SpeedEPart 45-03883-KD User manual

FORM NO. 28075 rev. (03/20/20)
45-03883-KD
PRINTED IN MEXICO
DEUTSCH ........................................................ 2
ENGLISH.......................................................... 3
FRANÇAIS ....................................................... 4
ITALIANO......................................................... 5
NEDERLANDS................................................. 6
ESPAÑOL ........................................................ 7
PORTUGUÊS................................................... 8
ΕΛΛΗΝΙΚΑ....................................................... 9
DANSK........................................................... 10
NORSK........................................................... 11
SVENSKA ...................................................... 12
SUOMI............................................................ 13
POLSKI .......................................................... 14
ČEŠTINA........................................................ 15
MAGYAR........................................................ 16
РУССКИЙ ...................................................... 17
SLOVENSKO ................................................. 18
........................................................................ 19
youtube.com/c/agrifab
Video
Instruction
Guide
Want more information or assembly tips?

2
45-03883-KD
the fastest way to purchase parts
www.speedepart.com
1
2
3
4
5
6
16
11
12
13
7
2
8
8
7
10
9
15 17
14
18
18
19
20
21
22
23
REF PART NO. QTY DESCRIPTION
1 47994BLK 1 Hopper
2 44663 2 Hub Cap
3 45505 1 Flow Slide
4 43343 1 Hairpin Agitator
5 43088 2 Washer, 1/4 Std
6 43648 2 Hex Bolt, 1/4-20 x 1-1/2"
7 45165 3 Carriage Bolt 1/4-20 x 2"
8 47141 3 Wing Nut, Nylon 1/4-20
9 45360 1 Control Cable Assembly
10 46503 1 Wheel & Tire Assembly
11 48865 1 Wheel & Tire Assembly /w Drive
12 69209 1 Gearbox Assembly
REF PART NO. QTY DESCRIPTION
13 45504 1 Impeller
14 40903 1 Axle
15 47851 2 Plastic Spacer
16 47985BL3 1 Handle Tube
17 47963 2 Hex Flange Bearing
18 47189 6 Nut, Nylock 1/4"
19 46699 4 Hex Bolt, 1/4-20 x 2"
20 28106 1 Leg Tube
21 49085BL3 1 Frame Tube
22 43501 1 Cotter Pin, 9/64" x 1-1/2"
23 40883 Hopper Cover (Optional)
28075 1 Owner's Manual

3
NOTES

4
A
K L
B C
D E F
GHI
2x 4x 3x
6x 1x 3x
2x
2x
2x 2x
G
2x
G
G
AD
H
2x 2x
2x
D
D
AA
HH
E
E
1x
J
43648 46699 45165
47189 43343 47141
47963 43088 47851
44663

5
J
2x
I
2x
J
K
JL
I
BD
4x 4x
BD
B
CF
2x 2x
F
C
C
CF
1x 1x
F
C

6
WARTUNG
1. Ölen Sie die Lagerungen des sich frei drehenden Rads
mindestens einmal pro Jahr, nach Bedarf auch häuger.
2. Vor jedem Einsatz ist eine gründliche Sichtprüfung der
Streumaschine auf etwaige Schrauben und Muttern,
die sich gelöst haben könnten, erforderlich. Etwaige
lose Schrauben und Muttern müssen erneut angezogen
werden.
3. Bitte stellen Sie vor jedem Einsatz sicher, dass die
Reifen hinreichend Druck haben. Überschreiten Sie
nicht den empfohlenen Maximaldruck, der auf dem
Reifen aufgedruckt ist.
DEUTSCH
SICHERHEITSINFORMATIONEN
1. Lesen Sie sich die Informationen auf der
Chemikalienpackung bzgl. Anweisungen und
Vorsichtshinweisen zur Handhabung und Verwendung
durch.
2. Bei der Handhabung und Ausbringung von Rasen-
und Gartenchemikalien sind sowohl Augen- als auch
Handschutz zu tragen.
3. Die Bedienung des Traktors und der Streumaschine
durch Kinder ist untersagt.
BETRIEB
Es dürfen keine puderförmigen Rasenchemikalien
verwendet werden. Bei diesen kommt es nicht zu einem
zufriedenstellenden bzw. konsistenten Streumuster.
1. Schätzen Sie die Größe der zu bedeckenden Fläche
ab und berechnen Sie die erforderliche Menge an
Material.
2. Stellen Sie den verstellbaren Anschlag auf
die in der Anwendungstabelle auf dieser Seite
empfohlene Flussstellung. Beachten Sie außerdem
die Anweisungen auf der Verpackung des
auszubringenden Materials.
3. Stellen Sie sicher, dass sich der Steuerhebel in der
Stellung "OFF" (AUS) bendet.
4. Befüllen Sie den Trichter und brechen Sie dabei die
etwaigen Düngemittelklumpen auseinander.
5. Die Streumaschine in Bewegung setzen und den
Steuerhebel nach vorne gegen den verstellbaren
Anschlag in den Stellung "ON" (EIN) ziehen.
6. Stellen Sie den Steuerhebel immer in Stellung "OFF"
(AUS) bevor Sie wenden oder anhalten.
7. Um eine gleichmäßige Bedeckung zu gewährleisten,
muss bei jeder Durchfahrt sichergestellt sein, dass sich
das Streumuster mit dem der vorherigen Durchfahrt
leicht überlappt. Die ungefähre Streubreite für
verschiedene Materialien ist in der Anwendungstabelle
auf dieser Seite aufgeführt.
8. Für rechteckige Bereiche müssen Sie zwei
Ausbringungen an den kurzen Enden vornehmen, um
Wendebereiche zu schaen. Für nicht rechteckige
Bereiche müssen Sie zwei Ausbringungen entlang der
gesamten Grenze vornehmen.
9. Stellen Sie beim Ausbringen von Düngemitteln
mit Unkrautvernichtungsmitteln sicher, dass das
Streumittel keine immergrünen Bäume, Blumen oder
Sträucher trit.
LAGERUNG
1. Die Streumaschine muss nach jeder Benutzung
entleert werden, wobei das übrig gebliebene Streugut
in seinem Originalbeutel gelagert wird.
2. Spülen Sie das Innere des Trichters und das Äußere
der Streumaschine [mit Wasser] aus und trocknen Sie
diese vor der Lagerung ab.
3. An einem sauberen, trockenen Ort lagern.
MATERIALTYP FLUSS-
EINSTELLUNG
BREITE
DÜNGEMITTEL
Granulat 3 - 5 2,4 m - 3 m
Pellet 3 - 5 3 m - 3,6 m
GRASSAMEN
Fein 3 - 4 1,8 m - 2,1 m
Grob 4 - 5 2,4 m - 2,7 m
EISSCHMELZ-
MITTEL
6 - 8 3 m - 3,6 m
ANWENDUNGSTABELLE
WICHTIG: DieinderTabelleaufgeführtenAnwendungsraten
werden sowohl durch die Luftfeuchtigkeit als auch durch
den Feuchtigkeitsgehalt des Materials (Granulat und
Pellet) beeinusst. Ggf. sind geringfügige Änderungen an
der Einstellung erforderlich, um für diese Bedingungen zu
kompensieren.
WARNHINWEIS: Zu stark aufgepumpte Reifen
können explodieren und zu schweren Verletzungen
führen. Um Verletzungen zu vermeiden, dürfen Sie
NIEMALS Reifen über den maximalen Druck, der
an der Seitenwand des Reifens aufgedruckt ist,
hinaus aufpumpen. Nutzen Sie für ein sicheres
Aufpumpen von Reifen IMMER eine Handpumpe.

7
MAINTENANCE
1. Oil the free spinning wheel and the nylon bushings
once a year or more often as needed.
2. Before each use make a thorough visual check of
the spreader for any bolts and nuts which may have
loosened. Retighten any loose bolts and nuts.
3. Make sure the tires are adequately inated. Do not
inate beyond the maximum pressure printed on the
tire.
ENGLISH
SAFETY INFORMATION
1. Read the information on the chemical package for
instructions and cautions on handling and applying.
2. Wear eye and hand protection when handling and
when applying lawn or garden chemicals.
3. Never allow children to operate the vehicle or
spreader.
OPERATION
Do not use powdered lawn chemicals. They do not give a
satisfactory or consistent broadcast pattern.
1. Estimate the size of the area to be covered and
calculate the amount of material required.
2. Set the adjustable stop according to the ow setting
recommended in the application chart on this page.
Also refer to the instructions on the packaging for the
material to be spread.
3. Make sure the control lever is in the "OFF" position.
4. Fill the hopper, breaking up any lumpy fertilizer.
5. Start the spreader in motion and then pull the control
lever forward against the adjustable stop to the "ON"
position.
6. Always move the control lever to the "OFF" position
before turning or stopping.
7. To ensure uniform coverage, make each pass so that
the broadcast pattern slightly overlaps the pattern
from the previous pass. The approximate broadcast
widths for dierent materials are shown in the
application chart on this page.
8. For rectangular areas, make two passes across
the short ends to create turning areas. For non-
rectangular areas, make two passes around the
entire border.
9. When broadcasting weed control fertilizers, make
sure the broadcast pattern does not hit evergreen
trees, owers or shrubs.
TYPE MATERIAL FLOW SETTING SPREAD
WIDTH
FERTILIZER
Granular 3 - 5 2,4 m - 3 m
Pelleted 3 - 5 3 m - 3,6 m
GRASS SEED
Fine 3 - 4 1,8 m - 2,1 m
Coarse 4 - 5 2,4 m - 2,7 m
ICE MELTER 6 - 8 3 m - 3,6 m
APPLICATION CHART
IMPORTANT: Minor setting adjustments may be necessary to
compensate for humidity and moisture content of the material.
TYPE MATERIAL FLOW SETTING SPREAD
WIDTH
FERTILIZER
Granular 3 - 5 8' - 10'
Pelleted 3 - 5 10' - 12'
GRASS SEED
Fine 3 - 4 6' - 7'
Coarse 4 - 5 8' - 9'
ICE MELTER 6 - 8 10' - 12'
WARNING: Over-inated tires can explode,
causing serious injury. To avoid injury, NEVER
inate tires beyond the maximum pressure
printed on the sidewall of the tire. ALWAYS
use a hand pump to safely inate tires.
STORING
1. Empty the spreader after each use, storing left over
material in its original bag.
2. Rinse the inside of the hopper and the exterior of the
spreader and dry o before storing.
3. Store in a clean, dry area.

8
ENTRETIEN
1. Huiler la roue libre une fois par an, voir plus souvent,
à la demande.
2. Avant chaque utilisation, eectuer une vérication
visuelle approfondie de l’épandeur, pour vérier
qu’aucun boulon ou écrou n’est desserré. Resserrer
tout boulon ou écrou éventuellement desserré.
3. Vérier que les pneus sont correctement gonés.
Ne pas les goner au-delà de la pression maximale
gurant sur le pneu.
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Lire les informations sur l'emballage du produit
chimique pour connaître les instructions et mises en
garde relatives à sa manipulation et son application.
2. Porter des lunettes protectrices et des gants pendant
la manipulation et l’épandage de produits pour la
pelouse ou le jardin.
3. Ne jamais laisser des enfants utiliser le tracteur ou
l’épandeur.
FONCTIONNEMENT
Ne pas utiliser de produits chimiques en poudre pour
gazon. Leur épandage n’est ni satisfaisant ni uniforme.
1. Évaluer la surface à couvrir et calculer la quantité de
produit nécessaire.
2. Régler la butée réglable en fonction du débit
préconisé dans le tableau d’application ci-contre.
Consulter également les instructions de l’emballage
du produit à épandre.
3. S'assurer que le levier de commande se trouve sur la
position « arrêt » (OFF).
4. Remplir la trémie, en eritant les éventuels grumeaux
d’engrais.
5. Mettre l’épandeur en mouvement puis tirer le levier
de commande vers l'avant pour le mettre contre la
butée réglables sur la position « marche » (ON).
6. Ramener systématiquement le levier de commande
en position « arrêt » (OFF) avant tout virage ou avant
l’arrêt du véhicule.
7. Pour assurer un épandage uniforme, eectuer
chaque passe de sorte que sa couverture recouvre
légèrement celle de la passe précédente. Les
largeurs approximatives de couverture pour diérents
produits sont indiquées dans le tableau d’application
ci-contre.
8. Pour les zones rectangulaires, faire deux passages
aux extrémités en largeur pour créer des zones
permettant de tourner. Pour les zones non-
rectangulaires, faire deux passages sur la totalité du
périmètre.
9. Lors de l’épandage d’engrais désherbants, s’assurer
que l’aire d’épandage ne touche pas d’arbres à
feuillage persistant, de eurs ni d’arbustes.
ENTREPOSAGE
1. Vider l’épandeur après chaque utilisation, et remettre
le produit inutilisé dans son sac d'origine.
2. Avant de ranger l’épandeur, rincer l’intérieur de la
trémie et l’extérieur de l’épandeur, et laisser sécher.
3. Entreposer dans un local propre et sec.
TYPE DE
PRODUIT
RÉGLAGE DE
DÉBIT
LARGEUR
D’ÉPANDAGE
ENGRAIS
En granulés 3 - 5 2,4 m - 3 m
En pastilles 3 - 5 3 m - 3,6 m
GRAINES DE
GAZON
Fines 3 - 4 1,8 m - 2,1 m
Grosses 4 - 5 2,4 m - 2,7 m
PRODUITS DE
DÉGLAÇAGE
6 - 8 3 m - 3,6 m
TABLEAU D’APPLICATION
IMPORTANT : Les taux d’application indiqués dans le tableau
varient en fonction de l’humidité ambiante et du taux d’humidité
du produit (taille des granulés). Il pourra être nécessaire
d’eectuer des réglages mineurs pour compenser les conditions
atmosphériques.
AVERTISSEMENT : Tout pneu surgoné e
susceptible d’exploser, provoquant des blessures
graves. Pour éviter toute blessure, NE JAMAIS
goner les pneus au-delà de la pression maximale
imprimée sur le anc du pneu. TOUJOURS utiliser
une pompe à main pour goner les pneus en toute
sécurité.

9
MANUTENZIONE
1. Oliare la ruota folle una volta l'anno o più spesso,
secondo le necessità.
2. Prima di ogni uso, eseguire una attenta verica
visuale del distributore, alla ricerca di viti e dadi
allentati. Serrare la bulloneria lasca.
3. Accertare il gonaggio adeguato dei pneumatici.
Non superare la pressione massima di gonaggio
specicata sulla gomma.
ITALIANO
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
1. Leggere le istruzioni e le precauzioni riportate sulle
etichette dei prodotti chimici da movimentare e da
applicare.
2. Indossare guanti ed occhiali di protezione durante
la movimentazione e l'applicazione di sostanze
chimiche per il prato o per il giardino.
3. Non permettere mai ai bambini di azionare il trattore
o il distributore.
FUNZIONAMENTO
Non usare prodotti chimici in polvere per il prato. Non
producono passate uniformi o soddisfacenti.
1. Stimare l'area da coprire e calcolare la quantità di
materiale necessaria.
2. Impostare l'arresto regolabile in conformità
all'impostazione della portata consigliata nella
tabella delle applicazioni riportata in questa pagina.
Fare anche riferimento alle istruzioni riportate sulla
confezione del materiale da applicare.
3. Vericare che la leva di comando sia in posizione
"OFF".
4. Riempire la tramoggia, rompendo gli eventuali grumi
di fertilizzante.
5. Mettere in moto il distributore e poi tirare la leva
di comando in avanti, contro il fermo dell'arresto
regolabile, nella posizione "ON".
6. Spostare sempre la leva di comando nella posizione
"OFF" prima di girarsi o di fermarsi.
7. Per ottenere una copertura uniforme, distanziare le
passate facendo sì che le distribuzioni di ciascuna
passata si sovrappongano leggermente. Le
distanze approssimate di distribuzione sono indicate
a seconda dei vari materiali nella tabella delle
applicazioni riprodotta in questa pagina.
8. Nel caso delle superci rettangolari, eseguire due
passate lungo i lati corti in modo da creare due aree
di svolta. Nel caso delle superci non rettangolari,
eseguire due passate lungo l'intera circonferenza.
9. Quando vengono distribuiti concimi con diserbanti,
accertarsi che la distribuzione non interessi alberi
sempreverdi, ori o cespugli.
CONSERVAZIONE
1. Svuotare il distributore dopo ogni uso, conservando il
materiale rimasto nel sacco originale.
2. Sciacquare l'interno della tramoggia e l'esterno del
distributore. Asciugare bene prima di eettuare il
rimessaggio.
3. Conservare in un'area pulita ed asciutta.
TIPO DI
MATERIALE
IMPOSTAZIONE
DELLA PORTATA
DISTANZA DI
COPERTURA
FERTILIZZANTE
Granulare 3 - 5 2,4 m - 3 m
Pellettizzato 3 - 5 3 m - 3,6 m
SEMENZINA
Fine 3 - 4 1,8 m - 2,1 m
Grossa 4 - 5 2,4 m - 2,7 m
ANTIGHIACCIO 6 - 8 3 m - 3,6 m
TABELLA DELLE APPLICAZIONI
IMPORTANTE! I tassi di applicazione indicati in tabella sono
inuenzati dall'umidità e dall'idratazione del materiale (granuli
e pellet). Leggeri ritocchi delle impostazioni sono sucienti per
compensare questa condizione.
AVVERTENZA: Pneumatici eccessivamente gon
possono esplodere, provocando lesioni gravi. Al ne
di evitare lesioni, non gonare MAI gli pneumatici
al di sopra della pressione massima stampata sul
lato dello pneumatico. Per gonare gli pneumatici,
utilizzare SEMPRE una pompa manuale.

10
ONDERHOUD
1. Olie het vrij draaiende wiel eens per jaar en zo nodig
vaker.
2. Alvorens de strooiwagen te gebruiken kijkt u of er
bouten en moeren op de strooiwagen los zijn geraakt.
Draai alle losgekomen bouten en moeren weer goed
vast.
3. Controleer of de bandenspanning goed is. Pomp de
banden nooit harder op dan de maximumspanning
die op de band is gedrukt.
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINFORMATIE
1. Lees de informatie op de verpakking van de
chemicaliën waarin u instructies en waarschuwingen
vindt over het hanteren en gebruik.
2. Draag een veiligheidsbril en handschoenen wanneer
u gazon- of tuinchemicaliën hanteert of strooit.
3. U mag nooit kinderen de tractor of strooiwagen laten
bedienen.
BEDIENING
Niet geschikt voor chemicaliën in poedervorm. Bij gebruik
van poeder is het verspreidingspatroon gebrekkig of
onregelmatig.
1. Schat het aantal vierkante meter van het terrein
dat wilt bestrooien en bereken hoeveel materiaal
daarvoor nodig is.
2. Stel de vleugelmoer af op de stand die in
het onderstaande diagram met aanbevolen
hoeveelheden is vermeld. Kijk ook naar de instructies
op de chemicaliënverpakking voor de hoeveelheid te
strooien materiaal.
3. Controleer of de toevoerhendel in stand OFF staat.
4. Vul de trechter en knijp de kluiten in de kunstmest
jn.
5. Begin met de strooiwagen te rijden en duw dan pas
de toevoerhendel naar voren tegen de vleugelmoer
aan op stand ON.
6. U moet de toevoerhendel altijd in stand OFF zetten
voordat u keert of stopt.
7. Om voor een gelijkmatige dekking te zorgen, maakt
u elke ronde zo dat het verspreidingspatroon
iets overlapt met de vorige ronde. De
verspreidingsbreedte is bij benadering opgegeven
voor de diverse materialen in de toepassingsgraek
op deze pagina.
8. Op rechthoekige gazons rijdt u tweemaal langs de
korte kanten om er de draaien te maken. Voor alle
andere vormen rijdt u tweemaal rondom de hele
buitenrand.
9. Zorg er bij het strooien van kunstmest met
onkruidverdelgers voor dat het verspreidingspatroon
geen groenblijvende bomen, planten of struiken
raakt.
STALLEN
1. Maak de strooiwagen na gebruik altijd leeg en giet
het overgebleven materiaal in de originele zak terug.
2. De binnenkant van de trechter en de buitenkant van
de strooier afspoelen en goed laten drogen alvorens
u de strooiwagen stalt.
3. Op een schone, droge plaats stallen.
TYPEMATERIAAL STROOISTAND BREEDTE
KUNSTMEST
Korrels 3 - 5 2,4 m - 3 m
Balletjes 3 - 5 3 m - 3,6 m
GRASZAAD
Fine 3 - 4 1,8 m - 2,1 m
Coarse 4 - 5 2,4 m - 2,7 m
DOOIMIDDEL 6 - 8 3 m - 3,6 m
HOEVEELHEDENDIAGRAM
LET OP! Luchtvochtgehalte en de vochtigheidsgraad van het
materiaal (korrels en balletjes) beïnvloeden de verhoudingen in
de graek. Er kunnen wat kleine bijstellingen nodig zijn om deze
omstandigheden te compenseren.
WAARSCHUWING: Te hard opgeblazen banden
kunnen exploderen met ernstig letsel als gevolg.
Om letsel te vermijden moet u de banden NOOIT
meer opblazen dan de maximumdruk als afgedrukt
op de zijwand van de band. Gebruik ALTIJD een
handpomp om de banden veilig op te blazen.

11
MANTENIMIENTO
1. Aplique aceite a la rueda con giro libre una vez al
año o con más frecuencia, si es necesario.
2. Antes de cada uso, haga una inspección visual
minuciosa del esparcidor para vericar que no hayan
pernos ni tuercas ojos. Vuelva a apretar los pernos
y tuercas ojos.
3. Asegúrese de que los neumáticos estén inados
correctamente. No ine a más de la presión máxima
impresa en el neumático.
ESPAÑOL
REGLAS DE SEGURIDAD
1. Lea las instrucciones y las precauciones de
la etiqueta del producto químico respecto a la
manipulación y aplicación de productos químicos.
2. Use protección para los ojos y las manos cuando
manipule y aplique productos químicos para el
césped o jardín.
3. No permita que los niños operen el tractor o el
esparcidor.
FUNCIONAMIENTO
No utilice productos químicos en polvo para césped.
No permiten obtener un patrón de voleo satisfactorio u
homogéneo.
1. Determine el área aproximada que se cubrirá y
calcule la cantidad de material requerido.
2. Determine la detención ajustable según se
recomienda en los ajustes de ujo de la tabla de
aplicación de esta página. Además, consulte las
instrucciones en el envase del material a esparcir.
3. Asegúrese que la palanca de control siempre esté en
posición "OFF".
4. Llene la tolva, rompa cualquier terrón de fertilizante.
5. Ponga el esparcidor en movimiento y luego lleve
la palanca de control hacia adelante, contra la
detención ajustable, hasta la posición "ON".
6. Siempre lleve la palanca de control a la posición
"OFF" antes de hacer girar o detener el esparcidor.
7. Para asegurar una cobertura uniforme, siga un
patrón de voleo que permite que una pasada se
superponga levemente sobre la anterior. El ancho
de la pasada de voleo aproximada para diferentes
materiales se muestra en la tabla de aplicación de
esta página.
8. En áreas rectangulares, pase dos veces encima de
los lados más cortos para crear zonas de giro. En
áreas que no son rectangulares, pase dos veces
alrededor de todo el borde.
9. Al volear fertilizantes para el control de hierba mala,
asegúrese de que el patrón de voleo no llegue a los
árboles de hojas perennes, ores ni arbustos.
ALMACENAMIENTO
1. Vacíe el esparcidor después de cada uso y guarde el
material sobrante en su bolsa original.
2. Enjuague el interior de la tolva y el exterior del
esparcidor y seque antes de guardarlo.
3. Almacene en un lugar limpio y seco.
TIPO DE
MATERIAL
RÉGIMEN DE
FLUJO
ANCHO DE
VOLEO
FERTILIZANTE
Gránulo 3 - 5 2,4 m - 3 m
Microgránulo 3 - 5 3 m - 3,6 m
SEMILLA DE
CÉSPED
Fina 3 - 4 1,8 m - 2,1 m
Gruesa 4 - 5 2,4 m - 2,7 m
PARA DERRETIR
HIELO
6 - 8 3 m - 3,6 m
TABLA DE APLICACIONES
IMPORTANTE: Los regímenes de aplicación que aparecen
en la tabla se ven afectados por la humedad y el contenido de
humedad del material (granular o microgránulos). Puede que
sea necesario hacer pequeños ajustes para compensar en caso
se presenten estas condiciones.
ADVERTENCIA: Los neumáticos excesivamente
inados pueden explotar y provocar lesiones
serias. Para evitar lesiones, NUNCA ine los
neumáticos por encima de la presión máxima que
aparece impresa en la cubierta del neumático.
Utilice SIEMPRE una bomba manual para inar los
neumáticos de manera segura.

12
MANUTENÇÃO
1. Lubrique com óleo a roda giratória uma vez por ano
ou mais frequentemente conforme seja necessário.
2. Antes de cada uso, faça uma inspecção visual
completa da máquina espalhadora para detectar
quaisquer pernos ou porcas que se possam ter
desapertado. Volte a apertar quaisquer pernos e
porcas soltos.
3. Certique-se de que os pneus estejam
adequadamente cheios de ar. Não encha os pneus
para além da pressão máxima impressa no pneu.
PORTUGUÊS
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
1. Leia as informações sobre o "pacote" de produtos
químicos, para obter instruções e precauções de
manipulação e aplicação.
2. Use protecções para os olhos e para as mãos
quando manipular e quando aplicar produtos
químicos para relvados e jardins.
3. Nunca permita que crianças operem o tractor nem a
máquina espalhadora.
FUNCIONAMENTO
Não use produtos químicos pulverizados para a relva.
Eles não proporcionam um padrão de espalhamento
consistente nem satisfatório.
1. Faça uma estimativa do tamanho da área a
ser coberta e calcule a quantidade de material
necessário.
2. Fixe o batente ajustável de acordo com o ponto de
regulação do escoamento (caudal) recomendado no
quadro de aplicação nesta página. Consulte também
as instruções que estão na embalagem do material a
ser espalhado.
3. Assegure-se de que a alavanca de controlo está na
posição "OFF" (CORTADO ou FECHADO).
4. Encha a tremonha, desfazendo quaisquer torrões do
adubo.
5. Ponha a máquina espalhadora em movimento e
depois puxe a alavanca de controlo para a frente
contra o batente ajustável, para a posição "ON"
(FUNCIONAMENTO).
6. Mova sempre a alavanca de controlo para a posição
"OFF" (CORTADO ou FECHADO) antes de fazer
uma curva ou de parar.
7. Para assegurar uma cobertura uniforme, faça cada
passagem de modo que o padrão de espalhamento
se sobreponha ligeiramente ao padrão da passagem
anterior. As larguras de espalhamento para diversos
materiais mostram-se no quadro de aplicação, nesta
página.
8. Para áreas rectangulares, faça duas passagens
pelas extremidades dos lados mais curtos, para criar
áreas de curva. Para áreas não rectangulares, faça
duas passagens em volta de todo o perímetro.
9. Quando espalhar adubos com produtos de controlo
de plantas nocivas, assegure-se de que o padrão
de espalhamento não alcance árvores perenes
(coníferas), ores nem arbustos.
ARMAZENAGEM
1. Esvazie a máquina de espalhar depois de cada
uso, armazenando o material que sobrou na sua
embalagem original.
2. Lave a parte de dentro da tremonha e a parte
exterior da máquina de espalhar, e deixe secar antes
de armazenar.
3. Armazene numa área limpa e seca.
TIPO DE
MATERIAL
REGULAÇÃO
DO
ESCOAMENTO
LARGURA DE
APLICAÇÃO
ADUBO
Granular no 3 - 5 2,4 m - 3 m
Granular grosso
(aglomerados)
3 - 5 3 m - 3,6 m
SEMENTES DE
RELVA
Finas 3 - 4 1,8 m - 2,1 m
Grosseiras 4 - 5 2,4 m - 2,7 m
PRODUTO PARA
DERRETER
GELO
6 - 8 3 m - 3,6 m
QUADRO DE APLICAÇÃO
IMPORTANTE: As taxas da aplicação que se mostram no
quadro são afectadas pela humidade ambiente e pelo conteúdo
de humidade do material (granular no e grosso). Poderão ser
necessários alguns pequenos ajustes para compensar estas
condições.
ADVERTENCIA: Pneus demasiado cheios podem
rebentar, causando lesões graves. Para evitar
lesões, NUNCA encher os pneus para além da
pressão máxima impressa na parte lateral do pneu.
Usar SEMPRE uma bomba manual para encher os
pneus com segurança.

13
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
1. Λιπάνετε τον ελεύθερο τροχό, τουλάχιστον μία φορά
το χρόνο ή πιο συχνά, όπως απαιτείται.
2. Πριν από κάθε χρήση να κάνετε ενδελεχή οπτικό
έλεγχο του διανομέα για τυχόν χαλαρές βίδες και
παξιμάδια. Σφίξτε τυχόν χαλαρές βίδες και παξιμάδια.
3. Βεβαιωθείτε ότι τα ελαστικά είναι φουσκωμένα
επαρκώς. Μη διογκώνετε πέρα από τη μέγιστη πίεση
που αναγράφεται στο ελαστικό.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
1. Διαβάστε τις πληροφορίες στο πακέτο χημικών για
οδηγίες και προειδοποιήσεις σχετικά με το χειρισμό
και την εφαρμογή.
2. Να φοράτε προστατευτικά ματιών και χεριών όταν
χειρίζεστε χημικές ουσίες κατά την εφαρμογή στο
γκαζόν ή στον κήπο.
3. Ποτέ μην αφήνετε παιδιά να χειρίζονται τον
ελκυστήρα ή το διανομέα.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Μην χρησιμοποιείτε χημικά γκαζόν σε σκόνη. Δεν δίνουν
ικανοποιητικό ή σταθερό σχέδιο διανομής.
1. Υπολογίστε το μέγεθος της περιοχής που πρέπει να
καλυφθεί και υπολογίσετε την ποσότητα των υλικών
που απαιτούνται.
2. Ρυθμίστε το ρυθμιζόμενο στοπ σύμφωνα με τη
ρύθμιση ροής που συνιστάται στον πίνακα της
εφαρμογής αυτής στην παρούσα σελίδα. Επίσης
αναφερθείτε στις οδηγίες της συσκευασίας για το
υλικό που πρόκειται να διανέμετε.
3. Βεβαιωθείτε ότι ο μοχλός χειρισμού είναι στη θέση
OFF [κλειστός].
4. Γεμίστε τη δεξαμενή, σπάζοντας τα μεγάλα κομμάτια
λιπάσματος.
5. Ξεκινήστε να κινείτε το διανομέα και στη συνέχεια
τραβήξτε το μοχλό χειρισμού προς τα εμπρός μέχρι
το ρυθμιζόμενο στοπ στη θέση "ON".
6. Πάντα να μετακινείτε το μοχλό χειρισμού στη θέση
"OFF" πριν κάνετε στροφή ή σταματήσετε.
7. Για να διασφαλιστεί η ομοιόμορφη κάλυψη, κάνετε
κάθε πέρασμα, έτσι ώστε το σχέδιο διανομής να
επικαλύπτει ελαφρώς σχέδιο από το προηγούμενο
πέρασμα. Τα κατά προσέγγιση πλάτη διανομής για
τα διάφορα υλικά που εμφανίζονται στον πίνακα
εφαρμογής στην παρούσα σελίδα.
8. Για ορθογώνιες περιοχές, κάνετε δύο περάσματα σε
όλα τα μικρά άκρα για να δημιουργήσετε περιοχή για
στροφές. Για τις μη-ορθογώνιες περιοχές, κάνετε δύο
περάσματα γύρω από όλα τα σύνορα.
9. Όταν διανέμετε λιπάσματα ελέγχου ζιζανίων,
βεβαιωθείτε ότι το σχέδιο διαδρομής δεν χτυπάει
αειθαλή, λουλούδια ή θάμνους.
ΦΥΛΑΞΗ
1. Αδειάστε το διανομέα μετά από κάθε χρήση,
αποθηκεύοντας το υπόλοιπο στο πάνω μέρος του
απομένοντος υλικού στον αρχικό σάκο.
2. Ξεπλύνετε το εσωτερικό της δεξαμενής και το
εξωτερικό του διανομέα και στεγνώσετε το πριν την
αποθήκευση.
3. Αποθηκεύστε σε καθαρό, ξηρό χώρο.
ΤΥΠΟΣ ΥΛΙΚΟΥ ΡΥΘΜΙΣΗ ΡΟΗΣ ΠΛΑΤΟΣ
ΛΙΠΑΣΜΑ
Κοκκώδης 3 - 5 2,4 m - 3 m
Σφαιρίδια 3 - 5 3 m - 3,6 m
ΣΠΟΡΟΣ ΚΑΖΟΝ
Μικροί κόκκοι 3 - 4 1,8 m - 2,1 m
Μεγάλοι κόκκοι 4 - 5 2,4 m - 2,7 m
ΑΛΑΤΙ ΓΙΑ ΠΑΓΟ 6 - 8 3 m - 3,6 m
ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Τα ποσοστά εφαρμογής που εμφανίζονται στο
διάγραμμα που επηρεάζεται από την υγρασία και την υγρασία
που περιέχεται στο υλικό (κοκκώδες και pellet). Μπορεί να
χρειάζονται μερικές μικρές προσαρμογές ρύθμισης για να
αντισταθμίσει αυτή την κατάσταση.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι παραφουσκωμένοι τροχοί μπορεί
να εκραγούν προκαλώντας σοβαρά τραύματα.
Προς αποφυγή τούτου, ΜΗΝ φουσκώνετε τους
τροχούς περισσότερο από τη μέγιστη πίεση
που αναφέρεται στο πλάγιο μέρος τους. ΠΑΝΤΑ
χρησιμοποιείτε τρόμπα χειρός για το ασφαλές
φούσκωμα των τροχών.

14
VEDLIGEHOLDELSE
1. Smør det fritløbende hjul med olie en gang om året
eller oftere efter behov.
2. Se sprederen grundigt efter, før hver brug for bolte og
møtrikker, som kan have løsnet sig. Stram løse bolte
og skruer.
3. Tjek, at dækkene har tilstrækkeligt med luft i.
Dækkene må ikke pumpes op til mere end det
maksimale tryk angivet på dækkene.
DANSK
SIKKERHEDSINFORMATION
1. Læs informationen på den kemiske pakke for
anvisninger og forholdsregler ved håndtering og
spredning.
2. Brug øje- og håndbeskyttelse under håndtering, og
når du spreder plæne- eller havekemikalier.
3. Lad aldrig børn køre traktoren eller sprederen.
ANVENDELSE
Brug ikke plænekemikalier i pulverform. De giver ikke et
tilfredsstillende og ensartet spredningsmønster.
1. Udregn størrelsen af det område, der skal dækkes,
og udregn den mængde materiale, der er behov for.
2. Indstil det justerbare stop iht. de anbefalede
owindstillinger i spredningsskemaet her på siden.
Se også anbefalingerne på indpakningen med det
materiale, der skal spredes.
3. Se efter, at kontrolhåndtaget er i lukket ("OFF")
stilling.
4. Fyld spredekassen, idet du skiller klumper af gødning
ad.
5. Begynd at køre med sprederen, og træk så
kontrolhåndtaget fremad imod den justerbare
stopskrue til åben ("ON") stilling.
6. Sæt altid kontrolhåndtaget i OFF stilling før du vender
eller standser.
7. For at sikre ensartet dækning skal du køre hver
bane således, at spredningsmønsteret overlapper
den sidste bane en smule. Den omtrentlige
spredningsbredde for forskellige materialer er vist i
spredningsskemaet på denne side.
8. Kør to baner på tværs af enderne af rektangulære
områder for at lave et vendeområde. Kør to baner
hele vejen rundt langs kanten af ikke-rektangulære
områder.
9. Når du spreder gødning med ukrudtsgift skal du
passe på, at spredningsmønsteret ikke rammer
stedsegrønne træer, blomster eller buske.
OPBEVARING
1. Tøm sprederen efter hver brug, og opbevar
overskydende materiale i dets oprindelige pose.
2. Skyl indersiden af spredekassen og sprederens ydre,
og tør den af før opbevaring.
3. Opbevar på et rent, tørt sted.
MATERIALETYPE FLOW-
INDSTILLING
BREDDE
GØDNING
Grynet 3 - 5 2,4 m - 3 m
Piller 3 - 5 3 m - 3,6 m
GRÆSFRØ
Fint 3 - 4 1,8 m - 2,1 m
Groft 4 - 5 2,4 m - 2,7 m
ISSMELTNINGS-
MATERIALE
6 - 8 3 m - 3,6 m
SPREDNINGSSKEMA
VIGTIGT: Spredningstætheden som vist i skemaet afhænger af
fugtigheden og af fugtighedsindholdet af materialet (grynet eller
piller). Mindre justering af indstillingen kan være nødvendig for at
kompensere for disse forskelligheder.
ADVARSEL: For højt dæktryk kan resultere
i punktering, hvilket kan medføre alvorlig
personskade. For at undgå personskade skal
det sikres, at dækkene ALDRIG overstiger deres
maksimale dæktryk, som er trykt på siden af
hvert dæk. Brug ALTID en håndpumpe til sikker
oppumpning af dækkene.

15
VEDLIKEHOLD
1. Smør frihjulet én gang per år, eller oftere ved behov.
2. Se grundig over sprederen før bruk, slik at det ikke
forekommer løse bolter og mutrer. Trekk til eventuelle
løse bolter og mutrer.
3. Kontroller at lufttrykket i dekkene er tilstrekkelig.
Fyll ikke mer luft i dekkene enn til det maksimale
lufttrykket som er angitt på dekket.
NORSK
SIKKERHETSREGLER
1. Les informasjonen på pakken med kjemikalier for
instruksjoner og forholdsregler for håndtering og bruk.
2. Bruk vernebriller og -hansker ved håndtering og ved
bruk av plen- eller hagekjemikalier.
3. La aldri barn betjene traktoren eller sprederen.
DRIFT
Bruk ikke plenkjemikalier i pulverform. De gir ikke et
tilfredsstillende eller jevnt spredningsmønster.
1. Beregn størrelsen på området som skal dekkes, og
regn ut omtrent hvor mye materiale som kreves.
2. Innstill den justerbare stopperen i forhold til
sprederinnstillingen som anbefales i skjemaet for
påføring på denne siden. Se også instruksjonene på
pakken til produktet som skal spres.
3. Kontroller at kontrollspaken er i "AV"-stilling.
4. Fyll sprederbeholderen, og bryt opp eventuelle
klumper i gjødningen.
5. Start spredningen når sprederen er i bevegelse,
og trekk deretter kontrollspaken forover mot den
justerbare stopperen til "PÅ"-stillingen.
6. Skyv alltid kontrollspaken til "AV"-stilling før du snur
eller stopper.
7. Du vil oppnå jevn dekning ved å kjøre frem og tilbake,
slik at spredningsmønsteret overlapper litt av den
forrige raden. Den omtrentlige spredningsbredden
for ulike materialer vises i skjemaet for påføring på
denne siden.
8. Kjør frem og tilbake i den korte enden av
rektangulære områder for å lage snuområder. I ikke-
rektangulære områder, kjører du rundt hele kanten to
ganger.
9. Ved spredning av gjødsel med ugressdreper, må du
være forsiktig så ikke spredningsmønsteret treer
eviggrønne trær, blomster eller busker.
OPPBEVARING
1. Tøm sprederen etter hver bruk, og oppbevar
tiloversblivende materiale i originalemballasjen.
2. Skyll sprederbeholderen innvendig og utvendig, og
tørk av den før den settes bort.
3. Oppbevares rent og tørt.
MATERIALTYPE SPREDNINGS-
INNSTILLING
BREDDE
GJØDSEL
Kornet 3 - 5 2,4 m - 3 m
Pelletform 3 - 5 3 m - 3,6 m
GRESSFRØ
Fint 3 - 4 1,8 m - 2,1 m
Grovt 4 - 5 2,4 m - 2,7 m
ISSMELTER 6 - 8 3 m - 3,6 m
SKJEMA FOR PÅFØRING
VIKTIG: Luftfuktighet og materialets fuktighetsinnhold (kornet og
pelletform) påvirker påføringshastighetene som vises i skjemaet.
Det kan bli nødvendig å foreta noen mindre innstillinger for å
kompensere for denne tilstanden.
ADVARSEL: Over-oppblåste dekk kan
eksplodere og forårsake alvorlige skader.
For å unngå uhell, ALDRI fyll dekkene over
the maksimale trykket som står på siden av
dekket. Bruk ALLTID en håndpumpe for å
fylle dekkene på en trygg måte.

16
UNDERHÅLL
1. Olja frihjulet en gång om året eller oftare vid behov.
2. Före varje användning, gör en noggrann visuell
kontroll av alla bultar och muttrar på spridaren som
kan ha lossnat. Dra åt alla lösa bultar och muttrar.
3. Kontrollera att däcken har rätt lufttryck. Överskrid inte
maxtrycket som är visas på däcket när du fyller det
med luft.
SVENSKA
SÄKERHETSINFORMATION
1. Läs informationen på förpackningen med
kemikalierna för instruktioner och varningar om
hantering och tillämpning.
2. Använd ögon- och handskydd när du handskas
med spridaren och vid påfyllning av gräs- eller
trädgårdskemikalier.
3. Låt aldrig barn använda traktorn eller spridaren.
DRIFT
Använd inte gräsmattskemikalier i pulverform. De ger inte
ett tillfredsställande eller konsekvent spridningsmönster.
1. Uppskatta storleken av det område som ska täckas
och beräkna mängden material som krävs.
2. Ställ in det justerbara stoppet enligt
ödesinställningen som rekommenderas i
tillämpningsschemat på denna sida. Se även
instruktionerna på förpackningen för det material som
ska spridas.
3. Kontrollera att manöverspaken är i läget OFF (AV).
4. Fyll dispensertratten, bryt sönder alla klumpar i
gödningsmedlet.
5. Sätt igång spridaren och dra sedan manöverspaken
framåt mot det justerbara stoppet till läget ON (PÅ).
6. Flytta alltid manöverspaken till läget OFF (AV) innan
du vänder eller stannar.
7. För att få jämn täckning, gör varje passage fram
och till baka så att spridningsmönstret överlappar
mönstret från föregående passage. Den ungefärliga
spridningsbredden för olika material visas i
tillämpningsschemat på denna sida.
8. För rektangulära områden kör två varv runt den korta
änden för att skapa områden där du kan vända. För
icke-rektangulära områden, kör två varv runt hela
kanten.
9. Vid spridning av gödningsmedel med ogräskontroll,
var säker på att spridningsmönstret inte når barrträd,
blommor eller buskar.
FÖRVARING
1. Töm spridaren efter varje användning och förvara
överblivet material i dess ursprungliga påse.
2. Skölj insidan av dispensertratten och spridarens yttre
och torka av innan den sätts i förvaring.
3. Förvara på ren, torr plats.
TYP AV
MATERIAL
FLÖDES-
INSTÄLLNING
BREDD
GÖDNINGSME-
DEL
Korn 3 - 5 2,4 m - 3 m
Pellet 3 - 5 3 m - 3,6 m
GRÄSFRÖ
Fint 3 - 4 1,8 m - 2,1 m
Grovt 4 - 5 2,4 m - 2,7 m
ISSMÄLTNINGS-
MEDEL
6 - 8 3 m - 3,6 m
TILLÄMPNINGSSCHEMA
VIKTIGT: Flödesinställningar som visas i schemat påverkas av
luftfuktighet och fuktinnehåll i materialet (korn och pellet). Vissa
mindre justeringar av inställningen kan behövas för att utjämna
dessa förhållanden.
VARNING: Alltför luftfyllda däck kan explodera och
orsaka allvarlig skada. För att undvika skador, fyll
ALDRIG däck som överskrider utöver det högsta
trycket som nns tryckt på däcksidan. Använd
ALLTID en handpump för att fylla däcket med luft.

17
KUNNOSSAPITO
1. Öljyä vapaasti pyörivä pyörä vähintään kerran
vuodessa ja tarvittaessa useammin.
2. Tarkasta levitin huolellisesti ennen jokaista
käyttökertaa löystyneiden pulttien ja muttereiden
varalta. Kiristä löystyneet pultit ja mutterit.
3. Varmista, että renkaissa on riittävästi ilmaa. Älä ylitä
renkaaseen merkittyä suurinta sallittua täyttöpainetta.
SUOMI
TURVALLISUUSTIETOJA
1. Lue kemikaalipakkauksessa olevat käsittelyä ja
levitystä koskevat ohjeet ja varoitukset.
2. Käytä suojakäsineitä ja silmiensuojainta torjunta-
aineiden ja lannoitteiden käsittelyn ja levityksen
aikana.
3. Älä anna koskaan lasten käyttää traktoria tai levitintä.
KÄYTTÖ
Älä käytä jauhemaisia lannoitteita. Niillä ei saada
tyydyttävää tai tasaista levityskuviota.
1. Arvioi käsiteltävän alueen pinta-ala ja laske tarvittava
ainemäärä.
2. Aseta säädettävä rajoitin tällä sivulla olevassa
käyttötaulukossa annettujen syöttöasetussuositusten
mukaisesti. Tutustu myös levitettävän aineen
pakkauksessa oleviin ohjeisiin.
3. Varmista, että säätövipu on POIS-asennossa.
4. Täytä säiliö ja riko kaikki lannoitekokkareet.
5. Käynnistä levitin sen liikkuessa ja vedä sitten
säätövipu eteenpäin säädettävää rajoitinta vasten
PÄÄLLÄ-asentoon.
6. Siirrä säätövipu aina POIS-asentoon ennen
kääntymistä tai pysäyttämistä.
7. Aja levitintä niin, että peittojälki tulee osaksi
päällekkäin edellisen peittojäljen kanssa tasaisen
käsittelyn varmistamiseksi. Erilaisten materiaalien
likimääräiset levitysleveydet on annettu tällä sivulla
olevassa käyttötaulukossa.
8. Tee suorakaiteen muotoisilla alueilla ensin kahden
ajoleveyden levyiset päisteet alueen lyhyihin päihin.
Jos alue ei ole suorakaiteen muotoinen, tee kahden
ajoleveyden levyinen päiste koko alueen ympärille.
9. Kun levität lannoitteita, joissa on mukana
rikkaruohojen torjunta-ainetta, varo, ettei levitysjälki
ulotu puihin, kukkiin tai pensaisiin.
SÄILYTYS
1. Tyhjennä levitin jokaisen käyttökerran jälkeen ja
säilytä ylijäänyt materiaali sen alkuperäisessä
pussissa.
2. Huuhtele säiliön sisäpuoli ja levittimen ulkopinnat ja
kuivaa ennen varastointia.
3. Säilytä puhtaassa ja kuivassa paikassa.
MATERIAALI-
TYYPPI
SYÖTTÖASETUS LEVEYS
LANNOITE
Rakeinen 3 - 5 2,4 m - 3 m
Pellettimäinen 3 - 5 3 m - 3,6 m
RUOHONSIEMEN
Hieno 3 - 4 1,8 m - 2,1 m
Karkea 4 - 5 2,4 m - 2,7 m
JÄÄN SULATIN 6 - 8 3 m - 3,6 m
KÄYTTÖTAULUKKO
TÄRKEÄÄ: Ilman ja materiaalin (rakeet ja pelletit) kosteus
vaikuttavat taulukossa mainittuihin levitysmääriin. Asetusta on
ehkä säädettävä hieman tämän huomioimiseksi.
VAROITUS: Ylipaineistetut renkaat voivat
räjähtää, aiheuttaen vakavia vammoja. Välttääksesi
vammautumista, ÄLÄ KOSKAAN paineista renkaita
yli paineen enimmäismäärän, joka on tulostettu
renkaan kylkeen. Käytä AINA käsipumppua
täyttääksesi renkaat turvallisesti.

18
KONSERWACJA
1. Smarować olejem nienapędzane koło raz w roku,
albo częściej w miarę potrzeby.
2. Przed każdym użyciem dokładnie sprawdzić, czy na
siewniku nie poluzowały się żadne śruby ani nakrętki.
Dokręcić wszystkie luźne śruby i nakrętki.
3. Sprawdzić, czy opony są wystarczająco
napompowane. Nie pompować opon powyżej
maksymalnego ciśnienia podanego na oponie.
POLSKI
INFORMACJE NA TEMAT
BEZPIECZEŃSTWA
1. Należy zapoznać się z informacjami na pakiecie
chemikaliów raz instrukcjami i wskazówkami
bezpieczeństwa na temat obchodzenia się z nimi i
stosowania.
2. Stosować ochronę oczu i rąk podczas
przygotowywania i rozsiewania chemikaliów do
trawnika i ogrodu.
3. Nie wolno zezwolić, aby dzieci obsługiwały traktor lub
siewnik.
OBSŁUGA
Nie używać sproszkowanych preparatów do trawników
Nie dają one równego ani wystarczającego pokrycia.
1. Ustalić przybliżoną powierzchnię rozsiewu i obliczyć
ilość potrzebnych materiałów.
2. Ustawić przesuwaną śrubę motylkową zgodnie z
zaleconą prędkością rozsiewania z tabeli zastosowań
na następnej stronie. Należy również zapoznać
się ze wskazówkami na opakowaniu rozsiewanych
materiałów.
3. Upewnić się, że dźwignia regulacji jest w położeniu
wyłączonym (OFF).
4. Napełnić zasobnik, rozgniatając grudki nawozu.
5. Ruszyć siewnikiem, a następnie dociągnąć
dźwignię regulacji do przodu, do przesuwanej śruby
motylkowej, w położenie włączone (ON).
6. Przesunąć dźwignię regulacji w położenie „OFF”
(WYŁ.) przed zakrętem lub zatrzymaniem.
7. Aby zapewnić jednolite rozsiewanie, odległość
pomiędzy kolejnymi przejazdami siewnika powinna
być taka, aby pasy rozsiewu lekko zachodziły na
siebie. Przybliżoną szerokość rozsiewu różnych
materiałów ukazano w tabeli zastosowań na tej
stronie.
8. Na prostokątnych trawnikach przejechać dwa razy
wzdłuż krótszych boków, aby utworzyć miejsce
na zawracanie. Na trawnikach o innych kształtach
przejechać dwa razy wzdłuż całej granicy.
9. Przy rozrzucaniu nawozów ze środkami
chwastobójczymi należy uważać, aby zachować
odpowiednią odległość od drzew iglastych, kwiatów i
krzaków.
PRZECHOWYWANIE
1. Opróżnić siewnik po każdym użyciu; pozostałość
materiału przechowywać w oryginalnym opakowaniu.
2. Przed przechowywaniem przepłukać i wysuszyć
wnętrze zasobnika i zewnętrzne powierzchnie
siewnika.
3. Przechowywać w czystym, suchym miejscu.
TYP MATERIAŁU USTAWIENIE
WYSIEWU
SZEROKOŚĆ
NAWÓZ
Granulki 3 - 5 2,4 m - 3 m
Grudki 3 - 5 3 m - 3,6 m
NASIONA TRAWY
Drobne 3 - 4 1,8 m - 2,1 m
Grube 4 - 5 2,4 m - 2,7 m
SÓL DO LODU 6 - 8 3 m - 3,6 m
TABELA ZASTOSOWAŃ
WAŻNE : Na prędkość wysiewu ukazaną w tabelce wpływa
wilgotność powietrza i materiału (w granulkach i grudkach).
Zmiany warunków mogą wymagać przeprowadzenia drobnych
regulacji.
OSTRZEŻENIE: Nadmierne napompowane
opony mogą eksplodować, powodując poważne
obrażenia ciała. W celu uniknięcia obrażeń NIGDY
nie należy pompować opon poza maksymalne
wartości wskazane na bocznych ściankach opony.
ZAWSZE należy używać pompki ręcznej w celu
bezpiecznego napompowania opon.

19
ÚDRŽBA
1. Otočné kolečko promažte olejem jednou ročně nebo
častěji podle potřeby.
2. Před každým použitím důkladně rozmetadlo
prohlédněte, zda nejsou povolené šrouby a matice.
Povolené šrouby a matice znovu dotáhněte.
3. Zkontrolujte dostatečné nafouknutí pneumatik.
Nenafukujte více, než je maximální tlak vytištěný na
pneumatice.
ČEŠTINA
BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
1. Přečtěte si informace uvedené na obalu chemikálie
obsahující pokyny ohledně manipulace s
chemikáliemi a jejich aplikace.
2. Při manipulaci a aplikaci chemikálií na trávník nebo v
zahradě noste ochranné brýle a rukavice.
3. Nikdy nedovolte dětem, aby pracovaly s traktorem
nebo rozmetačem.
PROVOZ
Nepoužívejte práškové chemikálie na trávník.
Neposkytují uspokojivý a trvalý proud rozsypu.
1. Odhadněte velikost plochy, kterou mát pokrýt, a
spočítejte si potřebné množství materiálu.
2. Nastavte posuvnou zarážku podle doporučeného
nastavení průtoku podle aplikační tabulky na této
straně. Také si přečtěte pokyny na obalus materiálu,
který budete rozmetat.
3. Zkontrolujte, že ovládací páka je v poloze „OFF“
(vypnuto).
4. Naplňte násypku, rozbijte všechny hrudky.
5. Rozmetač uveďte do pohybu a teprve poté posuňte
ovládací páku dopředu do polohy „ON“ (zapnuto).
6. Před otáčením nebo zastavením vždy posuňte
ovládací páku do polohy „OFF“ (vypnuto).
7. Rovnoměrné pokrytí zajistíte tak, že u každého
dalšího pruhu jemně překryjte již posypanou plochu.
Přibližné šíře rozmetání u různých materiálů jsou
uvedeny v aplikační tabulce na této straně.
8. U obdélníkových ploch udělejte dva pruhy na
krátkých koncích, aby se vytvořily plochy k otáčení.
U ostatních ploch udělejte dva pruhy podél celé
hranice.
9. Při rozmetání hnojiv, která kontrolují plevely, zajistěte,
aby plocha rozmetání nezasahovala stále zelené
stromy, květiny nebo keře.
SKLADOVÁNÍ
1. Po každém použití rozmetadlo vyprázdněte, zbylý
materiál skladujte v původním obalu.
2. Před uložením vnitřní i vnější stranu rozmetadla
opláchněte a nechejte uschnout.
3. Skladujte na čistém a suchém místě.
TYP MATERIÁLU NASTAVENÍ
PRŮTOKU
ŠÍŘKA
HNOJIVO
Granule 3 - 5 2,4 m - 3 m
Pelety 3 - 5 3 m - 3,6 m
TRAVNÍ SEMENO
Jemné 3 - 4 1,8 m - 2,1 m
Hrubé 4 - 5 2,4 m - 2,7 m
TAVENÍ LEDU 6 - 8 3 m - 3,6 m
APLIKAČNÍ TABULKA
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Použité množství uvedené v tabulce
ovlivňuje vlhkost a obsah vody v materiálu (granule a pelety).
Může být nutné trochu upravit nastavení, aby se tyto podmínky
vyrovnaly.
VÝSTRAHA: Nadměrně nahuštěné pneumatiky
mohou explodovat a způsobit vážné zranění.
Pro zabránění poranění NIKDY nesmíte nahustit
pneumatiky na hodnotu tlaky vyšší, než je uvedené
na boční straně pneumatiky. Pro bezpečné
nahuštění pneumatik VŽDY používejte ruční
hustilku.

20
KARBANTARTÁS
1. Legalább évente egyszer, de szükség szerint akár
gyakrabban is olajozza meg a szabadon forgó
kereket.
2. Minden egyes használat előtt alaposan vegye
szemügyre a szóróvetőt, és ellenőrizze, hogy nem
lazult-e ki rajta csavar vagy anya. Az esetlegesen
kilazult csavarokat vagy anyákat húzza meg.
3. Győződjön meg arról, hogy a kerekek megfelelően
felfújt állapotban vannak-e. Ne fújja fel a kerekeket a
kerékre nyomtatott maximális nyomásérték fölé!
MAGYAR
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓ
1. Olvassa el a műtrágya csomagján szereplő
utasításokat és óvintelmeket a műtrágya kezelésével
és alkalmazásával kapcsolatban.
2. Viseljen szemvédőt és védőkesztyűt vegyi anyagok
kezelésekor, illetve azoknak a gyepre vagy a kert
más részeire való felvitelekor.
3. Gyermekeket soha ne engedjen se a traktort, se a
szóróvetőt üzemeltetni!
ÜZEMELTETÉS
Ne használjon por alakú gyepvegyszereket! Azok
nem nyújtanak kielégítő, illetve következetes terítési
mintázatot.
1. Becsülje meg a beterítendő terület méretét, és
számítsa ki az ahhoz szükséges anyagmennyiséget.
2. Az állítható ütközőt az ezen az oldalon található
alkalmazási táblázatban ajánlott áramlásbeállítás
szerint állítsa be. Emellett nézze meg a terítendő
anyag csomagolásán található utasításokat is.
3. Ügyeljen arra, hogy a vezérlőkar a „KI” helyzetben
legyen.
4. Töltse fel a garatot úgy, hogy közben feltöri az
összecsomósodott műtrágya-darabokat.
5. Indítsa be a szóróvetőt, majd húzza az irányítókart
előre az állítható ütközőig, a „BE” állásig.
6. Fordulás vagy megállás előtt mindig húzza a
vezérlőkart a „KI” pozícióba.
7. Az egyenletes terítés biztosítására minden egyes
terítési menetet úgy tegyen meg, hogy az előző
sávval valamelyest fedésben legyen. Az egyes
anyagok terítési szélességére vonatkozó adatokat a
jelen odal alkalmazási táblázata mutatja.
8. Négyszög alakú területek esetében kétszer
pásztázzon át a rövidebb végeiken, fordulóhelyek
létrehozására. A négyszögtől eltérő alakú helyeken
az egész kerület körül pásztázzon át kétszer.
9. Gyomirtó műtrágya szórásakor ügyeljen arra, hogy a
szóróminta ne érje az örökzöld fákat, virágokat vagy
bokrokat.
TÁROLÁS
1. Minden egyes használat után ürítse ki a szóróvetőt, a
fennmaradó anyagot pedig annak eredeti zsákjában
tárolja.
2. Öblítse ki a garat belsejét és a szóróvető külsejét,
majd tárolás előtt szárítsa meg.
3. Tiszta, száraz helyen tárolja.
ANYAG TÍPUSA ÁRAMLÁS-
BEÁLLÍTÁS
SZÉLESSÉG
MŰTRÁGYA
Szemcsés 3 - 5 2,4 m - 3 m
Pelletált 3 - 5 3 m - 3,6 m
FŰMAG
nomszemcsés 3 - 4 1,8 m - 2,1 m
durvaszemcsés 4 - 5 2,4 m - 2,7 m
JÉGOLVASZTÓ 6 - 8 3 m - 3,6 m
ALKALMAZÁSI TÁBLÁZAT
FONTOS: A táblázatban bemutatott alkalmazási adatokat
befolyásolja a páratartalom és az anyag (szemcsés vagy pelletált
anyag) nedvességtartalma. Az ezen állapot kompenzálására
szükség lehet kisebb beállításmódosításokra.
VIGYÁZAT: A túlfújt gumiabroncsok
felrobbanhatnak, ami súlyos sérülést okozhat. A
sérülés elkerülése érdekében soah ne fújja fel a
gumiabroncsokat az oldalfalukon látható maximális
nyomáson túl. MINDIG használjon kézi pumpát a
gumiabroncsok biztonságos felfúvásához.
Table of contents
Languages:
Other SpeedEPart Spreader manuals
Popular Spreader manuals by other brands

Cub Cadet
Cub Cadet 19A30028100 installation manual

greenPRO
greenPRO CMS-750 manual

Sno-Way
Sno-Way V-BOX OWNER'S INSTALLATION AND PARTS MANUAL

Precision Products
Precision Products SB6000RD Assembly Instructions & Parts List

Meyer's
Meyer's VB900 INSTRUCTION AND PARTS BOOK

KUHN
KUHN AXIS 20.1 Operator's manual