Stanley SLP1 User manual

Please read these instructions before operating the product
SLP1
Laser Pointer / Chalkline Pocket Level
77-152
GB
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
LT
HR
TR

277-152
A
B
1
5
12
3
26
4
8
C
7
13
(-)
(+)
(-)
(+)
7
9
9
9
10
11

3
77-152
D
≥ 5 m
≥ 20 m
14 mm
360°
360°
D1
D3
D2
1°
45°
15°
30°
120°
D4

477-152
Contents
• Safety
• Product Overview
• Applications
• Batteries and Power
• Set Up and Operation
• Calibration
• Specifications
User Safety
WARNING:
• Carefully read the Safety Instructions and
Product Manual before using this product.
The person responsible for the instrument must
ensure that all users understand and adhere to
these instructions.
CAUTION:
• While the laser tool is in operation, be careful
not to expose your eyes to the emitting laser
beam (red light source). Exposure to a laser
beam for an extended time may be hazardous
to your eyes.
CAUTION:
• Glasses may be supplied in some of the laser
tool kits. These are NOT certified safety glasses.
These glasses are ONLY used to enhance the
visibility of the beam in brighter environments or
at greater distances from laser source.
Retain all sections of the manual for future reference.
WARNING:
• The following labels are placed on your laser tool
to inform of the laser class for your convenience
and safety. (Text has been translated here for
your convenience)
EN 60825-1
LASER RADIATION - DO NOT
STARE INTO THE BEAM OR VIEW
DIRECTLY WITH
OPTICAL INSTRUMENTS
CLASS 2 LASER PRODUCT
Max Output ≤ 1 mW @ 630 - 670 nm
Product Overview
Figure A - Laser Tool
1. Power ON / OFF
2. Bubble Vials (2x)
3. Window for Beam Laser
4. Cap for Laser Chalkline
5. Magnetic Base
6. Belt Clip
7. Battery Cover
Figure B - Base Accessory
8. Key Hole Slot(s) for Wall Hanging
9. Degree Markers (1° / 45° / 120° Increments)
10. Laser Tool Cradle
11. Alignment Pin
12. 1/4-20 Threaded Mount
Figure C - Laser Tool Battery Location
7. Battery Cover
13. Batteries - 2 x “AAA”
Figure D - Applications
Applications
(See figure D)
The laser tool is the perfect tool for all interior levelling
applications.
Laser Torpedo Level (See figure D1)
• Compact, magnetic torpedo laser level
• Red beam laser pointer (beam center is offset 14mm
from bottom surface of laser tool)
Laser Chalkline (See figure D2)
• Attach cap for Laser Chalkline
• Project straight lines down onto any flat surface
• To generate level and plumb chalklines, reference and
center the approriate level vials
Laser Square / Protractor (See figure D3and D4)
• With use of the base accessory, the laser tool can be
used as a Laser Square
• With base, the laser tool can be rotated 360° (with 1°,
45°, and/or 120° degree markers)
GB

5
77-152
• On Vertical Surface
• Hang base accessory to wall with top key hole slot
• Insert laser tool into cradle (align pin with tool)
• Position base until appropriate vial for position is
centered and secure base using the lower key hole
slot(s) (To better use the degree markers on base,
be sure degree markers are first aligned before
securing base)
• Mark 1st point or line
• Rotate laser tool in base to desired angle
• Mark 2nd point or line
• On Horizontal Surface
• Place base accessory on horizontal, level surface
• Insert laser tool into cradle (align pin with tool)
• Reposition base until both vials are in center, level
(To better use the degree markers on base, be sure
degree markers are first aligned before securing
base)
• Mark 1st point or line
• Rotate laser tool in base to desired angle
• Mark 2nd point or line
NOTE:
For best results position the tool to project the laser from left
to right or upward. The use of the unit from right to left and/
or downward will not guarantee the same level of precision
or accuracy.
Batteries and Power
Battery Installation / Removal
(See figure C)
Laser Tool
• Slide battery door open.
• Install / Remove batteries. Orient batteries correctly
when placing into laser tool.
• Slide battey door until securely closed.
WARNING:
• Pay close attention to the battery holder’s (+)
and (-) markings for proper battery insertion.
Batteries must be of same type and capacity. Do
not use a combination of batteries with different
capacities remaining.
Specifications
Laser Tool
Horizontal / Vertical Accuracy
Vial Accuracy
Working Distance:
Dot
Chalkline
Laser Class:
Laser Wavelength
Operating Time:
Power Source:
Operating Temperature Range:
Storage Temperature Range:
± 1 mm / 1 m
± 1 mm / 1 m
≥ 20 m
≥ 5 m
Class 2
(EN60825-1)
635 nm
≥ 20 hours
2 x “AAA” Batteries
-10° C to +40° C
-25° C to +70° C
Calibration
Factory set and sealed for life
SLP1 (77-152)

677-152
Inhaltsverzeichnis
• Sicherheit
• Produktüberblick
• Anwendungen
• Batterien und Stromversorgung
• Konfiguration
• Bedienung
• Technische Daten
Benutzersicherheit
WARNUNG:
• Lesen Sie vor Verwendung des Produkts
aufmerksam die Sicherheitsanweisungen und
das Produkthandbuch. Die für das Instrument
verantwortliche Person muss gewährleisten,
dass sämtliche Benutzer die darin enthaltenen
Anweisungen verstehen und befolgen.
ACHTUNG:
• Während das Lasergerät in Betrieb ist, seien
Sie vorsichtig, dass Ihre Augen nicht dem
austretenden Laserstrahl ausgesetzt werden
(rote Lichtquelle). Wenn Ihre Augen dem
Laserstrahl für längere Zeit ausgesetzt sind, kann
das für Ihre Augen gefährlich sein.
ACHTUNG:
• In einigen Ausrüstungssets der Laser sind
Schutzbrillen beigefügt. Diese sind NICHT
als Sicherheitsbrillen zertifziert. Diese Brillen
werden NUR verwendet, um die Sicht auf
den Strahl in helleren Umgebungen oder bei
größeren Entfernungen zur Laserquelle zu
verbessern.
Bewahren Sie alle Abschnitte des Handbuchs auf, um in
Zukunft darauf jederzeit Zugriff zu haben.
WARNUNG:
• Die folgenden Beispiele für Etiketten sind
auf Ihrem Lasergerät angebracht, um Sie zu
Ihrer Annehmlichkeit und Sicherheit über die
Laserklasse zu informieren. Bitte wenden Sie
sich an das Produkthandbuch bezüglich
Produktübersicht
Abbildung A - Laser-Werkzeug
1. EIN-/AUS-Schalter
2. Libellen (2x)
3. Fenster für Laserstrahl
4. Kappe für Linienlaser
5. Magnetischer Boden
6. Gürtelclip
7. Batteriefachabdeckung
Abbildung B - Sockelzubehör
8. Langloch/Langlöcher zur Wandbefestigung
9. Gradmarkierungen (1° / 45° / 120° Schritte)
10. Laser-Werkzeug-Aufnahme
11. Zentrierstift
12. Halterung mit 1/4-20 Gewindebefestigung
Abbildung C - Laser-Werkzeug, Batteriefach
7. Batteriefachabdeckung
13. Batterien - 2 x “AAA”
Abbildung D - Anwendungsoptionen
Anwendungen
(Siehe Abbildung D)
Das Laser-Werkzeug eignet sich perfekt für alle
Nivellieraufgaben im Innenbereich.
Laser-Direktmessung (Siehe Abbildung D1)
• Kompakte, magnetische Laser-Direktmessung
• Roter Laserstrahl (Strahlmitte steht 14 mm über der
Bodenfläche des Laser-Werkzeugs)
der technischen Daten eines speziellen
Produktmodells. (Der Text wurde hier für Sie
übersetzt)
EN 60825-1
LASERSTRAHLUNG - NICHT
IN DEN STRAHL HINEINSEHEN ODER
DIREKT MIT OPTISCHEN
INSTRUMENTEN BETRACHTEN
LASERPRODUKT DER KLASSE 2
Maximale Leistung ≤ 1 mW @ 630 - 670 nm
D

7
77-152
Linienlaser (Siehe Abbildung D2)
• Kappe für Linienlaser aufstecken
• Projektion gerader Linien auf ebenen Flächen
• Zur Erzeugung waagrechter und senkrechter
Markierungslinien mit Abgleich und Zentrierung der
entsprechenden Libellen
Winkellaser (Siehe Abbildung D3und D4)
• Mit Hilfe des Standardzubehörs lässt sich das Laser-
Werkzeug als Winkellaser verwenden
• Mit den Sockelzubehör lässt sich das Laser-Werkzeug
um 360° drehen (mit 1°, 45°, und/oder 120°
Markierungen)
Auf senkrechten Flächen
• Sockelzubehör im oberen Langloch an der Wand
aufhängen
• Laser-Werkzeug in die Aufnahme einsetzen (Stift am
Werkzeug ausrichten)
• Sockel einrichten, bis die entsprechende Libelle
zentriert ist, dann mithilfe des unteren Langlochs / der
unteren Langlöcher fixieren (Zur besseren Nutzung der
Gradmarkierungen am Sockel, darauf achten, dass die
Gradmarkierungen zuerst ausgerichtet werden, bevor
der Sockel fixiert wird)
• 1. Punkt oder Linie markieren
• Laser-Werkzeug im Sockel auf den gewünschten
Winkel drehen
• 2. Punkt oder Linie markieren
Auf waagrechten Flächen
• Sockelzubehör auf ebener, gerader Fläche platzieren
• Laser-Werkzeug in die Aufnahme einsetzen (Stift am
Werkzeug ausrichten)
• Sockel verstellen, bis beide Libellen zentriert sind,
Nivellierung durchführen (Zur besseren Nutzung der
Gradmarkierungen am Sockel, darauf achten, dass die
Gradmarkierungen zuerst ausgerichtet werden, bevor
der Sockel fixiert wird)
• 1. Punkt oder Linie markieren
• Laser-Werkzeug im Sockel auf den gewünschten
Winkel drehen
• 2. Punkt oder Linie markieren
HINWEIS:
Beste Ergebnisse werden erzielt, wenn das Werkzeug so
positioniert wird, dass der Laser von links nach rechts oder
nach oben projiziert wird. Bei Verwendung des Geräts von
rechts nach links und/oder nach unten tritt eine gewisse
Ungenauigkeit auf.
Batterien und Stromversorgung
Einlegen / Entfernen der Batterien
(Siehe Abbildung C)
Lasergerät
• Drehen Sie das Laserwerkzeug um. Öffnen Sie die
Batteriefachabdeckung durch Drücken und Herausschieben.
• Legen Sie die Batterien ein bzw. nehmen Sie sie
heraus. Richten Sie die Batterien beim Einlegen in das
Lasergerät ordnungsgemäß aus.
• Schließen Sie die Batteriefachabdeckung wieder,
indem Sie die Abdeckung einschieben, bis sie einrastet.
WARNUNG:
• Achten Sie besonders auf die Markierungen
(+) und (-) der Batterien, sodass diese richtig eingelegt sind.
Die Batterien müssen vom gleichen Typ sein und die gleiche
Spannung aufweisen. Verwenden Sie keine kombinierten
Batterien mit unterschiedlichen Restladungen.
Kalibrierung
Kalibriert und versiegelte Einheit
Technische Daten
Lasergerät
Horizontale / Vertikale Genauigkeit ± 1 mm / 1 m
Genauigkeit der Libelle ± 1 mm / 1 m
Arbeitsentfernung:
Dot ≥20 m
Chalkline ≥5 m
Laserklasse: Klasse 2 (EN60825-1)
Laserwellenlänge 635 nm
Betriebsdauer: ≥ 20 Stunden
Stromversorgung: 2 x AAA-Batterien
Betriebstemperaturbereich: -10°C bis +40°C
Aufbewahrungstemperaturbereich: -25°C bis +70°C
SLP1 (77-152)

877-152
Table des matières
• Sécurité
• Aperçu du produit
• Applications
• Piles et alimentation
• Configuration
• Fonctionnement
• Spécifications techniques
Sécurité de l’utilisateur
AVERTISSEMENT:
• Lisez attentivement les consignes de sécurité
et le manuel d’utilisationavant d’utiliser ce
produit. La personne responsable de l’instrument
doit s’assurer que tous les utilisateurs
comprennent ces instructions et y adhèrent.
MISE EN GARDE:
• Lors de l’utilisation de l’outil laser, veillez à ne
pas exposer vos yeux au faisceau laser (source
lumineuse rouge). L’exposition prolongée des
yeux au faisceau laser peut être dangereuse.
MISE EN GARDE:
• Tous les kits d’outils laser ne comprennent
pas de lunettes. Ces lunettes ne sont PAS
des lunettes de protection certifiées. Elles
sont UNIQUEMENT destinées à améliorer la
visibilité du faisceau dans des environnements
très lumineux ou à de grandes distances de la
source du laser.
Conservez l’ensemble des sections de ce manuel pour une
consultation ultérieure.
AVERTISSEMENT:
• Les étiquettes suivantes sont collées sur votre
outil laser afin de vous indiquer la classe du laser
pour votre confort et votre sécurité. Veuillez vous
référer au manuel d’utilisation pour connaître
les spécificités d’un modèle en particulier.(Le
texte a été traduit ici pour votre commodité)
Présentation du produit
Figure A - Outil laser
1. Alimentation ON / OFF
2. Ampoule à Bulle A (x2)
3. Fenêtre pour faisceau laser
4. Bouchon pour Laser à cordeau
5. Base magnétique
6. Clip ceinture
7. Couvercle du compartiment à piles
Figure B - Accessoire de base
8. Fente(s) d’encoche pour accroche murale
9. Marqueurs de degrés (degrés à 1 ° / 45 ° / 120 °)
10. Support pour outil laser
11. Broche repère
12. Châssis fileté 1/4-20
Figure C - Emplacement du compartiment à piles de
l’outil laser
7. Couvercle du compartiment à piles
13. Piles - 2 piles AAA
Figure D - Applications
Applications
(Voir figure D)
L’outil laser est l’outil parfait pour toutes les applications de
nivellement intérieur.
Niveau à laser Torpille (Voir figure D1)
• Niveau à laser Torpille compact, magnétique
• Faisceau laser pointeur rouge (le centre du faisceau est
compensé de14 mm par rapport à la surface inférieure
de l’outil laser)
Cordeau laser (Voir figure D2)
• Attachez le bouchon pour cordeau laser
• Projetez des lignes droites sur toute surface plane
EN 60825-1
RAYONNEMENTS LASER - NE PAS
FIXER LE FAISCEAU DES YEUX OU LE REGARDER
DIRECTEMENT AVEC
DES INSTRUMENTS OPTIQUES
PRODUIT LASER DE CLASSE 2
Puissance de sortie maximale ≤1mW @ 630 - 670nm
F

9
77-152
• Pour générer des cordeaux de niveau et d’aplomb,
repérez et centrez les ampoules de niveau appropriées
Laser Carré / Rapporteur (Voir figures D3et D3)
• Avec l’accessoire de base, l’outil laser peut être utilisé
comme un laser carré
• Avec la base, l’outil laser peut être pivoté à 360 ° (avec
des marqueurs de degrés à 1 °, 45 °, et/ou 120 °)
Sur une surface verticale
• Suspendez l’accessoire de base au mur avec la fente
d’encoche supérieure
• Insérez l’outil laser dans le support (alignez la broche
avec l’outil)
• Positionnez la base jusqu’à ce que l’ampoule
appropriée pour la position soit centrée et assurez la
base en utilisant la ou les fentes d’encoche inférieures
(Pour une meilleure utilisation des marqueurs de
degrés sur la base, assurez-vous que les marqueurs
de degrés soient d’abord alignés avant de sécuriser
la base)
• Marquez le 1er point ou la 1ère ligne
• Faites pivoter l’outil laser dans la base jusqu’à l’angle
désiré
• Marquez le 2e point ou la 2e ligne
Sur une surface horizontale
• Placez l’accessoire de base sur une surface plane,
horizontale
• Insérez l’outil laser dans le support (alignez la broche
avec l’outil)
• Repositionnez la base jusqu’à ce que les deux
ampoules soient au centre, nivelées (Pour une
meilleure utilisation des marqueurs de degrés sur la
base, assurez-vous que les marqueurs de degrés soient
d’abord alignés avant de sécuriser la base)
• Marquez le 1er point ou la 1ère ligne
• Faites pivoter l’outil laser dans la base jusqu’à l’angle
désiré
• Marquez le 2e point ou la 2e ligne
REMARQUE :
Pour obtenir de meilleurs résultats, positionnez l’outil pour
projeter le laser de gauche à droite ou de bas en haut.
L’utilisation de l’unité de la droite vers la gauche et/ou de
haut en bas ne permettra pas de garantir le même niveau de
précision ou d’exactitude.
Piles et alimentation
Installation / Retrait des piles
(Voir figure C)
Outil laser
• Tournez l’outil laser vers le bas. Ouvrez le couvercle du
compartiment à piles en appuyant dessus et en le faisant coulisser.
• Installez/retirez les piles. Orientez correctement les
piles lorsqu’elles sont placées dans l’outil laser.
• Fermez le couvercle du compartiment à piles en le faisant
coulisser jusqu’à ce qu’il soit bien en place et fermé.
AVERTISSEMENT:
• Pour une bonne insertion des piles, prêtez
attention aux symboles (+) et (-) figurant dans le compartiment
à piles. Les piles doivent être du même type et de la même
puissance. N’utilisez pas de piles de puissances différentes.
Calibrage
Unité de calibrated et scellé
Spécifications techniques
Outil laser
Précision horizontale / Verticale ± 1 mm / 1 m
Précision de la fiole ± 1 mm / 1 m
Distance de fonctionnement :
Dot ≥20 m
Chalkline ≥5 m
Classe du laser : Classe 2 (EN60825-1)
Longueur d’onde du laser 635 nm
Durée de fonctionnement : ≥ 20 heures
Alimentation : 2 x piles AAA
Plage de température
de fonctionnement : -10 à +40° C
Plage de température
de rangement : -25 à +70° C
SLP1 (77-152)

10 77-152
Indice
• Sicurezza
• Presentazione del prodotto
• Applicazioni
• Batterie e alimentazione
• Montaggio
• Funzionamento
• Specifiche
Sicurezza dell‘utente
ATTENZIONE:
• Leggere attentamente le Istruzioni di sicurezza e
il Manuale del prodotto prima di utilizzare questo
prodotto. La persona responsabile dello strumento
deve assicurarsi che tutti gli utenti comprendano e
seguano queste istruzioni.
PRECAUZIONI:
• Mentre l’apparecchiatura laser è in funzione, fare
attenzione a non esporre gli occhi al raggio laser
emesso (la sorgente luminosa rossa). L’esposizione
prolungata a un raggio laser può essere pericolosa
per gli occhi.
PRECAUZIONI:
• Alcuni kit di apparecchiature laser possono contenere
degli occhiali, i quali NON sono occhiali di protezione
certificati. Tali occhiali hanno la SOLA funzione di
migliorare la visibilità del raggio in ambienti più
luminosi o a distanze maggiori dalla sorgente laser.
Conservare tutte le sezioni del manuale per consultazioni future.
ATTENZIONE:
• I seguenti esempi di etichette presenti
sull’apparecchiatura laser forniscono
informazioni sul tipo di laser per facilitarne l’uso
e per la sicurezza. Per le specifiche del prodotto
relative a un modello in particolare, consultare il
Manuale del prodotto. (Il testo è stato tradotto
qui per la comodità dell’utente)
Descrizione Prodotto
Figura A – Utensile al laser
1. ACCESO / SPENTO
2. Lampadine a sfera (2x)
3. Foro per raggio laser
4. Coperchio per traccia al raggio laser
5. Base magnetica
6. Gancio cintura
7. Coperchio batteria
Figura B – Accesorio base
8. Foro (i) per appendere l’apparecchio al muro
9. Marcatore gradi (Aumenti di 1° / 45° / 120°)
10. Supporto utensile laser
11. Perno di allineamento
12. Supporto filettato1/4-20
Figura C – Individuazione vano batterie
7. Coperchio vano batterie
13. Batterie - 2 x “AAA”
Figura D - Applicazioni
Applicazioni
(Vedere la figura D)
L’utensile al laser è ideale per operazioni di livellatura in
interni.
Livello laser torpedo (Vedere la figura D1)
• Livello laser torpedo magnetico e compatto
• Puntatore raggio laser rosso (il centro del raggio
è spostato di 14mm dalla superficie inferiore
dell’utensile al laser)
Traccia al raggio laser (Vedere figura D2)
• Applicare il coperchio per delineare con il laser una
traccia
• Proietta linee dritte su qualsiasi superficie piatta
EN 60825-1
RADIAZIONE LASER - NON
FISSARE IL RAGGIO O GUARDARLO
DIRETTAMENTE CON
STRUMENTI OTTICI
PRODOTTO LASER DI CLASSE 2
Potenza massima di uscita ≤ 1 mW a 630 - 670 nm
I

11
77-152
• Per creare linee dritte e spesse, utilizzare come
punti di riferimento e centrare gli indicatori dei livelli
appropriati
Squadra al laser / Goniometro (Vedere la figura D3e D4)
• Con l’utilizzo dell’accessorio per la base, l’utensile al
laser può essere utilizzato come una squadra
• Con la base, l’utensile laser può essere ruotato di 360°
(con indicatori di grado 1°, 45°, e/o 120°)
Su perficie verticale
• Appndere l’accessorio al muro dalla fessura
• Inserire l’utensile laser nel supporto (allineare il perno
con l’utensile)
• Posizionare la base fino a che l’indicatore luminoso
non sia centrato e assicurare la base utilizzando il(i)
foro(i) inferiore(i) (Per utilizzare meglio gli indicatori di
gradi sulla base, assicurarsi che siano correttamente
allineati prima di serrare la base)
• Indicare il primo punto o linea
• Ruotare l’utensile a laser nella base all’angolo
desiderato
• Indicare il secondo punto o linea
Superficie orizzontale
• Posizionare l’accessorio della base su una superficie
orizzontale ed equilibrata
• Inserire l’utensile a laser nel supporto (allineare il
perno con l’utensile)
• Riposizionare la base fino a che entrambi gli indicatori
luminosi non siano centrati e in una posizione
equilibrata (Per utilizzare meglio gli indicatori di
gradi sulla base, assicurarsi che siano correttamente
allineati prima di serrare la base)
• Indicare il primo punto o linea
• Ruotare l’utensile a laser nella base all’angolo
desiderato
• Indicare il secondo punto o linea
NOTE:
Per ottenere risultati ottimali, posizionare l’utensile in modo da
proiettare il laser da sinistra a destra o verso l’alto. Muovendo
l’unità da destra a sinistra e/o posizionandola verso il basso
non si otterranno gli stessi livelli di precisione o accuratezza.
Batterie e alimentazione
Installazione/rimozione delle batterie
(Vedere figura C)
Apparecchiatura laser
• Capovolgere l’apparecchiatura laser. Aprire il coperchio
dell’alloggiamento batterie premendolo e facendolo
scivolare.
• Installare / rimuovere le batterie. Inserire le batterie nella
direzione giusta all’interno dell’apparecchiatura laser.
• Chiudere e bloccare la copertura dell’alloggiamento
batterie facendolo scivolare finché non si chiude
completamente.
ATTENZIONE:
• Prestare molta attenzione ai segni della polarità
(+) e (-) all’interno dell’alloggiamento batterie, in
modo da inserire queste ultime in modo corretto.
Le batterie devono essere dello stesso tipo e
della stessa capacità. Non usare batterie con
diversi livelli di carica.
Calibrazione
Unità calibrati e sigillati
Specifiche
Apparecchiatura laser
Precisione orizzontale/verticale ± 1 mm / 1 m
Precisione della livella ± 1 mm / 1 m
Distanza di esercizio:
Dot ≥20 m
Chalkline ≥5 m
Classe laser: Classe 2 (EN60825-1)
Lunghezza d'onda laser 635 nm
Autonomia operativa: ≥ 20 ore
Alimentazione: 2 batterie “AAA”
Temperatura di esercizio: da -10° C a +40° C
Temperatura di stoccaggio: da -25° C a +70° C

12 77-152
Índice
• Seguridad
• Visión general del producto
• Aplicaciones
• Pilas, batería y alimentación
• Configuración
• Manejo
• Especificaciones
Seguridad de los usuarios
ADVERTENCIA:
• Lea detenidamente las instrucciones de
seguridad y el manual del producto antes de
utilizar este producto. La persona responsable del
instrumento debe asegurarse de que todos los
usuarios comprendan y cumplan las presentes
instrucciones.
PRECAUCIÓN:
• Cuando la herramienta láser esté en
funcionamiento, tenga cuidado de que sus ojos
no queden expuestos al haz láser (fuente de luz
roja). La exposición prolongada a un haz láser
puede ser perjudicial para la vista.
PRECAUCIÓN:
• Es posible que en algunos kits de herramientas
láser se incluyan unas gafas. NO se trata de
gafas de seguridad homologadas. Su ÚNICA
finalidad es mejorar la visibilidad del haz láser en
entornos con mucha luz o a mayores distancias
de la fuente del láser.
Guarde todas las secciones del manual como referencia para
el futuro.
ADVERTENCIA:
• En pro de una mayor comodidad y seguridad,
la herramienta láser contiene las siguientes
etiquetas con información sobre la categoría
del láser. Rogamos consulte el manual del
producto para obtener información específica
sobre un modelo concreto.(Se ha traducido el
texto para su conveniencia)
Especificaciones del
Producto
Figura A - Herramienta Láser
1. Interruptor ON / OFF
2. Ampollas burbuja (2x)
3. Ventana para Rayo Láser
4. Tapa para Láser Chalkline
5. Base Magnética
6. Broche para cinturón
7. Tapa de batería
Figura B - Base Accessoria
8. Ranura pequeñas para colgar en la pared
9. Indicador de ángulo (Incrementos de 1° / 45° / 120° )
10. Horquilla de Herramienta Láser
11. Clavija de alineación
12. 1/4-20 Montura de Rosca
Figure C - Ubicación, Posición de la Batería en la
Herramienta Láser
7. Tapa de batería
13. Pilas - 2 x “AAA”
Figura D - Applicaciones
Applicaciones (Ver figura D)
La herramienta láser es la herramienta perfecta para todas las
aplicaciones de nivelación en interiores.
Láser Nivel Torpedo (Ver figura D1)
• Compacto, nivel de torpedo láser magnético
• Puntero láser rojo (el centro del rayo está situado
14mm del fondo de la superficie de la herramienta láser)
Láser Chalkline (Ver figura D2)
• Poner tapa del Láser Chalkline
• Proyectar líneas rectas en cualquier superficie plana
EN 60825-1
RADIACIÓN LÁSER - NO
MIRE FIJAMENTE EL HAZ NI MIRE
DIRECTAMENTE CON
INSTRUMENTOS ÓPTICOS
PRODUCTO LÁSER CLASE 2
Potencia max. ≤ 1 mW @ 630 - 670 nm
E

13
77-152
• Para generar Chalklines niveladas y rectas, tome como
referencia y centre el nivel apropiado de las ampollas.
Láser Cuadrado / Transportador (Ver figura D3y D4)
• Utilizando la base accesoria, la herramienta base
puede ser utilizada como cuadrado
• Utilizando la base, la herramienta láser tiene una
rotación de 360º (con indicadores de 1º, 45º y/o 120º)
En Superficie Vertical
• Cuelgue la base accesoria en la pared con la pequeña
ranura situada en la parte superior
• Inserte la herramienta láser en la horquilla (alinee la
clavija con la herramienta)
• Coloque la base hasta que la ampolla de posición
indicada esté centrada y asegure la base utilizando
la ranura en la parte inferior (Para mejor uso de
los indicadores en la base, asegúrese de que los
indicadores de ángulo están alienados antes de
asegurar la base)
• Marque el primer punto o línea
• Rote la herramienta láser en la base al ángulo deseado
• Marque el segundo punto o línea
En Superficie Horizontal
• Coloque la base accesoria en una superficie horizontal,
nivelada
• Inserte la herramienta láser en la horquilla (alinee la
clavija con la herramienta)
• Coloque la base hasta que las dos ampollas estén en
el centro, niveladas (Para mejor uso de los indicadores
en la base, asegúrese de que los indicadores de ángulo
están alienados antes de asegurar la base)
• Marque primer punto o línea
• Rote la herramienta láser en la base al ángulo deseado
• Marque el segundo punto o línea
NOTA:
Para mejores resultados, coloque la herramienta para proyectar
el láser de izquierda a derecha o hacia arriba. El uso de la
unidad de derecha a izquierda y/o hacia abajo no garantiza el
mismo nivel de precisión o exactitud.
Pilas, batería y alimentación
Instalación y extracción de las pilas
(Véase la figura C)
Herramienta láser
• Gire la herramienta láser boca abajo. Presione y deslice
la tapa del compartimento de las pilas para abrirla.
• Coloque o extraiga las pilas. Coloque las pilas orientadas
correctamente en la herramienta láser.
• Cierre y bloquee la tapa del compartimento de las pilas
deslizándola hasta que quede correctamente cerrada.
ADVERTENCIA:
Preste mucha atención a las marcas (+) y (-) de los
retenedores de las pilas para asegurarse de que estén
bien colocadas. Las pilas deben ser del mismo tipo y
tener la misma capacidad. No mezcle pilas con un nivel
de carga diferente.
Calibración
Unidad de calibrado y sellado
Especificaciones
Herramienta láser
Precisión horizontal / vertical ± 1 mm / 1 m
Precisión del vial ± 1 mm / 1 m
Distancia de trabajo:
Dot ≥20 m
Chalkline ≥5 m
Clase de láser: Clase 2 (EN60825-1)
Longitud de onda láser 635 nm
Tiempo de funcionamiento: ≥ 20 horas
Fuente de energía: Pilas - 2 x “AAA”
Rango de temperatura de
funcionamiento: -10° C to +40° C
Rango de temperatura de
almacenamiento: -25° C to +70° C
SLP1 (77-152)

14 77-152
Índice
• Segurança
• Descrição geral do produto
• Aplicaçõeso
• Pilhas e alimentação
• Configuração
• Funcionamento
• Especificações
Segurança do utilizador
ATENÇÃO:
• Leia atentamente as Instruções de Segurança
e o Manual do Produto antes de utilizar este
produto. A pessoa responsável pelo instrumento
deve assegurar que todos os utilizadores
compreendem e cumprem estas instruções.
CUIDADO:
• Enquanto a ferramenta laser estiver em
funcionamento, tenha cuidado para não expor
a vista ao feixe emissor do laser (fonte de luz
vermelha). A exposição prolongada ao feixe de
laser pode ser perigosa para a sua vista.
CUIDADO:
• Alguns conjuntos de ferramentas laser podem
ser fornecidos com óculos. Estes NÃO são óculos
de segurança certificados. Estes óculos são
APENAS utilizados para realçar a visibilidade do
feixe em ambientes mais claros ou a grandes
distâncias da fonte laser.
Guarde todas as secções do manual para referência futura.
AVISO:
• As amostras de etiquetas que se seguem
são colocadas na ferramenta laser para sua
conveniência e segurança e contêm informação
sobre a classe de laser. Consulte o Manual do
Produto para obter informação específica sobre
um determinado modelo (O texto foi traduzido
aqui para sua conveniência)
EN 60825-1
RADIAÇÃO LASER – NÃO
OLHE PARA O FEIXE NEM VISUALIZE
DIRECTAMENTE COM
INSTRUMENTOS ÓPTICOS
PRODUTO LASER CLASSE 2
Potência Máxima ≤ 1 mW a 630 - 670 nm
PT
Descrição do Produto
Figura A – Ferramenta de Laser
1. Botão de Ligar/Desligar
2. Níveis de bolha (2x)
3. Janela para feixe de laser
4. Tampa para linha de giz
5. Base magnética
6. Clip para o cinto
7. Cobertura de pilhas
Figura B – Base do Acessório
8. Orifício(s) para instalação na parede
9. Marcadores de grau (Incrementos de 1º / 45º / 120º)
10. Encaixe para a ferramenta
11. Pino de alinhamento
12. Suporte roscado 1/4-20
Figura C – Local das Pilhas da Ferramenta de Laser
7. Cobertura de pilhas
13. Pilhas – 2 x “AAA”
Figura D – Aplicações
Aplicações
(Consultar Figura
D
)
A ferramenta de laser é perfeita para todas as nivelagens de
interior.
Nível Laser Torpedo (consultar figura
D1
)
• Compacto e magnético nível laser torpedo
• Indicador de laser com feixe vermelho (o centro do feixe
está a 14mm da superfície inferior da ferramenta)
Laser com Linha de Giz (consultar figura
D2
)
• Incorporar tampa para utilizar a linha de giz
• Projectar linhas direitas para baixo em qualquer
superfície lisa
• Para produzir linhas de giz direitas e niveladas, centre e
referencie os níveis apropriados

15
77-152
AVISO:
• Tenha particular atenção às marcações de
(+) e (-) no compartimento das pilhas para a
colocação correcta das pilhas. As pilhas devem
ser do mesmo tipo e capacidade. Não utilize
combinações de pilhas com cargas diferentes.
Laser em Quadrado / Extensor (consultar figuras
D3
e
D4
)
• Com a base, a ferramenta de laser pode ser utilizada
como quadrado
• Com a base, a ferramenta pode ter uma rotatividade de
360º (com marcadores de 1º, 45º e/ou 120º)
Numa superfície vertical
• Pendurar a base à parede com o orifício superior
• Inserir a ferramenta no suporte (alinhar o pino com a
ferramenta)
• Posicionar a base até centrar a bolha de nível adequada
para a posição, prendendo depois a base com o orifício
inferior (Para uma melhor utilização dos marcadores de
grau na base, assegure-se de que os marcadores estão
alinhados antes de prender a base)
• Marcar o primeiro ponto ou linha
• Rodar a ferramenta para o ângulo desejado
• Marcar o segundo ponto ou linha
Numa superfície horizontal
• Colocar a base numa superfície horizontal plana
• Inserir a ferramenta no suporte (alinhar o pino com a
ferramenta)
• Posicionar a base até centrar ambas as bolhas de nível
(Para uma melhor utilização dos marcadores de grau
na base, assegure-se de que os marcadores estão
alinhados antes de prender a base)
• Marcar o primeiro ponto ou linha
• Rodar a ferramenta para o ângulo desejado
• Marcar o segundo ponto ou linha
NOTA:
Para obter melhores resultados, posicione a ferramenta para
projectar o laser da esquerda para a direita ou para cima. A
utilização da ferramenta da direita para a esquerda e/ou para
baixo não garante o mesmo nível de precisão.
Pilhas e alimentação
Instalação / Remoção das Pilhas
(Consulte a figura C)
Ferramenta Laser
• Vire a ferramenta laser para baixo. Abra a tampa do
compartimento de pilhas, premindo e deslizando para fora.
• Instale / Retire as pilhas. Posicione as pilhas
correctamente na ferramenta laser.
• Feche e tranque a tampa do compartimento de pilhas,
deslizando-a até ficar segura.
Calibração
Uma unidade calibrado e selado
Especificações
Ferramenta Laser
Precisão horizontal / vertical ± 1 mm / 1 m
Precisão das bolhas ± 1 mm / 1 m
Distância de trabalho:
Dot ≥20 m
Chalkline ≥5 m
Classe do laser: Classe 2 (EN60825-1)
Comprimento de onda do laser 635 nm
Tempo de funcionamento: ≥ 20 horas
Alimentação: 2 Pilhas "AAA"
Gama da temperatura de
funcionamento: -10° C a +40° C
Gama da temperatura de
armazenamento: -25° C a +70° C
SLP1 (77-152)

16 77-152
Inhoud
• Veiligheid
• Overzicht van product
• Toepassingen
• Batterijen en voeding
• Opstelling
• Bediening
• Technische gegevens
Veiligheid van de gebruiker
WAARSCHUWING:
• Lees de Veiligheidsaanwijzingen en de
Gebruiksaanwijzing aandachtig door voor
u dit apparaat in gebruik neemt. De persoon
die verantwoordelijk is voor het apparaat moet
ervoor zorgen dat alle gebruikers bekend zijn met
de veiligheidsaanwijzingen en deze opvolgen.
OPGELET:
• Voorkom dat uw ogen worden blootgesteld
aan de laserstraal (rode lichtbron) terwijl de
lasermeter in gebruik is. Blootstelling aan een
laserstraal voor langere tijd kan gevaarlijk zijn
voor uw ogen.
OPGELET:
• In sommige gevallen bevat de lasermeter kit een
bril. Dit is GEEN gecertificeerde veiligheidsbril.
Deze bril zijn ALLEEN bedoeld om de
zichtbaarheid van de straal in omgevingen met
sterk licht of op grotere afstand van de laserbron
te verbeteren.
Bewaar alle delen van deze handleiding zodat u ze later
opnieuw kunt raadplegen.
WAARSCHUWING:
• Voor het gemak en de veiligheid van de
gebruiker zijn de onderstaande labels
betreffende de laserklasse op het laserapparaat
aangebracht. Zie de Producthandleiding voor
bijzonderheden over een specifiek productmodel.
(Tekst is hier vertaald voor uw gemak)
Productoverzicht
Afbeelding A - Laserinstrument
1. Stroom AAN/UIT
2. Libellen(2x)
3. Venster voor laserstraal
4. Afdekking voor krijtlijn van de laser
5. Magnetische onderkant
6. Riemclip
7. Batterijklep
Afbeelding B - Voetstuk
8. Openingen voor ophangen aan de muur
9. Gradenmarkeringen (stappen van 1° / 45° / 120°)
10. Laserinstrumentstation
11. Uitlijningspen
12. 1/4-20 schroefbevestiging
Afbeelding C - Locatie voor batterijen van
laserinstrument
13. Batterijklep
14. Batterijen - 2x AAA
Afbeelding D - Toepassingen
Toepassingsgebieden
(zie afbeelding D)
Het laserinstrument is perfect voor alle interieuractiviteiten die
waterpas moeten zijn.
Torpedo-laserwaterpas (zie afbeelding D1)
• Compacte magnetische torpedo-laserwaterpas
• Rode laserstraalaanwijzer (midden van de straal 14
mm van de onderkant van het laserinstrument)
Laserkrijtlijn (zie afbeelding D2)
• Bevestig de afdekking voor de laserkrijtlijn
• Projecteert rechte lijnen op een plat oppervlak
• Voor horizontale en loodrechte krijtlijnen de
bijbehorende libellen instellen en centreren
EN 60825-1
LASERRADIATIE – NIET IN DE STRAAL KIJKEN
OF DIRECT MET OPTISCH INSTRUMENTEN NAAR
DE STRAAL KIJKEN
KLASSE 2 LASERPRODUCT
Maximaal vermogen ≤ 1 mW @ 630 - 670 nm
NL

17
77-152
Vierkante/hoeklaser (zie afbeelding D3en D4)
• Met behulp van het voetstuk kan het laserinstrument
als hoeklaser worden gebruikt
• Met het voetstuk kan het laserinstrument 360°
worden gedraaid (met gradenmarkeringen van 1°, 45°
en/of 120°)
Op een verticaal vlak
• Hang het voetstuk aan de bovenste opening op de
muur
• Steek het laserinstrument in het station (pen met
instrument uitlijnen)
• Plaats voetstuk zodanig dat de relevante libel is
gecentreerd en maak het vast met behulp van de
onderste opening (als u de gradenmarkeringen
op het voetstuk wilt gebruiken, zorgt u dat de
gradenmarkeringen goed zijn uitgelijnd voordat u het
voetstuk vastmaakt).
• Markeer het eerste punt of de eerste lijn
• Draai het laserinstrument in het voetstuk naar de
gewenste hoek
• Markeer het tweede punt of de tweede lijn
Op een horizontaal vlak
• Plaats het voetstuk op een horizontaal waterpas vlak
• Steek het laserinstrument in het station (pen met
instrument uitlijnen)
• Draai het voetstuk totdat beide libellen zich
in het midden bevinden, waterpas (als u de
gradenmarkeringen op het voetstuk wilt gebruiken,
zorgt u dat de gradenmarkeringen goed zijn uitgelijnd
voordat u het voetstuk vastmaakt).
• Markeer het eerste punt of de eerste lijn
• Draai het laserinstrument in het voetstuk naar de
gewenste hoek
• Markeer het tweede punt of de tweede lijn
OPMERKING:
Plaats het instrument voor de beste resultaten zodanig dat
de laser van links naar rechts of van onder naar boven wordt
geprojecteerd. Het gebruik van de eenheid van rechts naar links
en/of van boven naar onder garandeert niet hetzelfde precisie-
of nauwkeurigheidsniveau.
Batterijen en voeding
Batterij installeren / verwijderen
(Zie figuur C)
Lasermeter
• Draai het laserapparaat om. Verwijder het kapje van de
batterijhouder door het kapje aan te drukken en open te schuiven.
• Batterijen installeren / verwijderen Let op de polariteit
bij het plaatsen van de batterijen.
• Sluit het kapje van de batterijhouder door het kapje
terug te schuiven en te vergrendelen.
WAARSCHUWING:
• Let op de (+) en (-) markeringen in de
batterijhouder voor de juiste plaatsing van de batterijen.
Batterijen moeten van hetzelfde type en vermogen zijn. Geen
volle en halflege batterijen samen gebruiken.
Kalibratie
Kalibratie en op fabriek is gesloten instrument
Technische gegevens
Lasermeter
Nauwkeurigheid
horizontaal / verticaal ± 1 mm / 1 m
Nauwkeurigheid libel ± 1 mm / 1 m
Werkafstand:
Dot ≥20 m
Chalkline ≥5 m
Laserklasse: Klasse 2 (EN60825-1)
Lasergolflengte 635 nm
Werktijd: ≥ 20 uur
Voeding: 2 x “AAA” Batterijen
Bedrijfstemperatuur: -10° C tot +40° C
Opslagtemperatuur: -25° C tot +70° C
SLP1 (77-152)

18 77-152
Indhold
• Sikkerhed
• Produktoversigt
• Anvendelsesmuligheder
• Batterier og strøm
• Opsætning
• Betjening
• Specifikationer
Brugersikkerhed
ADVARSEL:
• Læs omhyggeligt sikkerhedsvejledningen og
brugervejledningen igennem, inden produktet
anvendes. Den person, som er ansvarlig for
instrumentet, skal sikre, at alle brugere forstår og
overholder disse vejledninger.
FORSIGTIG:
• Når laserværktøjet er i brug, er det vigtigt at sørge
for, at laserstrålen (den røde lyskilde) ikke kommer
i kontakt med øjnene. Udsættelse for laserstråling
over længere tid kan være skadelig for øjnene.
FORSIGTIG:
• Briller kan medfølge i nogle af
laserværktøjssættene. Der er IKKE tale om
autoriserede beskyttelsesbriller. Disse briller
anvendes KUN til at gøre strålen mere synlig i
lyse omgivelser eller ved længere afstand fra
laserkilden.
Gem alle dele af denne brugervejledning til fremtidig brug.
ADVARSEL:
• Følgende typer mærkater er påsat dit laserværktøj
for at oplyse om laserklassen af praktiske og
sikkerhedsmæssige grunde. Der henvises til
brugervejledningen for nærmere oplysninger
om de enkelte produktmodeller.
(Tekst er blevet
oversat her for at gøre det nemt for dig)
EN 60825-1
LASERSTRÅLING -
KIG IKKE IND I STRÅLEN ELLER
DIREKTE PÅ DEN GENNEM
OPTISKE INSTRUMENTER
KLASSE 2 LASERPRODUKT
Maks. effekt ≤ 1 mW ved 630 - 670 nm.
Produktoversigt
Figur A – Laserværktøj
1. Tænd/sluk
2. Hætteglas med boble (2x)
3. Vindue til strålelaser
4. Dæksel til laserkridtlinje
5. Magnetbase
6. Bælteklemme
7. Batteridæksel
Figur B – Basetilbehør
8. Nøglehulsåbning(er) til vægophængning
9. Gradsmarkeringer (1°/45°/120° intervaller)
10. Laserværktøjsholder
11. Placeringstap
12. 1/4-20-gevindmontering
Figur C – Batteriplacering i laserværktøj
7. Batteridæksel
13. Batterier – 2 x AAA
Figur D – Anvendelser
Anvendelser
(Se figur
D
)
Laserværktøjet er det perfekte værktøj til alle indendørs
nivelleringsanvendelser.
Lasertorpedonivellering (se figur
D1
)
• Kompakt, magnetisk torpedolasernivellering
• Rød strålelasermarkør (strålens midte er forskudt 14 mm
fra laserværktøjets underside)
Laserkridtlinje (se figur
D2
)
• Sæt dæksel til laserlaserkridtlinje på
• Projicer lige linjer ned på en flad overflade
• Brug relevante nivelleringshætteglas og centrer dem for
at generere vandrette og lodrette kridtlinjer
Laservinkelmåler (se figur
D3
og
D4
)
• Laserværktøjet kan anvendes som laservinkelmåler ved
hjælp af basetilbehøret
• Med basen kan laserværktøjet drejes 360° (med 1°, 45°
og/eller 120° markeringer)
DK

19
77-152
På lodret overflade
• Hæng basetilbehøret på væggen i den øverste
nøglehulsåbning
• Sæt laserværktøjet i holderen (placer tappen i forhold
til værktøjet)
• Placer basen, indtil det korrekte positionshætteglas
er centreret, og fastgør basen i den eller de nederste
nøglehulsåbninger (gradsmarkeringerne udnyttes bedst ved
at sørge for at de placeres korrekt, før basen fastgøres)
• Marker 1. punkt eller linje
• Drej laserværktøjet på basen til den ønskede vinkel
• Marker 2. punkt eller linje
På vandret overflade
• Placer basetilbehøret på en vandret, plan overflade
• Sæt laserværktøjet i holderen (placer tappen i forhold
til værktøjet)
• Juster basen, indtil begge hætteglas er i midten og
nivelleret (gradsmarkeringerne udnyttes bedst ved at
sørge for, at de placeres korrekt, før basen fastgøres)
• Marker 1. punkt eller linje
• Drej laserværktøjet på basen til den ønskede vinkel
• Marker 2. punkt eller linje
BEMÆRK:
De bedste resultater opnås ved at placere værktøjet, så laseren
projiceres fra venstre mod højre eller opad. Ved brug af enheden
fra højre mod venstre og/eller nedad garanteres ikke samme
niveau af præcision og nøjagtighed.
Batterier og strøm
Isætning/udtagning af batterier
(Se figur C)
Laserværktøj
• Drej laserværktøjet til bunden. Åbn dækslet til
batterirummet ved at trykke på det og skubbe det ud.
• Isæt/udtag batterierne. Vend batterierne korrekt, når de
sættes i laserværktøjet.
• Luk og lås dækslet til batterirummet ved at skubbe det
ind, indtil det er helt lukket.
ADVARSEL:
• Vær særlig opmærksom på batterirummets
markeringer af (+) og (-), så batterierne bliver sat
korrekt i. Batterierne skal være af samme type og
kapacitet. Benyt ikke en kombination af batterier,
som ikke har samme tilbageværende kapacitet.
Kalibrering
Fabrikkernes kalibreret og den er en lufttaet enhed
Specifikationer
Laserværktøj
Vandret/lodret præcision ± 1 mm / 1 m
Libellepræcision ± 1 mm / 1 m
Arbejdsafstand:
Dot ≥20 m
Chalkline ≥5 m
Laserklasse:AKlasse 2 (EN60825-1)
Laserbølgelængde 635 nm
Driftstid: ≥ 20 timer
Strømkilde: 2 x “AAA”-batterier
Driftstemperaturinterval: -10 °C til +40 °C
Opbevaringstemperaturinterval: -25 °C til +70 °C
SLP1 (77-152)

20 77-152
Innehåll
• Säkerhet
• Produktöversikt
• Användning
• Batterier och ström
• Installation
• Drift
• Specifikationer
Användarsäkerhet
VARNING!
• Läs noggrant igenom
Säkerhetsinstruktionerna och
Produktmanualen innan du använder
produkten. Den som är ansvarig för instrumentet
måste se till att alla användare förstår och följer
dessa instruktioner.
FÖRSIKTIGT:
• Var noga med att inte utsätta ögonen för
laserstrålen (röd ljuskälla) medan laserverktyget
används. Exponering för laserstråle under längre
tid kan vara skadligt för ögonen.
FÖRSIKTIGT:
• Vissa laserverktyg levereras med glasögon.
Dessa är INTE godkända skyddsglasögon. De
är ENDAST till för att förbättra laserstrålens
synlighet i ljusare omgivning eller på längre
avstånd från laserkällan.
Spara alla delar i manualen för framtida bruk
VARNING!
• Följande dekaler finns på ditt laserverktyg för
att underlätta arbetet och öka säkerheten. De
anger var passet skickar ut laserljus. TÄNK
ALLTID PÅ var laserstrålen utgår ifrån när du
använder passet. Se produktmanualen för
specifikationer om en särskild produktmodell.
(Texten har översatts för att det ska vara lättare
att läsa den)
Produktöversikt
Figur A – laserverktyg
1. Knapp Av/På
2. Vattenpass
3. Fönster för laserstråle
4. Hölje för laserkritstreck
5. Magnetplatta
6. Bältes-clip
7. Batterilucka
Figur B - fästanordning
8. Nyckelhål för upphängning
9. Gradmarkering (1 /45 /120 steg)
10. Vagga för laserverktyg
11. Inriktningsstav
12. ¼ - 20 gängat skruvhål
Figur C – Batteriets placering
7. Batterilucka
13. Batterier – 2 x “AAA”
Figur D - Tillämpningar
Tillämpningar
(se figur D)
Detta laserverktyg är det perfekta verktyget för alla
nivelleringsarbeten inomhus
Lasernivåpekare (se figur D1)
• Kompakt, magnetisk laserpekare (strålens mittpunkt är
upphòjd med 14 mm ovanför verktygets bottenplatta)
Laserkritstreck (se figur D2)
• Sätt på höljet för laserkritstreck
• Visar raka linjer på alla plana ytor
• För att skapa raka och vinklade kritstreck, ställ in och
centrera lämpliga vattenpass
EN 60825-1
LASERSTRÅLNING – SE INTE
RÄTT IN I STRÅLEN ELLER
DIREKT IN I
OPTISKA INSTRUMENT
KLASS 2 LASERPRODUKT
MAX UTEFFEKT ≤ 1 mW @ 630 - 670 nm
SE
Other manuals for SLP1
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Stanley Accessories manuals

Stanley
Stanley S150 User manual

Stanley
Stanley S150 User manual

Stanley
Stanley TIMERMAX SELECT TRIO User manual

Stanley
Stanley SXAE00125 User manual

Stanley
Stanley 77-075 User manual

Stanley
Stanley FATMAX PPS200S User manual

Stanley
Stanley S300 User manual

Stanley
Stanley SLP1 User manual

Stanley
Stanley FORESITE Mobile Depth Sensor User manual

Stanley
Stanley SXAE00135 User manual