Spokey SPECUS 928658 User manual

www.spokey.eu
Magnetic exercise bike
Rower magnetyczny
Magnetický rotoped
Magnetisches Heimtrainer
Magnetický bicykel
Magneettinen kiinteä
kuntopyörämag
SPECUS
928658
EN
PL
CZ
DE
SK
FI
Μαγνητικο στατικο ποδηλατο
Magnetni stacionarni bicikl
Magnetinis dviratis
Magnētisks velotrenažieris
Bicicleta estacionária magnética
Магнетический велотренажер
GR
HR
LT
LV
PT
RU

2 |
A

| 3

4 |
B
C

| 5
D

6 |
E

| 7
F

8 |
G

| 9
H

10 |
E

| 11EN | instructioni
EN USE’S MANUAL
1. IMPORTANT
SAFETY INFORMATION
Thank you for purchasing the Magnetic Bike. Before operating this unit, please
read this manual carefully to ensure optimum performance and safety.
2. HARDWARE TOOLS FOR INSTALLATION
(see g A):
1. Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive ex-
ercise can damage your health. If you do experience any of
these conditions you should consult your doctor before con-
tinuing with your exercise program.
2. Keep children and pets away from the equipment.The equip-
ment is designed for adult use only.
3. Use the equipment on a solid, at level surface with a pro-
tective cover for our oor or carpet. For safety, the equipment
should have at least 0.5 meter of free space all around it.
4. Before using the equipment, check the nuts and bolts are
securely tightened. Some parts like pedals, etc. It’s easy to
be ware away.
5. Always use the equipment as indicated. If you nd any
defective components whilst assembling or checking the
equipment, orif you hear any unusual noise coming from the
equipment during use, stop. Do not use the equipment until
the problem has been rectied.
6. Wear suitable clothing whilst using the equipment.
Avoid wearing loose clothing which may get caught in
the equipment or that may restrict or prevent movement.
7. The equipment has been tested and certied to EN957 under
class H.C. Suitable for domestic, home use
only. Maximum user weight 120 kg.
8. The equipment is not suitable for therapeutic use.
3. ASSEMBLING INSTRUCTIONS
STEP 1 (see g B):
• Screw out all the screw (54) and at washer (55) on the front
stabilizer (2) and the rear stabilizer (3) by the Allen wrench and
keep them well.
Attach the front stabilizer (2) which is with transport wheel to the
main frame (1) and x it by wrench tightly with the kept hardwa-
re.Then attach and x the rear stabilizer (3) to the main frame (1)
in the same way
STEP 2 (see g C):
Fix the pedal (11L) which is marked„L”onto the crank (26) marked
„L”side by spanner tightly in anticlockwise; and then x the pedal
(11R) which is marked„R”onto the crank (26) marked„R”side by
spanner tightly in clockwise.
STEP 3 (see g D):
• Screw out all the screw (63) and at washer (55) on the saddle
adjusting tube (4) by the wrench and keep them well.
• Fix the saddle adjusting tube (4) on the main frame (1) with the
screw (63) and at washer (55) by wrench tightly.
STEP 4 (see g E):
Fix the saddle (5) and back cushion (6) on the saddle support set
(57) with screw (63) and at washer (55) as shown separately and
tightly by wrench.
STEP 5 (see g F):
• Fix the rear handle bar (81) onto the saddle support set (57)
with screw (58), curved washer (66) and cap nut (56) by wrench
tightly.
• Connect the pulse sensor wire (16&19) together correctly.
STEP 6 (see g G):
• Connect the console wires (14&15) together carefully. Also
connect the sensor wires (16&17) and resistance adjusting
wire(18&21) correctly. Please ensure that all the pins are stra-
ight when connecting 14 & 15, 16&17 and 18&21. Failure to do
so will result in console malfunction.
• Put the front post (7) on the main frame (1) as shown and ti-
ghten it with Screw (63) and at washer (55) & curved washer
(66) tightly by wrench.
STEP 7 (see g H):
• Fix the handle bar (8) on the front post (7) with at washer (55)
and screw (63) tightly.
• Connect the console wire-top(14), pulse sensor wire –top (17)
together with the wire on the console (9) correctly, please ensu-
re that all the pins are straight when connecting.
• Fix the console (9) on the plate of the front post (7) with the
screws (68) tightly.
Caution: Now the equipment is completed assembled, if you nd
it not leveled on the oor, you can adjust it by the adjusting re-
ar stabilizer tube plug(13). Make sure you have tightened all the
screws and nuts well before beginning your workout.

12 | EN | instruction
4. CONSOLE INSTRUCTION
• When you don’t use the exercise bike for a long time, please
take out the console battery to avoid running out of battery.
• Often clean the exercise bike with clean cloth to keep the clean
appearance..
• Regularly check that the elements fastened with nuts and
bolts are correctly tightened.
• Remember regularly to grease moving parts.
• Storing the equipment in a clean and dry environment away
from children.
5. PRODUCT MAINTENANCE:
KEY FUNCTIONS:
• MODE: This key lets you to select and lock on to a particular
function you want.
• SET: Can to proceed the data establish for“TIME”“DISTANCE”
“CALORIES”“PULSE”.
• CLEAR(RESET): The key to reset the value to zero by pressing
the key.
• ON/OFF(START/STOP):
The key to pause the signal input by pressing the key.
FUNCTIONS:
• TIME: Press the MODE key until pointer lock on to TIME. The
total working time will be shown when starting exercise.
• SPEED: Press the MODE key until the pointer advance to SPE-
ED.The current speed will be shown.
• DISTANCE: Press the MODE key until the pointer advance to
DISTANCE.The distance of each workout will be displayed.
• CALORIE:PresstheMODE keyuntil pointerlock ontoCALORIE.
The calorie burned will be displayed when starting exercise
OPERATION PROCEDURES:
• AUTO ON/OFF
The system turns on when any key is pressed or when it sensor
an input from the speed sensor.
The system turns o automatically when the speed has no
signal input or no key are pressed for approximately 4 minutes.
• RESET
The unit can be reset by either changing battery or pressing
the MODE key for 3 seconds.
• MODE
To choose the SCAN or LOCK if you do not want the scan mode,
press theMODE key when the pointer on the function you want
which begins blinking.
• ODOMETER (IF HAVE): Press the MODE key until the pointer
advance to ODOMETER.
The total accumulated distance will be shown..
• PULSE (IF HAVE): Press the MODE key until the pointer advan-
ce to PULSE .User’s current heart rate will be displayed in beats
per minute. Place the palms of your hands on both of the con-
tact pads(or put ear-clip to ear),and wait for 30 seconds for the
most accurate reading.
• SCAN: Automatically display changes every 4 seconds.
• BATTERY If improper display on monitor, please reinstall the
batteries to have a good result.

| 13PL | instrukcja obsługi
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. WAŻNE - INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA
2. NARZĘDZIA I CZĘŚCI MONTAŻOWE (patrz rys.A):
1. Uważaj na sygnały które daje Ci Twoje ciało. Nieprawidłowe
lub nadmierne ćwiczenia mogą zaszkodzić zdrowiu. Jeśli
wystąpi jakikolwiek z tych stanów, przed kontynuowaniem
programu ćwiczeń skonsultuj się zlekarzem.
2. Trzymaj dzieci i zwierzęta domowe z dala odsprzętu. Sprzęt
jest przeznaczony wyłącznie do użytku przez dorosłych.
3. Używaj sprzętu na solidnej, płaskiej powierzchni z matą
ochronną pod rowerem stacjonarnym dla zabezpieczenia
Twojej podłogi i stabilności sprzętu. Ze względów bezpie-
czeństwa sprzęt powinien mieć wokół siebie co najmniej 0,5
metra wolnej przestrzeni.
4. Przed użyciem urządzenia sprawdź, czy nakrętki i śruby są
dobrze dokręcone. Niektóre części, takie jak pedały itp. łatwo
mogą się poluzować.
5. Zawsze używaj sprzętu zgodnie ze wskazaniami. Jeśli znaj-
dziesz jakieś wadliwe elementy podczas montażu lub kon-
troli sprzętu lub jeśli usłyszysz nietypowy hałas dochodzący
z urządzenia podczas użytkowania, zaprzestań ćwiczeń. Nie
używaj sprzętu, dopóki problem nie zostanie naprawiony.
6. Noś odpowiednią odzież podczas korzystania ze sprzętu. Uni-
kaj noszenia luźnych ubrań, które mogą zostać wciągnięte
przez urządzenie lub które mogą ograniczać lub uniemożli-
wiać ruch.
7. Sprzęt został przetestowany i certykowany zgodnie z EN957
w klasie H.C. Nadaje się tylko do użytku do-
mowego. Maksymalna waga użytkownika 120 kg.
8. Sprzęt nie nadaje się do zastosowania terapeutycznego.
3. INSTRUKCJA MONTAŻU
KROK 1 (patrz rys.B):
• Wykręcić wszystkie śruby (54) i płaskie podkładki (55) z przed-
niego (2) i tylnego stabilizatora (3), używając klucza inbusowe-
go, i odłożyć w bezpieczne miejsce.
• Zamocować przedni stabilizator (2), wyposażony w koło trans-
portowe, na ramie głównej (1) i przykręcić go mocno kluczem,
używając uprzednio wykręconych elementów łącznikowych.
Analogicznie zamocować i przykręcić do ramy głównej (1) sta-
bilizator tylny (3).
WAŻNA INFORMACJA! Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji
przed jej użyciem i przechowywanie jej w odpowiednim miejscu.
KROK 2 (patrz rys.C):
Zamocować pedał (11L) oznaczony literą„L” na korbie (26) ozna-
czonej literą„L”, przykręcając go kluczem, kręcąc przeciwnie do ru-
chu wskazówek zegara; następnie zamocować pedał (11R) ozna-
czony literą„R”na korbie (26) oznaczonej literą„R”, przykręcając go
kluczem, kręcąc zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
KROK 3 (patrz rys.D):
• Wykręcić wszystkie śruby (63) i płaskie podkładki (55) z rurki
regulacji siedzenia (4), używając do tego klucza, i odłożyć w
bezpieczne miejsce.
• Przymocować rurkę regulacji siedzenia (4) do ramy głównej
(1), używając śruby (63) i płaskiej podkładki (55) i dokręcając je
mocno kluczem.
•
KROK 4 (patrz rys.E):
Zamocować siedzenie (5) i oparcie (6) na wsporniku siedzenia
(57), używając śruby (63) i płaskiej podkładki (55) (jak na ilustra-
cji) i dokręcając je mocno kluczem.
KROK 5 (patrz rys.F):
• Zamocować tylny uchwyt na ręce (81) do wspornika siedzenia
(57) używając śruby (58), podkładki łukowej (66) i nakrętki koł-
pakowej (56) i dokręcając je mocno kluczem.
• Prawidłowo połączyć ze sobą przewody czujnika pulsu (16 i 19).
KROK 6 (patrz rys.G):
• Ostrożnie połączyć ze sobą przewody konsoli (14 i 15). Podłączyć
prawidłowo przewody czujnika (16 i 17) oraz przewody regulacji
obciążenia (18 i 21). Podczas łączenia 14 i 15 oraz 16 i 17 oraz
18 i 21 należy zwrócić uwagę, czy bolce są ustawione prosto. W
przeciwnym razie konsola nie będzie działać prawidłowo.
• Przymocować przednią rurkę (7) do ramy głównej (1), używa-
jąc śruby (63), płaskiej podkładki (55) i podkładki łukowej (66)
idokręcając je mocno kluczem.
KROK 7 (patrz rys.H):
• Przymocować przedni uchwyt na ręce (8) do przedniej rurki
(7), używając śruby (63) i płaskiej podkładki (55) i dokręcając je
mocno kluczem.
• Połączyćkońcówkę przewodu konsoli (14)i końcówkęprzewodu
czujnika pulsu (7) z przewodami na konsoli (9), zwracając przy
tym uwagę, czy bolce są ustawione prosto podczas łączenia.

14 | PL | instrukcja obsługi
4. INSTRUKCJA OBSŁUGI KONSOLI
• Jeśli rower nie ma być używany przez dłuższy czas, należy wy-
jąć baterię z konsoli, aby jej nie zużywać.
• Należy często czyścić rower czystą szmatką.
• Należy regularnie sprawdzać, czy elementy przykręcane śru-
bami i nakrętkami są dobrze przymocowane.
• Należy regularnie smarować ruchome części.
• Sprzęt należy przechowywać w suchym i czystym pomiesz-
czeniu, chroniony przed dziećmi.
5. KONSERWACJA SPRZĘTU:
NAJWAŻNIEJSZE FUNKCJE:
• MODE: Ten klawisz pozwala wybrać i zablokować żądaną
funkcję.
• SET: Służy do określania wartości „TIME” (czas), „DISTANCE”
(odległość),„CALORIES”(kalorie) i„PULSE”(puls).
• CLEAR(RESET): Klawisz służy do resetowania wartości do
zera.
• ON/OFF(START/STOP):
Zatrzymuje/wznawia rejestrowanie wartości.
OBSŁUGA KONSOLI:
• AUTOMATYCZNE
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE
System włącza się po naciśnięciu dowolnego klawisza lub gdy
czujnik prędkości zaczyna przekazywać sygnał.
System wyłącza się automatycznie, gdy sygnał prędkości nie
jest przekazywany lub gdy przez 4 minuty nie naciśnięto żad-
nego klawisza.
• RESETOWANIE
Moduł można zresetować wymieniając baterię lub naciskając
przycisk MODE na 3sekundy.
• TRYB PRACY
Aby wybrać SCAN (rejestrowanie) lub LOCK (blokada), należy
naciskać przycisk MODE, ażkursor przy żądanej funkcji zacznie
migać.
FUNKCJE:
• TIME: Naciskać przycisk MODE, aż kursor wskaże polecenie
TIME. Po rozpoczęciu ćwiczeń będzie pokazywany całkowity
czas ćwiczenia.
• SPEED: Naciskać przycisk MODE, aż kursor wskaże polecenie
SPEED. Po rozpoczęciu ćwiczeń będzie pokazywana bieżąca
prędkość.
• DISTANCE: Naciskać przycisk MODE, aż kursor wskaże pole-
cenie DISTANCE. Po rozpoczęciu ćwiczeń będzie pokazywana
przebyta odległość.
• CALORIE: Naciskać przycisk MODE, aż kursor wskaże pole-
cenie CALORIE. Po rozpoczęciu ćwiczeń będzie pokazywana
będzie pokazywana liczba spalonych kalorii.
• ODOMETER (jeśli obecny w produkcie) Naciskać przycisk
MODE, aż kursor wskaże polecenie ODOMETER.
Po rozpoczęciu ćwiczeń będzie pokazywana całkowita odle-
głość przebyta podczas ćwiczeń.
• PULSE (jeśli obecny w produkcie) Naciskać przycisk MODE, aż
kursor wskaże polecenie PULSE. Po rozpoczęciu ćwiczeń bę-
dzie pokazywane tętno użytkownika, wyświetlane wuderze-
niach serca na minutę. Należy umieścić dłonie na podkładkach
kontaktowych (lub umieścić zacisk uszny na uchu) i trzymać je
przez 30 sekund, aby uzyskać dokładniejszy odczyt.
• SCAN: Automatycznie wyświetla kolejne wartości, zmieniając
je co 4 sekundy.
• BATERIA: Jeśli monitor nie wyświetla danych prawidłowo,
należy wymienić baterie konsoli.
Uwaga: Po złożeniu sprzętu należy sprawdzić, czy jest ustawiony
poziomo - jeśli nie, można to wyregulować przesuwnym zakoń-
czeniem tylnego stabilizatora (13). Przed rozpoczęciem ćwiczeń
należy dobrze dokręcić wszystkie śruby i nakrętki.
• Za pomocą śrub (68) zamocować konsolę (9) na płytce na rurce
przedniej (7) i dokręcić śruby.

| 15CZ | návod k obsluze
CZ NÁVOD K OBSLUZE
DŮLEŽITÁ INFORMACE! Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu.
Před použitím si pozorně přečtěte tuto příručku a uchovejte ji na vhodném místě.
1. DŮLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
2. NÁŘADÍ A MONTÁŽNÍ DÍLY
(viz obr.A):
1. Všímejte si signálů, kteréVám dáváVaše tělo. Nesprávné nebo
nadměrné cvičení může poškodit zdraví. Pokud nastane něk-
terý z těchto stavů, před pokračováním v cvičebním programu
se poraďte s lékařem.
2. Udržujte děti a domácí zvířata mimo dosah zařízení. Zařízení
je určeno pouze pro dospělé.
3. Zařízení používejte na pevném, rovném povrchu s ochrannou
podložkou pod rotopedem, aby byla chráněnaVaše podlaha a
stabilita zařízení. Z bezpečnostních důvodů by zařízení mělo
mít kolem 0,5 m volného místa.
4. Před použitím zařízení zkontrolujte, zda jsou dotažené mati-
ce a šrouby. Některé části, jako jsou pedály apod., se mohou
snadno uvolnit.
5. Vždy používejte zařízení podle pokynů. Pokud během mon-
táže nebo kontroly zařízení zjistíte nějaké vadné komponenty
nebo pokud během používání uslyšíte neobvyklý hluk, pře-
staňte cvičit. Nepoužívejte zařízení, dokud nebude problém
vyřešen.
6. Při používání zařízení noste vhodný oděv. Vyvarujte se nošení
volných oděvů, které by mohly být zachyceny v zařízení nebo
které mohou omezovat nebo bránit v pohybu.
7. Zařízení bylo testováno a certikováno vsouladu s EN957 ve
třídě H.C. Vhodné pouze pro domácí použití.
Maximální hmotnost uživatele 120 kg.
8. Zařízení není vhodné pro terapeutické použití.
3. NÁVOD PRO MONTÁŽ
KROK 1 (viz obr.B):
• Odstraňte všechny šrouby (54) a ploché podložky (55) z před-
ního (2) a zadního stabilizátoru (3) pomocí inbusového klíče a
umístěte je na bezpečné místo.
• Připevněte přední stabilizátor (2), který je vybaven přepravním
kolečkem, na hlavní rameno (1) a pevně jej přišroubujte po-
mocí předem vyšroubovaných upevňovacích prvků. Stejně tak
upevněte a přišroubujte zadní stabilizátor (3) k hlavnímu rámu
(1).
KROK 2 (viz obr.C):
Připevněte pedál (11L) označený písmenem „L” na kliku (26),
označenou písmenem „L”, přišroubujte ji klíčem otáčením proti
směru hodinových ručiček; poté připevněte pedál (11R) označený
písmenem„R” na kliku označenou písmenem„R”, přišroubujte ho
klíčem otáčením ve směru hodinových ručiček.
KROK 3 (viz obr.D):
• Vyšroubujte všechny šrouby (63) a ploché podložky (55) z tru-
bičky seřízení sedadla (4) pomocí klíče a umístěte je do bezpečí.
• Připojte trubičku seřízení sedadla (4) k hlavnímu rámu (1) po-
mocí šroubu (63) a ploché podložky (55) a pevně ji utáhněte
klíčem.
KROK 4 (viz obr.E):
Připevněte sedadlo (5) a opěrku (6) na konzole sedadla (57) po-
mocí šroubu (63) a ploché podložky (55) (jak je znázorněno na
obrázku) a pevně utáhněte klíčem.
KROK 5 (viz obr.F):
• Připevněte zadní ruční úchyt (81) ke konzole sedadla (57) po-
mocí šroubu (58), obloukové podložky (66) a uzavřené matice
(56) a pevně ji utáhněte klíčem.
• Správně připojte vodiče snímače tepu (16 a 19).
KROK 6 (viz obr.G):
• Opatrně připojte vodiče konzoly (14 a 15). Správně připojte vo-
diče snímače (16 a 17) a vodiče regulace zatížení (18 a 21). Při
připojení 14 a 15, 16 a 17, 18 a 21 je třeba věnovat pozornost
tomu, zda jsou piny nastaveny rovně. V opačném případě kon-
zola nebude fungovat správně.
• Připojte přední trubku (7) k hlavnímu rámu (1) pomocí šroubu
(63), ploché podložky (55) a obloukové podložky (66) a pevně
je utáhněte klíčem.
KROK 7 (viz obr.H):
Připevněte přední rukojeť (8) k přední trubce (7) pomocí šroubu
(63) a plochých podložek (55) a pevně je utáhněte klíčem.
• Připojte konec vodiče konzoly (14) a konec kabelu snímače tepu
(7) k vodičům na konzole (9), abyste se ujistili, že jsou kontakty
instalovány přímo při připojení.
• Pomocí šroubů (68) upevněte konzolu (9) na desku na přední
trubce (7) a utáhněte šrouby.

16 | CZ | návod k obsluze
4. NÁVOD K OBSLUZE KONZOLY
NEJDŮLEŽITĚJŠÍ FUNKCE:
• MODE: TToto tlačítko umožňuje vybrat a uzamknout požado-
vanou funkci.
• SET: Používá se k určení hodnot „TIME“ (čas), „DISTANCE“
(vzdálenost),„CALORIES“ (kalorie) a„PULSE“ (puls).
• CLEAR(RESET):Tlačítko se používá k vynulování hodnoty.
• ON/OFF(START/STOP):
Zastaví/obnoví zaznamenávání hodnot.
OVLÁDÁNÍ KONZOLY:
. AUTOMATICKÉ ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
Systém se zapne při stisku libovolného tlačítko nebo když
snímač rychlosti začne vysílat signál.
Systémse automatickyvypne,kdyžsenepřenášísignálrychlo-
sti nebo pokud po dobu 4 minut nestisknete žádné tlačítko.
• RESETOVÁNÍ
Modul lze resetovat výměnou baterie nebo stisknutím tlačítka
MODE po dobu 3 sekund.
• PROVOZNÍ REŽIM
Pro výběr SCAN (záznam) nebo LOCK (uzamknutí) stiskněte
tlačítko MODE, dokud při požadované funkci nezačne blikat
kurzor.
FUNKCE:
• TIME: Stiskněte tlačítko MODE, dokud kurzor nezobrazí TIME.
Jakmile začnete cvičení, bude se zobrazovat celkový čas
cvičení.
• SPEED: Stiskněte tlačítko MODE, dokud kurzor nezobrazí
SPEED. Jakmile začnete cvičení, bude se zobrazovat aktuální
rychlost.
• Pokud rotoped nebude delší dobu používán, vyjměte baterii z
konzoly, aby se nevybíjela.
• Rotoped byste měli často čistit čistým hadříkem.
• Pravidelně kontrolujte, zda šrouby a matice jsou pevně
upevněny.
• Pohyblivé části pravidelně promazávejte.
• Přístroj by měl být skladován v suché a čisté místnosti
chráněné před dětmi.
5. ÚDRŽBA PŘÍSTROJE:
Poznámka:Po sestavení zařízení se ujistěte, že je umístěno vodo-
rovně, pokud ne, můžete jej nastavit posuvným koncem zadního
stabilizátoru (13). Před zahájením cvičení utáhněte dobře všechny
šrouby a matice.
• DISTANCE: Stiskněte tlačítko MODE, dokud kurzor nezobrazí
DISTANCE. Jakmile začnete cvičení, bude se zobrazovat ujetá
vzdálenost.
• CALORIE: Stiskněte tlačítko MODE, dokud kurzor nezobrazí
CALORIE. Jakmile začnete cvičení, bude se zobrazovat počet
spálených kalorií.
• ODOMETER (pokud je přítomen) Stiskněte tlačítko MODE,
dokud kurzor nezobrazí ODOMETER.
Jakmile začnete cvičení, bude se zobrazovat celková vzdále-
nost ujetá během cvičení.
• PULSE (pokud je přítomen) Stiskněte tlačítko MODE, dokud
kurzor nezobrazí PULSE. Jakmile začnete cvičení, bude se zo-
brazovat srdeční frekvence, zobrazená v tepech za minutu Po-
ložte ruce na kontaktní podložky (nebo umístěte ušní sponu
na ucho) a držte je po dobu 30 sekund pro přesnější snímání.
• SCAN: Automaticky zobrazuje následující hodnoty a mění je
každé 4 sekundy.
• BATERIE: Pokudmonitornezobrazujedatasprávně,vyměňte
baterie konzoly.

| 17DE | Betriebsanleitung
DE BENUTZERHANDBUCH
WICHTIGE INFORMATION!
Vielen Dank fürden Kauf unseres Produkts. Bittelesen Sie diese Bedienungsanleitungsorgfältig durch, bevor
Sie es verwenden, und bewahren Sie sie an einem geeigneten Ort auf.
2. WERKZEUGE UND MONTAGETEILE
(s. Abb. A):
3. INSTALLATIONSHINWEISE
SCHRITT 1 (s. Abb. B):
• Schrauben Sie alle Schrauben (54) und ache Unterlegschei-
ben (55) mit dem Inbusschlüssel vom vorderen (2) und hinte-
ren Stabilisator (3) ab und bewahren Sie sie an einem sicheren
Ort auf.
• Montieren Sie den mit einem Transportrad ausgestatteten
vorderen Stabilisator (2) am Hauptrahmen (1) und befestigen
Sie ihn mit einem Schraubenschlüssel mit den zuvor abge-
1. WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS
1. Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Falsches oder übermä-
ßigesTraining kann Ihre Gesundheit schädigen.Wenn Sie unter
einer dieser Bedingungen leiden, sollten Sie Ihren Arzt konsul-
tieren, bevor Sie mit IhremTrainingsprogramm fortfahren.
2. Halten Sie Kinder und Haustiere von der Ausrüstung fern. Das
Gerät ist nur für Erwachsene bestimmt.
3. Verwenden Sie das Gerät auf einer festen, ebenen Fläche mit
einer Schutzhülle für unseren Boden oder Teppich. Aus Sicher-
heitsgründen sollte das Gerät ringsum mindestens 0,5 Meter
freien Platz haben.
4. Überprüfen Sie vor dem Gebrauch des Geräts, ob die Schrauben
und Muttern fest angezogen sind. EinigeTeile wie Pedale usw.
Es ist leicht, weg zu sein.
5. Verwenden Sie das Gerät immer wie angegeben. Wenn Sie
beim Zusammenbau oder bei der Überprüfung des Geräts
defekte Komponenten nden oder wenn Sie während des Ge-
brauchs ungewöhnliche Geräusche vom Gerät hören, halten Sie
an. Verwenden Sie das Gerät erst, wenn das Problem behoben
wurde.
6. Tragen Sie während der Benutzung des Geräts geeignete Klei-
dung.Vermeiden Sie es, lose Kleidung zu tragen, die sich in der
Ausrüstung verfangen oder die Bewegung einschränken oder
verhindern kann.
7. Das Gerät wurde nach EN957 der Klasse H.C. geprüft und zerti-
ziert. Nur für den Hausgebrauch geeignet.
Maximales Benutzergewicht 120 kg.
8. Das Gerät ist nicht für therapeutische Zwecke geeignet.
schraubten Verbindungselementen. Befestigen und schrau-
ben Sie den hinteren Stabilisator (3) analog am Hauptrahmen
(1) fest.
SCHRITT 2 (s. Abb. C):
Montieren Sie das mit dem Buchstaben „L“ gekennzeichnete
Pedal (11L) an der mit dem Buchstaben „L“ gekennzeichneten
Kurbel (26), indem Sie mit dem Schlüssel gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen; Montieren Sie dann das mit dem Buchstaben „R“
gekennzeichnete Pedal (11R) an der mit dem Buchstaben„R“ ge-
kennzeichneten Kurbel (26), ziehen Sie es mit einem Schrauben-
schlüssel fest, indem Sie im Uhrzeigersinn drehen.
SCHRITT 3 (s. Abb. D):
• Schrauben Sie alle Schrauben (63) und ache Unterlegscheiben
(55) mit einem Schraubenschlüssel vom Sitzverstellrohr (4) ab
und bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf.
• Befestigen Sie das Sitzverstellrohr (4) mit der Schraube (63) und
der achen Unterlegscheibe (55) am Hauptrahmen (1) und zie-
hen Sie sie mit einem Schraubenschlüssel fest.
SCHRITT 4 (s. Abb. E):
Befestigen Sie den Sitz (5) und die Rückenlehne (6) mit der
Schraube (63) und der achen Unterlegscheibe (55) (wie abge-
bildet) an der Sitzhalterung (57) und ziehen Sie sie mit einem
Schraubenschlüssel fest an.
SCHRITT 5 (s. Abb. F):
• Befestigen Sie den hinteren Handgri (81) mit der Schraube
(58), der Bogenunterlegscheibe (66) und der Überwurfmutter
(56) an der Sitzhalterung (57) und ziehen Sie sie mit einem
Schraubenschlüssel fest an.
• Verbinden Sie die Kabel des Pulssensors richtig miteinander (16
und 19).
SCHRITT 6 (s. Abb. G):
• Verbinden Sie die Konsolenkabel (14 und 15) vorsichtig mi-
teinander. Verbinden Sie die Sensorkabel (16 und 17) und die
Laststeuerungskabel (18 und 21) korrekt miteinander. Stellen
Sie beim Anschließen von 14 und 15 sowie 16 und 17 sowie 18
und 21 sicher, dass die Stifte gerade sind. Andernfalls funktio-
niert die Konsole nicht ordnungsgemäß.
• Befestigen Sie das vordere Rohr (7) mit der Schraube (63), der

18 | DE | Betriebsanleitung
4. BEDIENUNGSANLEITUNG DER KONSOLE
DIE WICHTIGSTEN FUNKTIONEN:
• MODE: Mit dieser Taste können Sie die gewünschte Funktion
auswählen und sperren.
• SET: Dient zur Bestimmung der Werte„TIME”(Zeit),„DISTANCE”
(Distanz),„CALORIES”(Kalorien) i„PULSE”(Puls).
• CLEAR(RESET): Mit der Taste wird der Wert auf Null zurückge-
setzt.
• ON/OFF(START/STOP):
Stoppt/setzt die Erfassung der Werte fort
FUNKTIONEN:
• TIME: Drücken Sie die MODE-Taste, bis der CursorTIME anzeigt.
Wenn Sie mit dem Training beginnen, wird die gesamte Trai-
ningszeit angezeigt.
• SPEED: Drücken Sie die MODE-Taste, bis der Cursor SPEED an-
zeigt. Wenn Sie mit dem Training beginnen, wird die aktuelle
Geschwindigkeit angezeigt
• DISTANCE: Drücken Sie die MODE-Taste, bis der Cursor DIS-
TANCE anzeigt. Wenn Sie mit dem Training beginnen, wird die
zurückgelegte Strecke angezeigt.
• CALORIE: Drücken Sie die MODE-Taste, bis der Cursor CALORIE
anzeigt.Wenn Sie mit demTraining beginnen, wird die Zahl der
verbrannten Kalorien angezeigt.
• ODOMETER ODOMETER (falls im Produkt vorhanden) Drücken
Sie die MODE-Taste, bis der Cursor ODOMETER anzeigt.
Wenn Sie mit dem Training beginnen, wird die während der
Übung zurückgelegte Gesamtstrecke angezeigt.
• PULSE (falls im Produkt vorhanden) Drücken Sie die MODE-Tas-
te, bis der Cursor PULSE anzeigt. Wenn Sie mit dem Training
beginnen, wird Ihre Herzfrequenz in Schlägen pro Minute ange-
zeigt. Legen Sie Ihre Hände auf die Kontaktächen (oder legen
Sie den Ohrclip auf Ihr Ohr) und halten Sie sie 30 Sekunden lang,
um eine genauere Ablesung zu erhalten.
• SCAN: Zeigt automatisch nachfolgendeWerte an und ändert sie
alle 4 Sekunden.
• BATTERIE: JWenn der Monitor die Daten nicht korrekt anzeigt,
ersetzen Sie die Batterien in der Konsole.
• Wenn das Fahrrad längere Zeit nicht benutzt wird, entfernen
Sie die Batterie aus der Konsole, um ihren Verbrauch zu ver-
meiden.
• Reinigen Sie das Fahrrad häug mit einem sauberenTuch.
• Überprüfen Sie regelmäßig, ob die mit Schraubern und Mut-
tern verschraubtenTeile sicher befestigt sind.
• Schmieren Sie beweglicheTeile regelmäßig.
• Das Gerät sollte in einem trockenen und sauberen Raum au-
fbewahrt werden und vor Kindern geschützt werden.
5. WARTUNG DES GERÄTS:
KONSOLENBETRIEB:
• AUTOMATISCHES EIN - / AUSSCHALTEN
Das System schaltet sich ein, wenn eine beliebige Taste ge-
drückt wird oder wenn der Geschwindigkeitssensor beginnt,
ein Signal zu senden.
Das System schaltet sich automatisch aus, wenn das Ge-
schwindigkeitssignal nicht gesendet wird oder wenn 4 Minu-
ten lang keineTaste gedrückt wird.
• RESET
Das Modul kann zurückgesetzt werden, indem die Batterie
ausgetauscht oder die MODE-Taste 3 Sekunden lang gedrückt
wird.
BETRIEBSMODUS
Um SCAN (Register) oder LOCK (Sperre) auszuwählen, drüc-
ken Sie die MODE-Taste, bis der Cursor bei der gewünschten
Funktion blinkt.
achen Unterlegscheibe (55) und der Bogenunterlegscheibe
(66) am Hauptrahmen (1) und ziehen Sie sie mit einem Schrau-
benschlüssel fest.
SCHRITT 7 (s. Abb.H):
• Befestigen Sie den vorderen Handgri (8) mit der Schraube (63)
und der achen Unterlegscheibe (55) am vorderen Rohr (7) und
ziehen Sie sie mit einem Schraubenschlüssel fest an.
• Verbinden Sie das Konsolenkabelende (14) und das Pulssen-
sorkabelende (7) mit den Konsolenkabeln (9) und achten Sie
darauf, dass die Stifte beim Anschließen gerade sind.
• Befestigen Sie die Konsole (9) mit den Schrauben (68) an der
Platte am vorderen Rohr (7) und ziehen Sie die Schrauben fest.
Hinweis: Stellen Sie nach dem Zusammenbau des Geräts sicher,
dass es waagerecht ist.Wenn nicht, kann dies mit dem Schiebeen-
de des hinteren Stabilisators (13) eingestellt werden. Ziehen Sie
alle Schrauben und Muttern vor demTraining fest an.

| 19SK | návod na použitie
SK NÁVOD NA POUŽITIE
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA! Ďakujeme Vám, že ste zakúpili náš produkt. Pred použitím zariadenia si prosím prečítajte
pozorne tento návod a uchovávajte ho na vhodnom mieste.
2. NÁRADIE A MONTÁŽNE DIELY
(pozri obr. A):
3. NÁVOD NA MONTÁŽ
KROK 1 (pozri obr. B):
• Odstráňte všetky skrutky (54) a ploché podložky (55) z predného
(2) a zadného stabilizátora (3) pomocou imbusového kľúča a od-
ložte ich na bezpečné miesto.
Namontujte predný stabilizátor (2), ktorý je vybavený prepravným
kolesom k hlavnému rámu (1) a dotiahnite ho pevne kľúčom, po-
mocou predtým odskrutkovaných spojovacích prvkov. Podobne
pripevnite a priskrutkujte zadný stabilizátor (3) k hlavnému rámu
(1).
KROK 2 (pozri obr. C):
Namontujte pedál (11L) označený písmenom „L” na kľuku (26)
označenú písmenom „L” a priskrutkujte ho pomocou kľúča
1. DÔLEŽITÉ - BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
1. Sledujte signály vášho tela. Nesprávne alebo nadmerné cviče-
nie môže ohroziť vaše zdravie. Ak sa objavia niektoré z takýchto
príznakov, pred ďalším pokračovaním v cvičeniach sa poraďte
s lekárom.
2. Deti a domáce zvieratá by nemali mať prístup k zariadeniu. Za-
riadenie je určené iba pre dospelých.
3. Zariadenie používajte na pevnom a rovnom povrchu s ochran-
nou podložkou pod stacionárnym bicyklom kvôli zabezpečeniu
podlahy a stability rotopéda. Z bezpečnostných dôvodov by za-
riadenie malo mať okolo seba 0,5 m voľného priestoru.
4. Pred použitím stroja skontrolujte dotiahnutie matíc a skrutiek.
Niektoréčasti, akonapríklad pedále atď., sa môžu ľahkouvoľniť.
5. Vždy používajte zariadenie podľa pokynov. Ak počas montáže
alebo kontroly zariadenia objavíte nejaké chybné diely, alebo
ak počas používania budete počuť neobvyklý hluk, prestaňte
cvičiť. Nepoužívajte zariadenie, kým nebude daná vada odstrá-
nená.
6. Počas používania zariadenia noste vhodný odev. Vyvarujte sa
nosenia voľného oblečenia, ktoré by sa mohlo zachytiť v zaria-
dení, alebo ktoré by mohlo obmedzovať alebo brániť v pohybe.
7. Zariadenie bolo testované a certikované v súlade s EN957 v
triede H.C. Je vhodné iba na domáce použitie.
Maximálna hmotnosť používateľa je 120kg.
8. Zariadenie nie je vhodné na terapeutické použitie.
otáčaním v protismere hodinových ručičiek; potom namontujte
pedál (11R) označený písmenom„R”na kľuku (26) označenú pís-
menom„R” a priskrutkujte ho pomocou kľúča otáčaním v smere
hodinových ručičiek.
KROK 3 (pozri obr. D):
• Odstráňte všetky skrutky (63) a ploché podložky (55) z nasta-
viteľnej sedadlovej rúry (4) pomocou kľúča a odložte ich na
bezpečné miesto.
• Pripevnite nastaviteľnú sedadlovú rúru (4) pomocou skrutiek
(63) a plochých podložiek (55) k hlavnému rámu (1) a pevne ich
dotiahnite kľúčom.
KROK 4 (pozri obr. E):
Sedadlo (5) a operadlo (6) pripevnite na držiak sedadla (57) po-
mocou skrutiek (63) a plochých podložiek (55) (ako na obrázku) a
pevne ich dotiahnite kľúčom.
KROK 5 (pozri obr. F):
• Zadnú rukoväť (81) pripevnite k držiaku sedadla (57) pomocou
skrutiek (58), klenutých podložiek(66) a klobúkových matíc (56)
a pevne ich dotiahnite kľúčom.
• Spojte navzájom správnym spôsobom káble snímača pulzu (16
a 19).
KROK 6 (pozri obr. G):
• Spojte navzájom opatrne káble konzoly (14 a 15). Pripojte
správne káble snímača (16 a 17) a káble ovládania záťaže (18
a 21). Pri pripájaní 14 a 15 a 16 a 17, ako aj 18 a 21 sa uistite, že
kolíky sú v priamej polohe.V opačnom prípade nebude konzola
pracovať správne.
• Pripevnite prednú rúru (7) k hlavnému rámu (1) pomocou skru-
tiek (63), plochých podložiek (55) a klenutých podložiek (66) a
pevne ju utiahnite kľúčom.
KROK 7 (pozri obr. H):
• Upevnite prednú rukoväť (8) k prednej rúre (7) pomocou skru-
tiek (63) a plochých podložiek (55) a pevne ju utiahnite kľúčom.
• Spojte koniec káblov konzoly (14) a koniec kábla snímača pulzu
(7) s káblami na konzole (9), pričom sa pri pripájaní uistite, či
sú kolíky rovné
• Konzolu (9) pripevnite skrutkami (68) k doske na prednej rúre
(7) a skrutky dotiahnite.

20 | SK | návod na použitie
Pozor: Po zložení zariadenia sa uistite, či stojí vo vodorovnej po-
lohe - ak nie, je možné ho nastaviť posuvným ukončením zadného
stabilizátora (13). Pred cvičením dobre utiahnite všetky
4. NÁVOD NA POUŽITIE KONZOLY
NAJDÔLEŽITEJŠIE FUNKCIE:
• MODE: Toto tlačidlo umožňuje vybrať a uzamknúť požado-
vanú funkciu.
• SET: SUrčuje hodnoty „TIME” (čas), „DISTANCE” (vzdialenosť),
„CALORIES”(kalórie) a„PULSE”(pulz).
• CLEAR(RESET): Tlačidlo určené na vynulovanie danej hod-
noty.
• ON/OFF(START/STOP):
Zastavuje/obnovuje zaznamenané hodnoty
FUNKCIE:
• TIME: Stláčajte tlačidlo MODE, kým kurzor neoznačí príkaz
TIME. Keď začnete cvičiť, zobrazí sa celkový čas cvičenia.
• SPEED: Stláčajte tlačidlo MODE, kým kurzor neoznačí príkaz
SPEED. Keď začnete cvičiť, zobrazí sa aktuálna rýchlosť.
• DISTANCE: Stláčajte tlačidlo MODE, kým kurzor neoznačí
príkaz DISTANCE. Keď začnete cvičiť, zobrazí sa prejdená vz-
dialenosť.
• Ak bicykel nebudete dlhší čas používať, vyberte batérie z kon-
zoly, aby sa nevybili.
• Bicykel by ste mali často čistiť čistou handričkou.
• Pravidelne kontrolujte, či sú časti zaskrutkované maticami a
skrutkami bezpečne upevnené.
• Pohyblivé časti by ste mali pravidelne namazať.
• Zariadenie by sa malo skladovať v suchej a čistej miestnosti,
mimo dosahu detí.
5. ÚDRŽBA ZARIADENIA:
PREVÁDZKA KONZOLY:
• AUTOMATICKÉ ZAPNUTIE/VYPNUTIE
Systém sa zapne, keď stlačíte ktorékoľvek tlačidlo alebo keď
snímač rýchlosti začne vysielať signál.
Systém sa automaticky vypne, keď sa neprenáša rýchlostný
signál alebo ak počas 4 minút nestlačíte žiadne tlačidlo.
• RESET
Modul je možné resetovať výmenou batérií alebo stlačením
tlačidla MODE na 3 sekundy.
• PRACOVNÝ REŽIM
Ak chcete zvoliť SCAN (zaznamenávanie) alebo LOCK (uza-
mknutie), stláčajte tlačidlo MODE, až kým kurzor vedľa poža-
dovanej funkcie nezačne blikať.
• CALORIE: Stláčajte tlačidlo MODE, kým kurzor neoznačí
príkaz CALORIE. Keď začnete cvičiť, zobrazí sa počet spálených
kalórií.
• ODOMETER (ak je súčasťou výrobku) Stláčajte tlačidlo MODE,
kým kurzor neoznačí príkaz ODOMETER.
Keď začnete cvičiť, zobrazí sa celková vzdialenosť prekonaná
počas cvičení.
• PULSE (ak je súčasťou výrobku) Stláčajte tlačidlo MODE, kým
kurzor neoznačí príkaz PULSE. Keď začnete cvičiť, zobrazí
sa vaša srdcová frekvencia v počte úderov srdca za minútu.
Položte ruky na kontaktné podložky (alebo si nasaďte ušný
snímač) a držte ich po dobu 30 sekúnd za účelom presnejšie-
ho merania.
• SCAN: Automaticky zobrazuje nasledujúce hodnoty, ktoré sa
menia každé 4 sekundy.
• BATÉRIE: Ak monitor správne nezobrazuje údaje, vymeňte
batérie konzoly.
Table of contents
Languages:
Other Spokey Exercise Bike manuals

Spokey
Spokey MATARO II User manual

Spokey
Spokey TIDAL User manual

Spokey
Spokey INPEL User manual

Spokey
Spokey GRIFFIN User manual

Spokey
Spokey LORDI 929082 Mounting instructions

Spokey
Spokey VEXOR User manual

Spokey
Spokey VITAL User manual

Spokey
Spokey VECTOR User manual

Spokey
Spokey HERO User manual

Spokey
Spokey MIZAR User manual

Spokey
Spokey KATANA User manual

Spokey
Spokey X-FIT+ 926534 User manual

Spokey
Spokey GRADIOR Plus 928657 User manual

Spokey
Spokey AGILITY User manual

Spokey
Spokey SPIN II User manual

Spokey
Spokey VITAL+ User manual

Spokey
Spokey VX-FIT Mounting instructions

Spokey
Spokey GRADIOR User manual

Spokey
Spokey JOLI II User manual

Spokey
Spokey EDO User manual