Stadler Form LEA User manual

Lea
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
A
A
B
A
T
T
E
R
I
E
S
I
N
C
L
U
D
E
D
3
X
R
E
C
H
A
R
G
E
A
B
L
E
To Buy: Visit www.sylvane.com or call (800) 934-9194
Product Support: Contact Stadler Form USA at 1.877.663.7895
*English version begins on page 7

Lea
1
2
9 10 11
3
4
8
5
7
15
6

Download instruction manual:
www.stadlerform.com/Lea
For questions go to: www.stadlerform.com/faq
DE: NICHT KIPPEN
EN: DO NOT TILT
FR: NE PAS INCLINER
IT: NON INCLINARE
ES: NO INCLINAR
NL: NIET KANTELEN
DA: MÅ IKKE VIPPES
FI: ÄLÄ KALLISTA
NO: MÅ IKKE VIPPES
SE: LUTA INTE
2
J
A
H
R
E
G
A
R
A
N
T
I
E
•
2
Y
E
A
R
S
W
A
R
R
A
N
T
Y
•
2
A
N
N
É
E
S
D
E
G
A
R
A
N
T
I
E
•
2
17
18
16
14 12 13
19
20 21

Gratulation! Sie haben soeben die aussergewöhnliche Bedufterin LEA
erworben. Sie wird Ihnen viel Freude machen und die Raumluft für Sie ver-
bessern.
Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät
zur Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere
Sorgfalt verlangt. Bitte studieren Sie die vorliegende Betriebsanleitung
vor der Inbetriebnahme und beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem
Gerät.
Gerätebeschreibung
Das Gerät besteht aus den folgenden Komponenten:
1. Duftauslass
2. Oberteil
3. Unterteil
4. Duftstoff-Halterung
5. Batteriefach
6. Verschlüsse für Batteriefach
7. Wiederaufladbare Batterien
8. Fuss aus Zink
9. Ein-/Aus-Knopf
10. Knopf für Intervall-Modus
11. Knopf für Tageslicht-Modus
12. Tageslicht-Sensor
13. Knopf für Batterie-Ladestatus
14. Anzeige Batterie-Ladestatus
15. Kontakte Ober-/Unterteil
16. Anschluss für Netzkabel
17. USB-Ladegerät
18. USB-Netzkabel für Ladegerät
19. Duftstoffflasche 10ml
20. Deckel von Duftstoffflasche
21. Tropfer von Duftstoffflasche (nicht im Lieferumfang enthalten, muss bei
anderer Duftstoffflasche zur Verwendung mit Lea entfernt werden)
Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung genau durch, bevor Sie das Gerät
das erste Mal in Betrieb nehmen und bewahren Sie sie zum späteren Nach-
schlagen gut auf, geben Sie sie ggf. an den Nachbesitzer weiter.
• Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Gebrauchsanleitung entste-
hen, lehnt Stadler Form jegliche Haftung ab.
• Das Gerät ist nur im Haushalt für die in dieser Gebrauchsanweisung be-
schriebenen Zwecke zu benutzen. Ein nicht bestimmungsgemässer Ge-
brauch sowie technische Veränderungen am Gerät können zu Gefahren
für Gesundheit und Leben führen.
• Gerät ausser Reichweite von Kindern in Betrieb nehmen und aufbewah-
ren.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit einge-
schränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, aber
auch von unerfahrenen und unwissenden Personen verwendet werden,
sofern diese das Gerät unter Aufsicht verwenden oder von einer anderen
Deutsch

Person über die sichere Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden
und sich der damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten
nicht mit dem Gerät spielen. Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht
reinigen und pflegen.
• Schliessen Sie das Kabel nur an Wechselstrom an. Achten Sie auf die
Spannungsangaben auf dem Gerät.
• Das Gerät nur mit wiederaufladbaren Batterien betreiben. Bei gleichzei-
tiger Verwendung von Netzkabel und nicht wiederaufladbaren Batterien
besteht Brand und Explosionsgefahr!
• Gerät und Duftstoff von Zündquellen fernhalten.
• Keine beschädigten Verlängerungskabel verwenden.
• Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten ziehen oder einklemmen.
• Den Stecker nie am Netzkabel oder mit nassen Händen aus der Steckdose
ziehen.
• Diesen Bedufter nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Du-
sche oder eines Schwimmbeckens benutzen (Mindestabstand von 3 m ein-
halten). Gerät so aufstellen, dass Personen das Gerät von der Badewanne
aus nicht berühren können.
• Das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle aufstellen. Das Netzka-
bel keiner direkten Hitzeeinwirkung (wie z.B. heisse Herdplatten, offene
Flammen, heisse Bügeleisen oder Heizöfen) aussetzen. Netzkabel vor Öl
schützen.
• Darauf achten, dass das Gerät beim Betrieb eine gute Standfestigkeit
besitzt und nicht über das Netzkabel gestolpert werden kann.
• Heben Sie das Gerät nicht hoch, wenn sich eine offene Duftstoffflasche
im Gerät befindet. Gefahr von Auslaufen des Duftstoffes.
• Das Gerät ist nicht spritzwassergeschützt.
• Das Gerät ist nur zur Verwendung in Innenräumen geeignet.
• Das Gerät nicht im Freien aufbewahren.
• Das Gerät an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort aufbe-
wahren (einpacken).
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder in einer
vom Hersteller zugelassenen Werkstatt oder von ähnlich qualifizierten
Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, nehmen Sie die Duftstoffflasche aus
dem Gerät und verschliessen Sie diese mit dem dazugehörigen Deckel.
Inbetriebnahme/Bedienung
1. Nehmen Sie die drei wiederaufladbaren Batterien (7) aus der Verpa-
ckung. Heben Sie das Oberteil (2) ab, öffnen Sie das Batteriefach (5) an
den beiden Verschlüssen (6) und fügen Sie die drei Batterien (7), wie auf
Seite 2 gezeigt, in das Batteriefach ein.
2. Stellen Sie Lea an den gewünschten Platz auf eine flache Unterlage.
Schliessen Sie das USB-Netzkabel (18) an das Gerät (16) und den USB-
Stecker an das USB-Ladegerät (17). Das Gerät muss vor der ersten Inbe-
triebnahme vollständig aufgeladen werden.
3. Für die Verwendung von Duftstoffen haben Sie drei Möglichkeiten:
a. Verwenden Sie die naturreinen ätherischen Öle von Stadler Form.
b. Füllen Sie einen Duftstoff in die mitgelieferte 10 ml Duftstoffflasche.
c. Verwenden Sie andere Duftstoffe mit einer Flaschengrösse von ma-
ximal 10 ml.

4. Entfernen Sie den Deckel (20) und gegebenenfalls den Tropfer (21) von
der Duftstoffflasche (19). Stellen Sie die Duftstoffflasche in die Einbuch-
tung des Duftstoffbehälters (4). Wichtig: Verschieben oder heben Sie
Lea nicht, solange diese mit einer offenen Duftstoffflasche gefüllt ist.
Die Flüssigkeit kann auslaufen und das Gerät sowie Ihr Mobiliar beschä-
digen!
5. Stellen Sie das Oberteil (2) wieder auf das Unterteil (3).
6. Nehmen Sie Lea anschliessend in Betrieb indem Sie den Ein-/ Aus-Knopf
(9) drücken. Danach leuchtet die LED rechts neben dem Ein-/Aus-Knopf
auf. Ist dies nicht der Fall, überprüfen Sie, ob das Netzkabel eingesteckt
ist (17/18) und die Batterien korrekt eingelegt sind.
7. Der Intervall-Modus ermöglicht es Ihnen, den Bedufter für eine längere
Zeit zu betreiben. Drücken Sie den Knopf für den Intervall-Modus (10);
die LED rechts davon leuchtet auf. Lea verströmt nun jeweils für 10 Mi-
nuten Duftstoffe im Raum und schaltet sich dann für 20 Minuten aus (die
LED pulsiert während den 20 Minuten Off). Dieser Modus erlaubt Ihnen,
die Duftstoffe in angenehmen kleinen Dosierungen in die Luft zu vertei-
len. Ihr Vorteil: Sie gewöhnen sich nicht an die Duftstoffe und können
diese somit permanent riechen.
8. Im Tageslicht-Modus schaltet Lea automatisch bei Helligkeit ein und bei
Dunkelheit nach ca. 2 Minuten aus (Tageslicht-Sensor: 12). Drücken Sie
den Knopf für den Tageslicht-Modus (11), um Lea entweder nur tags-
über oder in einem Raum ohne Fenster nur bei eingeschaltetem Licht zu
betreiben (z.B im Badezimmer). Rechts neben dem Knopf für den Tages-
licht-Modus leuchtet die LED auf. Die LED pulsiert, wenn der Tageslicht-
Sensor (12) kein Licht erkennt und Lea automatisch ausschaltet.
9. Wenn beide Modi (Intervall- und Tageslicht-Modus) eingeschaltet sind,
wird der Intervall-Modus bei Dunkelheit unterbrochen. Wenn der Tages-
licht-Sensor (12) wieder Licht erkennt, schaltet sich Lea automatisch ein
und der Intervall-Modus beginnt von Neuem (10 min. On / 20 min. Off).
10. Der Batterie-Ladestatus kann durch Drücken des Knopfs (13) auf der
Rückseite des Gerätes angezeigt werden. Die Anzeige für den Batterie-
Ladestatus (14) zeigt in 25% Schritten den Ladestatus an.
11. Möchten Sie die Batterien wechseln, schalten Sie das Gerät aus (9)
und ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose (17). Entfernen Sie das
Oberteil (2) und die Duftstoffflasche (19). Öffnen Sie das Batteriefach (5)
an den beiden Verschlüssen (6) und entnehmen die Batterien. Achtung:
Betreiben Sie das Gerät nur mit wiederaufladbaren Batterien, wenn Sie
das Gerät mit dem Netzkabel verwenden. Bei gleichzeitiger Verwendung
von Netzkabel und nicht wiederaufladbaren Batterien besteht Brand und
Explosionsgefahr!
12. Wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, nehmen Sie die Duftstoffflasche aus
dem Gerät und verschliessen Sie diese mit dem dazugehörigen Deckel.
Hinweis zur Duftabgabe
Die Duftintensität und -verteilung ist abhängig von verschiedenen Faktoren:
- Art des Duftes (synthetisch, natürlich, Inhaltsstoffe, etc.)
- Raumtemperatur und relative Luftfeuchtigkeit
- Batteriebetrieb oder Betrieb mit Netzkabel (erhöhte Leistung bei Be-
trieb mit Netzkabel)
Auch die Länge des Zeitraums, bis ein Duftstoff aufgebraucht ist, ist von
diesen Faktoren abhängig.

Reinigung
Vor jeder Wartung und nach jedem Gebrauch das Gerät ausschalten und
den Netzadapter von der Steckdose trennen. Bevor Sie Lea reinigen, muss
der Netzadapter ausgesteckt werden.
Achtung: Das Gerät nie ins Wasser tauchen (Kurzschlussgefahr).
• Zur äusseren Reinigung mit einem feuchten Lappen abreiben und danach
gut trocknen.
• Reinigen Sie die Kontakte (15) regelmässig mit einem feuchten Mikrofa-
sertuch.
Reparaturen
• Reparaturen an Elektrogeräten (Wechseln des Netzkabels) dürfen nur
von instruierten Fachkräften durchgeführt werden. Bei unsachgemässen
Reparaturen erlischt die Garantie und jegliche Haftung wird abgelehnt.
• Nehmen Sie das Gerät nie in Betrieb, wenn ein Kabel oder Stecker be-
schädigt ist, nach Fehlfunktionen des Gerätes, wenn dieses herunterge-
fallen ist oder auf eine andere Art beschädigt wurde (Risse/Brüche am
Gehäuse).
• Nicht mit irgendwelchen Gegenständen in das Gerät eindringen.
• Ausgedientes Gerät sofort unbrauchbar machen (Netzkabel durchtren-
nen) und bei der dafür vorgesehenen Sammelstelle abgeben.
Entsorgung
Die europäische Richtlinie 2012 / 19 / CE über Elektro- und Elektronik-Alt-
geräte (WEEE) verlangt, dass elektrische Haushaltsgeräte nicht über den
Restmüll oder sonstigen Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen, sondern
an Sammelpunkten für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden müssen. So können die Verwertung der ent-
haltenen Materialien optimiert und ihre Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt reduziert werden. Das durchgestri-
chene Abfalltonnensymbol auf dem Produkt erinnert Sie an diese
Verpflichtung. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung
nach der zuständigen Entsorgungsstelle.
Technische Daten
Nennspannung 5 V
Nennleistung 3 W
Abmessungen 57 mm x 202 mm
(Durchmesser x Höhe)
Gewicht 0.4 kg
Duftstoffflasche 10 ml
Schalldruckpegel < 25 dB(A)
Erfüllt EU-Vorschrift CE / WEEE / RoHS
Technische Änderungen vorbehalten

Congratulations! You have just purchased the exceptional LEA aroma dif-
fuser. It will bring you a great deal of pleasure and improve the ambient
air for you.
As with all domestic electrical appliances, particular care is needed with
this model also, in order to avoid injury, fire damage or damage to the appli-
ance. Please study these operating instructions carefully before using the
appliance for the first time and follow the safety advice on the appliance
itself.
Description of the appliance
The appliance consists of the following main components:
1. Fragrance outlet
2. Upper part
3. Lower part
4. Fragrance holder
5. Battery case
6. Clasps for battery case
7. Rechargeable batteries
8. Zinc base
9. On-/Off-button
10. Button for interval mode
11. Button for daylight mode
12. Daylight sensor
13. Button for battery charge level
14. Battery charge level indicator
15. Contacts of upper and lower part
16. Connection for mains cable
17. USB charger
18. USB mains cable for charger
19. Fragrance bottle 10ml
20. Cap of fragrance bottle
21. Dropper of fragrance bottle (not included in this package, has to be re-
moved of another fragrance bottle to be able to use the fragrance for Lea)
Important safety instructions
Please read through the operating instructions carefully before you use the
appliance for the first time and keep them safely for later reference; if nec-
essary pass them on to the next owner.
• Stadler Form refuses all liability for loss or damage which arises as a
result of failure to follow these operating instructions.
• The appliance is only to be used in the home for the purposes described in
these instructions. Unauthorised use and technical modifications to the
appliance can lead to danger to life and health.
• Operate and store appliance out of the reach of children.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without supervision.
English

• Only connect the cable to alternating current. Observe the voltage infor-
mation given on the appliance.
• Only operate the appliance with rechargeable batteries. Do not use the
mains cable together with non-rechargeable batteries as this may result
in fire and explosion!
• Keep appliance and fragrance away from sources of ignition.
• Do not use damaged extension cords.
• Do not run the power cord over sharp edges and make sure that it does
not get trapped.
• Do not pull the plug from the socket with wet hands or by holding on to
the power cord.
• Do not use this aroma diffuser in immediate vicinity of a bath tub, a shower
or a swimming pool (observe a minimum distance of 3 m). Place the ap-
pliance such that a person in the bath tub cannot touch the appliance.
• Do not place the appliance near a heat source. Do not subject the power
cord to direct heat (such as a heated hotplate, open flames, hot iron sole
plates or heaters for example). Protect power cords from oil.
• See to it that the appliance is properly positioned to ensure a high stabil-
ity during its operation and make sure that no one can trip over the power
cord.
• Do not move the appliance as long as there is an open fragrance bottle
placed inside the appliance. Risk of leakage of the fragrance.
• The appliance is not splash-proof.
• For indoor use only.
• Do not store the appliance outdoors.
• Store the appliance in a dry place inaccessible to children (pack the ap-
pliance).
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer
or a repair shop authorized by the manufacturer or by similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
• If the appliance is not in use, remove the fragrance bottle from the appli-
ance and seal it with the appropriate cap.
Setup / operation
1. Remove the three rechargeable batteries (7) from the packaging. Lift off
the upper part (2), open the battery case (5) at both clasps (6) and insert
the three batteries (7) into the battery case as shown on Pages 2.
2. Place Lea on a flat surface at the desired location. Connect the USB
mains cable (18) to the appliance (16) and the USB cable to the USB char-
ger (17). The appliance must be fully charged before it is operated for the
first time.
3. You have three options for which fragrance to use:
a. To use Stadler Form natural essential oils.
b. To fill a fragrance into the 10 ml fragrance bottle supplied.
c. To use other fragrances with a maximum bottle size of 10ml.
4. Remove the cap (20) and, where necessary, the dropper (21) from the
fragrance bottle (19). Place the fragrance bottle in the recess in the fra-
grance holder (4). Important: Avoid moving or lifting Lea while the fra-
grance bottle is open. The liquid may escape and damage not only the
appliance but also your furniture!

5. Put the upper part (2) back on top of the lower part (3).
6. Then switch on Lea by pressing the On/Off button (9). After this the LED
on the right next to the On/Off button will light up. If this fails to happen,
check that the mains cable is connected (17/18) and that the batteries
are correctly inserted.
7. The interval mode will enable you to operate the diffuser over a longer
period. Press the button for interval mode (10); the LED to the right of this
will illuminate. Lea will now emit fragrance into the room for 10 minutes
at a time and will then switch off for 20 minutes (the LED will pulsate
during the 20-minute Off time). This mode enables you to disperse the
fragrances into the air in convenient small doses. The advantage of this
for you is that you do not become so used to the fragrance that you are
able to smell them all the time.
8. In daylight mode Lea switches on automatically in response to bright-
ness and off again after approx. 2 minutes as it becomes dark (daylight
sensor: 12). Press the button for daylight mode (11) to operate Lea ei-
ther during the day only or only when the light is switched on in a room
without a window (e.g. in the bathroom). On the right hand side of the
daylight mode button, the LED will illuminate. The LED will pulsate if the
daylight sensor (12) is unable to detect any light and Lea will switch off
automatically.
9. When both modes (interval and daylight mode) are switched on, the in-
terval mode is reset once it becomes dark. If the daylight sensor (12)
again detects light, Lea automatically switches on and the interval mode
recommences (10 mins. On / 20 mins. Off).
10. The battery charge level can be displayed by pressing the button (13)
at the rear of the appliance. The battery charge level indicator (14) will
show the charging level in increments of 25%.
11. Should you wish to replace the batteries, switch the appliance off (9) and
disconnect the charger from the socket (17). Remove the upper part (2)
and the fragrance bottle (19). Open the battery case (5) at both clasps (6)
and take out the batteries. Important: Only use rechargeable batteries to
operate the appliance if you are using the appliance with the mains ca-
ble. Using the mains cable and non-rechargeable batteries at the same
time will result in the risk of fire and explosion!
12. When the appliance is not in operation, remove the fragrance bottle
from the appliance and close it using the relevant lid.
Information on the release of fragrance
The intensity and dispersion of the fragrance is dependent on a range of
different factors:
- Type of fragrance (synthetic, natural, content substances etc.)
- Room temperature and relative humidity
- Battery operation or operation with mains cable (operating with mains
cable means increased output)
The length of time it takes to use up a fragrance is also dependent on these
factors.

Cleaning
Before maintenance and after every use, switch the device off and pull
the network adapter out of the socket. Before you clean Lea, the network
adapter must be unplugged.
Careful: Never immerse the device in water (danger of short circuit).
• To clean the outside, rub with a damp cloth and then dry thoroughly.
• Clean the contacts (15) with a damp microfibre cloth on a regular basis.
Repairs
• Repairs to electrical appliances must only be carried out by a qualified
electrical technician. If improper repairs are carried out, the warranty
lapses and all liability is refused.
• Never operate the appliance if the adaptor or plug is damaged, after it has
malfunctioned, if it has been dropped or has been damaged in any other
way (cracks/breaks in the casing).
• Do not push any object into the appliance.
• If the appliance is beyond repair, make it unusable immediately by cutting
through the cable and hand it in at the collection point provided for the
purpose.
Disposal
The European directive 2012 / 19 / CE on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must
not be disposed in the normal unsorted municipal waste stream. Old appli-
ances must be collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain and reduce the impact on human
health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the
product reminds you of your obligation, that when you dispose of
the appliance it must be separately collected. Consumers should
contact their local authority or retailer for information concerning
the correct disposal of their old appliance.
Specifications
Rated voltage 5 V
Power output 3 W
Dimensions: 57 mm x 202 mm
(diameter x height)
Weight 0.4 kg
Fragrance bottle 10 ml
Sound level < 25 dB(A)
Complies with EU
regulations CE / WEEE / RoHS
All rights for any technical modifications are reserved

Français
Félicitations! Vous venez d’acheter le superbe diffuseur d’huiles essen-
tielles LEA. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfac-
tion et améliorera l’air intérieur pour vous.
Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d‘en-
tretenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incendies
ou les dommages. Veuillez lire attentivement le présent mode d‘emploi
avant la mise en service et respecter les conseils de sécurité indiqués sur
l’appareil.
Description de l’appareil
L’appareil est composé des éléments principaux suivants:
1. Tête de diffusion
2. Partie supérieure
3. Partie inférieure
4. Support du flacon de parfum
5. Compartiment à piles
6. Fermetures du compartiment à piles
7. Piles rechargeables
8. Pied en zinc
9. Commutateur marche/arrêt
10. Commutateur pour mode d’intervalle
11. Commutateur pour mode lumière diurne
12. Capteur de lumière diurne
13. Commutateur de charge des piles
14. Témoin de charge des piles
15. Contacts entre les parties inférieure et supérieure
16. Raccordement pour le cordon d’alimentation
17. Chargeur USB
18. Cordon d’alimentation du chargeur USB
19. Flacon de parfum
20. Bouchon du flacon de parfum
21. Compte-gouttes du flacon de parfum (non compris dans la livraison, pré-
levez-le d’un autre flacon pour utilisation avec le diffuseur Lea)
Conseils de sécurité importants
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la première mise en
service de l’appareil et conservez-le pour toute consultation ultérieure ou
remettez-le, le cas échéant, au nouveau propriétaire.
• La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages ré-
sultant du non-respect des indications données dans ce mode d‘emploi.
• Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques décrites dans ce
mode d’emploi. Toute utilisation contraire à sa destination ainsi que toute
modification technique apportée à l’appareil peut entraîner des risques
pour la santé et la vie.
• Cet appareil doit être utilisé et conservé hors de la portée des enfants.

• Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et les
personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou ne disposant pas de l’expérience ou de la connaissance nécessaire,
sous surveillance ou s’ils ont reçu les instructions concernant l’utilisation
de l’appareil et s’ils comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entre-
tien ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
• Ne branchez le câble qu’au courant alternatif. Tenez compte des indica-
tions de tension situées sur l‘appareil.
• Utilisez cet appareil uniquement avec des piles rechargeables. En cas
d’utilisation simultanée du cordon d’alimentation et de piles non-rechar-
geables, risques d’incendie et d’explosion!
• Éloignez de toute source d’inflammation l’appareil et le parfum.
• Ne pas utiliser de rallonge électrique endommagée.
• Ne pas faire passer ou coincer le câble d’alimentation par-dessus des
arêtes vives.
• Ne jamais retirer la fiche de courant de la prise en tirant sur le câble
d’alimentation ou en ayant les mains mouillées.
• Ne pas utiliser ce diffuseur à proximité immédiate d’une baignoire, d’une
douche ou d’une piscine (respecter une distance minimum de 3 m). Placer
l’appareil de telle façon à ce que personne ne puisse le toucher à partir
de la baignoire.
• Ne pas placer l’appareil à proximité directe d‘ une source de chaleur. Ne
pas exposer le câble d’alimentation à la chaleur (comme p. ex. une plaque
chaude de cuisinière, flammes nues, semelle chaude de fer à repasser ou
poêles). Protéger le câble d’alimentation de tout contact avec de l‘huile.
• Veiller à ce que l’appareil ait une bonne stabilité lors de son fonctionne-
ment et que l’on ne puisse pas trébucher sur le câble d’alimentation.
• Ne soulevez pas l’appareil avec un flacon de parfum ouvert à l’intérieur.
Risque de déversement du parfum.
• Cet appareil n’est pas protégé contre les projections d’eau.
• Pour usage intérieur uniquement.
• L’appareil ne doit pas être conservé à l’extérieur.
• Conserver l’appareil à un endroit sec et hors de portée des enfants (l’em-
baller).
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fa-
bricant ou par un atelier agréé par le fabricant ou des personnes quali-
fiées en conséquence, afin d’éviter tout danger.
• Lorsque l’appareil est hors service, enlevez le flacon de parfum et refer-
mez-le à l’aide du bouchon approprié.
Mise en marche/Manipulation
1. Déballez les trois piles rechargeables (7). Soulevez la partie supérieure
(2), ouvrez le compartiment à piles (5) en manipulant les deux fermetures
(6) et insérez dans le compartiment à pile les trois piles (7) comme indi-
qué à la page 2.
2. Posez le diffuseur d’arômes Lea à l’endroit souhaité, sur une surface
plane. Branchez le cordon d’alimentation du chargeur USB (18) sur l’appa-
reil et la prise USB sur le chargeur USB (17). L’appareil doit être entière-
ment chargé avant la première mise en service.

3. Vous disposez de trois options pour diffuser des parfums :
a. Utilisez des huiles essentielles naturelles de Stadler Form.
b. Transvasez le parfum de votre choix dans le flacon de 10 ml livré avec
l’appareil.
c. Utilisez d’autres parfums dans des flacons d’une contenance maxi-
male de 10 ml.
4. Dévissez le bouchon (20) et, le cas échéant, le compte-gouttes (21) du
flacon (19). Placez le flacon dans le support prévu à cet effet (4). Im-
portant : ne déplacez pas et ne soulevez pas le diffuseur Lea tant qu’il
contient un flacon de parfum ouvert. Le liquide peut se répandre et
endommager l’appareil ainsi que votre mobilier !
5. Replacez la partie supérieure (2) sur la partie inférieure (3).
6. Mettez ensuite le diffuseur Lea en service en appuyant sur le commu-
tateur marche/arrêt (9). Le témoin DEL à côté du commutateur marche/
arrêt s’allume. Si ce n’est pas le cas, vérifiez si le cordon d’alimentation
est bien branché (17/18) et si les piles sont positionnées correctement
dans le compartiment.
7. Le mode d’intervalle vous permet de faire fonctionner le diffuseur
d’arômes pendant une période prolongée. Appuyez sur le commutateur
pour mode d’intervalle (10) ; le témoin DEL à droite s’allume. Le diffuseur
Lea répandra alors du parfum dans la pièce pendant 10 minutes, suivies
respectivement d’une interruption de 20 minutes (le témoin DEL clignote
pendant ces 20 minutes pour signaler l’interruption). Ce mode vous
permet de diffuser les parfumes dans l’air par petites doses agréables.
Votre avantage : vous ne vous habituez pas aux parfums et vous les sen-
tez donc en permanence.
8. En mode lumière diurne, le diffuseur Lea se met en marche automati-
quement avec la luminosité et se débranche au bout d’env. 2 minutes à
l’apparition de l’obscurité (capteur de lumière diurne : 12). Appuyez sur
le commutateur pour fonction lumière diurne (11) en vue de brancher le
diffuseur Lea soit uniquement pendant le jour soit dans une pièce sans
fenêtre éclairée par lumière électrique (p. ex. salle de bains). Le témoin
LED situé à droite à côté du commutateur pour lumière diurne s’allume. Il
clignote lorsque le capteur (12) ne détecte plus de lumière et déconnecte
automatiquement le diffuseur Lea.
9. Si vous activez les deux modes (intervalle et lumière diurne), le mode
d’intervalle s’interrompt avec l’obscurité. Dès que le capteur (12) détecte
à nouveau de la luminosité, le diffuseur Lea se branche de nouveau auto-
matiquement et le mode d’intervalle redémarre (marche : 10 minutes /
interruption : 20 minutes).
10. Pour afficher l’état de charge des piles, il vous suffit d’appuyer sur le
commutateur (13) situé sur la face arrière de l’appareil. Le témoin de
charge des piles (14) affiche l’état de charge en tranches de 25%.
11. Si vous souhaitez remplacer les piles, mettez hors service l’appareil (9) et
débranchez le chargeur (17). Enlevez la partie supérieure (2) et le flacon
de parfum (19). Ouvrez le compartiment à piles (5) en manipulant les deux
fermetures (6) et prélevez les piles. Attention : utilisez uniquement des
piles rechargeables si vous utilisez l’appareil avec le cordon d’alimen-
tation. L’utilisation simultanée du cordon d’alimentation et de piles non
rechargeables peut engendrer un risque d’incendie et d’explosion !
12. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, enlevez le flacon de parfum et
refermez-le à l’aide du bouchon approprié.

Conseils relatifs à la diffusion du parfum
L’intensité et la répartition du parfum dépendent de différents facteurs :
- type de parfum (synthétique, naturel, composants, etc.)
- température ambiante et humidité de l’air relative
- fonctionnement avec piles ou avec cordon d’alimentation (performance
supérieure de l’appareil avec le cordon d’alimentation).
Ces facteurs agissent aussi sur la durée nécessaire à la consommation inté-
grale du parfum.
Nettoyage
Avant chaque entretien et après chaque emploi, éteindre l’appareil et retirer
l’adaptateur de réseau de la prise de courant. Avant de nettoyer Lea, il faut
que l’adaptateur de réseau soit débranché.
Attention: Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (danger de court-circuit).
• Pour le nettoyage extérieur, essuyer avec un chiffon humide, puis bien
sécher.
• Nettoyez régulièrement les contacts (15) à l’aide d’un chiffon microfibre
humide.
Réparations
• Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectuées
que par des électriciens qualifiés. La garantie s’éteint et toute responsa-
bilité est exclue en cas de réparations non conformes aux règles de l‘art.
• Ne mettez jamais l‘appareil en service en cas d’endommagement d’un
cordon ou d’une fiche, après un dysfonctionnement de l’appareil causé
par une chute ou par une autre détérioration de l’appareil (boîtier fissuré/
cassé).
• Ne pas pénétrer avec des objets quelconques dans l’appareil.
• Arrivé au bout de sa durée de vie, l’appareil doit immédiatement être ren-
du inutilisable (sectionner le cordon d’alimentation) et être déposé dans
une déchetterie prévue à cet effet.
Elimination
Conformément à la directive européenne 2012 / 19 / EC sur la mise au
rebut des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), les
appareils ménagers usés ne doivent pas être jetés avec les déchets non
triés. Ces appareils usés doivent être collectés séparément des déchets
ménagers pour optimiser la récupération et le recyclage de leurs compo-
sants dans le but de réduire les effets négatifs sur la santé humaine et sur
l’environnement. Le symbole de poubelle avec roulettes et croix indique que
ces produits doivent être collectés et mis au rebut séparément
des ordures ménagères. Les consommateurs doivent contacter
les autorités locales ou leurs revendeurs concernant la mise au
rebut de leurs vieux appareils.

Caractéristiques techniques
Tension nominale 5 V
Puissance nominale 3 W
Dimensions: 57 mm x 202 mm
(diamètre x hauteur)
Poids: 0,4 kg
Flacon de parfum : 10 ml
Niveau de bruit < 25 dB(A)
Conforme à la
réglementation UE : CE / DEEE / RoHS
Sous réserve de modifications techniques

Italiano
Congratulazioni! Avete appena acquistato il fantastico diffusore di aromi
LEA. Sarà estremamente piacevole e migliorerà l’aria nell’ambiente per voi.
Come con tutte le apparecchiature elettriche domestiche, è necessaria par-
ticolare attenzione anche con questo modello, al fine di evitare infortuni,
danni da incendio o danni al dispositivo. Studiare con attenzione queste
istruzioni per l’uso prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta e segui-
re tutte le istruzioni di sicurezza fornite con esso.
Descrizione dell’apparecchio
L’apparecchio consiste delle seguenti componenti principali:
1. Uscita aromi
2. Parte superiore
3. Parte inferiore
4. Supporto aromi
5. Scomparto batterie
6. Blocchi per scomparto batterie
7. Batterie ricaricabili
8. Base in zinco
9. Pulsante acceso/spento
10. Pulsante per modalità intervalli
11. Pulsante per modalità luce diurna
12. Sensore luce diurna
13. Pulsante per lo stato di carica delle batterie
14. Indicatore stato di carica delle batterie
15. Contatti parte inferiore/superiore
16. Presa per cavo di rete
17. Caricabatterie USB
18. Cavo USB per caricabatterie
19. Bottiglietta aromi 10ml
20. Coperchio della bottiglietta di aromi
21. Il contagocce della bottiglietta di aromi (non compreso nel volume di for-
nitura, deve essere eliminato da altre bottigliette di aromi perché possano
essere utilizzate con Lea)
Importanti istruzioni di sicurezza
Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
Dopo aver letto le istruzioni per l’uso, conservarle con cura per la futura
consultazione.
• La Stadler Form respinge ogni responsabilità per la perdita o danni che
incorrano come risultato di un mancato rispetto di queste istruzioni d’uso.
• L’apparecchio dev’essere usato solo in casa e per gli scopi descritti in
queste istruzioni. L’uso non autorizzato e le modifiche tecniche all’appa-
recchio possono portare a pericoli per la vita e la salute.
• Conservare e utilizzare l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli
8 anni e persone con ridotte capacità mentali, fisiche o sensoriali o prive
di esperienza e conoscenze in merito, in presenza di altre persone che
ne sorveglino l’operato o ricevano istruzioni sull’uso dell’apparecchio in

modo sicuro e ne comprendano i pericoli. I bambini non devono giocare
con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione non deve essere effettuata da
bambini senza supervisione.
• Collegate il cavo solo alla corrente alternata. Rispettate le informazioni
sul voltaggio riportate sull’apparecchio.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente con batterie ricaricabili. Qualora
venisse utilizzato il caricabatterie insieme a delle batterie non ricaricabili
sussiste il pericolo di incendio e di esplosione!
• Tenere l’apparecchio e gli aromi distanti da fiamme e scintille. Non uti-
lizzate prolunghe.
• Non fate scorrere il cavo su bordi taglienti ed assicuratevi che non riman-
ga incastrato.
• Non tirate il cavo dalla presa con mani umide o afferrando il cavo stesso.
• Non utilizzate questo diffusore nelle immediate vicinanze di una vasca,
una doccia o una piscina (rispettate una distanza minima di 3 m). Posizio-
nate l’apparecchio in modo che una persona dentro la vasca non possa
toccare l’apparecchio.
• Non posizionate l’apparecchio vicino ad una sorgente di calore. Non sot-
toponete il cavo di alimentazione al calore diretto (come piastre, fiamme
libere, ferri da stiro caldi o caloriferi per esempio). Proteggete i cavi di
alimentazione dall’olio.
• Fate in modo che l’apparecchio sia posizionato appropriatamente per as-
sicurare una buona stabilità durante il suo funzionamento ed assicuratevi
che nessuno possa inciampare sul cavo.
• Non sollevare l’apparecchio se questo contiene una bottiglietta di aromi
aperta. Pericolo di perdite degli aromi.
• L’apparecchio non è impermeabilizzato.
• Solo per uso interno.
• Non conservare questo apparecchio all’esterno.
• Riponete l’apparecchio in un luogo asciutto inaccessibile ai bambini (ri-
mettete l’apparecchio nella confezione).
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, dev’essere sostituito dal pro-
duttore, dal responsabile della manutenzione o da una persona similar-
mente qualificata per evitare pericoli.
• Quando l’apparecchio non è in funzione, togliere la bottiglietta di aromi e
chiuderla con il suo coperchio.
Impostazione / Utilizzo
1. Estrarre le tre batterie ricaricabili (7) dalla confezione. Togliere la parte
superiore (2), aprire lo scomparto batteria (5) tramite i due blocchi (6) e
inserire le tre batterie (7), come mostrato in pagina 2, nello scomparto
batterie.
2. Posizionare Lea nel luogo prescelto su una superficie piana. Collegare il
cavo USB (18) all›apparecchio (16) e il connettore USB al caricabatterie
USB (17). L›apparecchio deve essere caricato completamente prima della
prima messa in funzione.
3. Vi sono tre possibilità per l’impiego di aromi:
a. Utilizzare gli oli eterici naturali di Stadler Form.
b. Versare un aroma nella bottiglietta per aromi da 10 ml fornita.
c. Utilizzare altri aromi con un contenitore di dimensioni massime da
10 ml.

4. Togliere il coperchio (20) ed eventualmente il contagocce (21) dalla bot-
tiglietta di aromi (19). Inserire la bottiglietta di aromi nella concavità del
supporto aromi (4). Importante: non spostare o sollevare Lea quando
contiene una bottiglietta di aromi aperta. Il liquido potrebbe essere ro-
vesciato e danneggiare l›apparecchio ed eventualmente i suoi mobili!
5. Riposizionare la parte superiore (2) sulla parte inferiore (3).
6. Quindi mettere in funzione Lea premendo il pulsante acceso/spento (9).
Ora il LED a destra, accanto al pulsante acceso/spento, si accende. Se
non si accende, controllare se il cavo e il caricabatterie (17/18) sono in-
seriti e se le batterie sono state inserite correttamente.
7. La modalità intervallo consente di utilizzare il diffusore di aromi per un
periodo di tempo più lungo. Premere il pulsante per la modalità inter-
vallo (10); il LED alla destra del pulsante si accende. Ora Lea diffonde
gli aromi per 10 minuti nell›ambiente e quindi si spegne per 20 minuti
(il LED lampeggia durante i 20 minuti off). Questa modalità consente di
diffondere gli aromi nell›aria a piccoli e piacevoli dosaggi. Il vantaggio:
l`olfatto non si assuefa agli aromi e quindi sarà in grado di percepirli in
modo permanente.
8. Nella modalità luce diurna Lea si accende automaticamente in presenza
di luce e si spegne dopo ca. 2 minuti di buio (sensore luce diurna: 12).
Premere il pulsante per la modalità luce diurna (11) per utilizzare Lea solo
di giorno, oppure in un locale senza finestre solo quando la luce è accesa
(per es. in bagno). Il LED alla destra del pulsante per la modalità luce
diurna si accende. Il LED lampeggia quando il sensore per la luce diurna
(12) non rileva la luce e spegne Lea automaticamente.
9. Quando sono attive entrambe le modalità (modalità intervallo e luce
diurna), la modalità intervallo viene interrotta al buio. Quando il sensore
per la luce diurna (12) rileva la luce, Lea si accende automaticamente e
la modalità intervallo viene attivata di nuovo (10 min. on / 20 min. off).
10. È possibile indicare lo stato di carica delle batterie premendo il pulsante
(13) sul retro dell›apparecchio. L’indicatore per lo stato di carica delle
batterie (14) indica lo stato in passi del 25%.
11. Per sostituire le batterie spegnere l›apparecchio (9) ed estrarre il carica-
batterie (17) dalla presa. Togliere la parte superiore (2) e la bottiglietta
degli aromi (19). Aprire lo scomparto batterie (5) tramite i due blocchi
(6) ed estrarre le batterie. Attenzione: utilizzare l’apparecchio esclusiva-
mente con batterie ricaricabili quando il diffusore viene utilizzato con il
cavo di rete. Qualora venisse utilizzato il caricabatterie insieme a delle
batterie non ricaricabili sussiste il pericolo di incendio e di esplosione!
12. Quando l’apparecchio non è in funzione, togliere la bottiglietta di aromi
dall’apparecchio e chiuderla con il coperchio.
Indicazioni sulla diffusione di aromi
L’intensità e la distribuzione degli aromi dipende da diversi fattori:
- Tipo di aroma (sintetico, naturale, ingredienti, ecc.)
- Temperatura ambiente e umidità ambiente relativa
- Funzionamento a batteria o tramite cavo di rete (la potenza è maggiore
con l›uso con cavo di rete)
Anche il tempo in cui l›aroma viene consumato completamente dipende da
questi fattori.

Pulizia
Prima di effettuare la manutenzione e dopo ogni uso, spegnete il dispositivo
e scollegate l’alimentazione dalla presa. Prima di pulire Lea, l’alimentatore
dev’essere scollegato.
Attenzione: Non immergete mai il dispositivo in acqua (pericolo di corto
circuito).
• Per pulire l’esterno, passatelo con un panno umido e quindi asciugatelo bene.
• Pulire regolarmente i contatti (15) con un panno in microfibra umido.
Riparazione
• Le riparazioni agli apparecchi elettrici devono essere effettuate solo da
tecnici elettricisti qualificati. Se vengono effettuate riparazioni impro-
prie, la garanzia viene annullata e tutte le responsabilità sono rifiutate.
• Non utilizzate mai l’apparecchio se l’alimentatore o la spina sono dan-
neggiati, dopo un malfunzionamento, se è stato fatto cadere o è stato
danneggiato in qualunque altro modo (rotture/crepe nell’involucro).
• Non spingete oggetti nell’apparecchio.
• Se l’apparecchio è irreparabile, rendetelo inutilizzabile immediatamente e
consegnatelo al punto di raccolta appropriato.
Smaltimento
La Direttiva Europea 2012 / 19 / CE sullo Smaltimento dei rifiuti elettrici
ed elettronici (WEEE) prevede che i dispositivi elettrici domestici usati non
devono essere smaltiti nelle discariche municipali di rifiuti indifferenziati.
I dispositivi usati devono essere raccolti separatamente in modo da otti-
mizzare il recupero e il riciclaggio dei materiali in essi contenuti e ridurre
l’impatto sulla salute e sull’ambiente. Il simbolo del “cestino con ruote”
barrato sul prodotto ricorda l’obbligo di smaltire il dispositivo me-
diante raccolta differenziata. I consumatori devono contattare le
autorità locali o il rivenditore per informazioni relative al corretto
smaltimento di dispositivi usati.
Specifiche
Voltaggio 5 V
Potenza in uscita 3 W
Dimensioni 57 mm x 202 mm
(diametro x altezza)
Peso 0.4 kg
Bottiglietta aromi 10 ml
Rumorosità < 25 dB(A)
Conforme con i
regolamenti UE CE / WEEE / RoHS
Tutti i diritti relativi a qualsiasi modifica tecnica sono riservati
Other manuals for LEA
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Stadler Form Accessories manuals

Stadler Form
Stadler Form Lucy User manual

Stadler Form
Stadler Form Sophie User manual

Stadler Form
Stadler Form Jasmine User manual

Stadler Form
Stadler Form Nina User manual

Stadler Form
Stadler Form TINA User manual

Stadler Form
Stadler Form Jasmine User manual

Stadler Form
Stadler Form JULIA User manual

Stadler Form
Stadler Form Mia User manual

Stadler Form
Stadler Form Lina User manual

Stadler Form
Stadler Form Nina User manual