Stadler Form JULIA User manual

Julia
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации

Julia
14
4
3
6
7
5
2
J
A
H
R
E
G
A
R
A
N
T
I
E
•
2
Y
E
A
R
S
W
A
R
R
A
N
T
Y
•
2
A
N
N
É
E
S
D
E
G
A
R
A
N
T
I
E
•
2

1
911
810
12 13
2

Interval mode
INTERVALON
Continuous mode
ON 18h0h
10min
ON
10min
ON
54 h20min
OFF
20min
OFF

Stadler Form Aktiengesellschaft, Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland
Phone +41 41 720 48 48, Fax +41 41 720 48 44, www.stadlerform.com/contact
Teilen Sie Ihr Feedback von Julia auf:
Share your feedback about Julia on:
Partagez votre commentaire sur Julia :
www.stadlerform.com/Julia
Bedienungsanleitung hier herunterladen:
Download instruction manual:
Téléchargez le mode d’emploi :
www.stadlerform.com/Julia/manual
Für häufig gestellte Fragen besuchen Sie:
For frequently asked questions go to:
Trouvez la foire aux questions sur :
www.stadlerform.com/Julia/support
Schauen Sie sich das Video zu Julia an:
Watch the video of Julia:
Regardez la vidéo du Julia :
www.stadlerform.com/Julia

Deutsch
Gratulation! Sie haben soeben die aussergewöhnliche Bedufterin JULIA
erworben. Sie wird Ihnen viel Freude machen und die Raumluft für Sie ver-
bessern.
Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur
Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere Sorg-
falt verlangt. Bitte studieren Sie die vorliegende Betriebsanleitung vor der
Inbetriebnahme und beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Gerät.
Gerätebeschreibung
Das Gerät besteht aus den folgenden Komponenten:
1. Netzadapter
2. Anschluss für Netzadapter
3. Oberteil
4. Nebelauslass / Deckel
5. Unterteil / Wasserbehälter
6. Maximalmarke
7. Ultraschallmembrane
8. Ein/Aus-Knopf und Knopf für die Wahl der Leistungsstufe
9. LED-Anzeige für Leistungsstufe
10. Knopf für Intervall-Modus
11. LED-Anzeige für Intervall-Modus
12. Knopf für den LED-Dimmer (normal, gedimmt, ausgeschaltet)
13. Knopf für Schwenkfunktion
14. LED für beleuchteten Nebel
Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung genau durch, bevor Sie das Gerät das
erste Mal in Betrieb nehmen und bewahren Sie sie zum späteren Nachschla-
gen gut auf, geben Sie sie ggf. an den Nachbesitzer weiter.
• Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Gebrauchsanleitung entste-
hen, lehnt Stadler Form jegliche Haftung ab.
• Das Gerät ist nur im Haushalt für die in dieser Gebrauchsanweisung
beschriebenen Zwecke zu benutzen. Ein nicht bestimmungsgemässer
Gebrauch sowie technische Veränderungen am Gerät können zu Gefahren
für Gesundheit und Leben führen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit einge-
schränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, aber
auch von unerfahrenen und unwissenden Personen verwendet werden,
sofern diese das Gerät unter Aufsicht verwenden oder von einer anderen
Person über die sichere Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden
und sich der damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten
nicht mit dem Gerät spielen. Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht
reinigen und pflegen.
• Schliessen Sie das Kabel nur an Wechselstrom an. Achten Sie auf die
Spannungsangaben auf dem Gerät.
• Keine beschädigten Verlängerungskabel verwenden.
• Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten ziehen oder einklemmen.
• Den Stecker nie am Netzkabel oder mit nassen Händen aus der Steckdose
ziehen.
• Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche
oder eines Schwimmbeckens benutzen (Mindestabstand von 3m einhal-

ten). Gerät so aufstellen, dass Personen das Gerät von der Badewanne
aus nicht berühren können.
• Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle aufstellen. Das Netzkabel
keiner direkten Hitzeeinwirkung (wie z.B. heisse Herdplatten, offene
Flammen, heisse Bügeleisen oder Heizöfen) aussetzen. Netzkabel vor Öl
schützen.
• Darauf achten, dass das Gerät beim Betrieb eine gute Standfestigkeit
besitzt und nicht über das Netzkabel gestolpert werden kann.
• Das Gerät ist nicht spritzwassergeschützt.
• Das Gerät ist nur zur Verwendung in Innenräumen geeignet.
• Das Gerät nicht im Freien aufbewahren.
• Das Gerät an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort aufbe-
wahren (einpacken).
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder in einer
vom Hersteller zugelassenen Werkstatt oder von ähnlich qualifizierten
Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Nur Duftstoffe, Aromaöle oder ätherische Öle verwenden, die KEINEN
Alkohol enthalten. Alkohol kann das Gerät beschädigen. Geräte, die durch
solche Zusätze beschädigt werden, sind von der Garantie ausgeschlos-
sen.
Inbetriebnahme / Bedienung
1. Stellen Sie Julia an den gewünschten Platz auf einen flachen Boden.
Schliessen Sie den Netzadapter (1) an das Gerät an (2) und stecken Sie
den Adapter in eine geeignete Steckdose.
2. Heben Sie das Oberteil (3) und den Nebelauslass/Deckel (4) ab, um Was-
ser und Duftstoffe einzufüllen.
3. Füllen Sie den Wasserbehälter (5) bis zur Maximalmarke (MAX) (6) mit
Wasser. Wichtig: Bitte transportieren Sie Julia nicht, solange diese mit
Wasser gefüllt ist. Das Wasser könnte in die Elektronik laufen.
4. Geben Sie 2–3 Tropfen Ihres flüssigen Lieblingsduftstoffes direkt ins
Wasser. Es ist nicht notwendig, diese zu vermischen, die Ultraschall-
membrane (7) übernimmt dies für Sie. Nur Duftstoffe, Aromaöle oder
ätherische Öle verwenden, die KEINEN Alkohol enthalten.
5. Setzen Sie den Deckel (4) und das Oberteil (3) wieder auf den Wasser-
behälter (5). Achten Sie dabei darauf, dass der Deckel und das Oberteil
korrekt positioniert sind (Deckel: Auskerbung hinten passend auf das
Unterteil, Oberteil: Öffnung der Einbuchtung in der Mitte passend auf
den Führungsstab im Wasserbehälter).
6. Nehmen Sie Julia anschliessend in Betrieb indem Sie den Ein/Aus-Knopf
(8) drücken. Wichtig: Schalten Sie Julia nur ein, wenn Sie den Nebelaus-
lass/Deckel (4) zusammen mit dem Oberteil (3) auf den Wasserbehälter
(5) platziert haben. Nach dem Einschalten leuchten die LEDs rechts ne-
ben dem Ein-/Aus-Knopf auf. Ist dies nicht der Fall, überprüfen Sie, ob
genügend Wasser im Gerät ist oder der Adapter mit dem Strom verbun-
den wurde. Die Laufzeit mit vollem Wasserbehälter (bis zur Marke MAX)
beträgt ca. 18h und im Intervall Modus 54h.
7. Die Leistungsstufe kann durch nochmaliges Drücken des Ein-/Aus-
Knopfs (8) auf der Vorderseite des Gerätes verändert werden: zwei LEDs
für die höhere Stufe und eine LED für die niedrige Stufe (9).
8. Der Intervall-Modus ermöglicht es Ihnen, den Bedufter für ca. 54h auf
der niedrigen Stufe ohne erneutes Nachfüllen zu betreiben. Drücken Sie

den Knopf für den Intervall-Modus (10). Die LED rechts vom Intervall-
Knopf (11) leuchtet, wenn der Intervall-Modus eingeschaltet ist. Julia
verströmt nun jeweils für 10 Minuten Duftstoffe im Raum, danach schal-
tet sie für 20 Minuten aus. Dieser Modus erlaubt Ihnen, die Duftstoffe
in angenehmen kleinen Dosierungen in die Luft zu verteilen. Ihr Vorteil:
Sie gewöhnen sich nicht an die Duftstoffe und können diese somit per-
manent riechen.
9. Wenn Sie sich durch die Helligkeit der LEDs oder des beleuchteten
Nebels gestört fühlen (im Schlafzimmer zum Beispiel), können Sie die
Leuchtintensität aller LEDs durch Drücken des Dimmer-Knopfes (12) re-
duzieren. Sie können zwischen drei verschiedenen Modi wählen:
•Normaler Modus (standardmässig eingeschaltet)
•Gedimmter Modus (einmal drücken)
•Licht-aus Modus (zweimal drücken)
Durch nochmaliges Drücken des Dimmer-Knopfs (12) können Sie wieder
in den normalen Modus wechseln.
10. Der bewegliche Nebelausstoss kann durch Drücken des Schwenkfunk-
tions-Knopfs (13) auf der Rückseite des Gerätes aktiviert werden. Der
Nebel schwenkt nun in einem Winkel von ca. 160°, um eine optimale
Duftverteilung im Raum zu gewährleisten.
11. Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie Wasser oder Duftstoff
nachfüllen (8). Wenn das Gerät in der zweiten Leistungsstufe betrieben
wird, müssen Sie zweimal und in der ersten Leistungsstufe einmal drü-
cken, bis das Gerät ausgeschaltet ist (LEDs leuchten nicht mehr). Ziehen
Sie anschliessend den Netzstecker (1) aus. Entfernen Sie Oberteil (3) und
Deckel (4) und füllen Wasser bis zur Maximalmarke (6) auf.
Hinweis: Möchten Sie den Duftstoff wechseln, leeren Sie Julia komplett
und reinigen Sie den Wasserbehälter (5) mit einem feuchten Tuch. Befüllen
Sie Julia erneut und geben Sie die Tropfen gemäss der Bedienungsanleitung
ins Gerät.
Reinigung
Vor jeder Wartung und nach jedem Gebrauch das Gerät ausschalten und den
Netzadapter von der Steckdose trennen (1). Bevor Sie Julia reinigen, muss
der Netzadapter ausgesteckt werden.
Achtung: Das Gerät nie ins Wasser tauchen (Kurzschlussgefahr).
• Zur äusseren Reinigung mit einem feuchten Lappen abreiben und danach
gut trocknen.
• Interne Reinigung: Sie können nun die Ultraschallmembrane (7) mit einem
herkömmlichen Haushaltentkalker reinigen. Bitte versuchen Sie nicht die
Membrane mit einem harten Gegenstand freizukratzen. Bei hartnäckigen
Verkalkungen empfehlen wir Ihnen das Gerät mehrmals nacheinander zu
entkalken. Nach dem Entkalken den Wasserbehälter (5) nachspülen und
danach gründlich trocknen
Reparaturen
• Reparaturen an Elektrogeräten (Wechseln des Netzkabels) dürfen nur
von instruierten Fachkräften durchgeführt werden. Bei unsachgemässen
Reparaturen erlischt die Garantie und jegliche Haftung wird abgelehnt.

• Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn ein Kabel oder Stecker be-
schädigt ist, nach Fehlfunktionen des Gerätes, wenn dieses herunterge-
fallen ist oder auf eine andere Art beschädigt wurde (Risse/Brüche am
Gehäuse).
• Nicht mit irgendwelchen Gegenständen in das Gerät eindringen.
• Ausgedientes Gerät sofort unbrauchbar machen (Netzkabel durchtren-
nen) und bei der dafür vorgesehenen Sammelstelle abgeben.
Entsorgung
Die europäische Richtlinie 2012 / 19 / CE über Elektro- und Elektronik-Alt-
geräte (WEEE) verlangt, dass elektrische Haushaltsgeräte nicht über den
Restmüll oder sonstigen Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen, sondern
an Sammelpunkten für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden müssen. So können die Verwertung der enthal-
tenen Materialien optimiert und ihre Auswirkungen auf die menschliche Ge-
sundheit und die Umwelt reduziert werden. Das durchgestrichene
Abfalltonnensymbol auf dem Produkt erinnert Sie an diese Ver-
pflichtung. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach
der zuständigen Entsorgungsstelle.
Technische Daten
Nennspannung 12V
Nennleistung 14W
Abmessungen 135 x 115mm
(Durchmesser x Höhe)
Gewicht 0.5kg
Tankinhalt 200ml
Schalldruckpegel < 26dB(A)
Erfüllt EU-Vorschrift CE / WEEE / RoHS
Technische Änderungen vorbehalten

Congratulations! You have just purchased the exceptional JULIA aroma dif-
fuser. It will bring you a great deal of pleasure and improve the ambient air
for you.
As with all domestic electrical appliances, particular care is needed with
this model also, in order to avoid injury, fire damage or damage to the appli-
ance. Please study these operating instructions carefully before using the
appliance for the first time and follow the safety advice on the appliance
itself.
Description of the appliance
The appliance consists of the following main components:
1. Network adapter
2. Connection for network adapter
3. Upper part
4. Mist outlet / lid
5. Lower part / water container
6. Maximum mark
7. Ultrasound membrane
8. On/Off button & button for selection of output level
9. LED indicator for output level
10. Button for interval mode
11. LED indicator for interval mode
12. Button for LED dimmer (normal, dimmed, lights-out)
13. Button for swing mode
14. LED for illuminated mist
Important safety instructions
Please read through the operating instructions carefully before you use the
appliance for the first time and keep them safely for later reference; if nec-
essary pass them on to the next owner.
• Stadler Form refuses all liability for loss or damage which arises as a
result of failure to follow these operating instructions.
• The appliance is only to be used in the home for the purposes described
in these instructions. Unauthorised use and technical modifications to the
appliance can lead to danger to life and health.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Only connect the cable to alternating current. Observe the voltage infor-
mation given on the appliance.
• Do not use damaged extension cords.
• Do not run the power cord over sharp edges and make sure that it does
not get trapped.
• Do not pull the plug from the socket with wet hands or by holding on to
the power cord.
• Do not use the appliance in immediate vicinity of a bath tub, a shower or a
swimming pool (observe a minimum distance of 3m). Place the appliance
such that a person in the bath tub cannot touch the appliance.
English

• Do not place the appliance near a heat source. Do not subject the power
cord to direct heat (such as a heated hotplate, open flames, hot iron sole
plates or heaters for example). Protect power cords from oil.
• See to it that the appliance is properly positioned to ensure a high stabil-
ity during its operation and make sure that no one can trip over the power
cord.
• The appliance is not splash-proof.
• For indoor use only.
• Do not store the appliance outdoors.
• Store the appliance in a dry place inaccessible to children (pack the ap-
pliance).
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer
or a repair shop authorized by the manufacturer or by similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
• Only use fragrances, aromas or essential oils that do NOT contain alcohol.
Alcohol can damage the appliance. Appliances that are damaged by such
additives are not covered by the warranty.
Setting up / operation
1. Place Julia at the desired location on a flat surface. Connect the network
adapter (1) to the device (2) and plug the adapter into a suitable socket.
2. Lift off the upper part (3) and the mist outlet/lid (4) in order to fill with
water and fragrances.
3. Fill the water container (5) up to the maximum mark (MAX) (6) with wa-
ter. Important: please do not carry Julia around whilst she is filled with
water. The water could run into the electronics.
4. Add 2–3 drops of your favourite liquid fragrance directly into the water.
It is not necessary to mix them as the ultrasound membrane (7) does
this for you. Only use fragrances, aromas or essential oils that do NOT
contain alcohol.
5. Put the lid (4) and the upper part (3) back on the water container (5). In
doing so, make sure that the lid and the upper part are correctly posi-
tioned (lid: fit the rear cutout onto the lower part; upper part: fit the
opening in the middle of the indentation onto the guide bar in the water
container).
6. Then switch Julia on by pressing the on/off button (8). Important: Only
switch Julia on if you have placed both the mist outlet/lid (4) and the
upper part (3) on the water container (5). Once Julia has been switched
on, the LEDs to the right of the on/off button light up. If this does not
happen, check whether there is sufficient water in the device or check
whether the adapter has been connected to the power supply. With a
full water container (up to the MAX mark), the runtime is approx. 18h
and 54h in interval mode.
7. The output level can be adjusted by re-pressing the on/off button (8) on
the front of the device: two LEDs for the higher level and one LED for
the lower level (9).
8. Interval mode makes it possible for you to run the aroma diffuser for
approx. 54h at the output level without having to refill it again. Press
the button for interval mode (10). The LED to the right of the interval
button (11) lights up if interval mode has been switched on. Julia will
now diffuse fragrance into the room for 10 minutes. The appliance will
then switch off for 20 minutes. This mode means it is possible to diffuse

the fragrances in pleasantly small doses into the air. The advantage:
You don’t become accustomed to the fragrances and can therefore still
smell them all the time.
9. If you are disturbed by the brightness of the LEDs or by the illuminated
mist (in the bedroom for example), you can reduce the brightness of all
LEDs by pressing the dimmer button (12). You can choose between three
different modes:
•Normal mode (switched on as standard)
•Dimmed mode (press once)
•Light-off mode (press twice)
You can return to normal mode by re-pressing the dimmer button (12).
10. The moving mist output can be activated by pressing the swing mode
button (13) on the back of the device. The mist now swings at an angle
of approx. 160° to ensure optimum distribution of fragrance in the room.
11. Always switch the device off before you top up the water or fragrances
(8). If the device is operated at the second output level, you have to press
twice and once at the first output level for the device to be switched
off (the LEDs are no longer lit up). Then pull out the network adapter
(1). Remove the upper part (3) and the lid (4) and top the water up to the
maximum mark (6).
Note: If you would like to change the fragrance, empty Julia completely and
clean the water container (5) with a damp cloth. Fill Julia once again and
pour the drops into the device following the instructions.
Cleaning
Before maintenance and after every use, switch the device off and pull the
network adapter (1) out of the socket. Before you clean Julia, the network
adapter must be unplugged.
Careful: Never immerse the device in water (danger of short circuit).
• To clean the outside, rub with a damp cloth and then dry thoroughly.
• Internal cleaning: You can clean the ultrasound membrane (7) with a con-
ventional household descaler. Please do not try to scratch off deposits
from the membrane with a hard object. For stubborn deposits, we recom-
mend that you descale the device several times in a row. Rinse the water
container (5) after descaling and then dry it thoroughly.
Repairs
• Repairs to electrical appliances must only be carried out by a qualified
electrical technician. If improper repairs are carried out, the warranty
lapses and all liability is refused.
• Never operate the appliance if the adaptor or plug is damaged, after it has
malfunctioned, if it has been dropped or has been damaged in any other
way (cracks/breaks in the casing).
• Do not push any object into the appliance.
• If the appliance is beyond repair, make it unusable immediately by cutting
through the cable and hand it in at the collection point provided for the
purpose.

Disposal
The European directive 2012 / 19 / CE on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must
not be disposed in the normal unsorted municipal waste stream. Old appli-
ances must be collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain and reduce the impact on human
health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the
product reminds you of your obligation, that when you dispose of
the appliance it must be separately collected. Consumers should
contact their local authority or retailer for information concerning
the correct disposal of their old appliance.
Specifications
Rated voltage 12V
Power output 14W
Dimensions 135 x 115mm
(diameter x height)
Weight 0.5kg
Tank capacity 200ml
Sound level < 26dB(A)
Complies with EU
regulations CE / WEEE / RoHS
All rights for any technical modifications are reserved

Français
Félicitations! Vous venez d’acheter le superbe diffuseur d’huiles essentielles
JULIA. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et
améliorera l’air intérieur pour vous.
Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d‘en-
tretenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incendies
ou les dommages. Veuillez lire attentivement le présent mode d‘emploi
avant la mise en service et respecter les conseils de sécurité indiqués sur
l’appareil.
Description de l’appareil
L’appareil est composé des éléments principaux suivants :
1. Adaptateur réseau
2. Raccordement pour adaptateur réseau
3. Partie supérieure
4. Refoulement des vapeurs / Couvercle
5. Partie inférieure / Récipient à eau
6. Marque niveau maximum
7. Membrane ultrasonique
8. Commutateur marche / arrêt et commutateur pour sélection du niveau
de puissance
9. Indicateur de lampe LED pour niveau de puissance
10. Commutateur pour mode d’intervalle
11. Indicateur de lampe LED pour mode d’intervalle
12. Commutateur pour gradateur à lampe LED (normale, diminuée, éteinte)
13. Commutateur pour mode oscillation
14. Lampe LED pour vapeurs illuminées
Conseils de sécurité importants
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la première mise en
service de l’appareil et conservez-le pour toute consultation ultérieure ou
remettez-le, le cas échéant, au nouveau propriétaire.
• La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages ré-
sultant du non-respect des indications données dans ce mode d‘emploi.
• Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques décrites dans ce
mode d’emploi. Toute utilisation contraire à sa destination ainsi que toute
modification technique apportée à l’appareil peut entraîner des risques
pour la santé et la vie.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et
les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou ne disposant pas de l’expérience ou de la connaissance nécessaire,
sous surveillance ou s’ils ont reçu les instructions concernant l’utilisation
de l’appareil et s’ils comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entre-
tien ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
• Ne branchez le câble qu’au courant alternatif. Tenez compte des indica-
tions de tension situées sur l‘appareil.
• Ne pas utiliser de rallonge électrique endommagée.
• Ne pas faire passer ou coincer le câble d’alimentation par-dessus des
arêtes vives.
• Ne jamais retirer la fiche de courant de la prise en tirant sur le câble d’ali-
mentation ou en ayant les mains mouillées.

• Ne pas utiliser l’appareil à proximité immédiate d’une baignoire, d’une
douche ou d’une piscine (respecter une distance minimum de 3m). Placer
l’appareil de telle façon à ce que personne ne puisse le toucher à partir
de la baignoire.
• Ne pas placer l’appareil à proximité directe d‘ une source de chaleur. Ne
pas exposer le câble d’alimentation à la chaleur (comme p. ex. une plaque
chaude de cuisinière, flammes nues, semelle chaude de fer à repasser ou
poêles). Protéger le câble d’alimentation de tout contact avec de l‘huile.
• Veiller à ce que l’appareil ait une bonne stabilité lors de son fonctionne-
ment et que l’on ne puisse pas trébucher sur le câble d’alimentation.
• Cet appareil n’est pas protégé contre les projections d’eau.
• Pour usage intérieur uniquement.
• L’appareil ne doit pas être conservé à l’extérieur.
• Conserver l’appareil à un endroit sec et hors de portée des enfants (l’em-
baller).
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fa-
bricant ou par un atelier agréé par le fabricant ou des personnes quali-
fiées en conséquence, afin d’éviter tout danger.
• N’utilisez que des parfums, arômes ou huiles essentielles qui NE contien-
nent PAS d’alcool. L’alcool peut endommager l’appareil. Les appareils
endommagés par de tels additifs ne sont pas couverts par la garantie.
Mise en marche / Manipulation
1. Posez Julia à l’endroit souhaité, sur un sol plat. Branchez l’adaptateur
réseau (1) sur l’appareil (2) et la fiche de l’adaptateur dans une prise de
courant appropriée.
2. Soulevez la partie supérieure (3) et le refoulement des vapeurs/cou-
vercle (4) pour les remplir d’eau et de parfums.
3. A présent, remplissez le récipient d’eau (5) jusqu’à la marque du niveau
maximum (MAX) (6). Important: surtout ne transportez pas Julia lors-
qu’il est rempli d’eau. L’eau pourrait s’écouler dans le système électro-
nique.
4. Ajoutez 2–3 gouttes de votre parfum liquide préféré directement dans
l’eau. Il n’est pas nécessaire de les mélanger, la membrane ultrasonique
(7) s’en charge à votre place. N’utilisez que des parfums, arômes ou
huiles essentielles qui NE contiennent PAS d’alcool.
5. Remettez le couvercle (4) et la partie supérieure (3) sur le récipient à
eau (5). Ce faisant, assurez-vous que le couvercle et la partie supérieure
sont en bonne position (couvercle : emboîtez la découpe arrière dans la
partie inférieure ; partie supérieure : emboîtez l’ouverture au milieu de
l’indentation sur la tige de guidage dans le récipient à eau).
6. Puis mettez Julia en marche en appuyant sur le commutateur marche/
arrêt (8). Important : n’allumez Julia que si vous avez placé le refoule-
ment des vapeurs/le couvercle (4) et la partie supérieure (3) sur le réci-
pient à eau (5). Une fois Julia allumé, les lampes LED situées à droite du
commutateur marche/arrêt s’allument. Si cela n’est pas le cas, vérifiez
qu’il y a de l’eau en quantité suffisante dans l’appareil ou vérifiez que
l’adaptateur est bien branché sur l’alimentation. Avec un récipient à eau
rempli (jusqu’à la marque maximale MAX), le temps de fonctionnement
est d’environ 18h et de 54 h en mode d’intervalle.

7. Le niveau de puissance est réglable en ré appuyant sur le commutateur
marche/arrêt (8) situé à l’avant de l’appareil : deux lampes LED pour le
niveau supérieur et une lampe LED pour le niveau inférieur (9).
8. Le mode d’intervalle vous permet de faire fonctionner le diffuseur
d’arômes pendant environ 54h au niveau de puissance inférieur sans
devoir le remplir. Appuyez sur le commutateur du mode d’intervalle (10).
La lampe LED située à droite du commutateur d’intervalle (11) s’allume
si le mode d’intervalle est mis sous tension. A présent, Julia répandra
des parfums dans la pièce pendant 10minutes à la fois, suivies d’une
interruption de 20minutes. Ce mode vous permet de répartir les parfums
dans l’air par petites doses agréables. Votre avantage : vous ne vous
habituez pas aux parfums et vous les sentez donc en permanence.
9. Si vous êtes dérangé(e) par la luminosité des lampes LED ou par les
vapeurs qui s’illuminent (dans la chambre, par exemple), vous pouvez
réduire la luminosité de toutes les lampes LED en appuyant sur le com-
mutateur du gradateur (12). Vous pouvez choisir entre trois modes dif-
férents :
•Mode normal (en marche comme standard)
•Mode diminué (appuyez une fois)
•Mode éteint (appuyez deux fois)
Vous pouvez retourner en mode normal en ré appuyant sur le commuta-
teur du gradateur (12).
10. Le refoulement amovible des vapeurs est activable en appuyant sur le
commutateur du mode oscillation (13) situé à l’arrière de l’appareil. Les
vapeurs basculent à présent à un angle d’environ 160° pour garantir une
distribution optimale du parfum dans la pièce.
11. Eteignez toujours l’appareil avant de faire l’appoint d’eau ou de parfums
(8). Si l’appareil fonctionne au second niveau de puissance, vous devez
appuyer deux fois, mais une seule fois pour le premier niveau de puis-
sance pour que l’appareil s’éteigne (les lampes LED ne s’allument alors
plus). Retirez ensuite l’adaptateur de réseau (1). Retirez la partie supé-
rieure (3) et le couvercle (4), puis remplissez l’eau jusqu’à la marque du
niveau maximum (6).
Remarque: Si vous souhaitez changer de parfum, videz entièrement Julia
et nettoyez le récipient à eau (5) avec un chiffon humide. Remplissez de
nouveau Julia et ajoutez les gouttes dans l’appareil selon le mode d’emploi.
Nettoyage
Avant chaque entretien et après chaque emploi, éteindre l’appareil et retirer
l’adaptateur de réseau (1) de la prise de courant. Avant de nettoyer Julia, il
faut que l’adaptateur de réseau soit débranché.
Attention: Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (danger de court-circuit).
• Pour le nettoyage extérieur, essuyer avec un chiffon humide, puis bien
sécher.
• Nettoyage intérieur : Vous pouvez à présent nettoyer la membrane ultra-
sonique (7) avec un détartrant ménager ordinaire. Surtout n’essayez pas
de gratter la membrane avec un objet dur. En cas d’entartrage tenace,
nous vous recommandons de détartrer l’appareil plusieurs fois de suite.
Rincez le récipient à eau (5) après le détartrage, puis séchez-le entière-
ment.

Réparations
• Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectuées
que par des électriciens qualifiés. La garantie s’éteint et toute responsa-
bilité est exclue en cas de réparations non conformes aux règles de l‘art.
• Ne mettez jamais l‘appareil en service en cas d’endommagement d’un
cordon ou d’une fiche, après un dysfonctionnement de l’appareil causé
par une chute ou par une autre détérioration de l’appareil (boîtier fissuré/
cassé).
• Ne pas pénétrer avec des objets quelconques dans l’appareil.
• Arrivé au bout de sa durée de vie, l’appareil doit immédiatement être ren-
du inutilisable (sectionner le cordon d’alimentation) et être déposé dans
une déchetterie prévue à cet effet.
Elimination
Conformément à la directive européenne 2012 / 19 / EC sur la mise au
rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les
appareils ménagers usés ne doivent pas être jetés avec les déchets non
triés. Ces appareils usés doivent être collectés séparément des déchets
ménagers pour optimiser la récupération et le recyclage de leurs compo-
sants dans le but de réduire les effets négatifs sur la santé humaine et sur
l’environnement. Le symbole de poubelle avec roulettes et croix indique que
ces produits doivent être collectés et mis au rebut séparément
des ordures ménagères. Les consommateurs doivent contacter les
autorités locales ou leurs revendeurs concernant la mise au rebut
de leurs vieux appareils.
Caractéristiques techniques
Tension nominale 12V
Puissance nominale 14W
Dimensions 135 x 115mm
(diamètre x hauteur)
Poids 0,5kg
Contenance du reservoir 200ml
Niveau de bruit < 26dB(A)
Conforme à la
réglementation UE CE / DEEE / RoHS
Sous réserve de modifications techniques

Congratulazioni! Avete appena acquistato il fantastico diffusore di aromi
JULIA. Sarà estremamente piacevole e migliorerà l’aria nell’ambiente per
voi.
Come con tutte le apparecchiature elettriche domestiche, è necessaria par-
ticolare attenzione anche con questo modello, al fine di evitare infortuni,
danni da incendio o danni al dispositivo. Studiare con attenzione queste
istruzioni per l’uso prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta e segui-
re tutte le istruzioni di sicurezza fornite con esso.
Descrizione dell’apparecchio
L’apparecchio consiste delle seguenti componenti principali:
1. Adattatore di rete
2. Connessione per alimentatore
3. Parte superiore
4. Uscita della nebbia / Coperchio
5. Base / Contenitore dell’acqua
6. Segno di massimo
7. Membrana ad ultrasuoni
8. Interruttore on/off e interruttore per il livello di emissione
9. Indicatore LED per il livello di emissione
10. Interruttore per la modalità di intervallo
11. Indicatore LED per la modalità di intervallo
12. Interruttore per la regolazione della luminosità (normale, tenue, spento)
13. Interruttore per la modalità di oscillazione
14. LED per la nebulizzazione illuminata
Importanti istruzioni di sicurezza
Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
Dopo aver letto le istruzioni per l’uso, conservarle con cura per la futura
consultazione.
• La Stadler Form respinge ogni responsabilità per la perdita o danni che
incorrano come risultato di un mancato rispetto di queste istruzioni d’uso.
• L’apparecchio dev’essere usato solo in casa e per gli scopi descritti in
queste istruzioni. L’uso non autorizzato e le modifiche tecniche all’appa-
recchio possono portare a pericoli per la vita e la salute.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli
8 anni e persone con ridotte capacità mentali, fisiche o sensoriali o prive
di esperienza e conoscenze in merito, in presenza di altre persone che
ne sorveglino l’operato o ricevano istruzioni sull’uso dell’apparecchio in
modo sicuro e ne comprendano i pericoli. I bambini non devono giocare
con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione non deve essere effettuata da
bambini senza supervisione.
• Collegate il cavo solo alla corrente alternata. Rispettate le informazioni
sul voltaggio riportate sull’apparecchio.
• Non utilizzate prolunghe.
• Non fate scorrere il cavo su bordi taglienti ed assicuratevi che non riman-
ga incastrato.
• Non tirate il cavo dalla presa con mani umide o afferrando il cavo stesso.
• Non utilizzate questo apparecchio nelle immediate vicinanze di una vasca,
una doccia o una piscina (rispettate una distanza minima di 3m). Posizio-
Italiano

nate l’apparecchio in modo che una persona dentro la vasca non possa
toccare l’apparecchio.
• Non posizionate l’apparecchio vicino ad una sorgente di calore. Non sot-
toponete il cavo di alimentazione al calore diretto (come piastre, fiamme
libere, ferri da stiro caldi o caloriferi per esempio). Proteggete i cavi di
alimentazione dall’olio.
• Fate in modo che l’apparecchio sia posizionato appropriatamente per as-
sicurare una buona stabilità durante il suo funzionamento ed assicuratevi
che nessuno possa inciampare sul cavo.
• L’apparecchio non è impermeabilizzato.
• Solo per uso interno.
• Non conservare questo apparecchio all’esterno.
• Riponete l’apparecchio in un luogo asciutto inaccessibile ai bambini (ri-
mettete l’apparecchio nella confezione).
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, dev’essere sostituito dal pro-
duttore, dal responsabile della manutenzione o da una persona similar-
mente qualificata per evitare pericoli.
• Utilizzare solo fragranze, aromi od oli essenziali che NON contengono al-
cool. L’alcool può danneggiare l’apparecchio. Gli apparecchi danneggiati
da tali additivi non sono coperti da garanzia.
Impostazione / Utilizzo
1. Posizionate Julia nella posizione desiderata su una superficie piatta.
Collegate l’adattatore di rete (1) al dispositivo (2) e collegatelo alla presa
adatta.
2. Sollevate la parte superiore (3) e l’uscita della nebbia/coperchio (4) per
riempire con acqua e fragranze.
3. Adesso riempite il contenitore dell’acqua (5) fino al segno che indica
il massimo (MAX) (6). Importante: vi preghiamo di non portare Julia in
giro mentre è riempito con acqua. L’acqua potrebbe scorrere nelle parti
elettroniche.
4. Versate 2 o 3 gocce della vostra essenza liquida preferita direttamente
nell’acqua. Non è necessario mescolare perché la membrana ad ultra-
suoni (7) lo fa per voi. Utilizzare solo fragranze, aromi od oli essenziali
che NON contengono alcool.
5. Rimettete il coperchio (4) e la parte superiore (3) nel contenitore dell’ac-
qua (5). Facendo questo, accertatevi che il coperchio e la parte superiore
siano posizionati correttamente (coperchio: si adatta alla scanalatura
posteriore della parte inferiore; parte superiore: si adatta all’apertura
dell’indentazione sulla barra guida nel contenitore dell’acqua).
6. Successivamente accendete Julia premendo l’interruttore on/off (8).
Importante: accendete Julia solo se avete posizionato sia l’uscita della
nebbia/coperchio (4) e la parte superiore (3) sul contenitore dell’acqua
(5). Una volta accesa Julia, i LED alla destra dell’interruttore on/off si
illumineranno. In caso contrario, verificate se è presente acqua a suffi-
cienza nel dispositivo o verificate se l’adattatore è collegato all’alimen-
tazione. Con un contenitore dell’acqua pieno (fino al segno di massimo),
il funzionamento è di circa 18 ore e di 54 ore in modalità intervallo.
7. Il livello in uscita è regolabile premendo di nuovo l’interruttore on/off (8)
sulla parte anteriore del dispositivo: due LED per il livello massimo e il
LED per il livello minimo (9).

8. La modalità intervallo rende possibile il funzionamento del diffusore di
aromi per circa 54 ore senza doverlo riempire di nuovo. Premere l’inter-
ruttore per la modalità intervallo (10). Il LED sulla destra dell’interruttore
di intervallo (11) si illuminerà se è stata attivata la modalità intervallo.
Julia adesso diffonderà la fragranza nella stanza per 10minuti. Quindi
farà una pausa per 20minuti. Questa modalità rende possibile diffon-
dere le fragranze in piccole piacevoli dosi nell’aria. Il vantaggio: non vi
abituerete al profumo e quindi lo sentirete tutto il tempo.
9. Se vi disturba la luminosità dei LED o della nebbia (in una camera da
letto), potete ridurre la luminosità di tutti i LED premendo l’interrutto-
re di regolazione della luminosità (12). Potete scegliere tra tre diverse
modalità:
•Modalità normale (acceso normalmente)
•Modalità luce tenue (premete una volta)
•Modalità senza luce (premete due volte)
Potete ritornare alla modalità normale premendo di nuovo l’interruttore
di regolazione della luminosità (12).
10. La nebbia in uscita in movimento è attivabile premendo l’interruttore
della modalità di oscillazione (13) sul retro del dispositivo. La nebbia
oscillerà ad un angolo di circa 160° per garantire la distribuzione ottima-
le della fragranza nell’ambiente.
11. Spegnete sempre il dispositivo prima di inserire acqua o fragranze (8).
Se il dispositivo è utilizzato al secondo livello di uscita, dovete premere
due volte e una volta al primo livello di uscita per spegnere il dispositivo
(i LED non saranno più accesi). Quindi estraete l’adattatore di rete (1).
Rimuovete la parte superiore (3) e il coperchio (4) e riempite l’acqua al
segno di massimo (6).
Nota: Se volete cambiare la fragranza, svuotate Julia del tutto e pulite il
contenitore (5) con un panno umido. Riempite di nuovo Julia e versate le
gocce sul dispositivo seguente le istruzioni.
Pulizia
Prima di effettuare la manutenzione e dopo ogni uso, spegnete il dispositivo
e scollegate l’alimentazione (1) dalla presa. Prima di pulire Julia, l’alimenta-
tore dev’essere scollegato.
Attenzione: Non immergete mai il dispositivo in acqua (pericolo di corto
circuito).
• Per pulire l’esterno, passatelo con un panno umido e quindi asciugatelo
bene.
• Pulizia dell’interno: Adesso potete pulire la membrana ad ultrasuoni (7)
con un anticalcare casalingo. Cercate di non graffiare la membrana con
un oggetto duro. Per i depositi ostinati, vi raccomandiamo di decalcificare
il dispositivo diverse volte di fila. Sciacquate il contenitore dell’acqua (5)
dopo la decalcificazione e quindi asciugatelo bene.
Riparazione
• Le riparazioni agli apparecchi elettrici devono essere effettuate solo da
tecnici elettricisti qualificati. Se vengono effettuate riparazioni improprie,
la garanzia viene annullata e tutte le responsabilità sono rifiutate.
Table of contents
Languages:
Other Stadler Form Accessories manuals

Stadler Form
Stadler Form Lina User manual

Stadler Form
Stadler Form TINA User manual

Stadler Form
Stadler Form Lucy User manual

Stadler Form
Stadler Form Sophie User manual

Stadler Form
Stadler Form Jasmine User manual

Stadler Form
Stadler Form Jasmine User manual

Stadler Form
Stadler Form Nina User manual

Stadler Form
Stadler Form Mia User manual

Stadler Form
Stadler Form LEA User manual

Stadler Form
Stadler Form Nina User manual