Spokey LORDI 929082 Mounting instructions

www.spokey.eu
Magnetic exercise bike
Rower magnetyczny
Magnetický rotoped
Magnetisches Heimtrainer
Magnetický bicykel
Magneettinen kiinteä
kuntopyörämag
LORDI
929082
EN
PL
CZ
DE
SK
FI
Μαγνητικο στατικο ποδηλατο
Magnetni stacionarni bicikl
Magnetinis dviratis
Magnētisks velotrenažieris
Bicicleta estacionária magnética
Магнетический велотренажер
GR
HR
LT
LV
PT
RU

2 |
A

| 3
B

4 | PL | instrukcja obsługi
C

| 5
D

6 |
E

| 7
F

8 | EN | instruction
2. HARDWARE TOOLS FOR INSTALLATION
(see g A):
3. ASSEMBLING INSTRUCTIONS
EN USE’S MANUAL
1. IMPORTANT
SAFETY INFORMATION
1. Be aware of your body’s signals. Incorrect or
excessive exercise can damage your health.
If you do experience any of these conditions
you should consult your doctor before con-
tinuing with your exercise program.
2. Keep children and pets away from the
equipment. The equipment is designed for
adult use only.
3. Use the equipment on a solid, at level
surface with a protective cover for our oor
or carpet. For safety, the equipment should
have at least 0.5 meter of free space all
around it.
4. Before using the equipment, check the nuts
and bolts are securely tightened. Some
parts like pedals, etc. It’s easy to be ware
away.
5. Always use the equipment as indicated.
Ifyou nd any defective components whilst
assembling or checking the equipment, orif
you hear any unusual noise coming from
the equipment during use, stop. Do not use
the equipment until the problem has been
rectied.
6. Wear suitable clothing whilst using the
equipment. Avoid wearing loose clothing
which may get caught in the equipment
or that may restrict or prevent move-
ment.
7. Theequipmenthas been testedandcertied
to EN957 under class H.C. Suitable for
domestic, home use only. Maxi-
mum user weight 110 kg.
8. The equipment is not suitable for therapeu-
tic use.
Thank you for purchasing the Magnetic Bike. Before operating this unit, please read this
manual carefully to ensure optimum performance and safety.
STEP 1 (see g B):
Fixtherear& front stabilizer (2)&(3)on themain
frame (1) with four sets of waved washer(51),
domed nut(63) & bolt(62) tightly by spanner
Note: the front stabilizer is with transport
wheels.
STEP 2 (see g C):
• Loosen the adjusting knob(9) and pull it out
rst beforesliding theseat support post(4) into
the seat support post housing on the main fra-
me(1), and align holes for your desired height,
then release the adjusting knob and tighten it
properly.
• Then x the seat(5) on the plate of the seat
support post (4) properly by multi-function
spanner with at washer(46) and nylon
nut(47).
Note: Do not exceed the mark„stop”.

| 9EN | instructioni
4. CONSOLE INSTRUCTION
KEY FUNCTIONS:
• MODE: This key lets you to select and lock on
to a particular function you want.
• SET: Can to proceed the data establish for
“TIME”“DISTANCE”“CALORIES”“PULSE”.
• CLEAR(RESET): The key to reset the value to
zero by pressing the key.
• ON/OFF(START/STOP):
The key to pause the signal input by pressing
the key.
OPERATION PROCEDURES:
• AUTO ON/OFF
The system turns on when any key is pressed
or when it sensor an input from the speed
sensor.
The system turns o automatically when the
speed has no signal input or no key are pres-
sed for approximately 4 minutes.
• RESET
The unit can be reset by either changing bat-
tery or pressing the MODE key for 3 seconds.
• MODE
Tochoose the SCAN or LOCKifyoudo not want
the scan mode, press theMODE key when the
STEP 4 (see g E):
• Insert the pulse sensor wires (15) of the handle
bar(7) into the hole that on the front post(6)
and pull it out.
• Fix the handle bar(7) on the handle bar xing
socket with two sets of mushroom head allen
screw(49) &waved washer(51) properly and
tighten it by allen spanner.
• Screw out the Cross recess head screw(66)
from the console(8), and connect the console
wires properly, then align the console(8) with
the plate welded on the front post(6), then
x the console(8) with the cross recess head
screw(66) tightly by multi-function spanner.
STEP 5 (see g F):
• Fix the pedal(10L) which is marked„L” on the
crank(21) marked„L” tightly by multi-function
spanner in anticlockwise, then x the pedal
(10R) which is marked „R” on the crank(21)
marked „R” tightly by multi-function spanner
in clockwise.
• Now the equipment is completed assembled,
if you nd it not leveled on the oor, you can
adjust it by the adjusting foot pad(12).
STEP 3 (see g D):
• Connect the resistance adjuster wire (53)with
(54) properly as well the console wire (13)
with (14).please do it carefully following the
assembly photo as attached.
• Fix the front post (6) on the main frame with
foursetsof mushroom head allen screw(49)&
waved washer(51) tightly by allen spanner.

10 | EN | instruction
FUNCTIONS:
• TIME: Press the MODE key until pointer lock
on to TIME. The total working time will be
shown when starting exercise.
• SPEED: Press the MODE key until the pointer
advance to SPEED. The current speed will be
shown.
• DISTANCE: Press the MODE key until the
pointer advance to DISTANCE.The distance of
each workout will be displayed.
• CALORIE: Press the MODE key until pointer
lock on to CALORIE. The calorie burned will be
displayed when starting exercise
• ODOMETER (IF HAVE): Press the MODE key
until the pointer advance to ODOMETER.
The total accumulated distance will be
shown..
• PULSE (IF HAVE): Press the MODE key until
the pointer advance to PULSE .User’s current
heart rate will be displayed in beats per mi-
nute. Place the palms of your hands on both
of the contact pads(or put ear-clip to ear),and
wait for 30 seconds for the most accurate
reading.
• SCAN: Automatically display changes every
4 seconds.
• BATTERY If improper display on monitor,
please reinstall the batteries to have a good
result.
• When you don’t use the exercise bike for a
long time, please take out the console battery
to avoid running out of battery.
• Often clean the exercise bike with clean cloth
to keep the clean appearance..
• Regularly check that the elements fastened
with nuts and bolts are correctly tightened.
• Remember regularly to grease moving parts.
• Storing the equipment in a clean and dry
environment away from children.
5. PRODUCT MAINTENANCE:
pointer on the function you want which be-
gins blinking.

| 11PL | instrukcja obsługi
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
WAŻNA INFORMACJA! Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy o uważne przeczy-
tanie niniejszej instrukcji przed jej użyciem iprzechowywanie jejw odpowiednim miejscu.
1. WAŻNE
INFORMACJE BEZPIECZEŃSTWA
2. NARZĘDZIA I CZĘŚCI MONTAŻOWE
(patrz rys.A):
1. Uważaj na sygnały które daje Ci Twoje ciało.
Nieprawidłowe lub nadmierne ćwiczenia
mogą zaszkodzić zdrowiu. Jeśli wystąpi
jakikolwiek z tych stanów, przed kontynu-
owaniem programu ćwiczeń skonsultuj się
zlekarzem.
2. Trzymaj dzieci i zwierzęta domowe z dala
odsprzętu. Sprzęt jest przeznaczony wyłącz-
nie do użytku przez dorosłych.
3. Używaj sprzętu na solidnej, płaskiej po-
wierzchni z matą ochronną pod rowerem
stacjonarnym dla zabezpieczenia Twojej
podłogi i stabilności sprzętu. Ze względów
bezpieczeństwa sprzęt powinien mieć
wokół siebie co najmniej 0,5 metra wolnej
przestrzeni.
4. Przed użyciem urządzenia sprawdź, czy na-
krętki i śruby są dobrze dokręcone. Niektóre
części, takie jak pedały itp. łatwo mogą się
poluzować.
5. Zawsze używaj sprzętu zgodnie ze wskaza-
niami. Jeśli znajdziesz jakieś wadliwe ele-
menty podczas montażu lub kontroli sprzętu
lub jeśli usłyszysz nietypowy hałas docho-
dzący z urządzenia podczas użytkowania,
zaprzestań ćwiczeń. Nie używaj sprzętu,
dopóki problem nie zostanie naprawiony.
6. Noś odpowiednią odzież podczas korzy-
stania ze sprzętu. Unikaj noszenia luźnych
ubrań, które mogą zostać wciągnięte przez
urządzenie lub które mogą ograniczać lub
uniemożliwiać ruch.
7. Sprzęt został przetestowany i certykowany
zgodnie z EN957 w klasie H.C.
Nadaje się tylko do użytku do-
mowego.
Maksymalna waga użytkownika 110 kg.
8. Sprzęt nie nadaje się do zastosowania tera-
peutycznego.
3. INSTRUKCJA MONTAŻU
KROK 1 (patrz rys.B):
Zamocuj tylny i przedni stabilizator (2) i (3) na
ramie głównej (1) za pomocą czterech zesta-
wów podkładek falistych (51), nakrętki (63)
oraz śruby (62), którą należy mocno dokręcić
przy użyciu klucza.
Uwaga: przedni stabilizator wyposażony jest
w koła transportowe.
KROK 2 (patrz rys.C):
• Poluzuj pokrętło regulacyjne (9) i wyciągnij
je przed wsunięciem słupka wspornika sie-
dziska (4) w obudowę słupka wspornika sie-
dziska na ramie głównej (1) i ustaw otwory
na odpowiedniej wysokości, a następnie puść
pokrętło regulacyjne i mocno je dokręć.
• Następnie zamocuj siedzisko (5) na płycie
wspornika siedziska (4) z płaską podkładką
(46) i nylonową nakrętką (47) za pomocą
klucza wielofunkcyjnego.

12 | PL | instrukcja obsługi
4. INSTRUKCJA OBSŁUGI KONSOLI
NAJWAŻNIEJSZE FUNKCJE:
• MODE: Ten klawisz pozwala wybrać i zablo-
kować żądaną funkcję.
• SET: Służy do określania wartości „TIME”
(czas), „DISTANCE” (odległość), „CALORIES”
(kalorie) i„PULSE”(puls).
• CLEAR(RESET):Klawiszsłuży doresetowania
wartości do zera.
• ON/OFF(START/STOP):
Zatrzymuje/wznawia rejestrowanie wartości.
KROK 3 (patrz rys.D):
• Podłącz prawidłowo przewód regulatora
rezystancji (53) za pomocą (54), a także
przewód konsoli (13) za pomocą (14). Należy
postępować zgodnie z poniższym zdjęciem
montażowym.
• Przymocuj przedni słupek (6) na ramie
głównej za pomocą czterech zestawów śrub
imbusowych z łbem grzybkowym (49) i pod-
kładki falistej (51) i dokręć przy użyciu klucza
imbusowego.
KROK 4 (patrz rys.E):
• wsadź przewody czujnika tętna (15) uchwytu
(7) do otworu w przednim słupku (6) i wycią-
gnij je.
• zamocuj uchwyt (7) w gnieździe mocującym
uchwytu za pomocą dwóch zestawów śrub
imbusowych z łbem grzybkowym (49) i pod-
kładkifalistej(51) i dokręcićzapomocą klucza
imbusowego.
• odkręć śrubę z łbem krzyżowym (66) z konso-
li (8) i podłącz przewody konsoli, a następnie
wyrównaj konsolę (8) z płytą przyspawaną do
przedniego słupka (6). Następnie dokręć kon-
solę (8) za pomocą śruby z łbem krzyżowym
(66) przy użyciu klucza wielofunkcyjnego.
KROK 5 (patrz rys.F):
• Zamocuj pedał (10L) oznaczony literą „L” na
korbie (21) oznaczonej literą „L” za pomocą
klucza wielofunkcyjnego w kierunku przeciw-
nym do ruchu wskazówek zegara, a następnie
zamocuj pedał (10R) oznaczony literą „R” na
korbie (21) oznaczonej literą „R” za pomocą
klucza wielofunkcyjnego w kierunku zgod-
nym z ruchem wskazówek zegara.
Uwaga: Nie należy przekraczać oznaczenia
„stop”.
• Montaż urządzenia jest zakończony. Jeżeli nie
jest ono wypoziomowane, można je wyregu-
lować przy pomocy stópki regulacyjnej (12).
OBSŁUGA KONSOLI:
• AUTOMATYCZNE
WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE
System włącza się po naciśnięciu dowolnego
klawisza lub gdy czujnik prędkości zaczyna
przekazywać sygnał.
System wyłącza się automatycznie, gdy
sygnał prędkości nie jest przekazywany lub
gdy przez 4 minuty nie naciśnięto żadnego
klawisza.

| 13PL | instrukcja obsługi
FUNKCJE:
• TIME: Naciskać przycisk MODE, aż kursor
wskaże polecenie TIME. Po rozpoczęciu
ćwiczeń będzie pokazywany całkowity czas
ćwiczenia.
• SPEED: Naciskać przycisk MODE, aż kursor
wskaże polecenie SPEED. Po rozpoczęciu ćwi-
czeń będzie pokazywana bieżąca prędkość.
• DISTANCE: Naciskać przycisk MODE, aż kursor
wskaże polecenie DISTANCE. Po rozpoczęciu
ćwiczeń będzie pokazywana przebyta odle-
głość.
• CALORIE: Naciskać przycisk MODE, aż kursor
wskaże polecenie CALORIE. Po rozpoczęciu
ćwiczeń będzie pokazywana będzie pokazy-
wana liczba spalonych kalorii.
• ODOMETER (jeśli obecny w produkcie) Naci-
skać przycisk MODE, aż kursor wskaże polece-
nie ODOMETER.
Po rozpoczęciu ćwiczeń będzie pokazywana
całkowita odległość przebyta podczas ćwi-
czeń.
• PULSE (jeśli obecny w produkcie) Naciskać
przycisk MODE, aż kursor wskaże polecenie
PULSE. Po rozpoczęciu ćwiczeń będzie po-
kazywane tętno użytkownika, wyświetlane
wuderzeniach serca na minutę. Należy umie-
ścić dłonie na podkładkach kontaktowych
(lub umieścić zacisk uszny na uchu) i trzymać
• Jeśli rower nie ma być używany przez dłuższy
czas, należy wyjąć baterię z konsoli, aby jej
nie zużywać.
• Należy często czyścić rower czystą szmatką.
• Należy regularnie sprawdzać, czy elementy
przykręcane śrubami i nakrętkami są dobrze
przymocowane.
• Należy regularnie smarować ruchome części.
• Sprzęt należy przechowywać w suchym i
czystym pomieszczeniu, chroniony przed
dziećmi.
je przez 30 sekund, aby uzyskać dokładniejszy
odczyt.
• SCAN: Automatycznie wyświetla kolejne
wartości, zmieniając je co 4 sekundy.
• BATERIA: Jeśli monitor nie wyświetla danych
prawidłowo,należywymienićbateriekonsoli.
5. KONSERWACJA SPRZĘTU:
• RESETOWANIE
Moduł można zresetować wymieniając ba-
terię lub naciskając przycisk MODE na 3se-
kundy.
• TRYB PRACY
Aby wybrać SCAN (rejestrowanie) lub LOCK
(blokada), należy naciskać przycisk MODE,
ażkursor przy żądanej funkcji zacznie migać.

14 | CZ | návod k obsluze
CZ NÁVOD K OBSLUZE
DŮLEŽITÁ INFORMACE! Děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu.
Před použitím si pozorně přečtěte tuto příručku a uchovejte ji na vhodném místě.
2. NÁŘADÍ A MONTÁŽNÍ DÍLY
(viz obr.A):
3. NÁVOD PRO MONTÁŽ
KROK 1 (viz obr.B):
• Připevněte zadní a přední stabilizátor (2) a
(3) k hlavnímu rámu (1) pomocí sady čtyř
vlnitých podložek (51), matic (63) a šroubů
(62), které je třeba bezpečně utáhnout po-
mocí klíče.
• Poznámka: přední stabilizátor je vybaven
přepravními koly.
KROK 2 (viz obr.C):
• Před vsunutím sloupku sedadlové tyče (4)
do krytu sloupku sedadlové tyče na hlavním
rámu (1) uvolněte nastavovací knoík (9) a
vytáhněte ho ven, nastavte otvory do správné
výšky a pak uvolněte nastavovací knoík a
pevně ho dotáhněte.
• Následně připevněte sedadlo (5) k podpěrné
desce sedadlové tyče (4) pomocí plochých
podložek (46) a nylonových matic (47) po-
mocí multifunkčního klíče.
Poznámka: Nepřekračujte značku„stop”.
1. DŮLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
1. Všímejte si signálů, které Vám dává Vaše
tělo. Nesprávné nebo nadměrné cvičení
může poškodit zdraví. Pokud nastane něk-
terý z těchto stavů, před pokračováním v
cvičebním programu se poraďte s lékařem.
2. Udržujte děti a domácí zvířata mimo dosah
zařízení. Zařízení je určeno pouze pro do-
spělé.
3. Zařízení používejte na pevném, rovném
povrchu s ochrannou podložkou pod roto-
pedem, aby byla chráněna Vaše podlaha a
stabilita zařízení. Z bezpečnostních důvodů
by zařízení mělo mít kolem 0,5 m volného
místa.
4. Před použitím zařízení zkontrolujte, zda jsou
dotažené matice a šrouby. Některé části,
jako jsou pedály apod., se mohou snadno
uvolnit.
5. Vždy používejte zařízení podle pokynů. Po-
kud během montáže nebo kontroly zařízení
zjistíte nějaké vadné komponenty nebo
pokud během používání uslyšíte neobvyklý
hluk, přestaňte cvičit. Nepoužívejte zařízení,
dokud nebude problém vyřešen.
6. Při používání zařízení noste vhodný oděv.
Vyvarujte se nošení volných oděvů, které by
mohly být zachyceny v zařízení nebo které
mohou omezovat nebo bránit v pohybu.
7. Zařízení bylo testováno a certikováno
v souladu s EN957 ve třídě H.C. Vhod-
né pouze pro domácí použití.
Maximální hmotnost uživatele 110 kg.
8. 8. Zařízení není vhodné pro terapeutické
použití.

| 15CZ | návod k obsluze
4. NÁVOD K OBSLUZE KONZOLY
NEJDŮLEŽITĚJŠÍ FUNKCE:
• MODE: TToto tlačítko umožňuje vybrat a uza-
mknout požadovanou funkci.
• SET: Používá se k určení hodnot„TIME“ (čas),
„DISTANCE“ (vzdálenost), „CALORIES“ (kalo-
rie) a„PULSE“ (puls).
• CLEAR(RESET):Tlačítko se používá k vynulo-
vání hodnoty.
• ON/OFF(START/STOP):
Zastaví/obnoví zaznamenávání hodnot.
KROK 3 (viz obr.D):
• Připojtesprávněkabel regulátoruodporu(53)
ke kabelu (54) a rovněž kabel konzoly (13) ke
kabelu (14). Postupujte podle montážního
obrázku níže.
• Připevněte přední sloupek (6) k hlavnímu
rámu pomocí sady čtyř imbusových šroubů
s hříbkovou hlavou (49) a vlnitých podložek
(51) a dotáhněte je pomocí imbusového klíče.
KROK 4 (viz obr.E):
• Vložte kabely snímače srdeční frekvence (15)
rukojeti (7) do otvoru v předním sloupku (6)
a vytáhněte je.
• Rukojeť (7) upevněte v objímce na uchycení
rukojeti dvěma imbusovými šrouby s hříbko-
vou hlavou (49) a vlnitými podložkami (51) a
utáhněte je imbusovým klíčem.
• Odšroubujte šroub s křížovou hlavou (66) z
konzoly (8) a spojte kabely konzoly, potom
konzolu (8) srovnejte s přivařovánou plotnou
k přednímu sloupku (6). Poté pomocí multi-
funkčního klíče dotáhněte konzolu (8) šrouby
s křížovou hlavou (66).
KROK 5 (viz obr.F):
• Nasaďte pedál (10L) označený písmenem
„L” na kliku (21) označenou písmenem „L” a
utáhněte ho multifunkčním klíčem v pro-
tisměru hodinových ručiček a potom nasaďte
pedál (10R) označený písmenem„R” na kliku
(21) označenou písmenem„R„a utáhněte ho
multifunkčním klíčem ve směru hodinových
ručiček.
• Montáž zařízení je dokončena. Pokud není
OVLÁDÁNÍ KONZOLY:
. AUTOMATICKÉ ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
Systém se zapne při stisku libovolného tlačít-
ko nebo když snímač rychlosti začne vysílat
signál.
Systém se automaticky vypne, když se
nepřenáší signál rychlosti nebo pokud po
dobu 4 minut nestisknete žádné tlačítko.
• RESETOVÁNÍ
Modul lze resetovat výměnou baterie nebo
stisknutím tlačítka MODE po dobu 3 sekund.
ve vodorovné poloze, lze jí nastavit pomocí
regulační nožičky (12).

16 | CZ | návod k obsluze
FUNKCE:
• TIME: Stiskněte tlačítko MODE, dokud kurzor
nezobrazíTIME. Jakmile začnete cvičení, bude
se zobrazovat celkový čas cvičení.
• SPEED: Stiskněte tlačítko MODE, dokud ku-
rzor nezobrazí SPEED. Jakmile začnete cvičení,
bude se zobrazovat aktuální rychlost.
• DISTANCE: Stiskněte tlačítko MODE, dokud
kurzor nezobrazí DISTANCE. Jakmile začnete
cvičení, bude se zobrazovat ujetá vzdálenost.
• CALORIE: Stiskněte tlačítko MODE, dokud
kurzor nezobrazí CALORIE. Jakmile začnete
cvičení, bude se zobrazovat počet spálených
kalorií.
• ODOMETER (pokud je přítomen) Stiskněte
tlačítko MODE, dokud kurzor nezobrazí ODO-
METER.
Jakmile začnete cvičení, bude se zobrazovat
celková vzdálenost ujetá během cvičení.
• PULSE (pokud je přítomen) Stiskněte tlačítko
MODE, dokud kurzor nezobrazí PULSE. Jakmi-
le začnete cvičení, bude se zobrazovat srdeční
frekvence, zobrazená v tepech za minutu
Položte ruce na kontaktní podložky (nebo
umístěte ušní sponu na ucho) a držte je po
dobu 30 sekund pro přesnější snímání.
• SCAN: Automaticky zobrazuje následující
hodnoty a mění je každé 4 sekundy.
• BATERIE: Pokud monitor nezobrazuje data
správně, vyměňte baterie konzoly.
• Pokud rotoped nebude delší dobu používán,
vyjměte baterii z konzoly, aby se nevybíjela.
• Rotoped byste měli často čistit čistým
hadříkem.
• Pravidelně kontrolujte, zda šrouby a matice
jsou pevně upevněny.
• Pohyblivé části pravidelně promazávejte.
• Přístroj by měl být skladován v suché a čisté
místnosti chráněné před dětmi.
5. ÚDRŽBA PŘÍSTROJE:
• PROVOZNÍ REŽIM
Pro výběr SCAN (záznam) nebo LOCK (uza-
mknutí) stiskněte tlačítko MODE, dokud při
požadované funkci nezačne blikat kurzor.

| 17DE | Betriebsanleitung
DE BENUTZERHANDBUCH
WICHTIGE INFORMATION!
VielenDank für denKaufunseres Produkts.Bittelesen Sie diese Bedienungsanleitungsor-
gfältig durch, bevor Sie es verwenden, und bewahren Sie sie an einem geeigneten Ort auf.
2. WERKZEUGE UND MONTAGETEILE
(s. Abb. A):
3. INSTALLATIONSHINWEISE
SCHRITT 1 (s. Abb. B):
Den hinteren und vorderen Halter (2) und (3)
mit vier Sätzen vonWellscheiben (51), Muttern
(63) und Schrauben (62) am Hauptrahmen (1)
befestigen, der mit einem Schlüssel anzuziehen
ist.
Achtung: Der vordere Halter ist mit Transpor-
trädern ausgestattet.
SCHRITT 2 (s. Abb. C):
• Den Einstellknopf (9) lösen und ihn herau-
sziehen, vor die Säule der Sitzstütze (4) ins
Gehäuse der Säuleder Sitzstütze am Hauptra-
hmen (1) geschoben wird. Die Önungen auf
die richtige Höhe einstellen und dann den
Einstellknopf loslassen und fest anziehen.
• Dann den Sitz (5) mit der Unterlegscheibe
(46) und Nylonmutter (47) unter Anwendung
des Universalschlüssels an der Platte der Sitz-
stütze (4) befestigen.
1. WICHTIGER
SICHERHEITSHINWEIS
1. Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers.
Falsches oder übermäßiges Training kann
Ihre Gesundheit schädigen.Wenn Sie unter
einer dieser Bedingungen leiden, sollten
Sie Ihren Arzt konsultieren, bevor Sie mit
Ihrem Trainingsprogramm fortfahren.
2. Halten Sie Kinder und Haustiere von der
Ausrüstung fern. Das Gerät ist nur für Er-
wachsene bestimmt.
3. Verwenden Sie das Gerät auf einer festen,
ebenen Fläche mit einer Schutzhülle für
unseren Boden oder Teppich. Aus Sicher-
heitsgründen sollte das Gerät ringsum
mindestens 0,5 Meter freien Platz haben.
4. Überprüfen Sie vor dem Gebrauch des Ge-
räts, ob die Schrauben und Muttern fest
angezogen sind. Einige Teile wie Pedale
usw. Es ist leicht, weg zu sein.
5. Verwenden Sie das Gerät immer wie an-
gegeben. Wenn Sie beim Zusammenbau
oder bei der Überprüfung des Geräts de-
fekte Komponenten nden oder wenn Sie
während des Gebrauchs ungewöhnliche
Geräusche vom Gerät hören, halten Sie an.
Verwenden Sie das Gerät erst, wenn das
Problem behoben wurde.
6. Tragen Sie während der Benutzung des
Geräts geeignete Kleidung. Vermeiden Sie
es, lose Kleidung zu tragen, die sich in der
Ausrüstung verfangen oder die Bewegung
einschränken oder verhindern kann.
7. Das Gerät wurde nach EN957 der Klasse
H.C. geprüft und zertiziert. Nur für
den Hausgebrauch geeignet.
Maximales Benutzergewicht 110 kg.
8. Das Gerät ist nicht für therapeutische Zwe-
cke geeignet.

18 | DE | Betriebsanleitung
4. BEDIENUNGSANLEITUNG DER KONSOLE
DIE WICHTIGSTEN FUNKTIONEN:
• MODE: Mit dieser Taste können Sie die ge-
wünschte Funktion auswählen und sperren.
• SET: Dient zur Bestimmung der Werte „TIME”
(Zeit),„DISTANCE” (Distanz),„CALORIES” (Kalo-
rien) i„PULSE”(Puls).
• CLEAR(RESET): Mit der Taste wird der Wert
auf Null zurückgesetzt.
• ON/OFF(START/STOP):
Stoppt/setzt die Erfassung der Werte fort
SCHRITT 3 (s. Abb. D):
• Das Kabel des Widerstandsregler (53) mit (54)
und das Kabel des Computers (13) mit (14)
verbinden. Dem unteren Montagebild folgen.
• Die vordere Säule (6) mit vier Sätzen von In-
nensechskantschrauben mit Pilzkopf (49) und
Wellscheibe (51) am Hauptrahmen befestigen
und mit dem Inbusschlüssel festziehen.
SCHRITT 4 (s. Abb. E):
• Das Kabel des Herzfrequenzmessers (15) am
Gri (7) in die Önung in der vorderen Säule
(6) einstecken und herausziehen.
• Den Gri (7) mit zwei Innensechskantschrau-
ben mit Pilzkopf (49) und Wellscheibe (51) an
der Befestigung und mit dem Inbusschlüssel
festziehen.
• Die Kreuzschlitzschraube (66) vom Computer
(8) lösen und das Kabel des Computers ver-
binden. Dann den Computer (8) mit der Platte
ausrichten, die an der vorderen Säule (6) ge-
schweißt ist. Nächsten den Computer (8) mit
der Kreuzschlitzschraube (66) unter Anwen-
dung des Universalschlüssels festziehen.
SCHRITT 5 (s. Abb. F):
• Das mit dem Buchstaben „L“ gekennzeichne-
te Pedal (10L) an der mit dem Buchstaben
„L“ gekennzeichneten Kurbel (21) mit dem
Universalschlüssel gegen den Uhrzeigersinn
befestigen und das mit dem Buchstaben
„R“ gekennzeichnete Pedal (10R) an der mit
Buchstaben„R“ gekennzeichneten Kurbel (21)
mit dem Universalschlüssel im Uhrzeigersinn
befestigen.
KONSOLENBETRIEB:
• AUTOMATISCHES EIN - / AUSSCHALTEN
Das System schaltet sich ein, wenn eine be-
liebige Taste gedrückt wird oder wenn der
Geschwindigkeitssensor beginnt, ein Signal
zu senden.
Das System schaltet sich automatisch aus,
wenn das Geschwindigkeitssignal nicht ge-
sendet wird oder wenn 4 Minuten lang keine
Taste gedrückt wird.
Achtung:
Die Stopp-Markierung sollte nicht überschritten
werden.
• Die Montage ist abgeschlossen. Falls es nicht
gerade ist, kann es mit dem Einstellfuß (12)
eingestellt werden.

| 19DE | Betriebsanleitung
FUNKTIONEN:
• TIME: Drücken Sie die MODE-Taste, bis der
Cursor TIME anzeigt. Wenn Sie mit dem Trai-
ning beginnen, wird die gesamte Trainings-
zeit angezeigt.
• SPEED: Drücken Sie die MODE-Taste, bis der
Cursor SPEED anzeigt. Wenn Sie mit demTrai-
ning beginnen, wird die aktuelle Geschwin-
digkeit angezeigt
• DISTANCE: Drücken Sie die MODE-Taste, bis
der Cursor DISTANCE anzeigt. Wenn Sie mit
dem Training beginnen, wird die zurückge-
legte Strecke angezeigt.
• CALORIE: Drücken Sie die MODE-Taste, bis
der Cursor CALORIE anzeigt. Wenn Sie mit
dem Training beginnen, wird die Zahl der
verbrannten Kalorien angezeigt.
• ODOMETER ODOMETER (falls im Produkt vor-
handen) Drücken Sie die MODE-Taste, bis der
Cursor ODOMETER anzeigt.
Wenn Sie mit dem Training beginnen, wird
die während der Übung zurückgelegte Ge-
samtstrecke angezeigt.
• PULSE (falls im Produkt vorhanden) Drücken
Sie die MODE-Taste, bis der Cursor PULSE
anzeigt. Wenn Sie mit dem Training begin-
nen, wird Ihre Herzfrequenz in Schlägen
pro Minute angezeigt. Legen Sie Ihre Hände
• Wenn das Fahrrad längere Zeit nicht benutzt
wird, entfernen Sie die Batterie aus der Kon-
sole, um ihrenVerbrauch zu vermeiden.
• Reinigen Sie das Fahrrad häug mit einem
sauberenTuch.
• Überprüfen Sie regelmäßig, ob die mit
Schraubern und Muttern verschraubten Teile
sicher befestigt sind.
• Schmieren Sie beweglicheTeile regelmäßig.
• Das Gerät sollte in einem trockenen und
sauberen Raum aufbewahrt werden und vor
Kindern geschützt werden.
auf die Kontaktächen (oder legen Sie den
Ohrclip auf Ihr Ohr) und halten Sie sie 30
Sekunden lang, um eine genauere Ablesung
zu erhalten.
• SCAN: Zeigt automatisch nachfolgende Wer-
te an und ändert sie alle 4 Sekunden.
• BATTERIE: JWenn der Monitor die Daten
nicht korrekt anzeigt, ersetzen Sie die Batte-
rien in der Konsole.
5. WARTUNG DES GERÄTS:
• RESET
Das Modul kann zurückgesetzt werden,
indem die Batterie ausgetauscht oder die
MODE-Taste 3 Sekunden lang gedrückt wird.
BETRIEBSMODUS
Um SCAN (Register) oder LOCK (Sperre) au-
szuwählen, drücken Sie die MODE-Taste, bis
der Cursor bei der gewünschten Funktion
blinkt.

20 | SK | návod na použitie
SK NÁVOD NA POUŽITIE
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA! Ďakujeme Vám, že ste zakúpili náš produkt. Pred použitím zariade-
nia si prosím prečítajte pozorne tento návod a uchovávajte ho na vhodnom mieste.
2. NÁRADIE A MONTÁŽNE DIELY
(pozri obr. A):
3. NÁVOD NA MONTÁŽ
KROK 1 (pozri obr. B):
Pripevnite zadný a predný stabilizátor (2) a (3)
k hlavnému rámu (1) pomocou sady štyroch vl-
nitých podložiek (51), matíc (63) a skrutiek (62),
ktoré je potrebné bezpečne utiahnuť pomocou
kľúča.
Poznámka:
Predný stabilizátor je vybavený prepravnými
kolesami.
KROK 2 (pozri obr.C):
• Pred vsunutím stĺpika sedadlovej tyče (4)
do krytu stĺpika sedadlovej tyče na hlavnom
ráme (1) uvoľnite nastavovací gombík (9) a
vytiahnite ho von, nastavte otvory do správ-
nej výšky a potom uvoľnite nastavovací gom-
bík a pevne ho dotiahnite.
• Následne pripevnite sedadlo (5) k podpernej
doske sedadlovej tyče (4) pomocou plochých
podložiek (46) a nylonových matíc (47) po-
mocou multifunkčného kľúča.
1. DÔLEŽITÉ
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
1. Sledujte signály vášho tela. Nesprávne
alebo nadmerné cvičenie môže ohroziť
vaše zdravie. Ak sa objavia niektoré z
takýchto príznakov, pred ďalším pokračo-
vaním v cvičeniach sa poraďte s lekárom.
2. Deti a domáce zvieratá by nemali mať prí-
stup k zariadeniu. Zariadenie je určené iba
pre dospelých.
3. Zariadenie používajte na pevnom a rov-
nom povrchu s ochrannou podložkou pod
stacionárnym bicyklom kvôli zabezpeče-
niu podlahy a stability rotopéda. Z bez-
pečnostných dôvodov by zariadenie malo
mať okolo seba 0,5 m voľného priestoru.
4. Pred použitím stroja skontrolujte dotia-
hnutie matíc a skrutiek. Niektoré časti,
ako napríklad pedále atď., sa môžu ľahko
uvoľniť.
5. Vždy používajte zariadenie podľa poky-
nov. Ak počas montáže alebo kontroly
zariadenia objavíte nejaké chybné diely,
alebo ak počas používania budete počuť
neobvyklý hluk, prestaňte cvičiť. Nepo-
užívajte zariadenie, kým nebude daná
vada odstránená.
6. Počaspoužívania zariadenia noste vhodný
odev. Vyvarujte sa nosenia voľného ob-
lečenia,ktoréby samohlo zachytiť v zaria-
dení, alebo ktoré by mohlo obmedzovať
alebo brániť v pohybe.
7. Zariadenie bolo testované a certikované
vsúladesEN957 v triede H.C. Je vhod-
né iba na domáce použitie.
Maximálna hmotnosť používateľa je
110kg.
8. Zariadenie nie je vhodné na terapeutické
použitie.
Table of contents
Languages:
Other Spokey Exercise Bike manuals

Spokey
Spokey GRADIOR User manual

Spokey
Spokey VITAL+ User manual

Spokey
Spokey GRADIOR Plus 928657 User manual

Spokey
Spokey SPECUS 928658 User manual

Spokey
Spokey SPIN II User manual

Spokey
Spokey TIDAL User manual

Spokey
Spokey EDO User manual

Spokey
Spokey X-FIT+ 926534 User manual

Spokey
Spokey KATANA User manual

Spokey
Spokey VECTOR User manual

Spokey
Spokey MIZAR User manual

Spokey
Spokey AGILITY User manual

Spokey
Spokey VITAL User manual

Spokey
Spokey HERO User manual

Spokey
Spokey GRIFFIN User manual

Spokey
Spokey VEXOR User manual

Spokey
Spokey MATARO II User manual

Spokey
Spokey KARTAGENA II User manual

Spokey
Spokey JOLI II User manual

Spokey
Spokey VX-FIT Mounting instructions