
Össur Americas Össur Canada Össur APAC
27051 Towne Centre Drive 2150 – 6900 Graybar Road 2F, W16 B
Foothill Ranch, CA 92610, USA Richmond, BC No. 1801 Hongmei Road
Tel: +1 (949) 382 3883 V6W OA5 , Canada 200233, Shanghai, China
Tel: +1 800 233 6263 Tel: +1 604 241 8152 Tel: +86 21 6127 1707
ossurusa@ossur.com asia@ossur.com
Össur Nordic
Össur UK Ltd P.O. Box 67 Össur Australia
Unit No 1, S:Park 751 03 Uppsala, Sweden 26 Ross Street,
Hamilton Road Tel: +46 1818 2200 North Parramatta
Stockport SK1 2AE, UK info@ossur.com NSW 2151 Australia
Tel: +44 (0) 8450 065 065 Tel: +61 2 88382800
ossuruk@ossur.com Össur Iberia S.L.U infosydney@ossur.com
Calle Caléndula, 93 -
Össur Europe BV Miniparc III Össur South Africa
De Schakel 70 Edificio E, Despacho M18 Unit 4 & 5
5651 GH Eindhoven 28109 El Soto de la Moraleja, 3 on London
The Netherlands Alcobendas Brackengate Business Park
Tel: +800 3539 3668 Madrid – España Brackenfell
Tel: +31 499 462840 Tel: 00 800 3539 3668 7560 Cape Town
info-europe@ossur.com orders.spain@ossur.com South Africa
orders.portugal@ossur.com Tel: +27 0860 888 123
Össur Deutschland GmbH infosa@ossur.com
Augustinusstrasse 11A Össur Europe BV – Italy
50226 Frechen Via Baroaldi, 29
Deutschland 40054 Budrio, Italy
Tel: +49 (0) 2234 6039 102 Tel: +39 05169 20852
info-deutschland@ossur.com orders.italy@ossur.com
Instructions for Use
PATRIOT®COLLAR
Extrication collar
www.ossur.com ©Copyright Össur 2018 Rev. 5IFU 0390 / 1023_001
Össur hf.
Grjótháls 1-5
110 Reykjavík
Iceland
• Umieścić najniższy palec na linii ustalania rozmiaru.
Wybrać rozmiar najlepiej odpowiadający wysokości
palców (Rysunek).
Dobór dokonywany przez ratownika medycznego
• Umieścić najniższy palec na linii ustalania rozmiaru.
Wybrać rozmiar najlepiej odpowiadający wysokości
palców (Rysunek).
• Ułożyć kołnierz zgodnie zwybranym rozmiarem.
Nacisnąć zatrzask, by zamocować kołnierz. Sprawdzić
mocowanie, próbując zmienić ustawienie (Rysunek).
Patriot
• Umieścić najniższy palec na linii ustalania rozmiaru.
Wybrać rozmiar najlepiej odpowiadający wysokości
palców (Rysunek).
• Ułożyć kołnierz zgodnie zwybranym rozmiarem.
Nacisnąć zatrzask, by zamocować kołnierz. Sprawdzić
mocowanie, próbując zmienić ustawienie (Rysunek).
ZAKŁADANIE
Pozycja leżąca na plecach
• Utrzymywać neutralne ustawienie. Zmierzyć odległość
od dolnej części podbródka do górnej części barku
(Rysunek).
Pozycja siedząca
• Umieścić najniższy palec na linii ustalania rozmiaru.
Wybrać rozmiar najlepiej odpowiadający wysokości
palców (Rysunek).
Mocowanie kołnierza
• Umieścić najniższy palec na linii ustalania rozmiaru.
Wybrać rozmiar najlepiej odpowiadający wysokości
palców (Rysunek).
ZALECENIA
• Nie wolno opierać stabilizacji pacjenta wyłącznie na
kołnierzu zakładanym na miejscu wypadku.
• Nie wolno używać kołnierzy nieprawidłowego
rozmiaru.
• Zawsze należy stosować się do poleceń miejscowych
służb ratowniczych.
EN – Caution: This product has been designed and tested based on single patient
usage and is not recommended for multiple patient use. If any problems occur with
the use of this product, immediately contact your medical professional.
PL – Uwaga!: Ten wyrób został opracowany i sprawdzony w celu użycia przez jednego
pacjenta i nie rekomenduje się użycia go przezkilku pacjentów. W przypadku
pojawienia się jakichkolwiek problemów podczas stosowania tego wyrobu należy
niezwłoczniezwrócić się do wykwalifikowanego personelu medycznego.