyomással - vagy kb. 30 másodperc elteltével
- kikapcsol. Ha közben a VÁLASZ (6.) gombot is megnyomja, kiszólhat a külső hangszórón keresztül.
A KÉPMINŐSÉG BEÁLLÍTÁSA
A monitor jobb oldalán található gombokkal állítsa be a megfelelő képminőséget; FÉNYERŐ/KONTRASZT (9.) kiválasztása és KÉPBEÁLLÍTÁS +/- (10.) A
monitor alsó részén lévő hangerő-szabályozó a látogató beszédhangerejének beállítására szolgál.
Sötétben, gyenge látási viszonyok esetén a kamera automatikusan átvált fekete-fehér módra, mert ez nagyobb érzékenységet biztosít.
AJTÓNYITÓ FUNKCIÓ
A külső egység hátoldalán található LOCK+ (5.) és LOCK- (6.) csatlakozók kapcsolják az elektromos zárat. Az elektromos zár nem része a csomagnak. Az
egyedi igényeknek és az ajtó kialakításának megfelelően kell azt beszerezni és beszerelni. A zár a belső egységről nyitható. Ha nem alkalmaz külső kapu-
nyitó áramkört, akkor az elektromos zár teljesítmény igénye ne lépje túl a 12 V DC / 4-500 mA paramétereket! Nagyobb teljesítményű zár működtetéséhez
külső transzformátort és relét kell alkalmazni, de ez javasolt alapvetően minden esetben! Ha az ajtózár mellett kapunyitást is szeretne vezérelni, akkor a
monitor hátoldalán lévő csatlakozókat kell alaklmazni.
JELZŐHANG KIVÁLASZTÁSA
Kapcsolja be a monitort a KITEKINTÉS (3.) gombbal, majd a képernyő alatti első gomb, a DALLAM VÁLASZTÓ (2.) nyomogatásával adja meg az alkal-
mazni kívánt hangjelzést. 16 különböző dallam közül választhat. Végül a KITEKINTÉS (3.) gombbal hagyja ezt jóvá. A hangszóró a monitor hátoldalán
található, a csengetési hangerő nem szabályozható. A monitor alsó részén lévő hangerő-szabályozó a látogató beszédhangerejének beállítására szolgál.
HIBAELHÁRÍTÁS
Ha nincs hang vagy kép, ellenőrizze, hogy
- előírás szerinti-e a csatlakoztatás
- van-e hálózati tápellátás
- nem sérült-e valamelyik vezeték
Ha halkan hallható a beszélgetés vagy gyenge a képminőség, ellenőrizze, hogy
- megfelelően nagy keresztmetszetű vezetékeket alkalmazott-e
- nem lépte túl a javasolt távolságokat
- nem zavarja közeli elektromos berendezés a működést
TISZTÍTÁS
Tisztítás előtt áramtalanítsa a készüléket a hálózatból történő kihúzással! Használjon puha, száraz törlőkendőt.
Ne használjon agresszív tisztítószereket és folyadékot!

Pre prve upotrebe pročitajte ovo uputstvo i sačujvajte ga. Originalno uputstvo je pisano na mađarskom jeziku. Nakon
vagenja iz ambalaže uverite se da proizvod nije oštećen u toku transporta. Decu držite dalje od ambalaže ako ona sadrži
potencijalno opasne predmete kao što su na primer plastične kese itd!
Ovaj uređaj nije predviđen za upotrebu licima sa smanjenom mentalnom ili psihozičkom mogućnošću,
odnosno neiskusnim licima uključujući i decu, deca starije od 8 godina smeju da rukuju ovim uređajem
samo u prisustvu odrasle osobe ili da su upućeni u rukovanje i svesni su svih opasnosti pri radu. Deca
se ne smeju igrati sa ovim proizvodom. Korisničko održavanja i čišćenaj ovog prizvoda daca smeju da
vrše samo u prisustvu odrasle osobe.
NAPOMENE
• Uređaj je namenjen za upotrebu u suvim zatvorenim prostorijama! • Obratite pažnju da se
priključni kablovi i strujni adapter ne oštete, zabranjena upotreba uređaja sa oštećenim kabelom,
obratite se stručnom licu! • Ukoliko duže vreme ne koristite uređaj, isključite ga iz struje! •
Kablove koji povezuju jedinice montirajte dalje od ostalih električnih vodova! • Tanki kablovi kvare
kvalitet prenosa signala i smanjuju domet. • Uređaj ne koristite u blizini jakog magnetnog polja! •
Uređaj štitite od prašine, pare, tečnosti, vlage, smrzavanja i prevelike toplote, odnosno direktnog
sunca! • Uređaj štitite od prskajuće vode, ne postavljajte ga u blizinu sa posudama (primer čaše)
sa tečnostima! • Ne postavljaljte ništa sa otvorenim plamenom u blizinu uređaja (sveća itd.)! •
Ne rastavljaljte i ne prepravljaljte uređaj, opasnost od požara i strujnog udara! • Zbog prisustva
napona opasnog po život držite se standardnih mera bezbednosti! • Uređaj i priključni kabel
nikada ne dodirujte mokrim ili vlažnim rukama! • Ovaj uređaj je namenjen za kućnu upotrebu, nije
predviđen za ustanove ili profesionalnu upotrebu! • Zbog konstantnih usavršavanja karakteristika
i dizajna promene su moguće i bez predhodne najave. • Aktualno uputstvo za upotrebu možete
pronaći na adresi www.somogyi.hu. • Za eventualne štamparske greške ne odgovaramo i unapred
se izvinjavamo.
Opasnost od strujnog udara!
Zabranjeno rastavljati uređaj i njegove delove prepravljati! U slučaju bilo kojeg kvara ili oštećenja,
odmah isključite uređaj i obratite se stručnom licu!
Uređaje kojima je istekao radni veka sakupljajte posebno, ne mešajte ih sa komunalnim otpadom,
to oštećuje životnu sredinu i može da naruši zdravlje ljudi i životinja! Ovakvi se uređaji mogu pre-
dati na reciklažu u prodavnicama gde ste ih kupili ili prodavnicama koje prodaju slične proizvode.
Elektronski otpad se može predati i određenim reciklažnim centrima. Ovim štitite okolinu, svoje
zdravlje i zdravlje svojih sunarodnika. U slučaju nedoumica kontaktirajte vaše lokalne reciklažne
centre. Prema važećim propisima prihvatamo i snosimo svu odgovornost.
DPV 26
kolor video interfon

• elegantno tanki LCD kolor monitor 7” (17,5 cm) • praktična izvedba bez telefonske slušalice • spoljna jedinica montirajuća na zid sa zaštitnim
okvirom za kišu • plavo LED osvetljenje tastera zvona • noćni režim sa skrivenim IR LED diodama • odabir melodije zvonjenja (16 melodija) • pregled
okoline • mogućnost otvaranja električne brave (brava je opcija) • podesiva osetljivost mikrofona i jačine zvuka • podesivo osvetljenje, oštrina i
jačina zvuka monitora • četvorožilna veza između spoljne i unutrašnje jedinice • dodaci za spoljnu jedinicu: metalni štitnik od kiše, priključni kabel
(oko 9 m), okvir za montažu, strujni adapter, šara • napajanje spoljne i unutrašnje jedinice: strujni adapter iz monitora (12 V DC/1 A)
UPOTREBA
Uređaj je pogodan za zamenu starih dvožičnih sistema ili kućnih zvona, odnosno za jednostavnu prvu ugradnju. Kvalitet zvuka i slike zavisi od razdaljine
unutrašnje i spoljne jedinice odnosno preseka (debljine) priključnog kabela. Preporučuje se da ne prekoračite sledeće dužine: 0-25 m: 4x0,5 mm2/ 25-50
m: 4x0,75 mm2/ 50-75 m: 4x1,0 mm2
Za povezivanje spoljne jedinice se može koristiti i oklopljeni osmožilni kabel. U slučaju upotrebe osmožilnog kabela preostale neupotrebljne žice je najbolje
vezati paralelno sa korištenim žicama tako povećavajući stvarni presek kablova. Montažu i puštanje u rad poverite stručnom licu!
PUŠTANJE U RAD
Spoljna jedinica
Prilikom montaže treba voditi računa o vremenskim prilikama, spoljnu jedinicu treba zaštititi od kiše i sunca! Jako sunce može da utiče na kvalitet slike!
Prema potrebi treba koristiti drugu vrstu zaštitnog poklopca! Napajanje spoljne jedinice se radi iz monitora unutrašnje jedinice. Žice povežite prema
priloženoj skici. Nakon montaže okvira spoljnu jedinicu zakačite u okvir i ksirajte je sa dolnje strane šarafom (u priboru). Sknite zaštitnu foliju!
Unutrašnja jedinica
Prema opisima u zaglavlju UPOTREBA priloženi priključni kabel stručno lice može da produži ili zameni. Kablove treba povezivati prema potrebama.
Kablove sprovodite tako da budu zaštićeni i od mehaničkih i od atmosverskih uticaja. Pre nego što se uređaj stavi pod napon ponovo proverite povezanost!
PRIJEM POSETIOCA
Pritiskom tastera na spoljnoj jedinici počinje treptati plavo-crvena LED dioda, ukučuje se monitor na unutrašnjoj jedinici i začuje se zvučni signal. Ako želite
da razgovarate sa posetiocem pritisnite taster ODGOVOR (6.) LED dioda će plavo da svetli. Tasterom za ELEKTRIČNA BRAVA (4.) ili OTVARANJE
KAPIJE (5.) možete pustiti posetioca. Nakon završetka razgovora ponovo pritisnite taster ODGOVOR (6.). Ovim se monitor isključuje i LED dioda će da
svetli crvenom bojom. Bez pritiska tastera monitor će se i automatski isključiti nakon 1 minuta. Ako ne primite poziv, monitor se isključuje nakon pola minuta.
OSMATRANJE
Pritiskom tastera OSMATRANJE (3.) možete osmatrati okolinu oko ulaza. Isključuje se ponovnim pritiskom tastera ili se sama isključuje nakon 30 sekundi.
Ukoliko u međuvremenu stisnete taster ODGOVOR (6.) možete razgovarati sa osobom koja se nalazi ispred spoljne jedinice.
PODEŠAVANJE KVALITETA SLIKE
Kvalitet slike se može podesiti tasterima sa desne strane unutrašnje jedinice; JAČINA SVETLOSTI/KONTRAST (9.) biranje PODEŠAVANJE SLIKE +/- (10.)
Podešavanje jačine zvuka posetioca se nalazi sa donje strane uređaja.
U mraku ili ako je lošija vidljivost kamera se automatski prebacuje na crno-beli režim da bi osetljivost i kvalitet slike bila bolja.
FUNKCIJA OTVARANJA VRATA
Električna brava se priključuje na priključna mesta sa zadnje strane uređaja LOCK+ (5.) i LOCK- (6.). Električna brava nije deo isporuke ovog uređaja.
Odabir pri kupovini i montaža zavise od jedinstvenih rešenja gde će se brava koristiti. Brava se može aktivirati sa unutrašnje jedinice. Ukoliko ne koristite
posebno napajanje električne brave ona ne sme da prelazi sledeće parametre 12V DC / 4-500mA! U slučaju upotrebe električne brave sa većom potrošnjom
obavezno se mora ugraditi spoljno napajanje i rele! Pored mogućnosti otvaranja vrata može se povezati i aktiviranje otvaranja kapije koja se povezuje isto
sa zadnje strane uređaja.
ODABIR ZVUČNOG SIGNALA
Uključite monitor sa tasterom OSMATRANJE (3.), nakon toga prvim tasterom ispod monitora ODABIR MELODIJE (2.) odaberite jednu od ponuđenih
16 melodija. Nakon odabira potvrdite tasterom OSMATRANJE (3.). Zvučnik se nalazi sa zadnje strane uređaja, jačina zvonjenja se ne može posebno
podešavati. Podešavanje zvuka sa donje strane uređaja služi samo za jačinu zvuka posetioca.
OTKLANJANJE GREŠAKA
Ako nema zvuka ili slike, proverite:
- da li su povezivanja pravilna
- da li ima mrežnog napajanja
- da nije slučajno oštećen neki kabel
Ako je zvuk previše tih ili je loš kvalitet slike, proverite:
- da li ste koristili dovoljno debeo kabel za povezivanje
- da niste slučajno prekoračili maksimalnu preporučenu razdaljinu
- da radu uređaja slučajno ne smeta neki električni uređaj u blizini
ČIŠĆENJE
Pre čišćenja isključite uređaj iz struje! Za čišćenje koristite mekane suve krpe.
Ne koristite agresivna hemijska sredstva!

Indoor Unit
power supply 12.0 V
pwr consumption stby < 0.5 W
pwr consumption oprt < 5.0 W
monitor 7” TFT LCD
resolution 800 x 480 pixel
auto power off ≈ 60 / 30 sec
unlock time ≈ 5 sec
power of e-lock 12 V / 500 mA max.
operating temperature -15…+45 0C
dimensions 182 x 134 x 19 mm
Outdoor Unit
power supply 12 V
powered by monitor cable
pwr consumption oprt < 2.0 W
camera < 600 TV lines, ≈ 1200
night illumination infrared LED / 0,1 LUX
operating temperature -15…+45 0C
dimensions 40 x 119 x 30 mm
AC Adaptor
input (PRI) 100-240 V~ / 50-60 Hz
0,6 A max.
output (SEC) 13.5 V
1.5 A max.
polarity

Gyártó: SOMOGYI ELEKTRONIC®
H – 9027 • Győr, Gesztenyefa út 3.
www.somogyi.hu • Származási hely: Kína
Distribútor: SOMOGYI ELEKTRONIC SLOVENSKO s.r.o.
Gútsky rad 3, 945 01 Komárno, SK Tel.: +421/0/ 35 7902400
www.somogyi.sk • Krajina pôvodu: Čína
Distribuitor: S.C. SOMOGYI ELEKTRONIC S.R.L.
J12/2014/13.06.2006 C.U.I.: RO 18761195 Cluj-Napoca, judeţul Cluj, România,
Str. Prof. Dr. Gheorghe Marinescu, nr. 2, Cod poştal: 400337
Tel.: +40 264 406 488 • Fax: +40 264 406 489
www.somogyi.ro • Ţara de origine: China
Uvoznik za SRB: ELEMENTA d.o.o.
Jovana Mikića 56, 24000 Subotica, Srbija Tel:+381(0)24 686 270
www.elementa.rs • Zemlja uvoza: Mađarska • Zemlja porekla: Kina
Proizvođač: Somogyi Elektronic Kft.
Distributer za SLO: ELEMENTA ELEKTRONIKA d.o.o.
Cesta zmage 13A, 2000 Maribor
Tel.: 05 917 83 22, Fax: 08 386 23 64 Mail: of[email protected]
www.elementa-e.si • Država porekla: Kitajska
Made for Europe
DPV 26
Other manuals for Home DPV 26
2
Table of contents
Other Somogyi Elektronic Intercom System manuals

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic home DBKS 1200AC User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic Home DPV 22 User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic Home DB 442 User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic Home DP012 User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic Home DPV 26 User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic DPV 24 User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic Home DPV WIFI User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic DPV 25B User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic Home DPV 26 User manual

Somogyi Elektronic
Somogyi Elektronic home DPV 23 User manual