Staubli PV-MS-PLS/1 User manual

1/4
PV-MS-PLS
MA270 (es_en)
Instrucciones de uso
MA270 (es_en)
Instruction manual
Llave de montaje
PV-MS-PLS
PV installation wrench
PV-MS-PLS
Contenido
Instrucciones de seguridad����������������������������������������������������������2
Matriz de uso�������������������������������������������������������������������������������3
Manejo
Desbloqueo de conexiones ���������������������������������������������������������3
Atornillado de conectores ������������������������������������������������������������3
Mal uso ���������������������������������������������������������������������������������������3
Content
Safety Instructions �����������������������������������������������������������������������2
Utilisation matrix ��������������������������������������������������������������������������3
Operation:
Unlocking of connections ������������������������������������������������������������3
Screw assembly of connections ��������������������������������������������������4
Misuse�����������������������������������������������������������������������������������������4
La llave de montaje PV PV-MS-PLS sirve para montar y liberar
las uniones atornilladas y enchufables de la familia MC4
(véase matriz de uso)�
The PV installation wrench PV-MS-PLS is intended for the
assembly and unlocking of screw and plug connectors from the
MC4 family (see utilisation matrix)�

2/4
Instrucciones de seguridad Safety instructions
Estas instrucciones de montaje y los pasos e instrucciones de
montaje descritos son una parte fundamental de la certificación
TÜV Rheinland y UL y un requisito previo para ellas�
These assembly instructions and the assembly steps and in-
structions described are an integral part of and prerequisite for
certification by TÜV Rheinland and UL�
Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) no se responsabiliza del
incumplimiento de estas advertencias�
Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) does not accept any liabil-
ity in the event of failure to observe these warnings�
IEC 60417-6182 La instalación requiere personal
electrotécnico, experimentado Installation, electrotechnical expertise
Solo personal adecuadamente cualificado y especialistas forma-
dos podrán realizar el montaje y la instalación de los productos,
teniendo en cuenta todas las regulaciones y normas de seguri-
dad legales aplicables�
The products may be assembled and installed by electrically
skilled or instructed persons duly observing all applicable safety
regulations�
IEC 60417-6042
Peligro, riesgo de descarga eléctrica Caution, risk of electric shock
Trabajos sin tensión
Deben respetarse las cinco reglas de oro de seguridad mientras
se trabaja en instalaciones eléctricas�
Después de haber sido identificadas las correspondientes insta-
laciones eléctricas, se deben aplicar los siguientes cinco requisi-
tos esenciales siguientes en el orden especificado, a menos que
existan razones esenciales para hacerlo de otra forme:
■desconectar completamente;
■asegurar contra la posible reconexión;
■verificar la ausencia de tensión de trabajo;
■poner a tierra y en cortocircuito;
■protegerse frente a pares en tensión próximas�
Todo trabajador que participe en estos trabajos debe estar cua-
lificado o autorizado o debe estar vigilado por un trabajador cua-
lificado o autorizado�
Fuente: EN 50110-1:2013 (DIN EN 50110-1, VDE 0105-1)
Work in a de-energized state
Follow the five safety rules, when working on electrical installa-
tions�
After the respective electrical installations have been identified,
the following five essential requirements shall be undertaken in
the specified order unless there are essential reasons for doing
otherwise:
■disconnect completely;
■secure against re-connection;
■verify absence of operating voltage;
■carry out grounding and short-circuiting;
■provide protection against adjacent live parts�
Any person engaged in this work activity shall be electrically
skilled or instructed, or shall be supervised by such a person�
Source: EN 50110-1:2013
La protección contra descarga eléctrica debe comprobarse tam-
bién en las aplicaciones finales�
Protection against electric shock shall be checked in the end-use
applications too�
ISO 7000-0434B
Precaución Caution
Antes de cada uso debe comprobarse (particularmente el aislan-
te) de que no haya posibles defectos externos� En caso de duda
sobre la seguridad, se debe consultar a un especialista o el
conector debe ser reemplazado�
Each time the connector is used, it should previously be
inspected for external defects� If there are any doubts as to its
safety, a specialist must be consulted�
Debe usarse solo de acuerdo con las especificaciones indicadas
en los datos técnicos�
Use only in accordance with the specification provided in the
technical data (see product catalog)�
Es responsabilidad del usuario usar el equipo protector adecua-
do o realizar el trabajo relevante�
The wearing of suitable protective equipment or the performance
of the relevant work is the responsibility of the user�
Los componentes y los materiales del embalaje no son juguetes;
las piezas pequeñas pueden representar un peligro de atragan-
tamiento si se ingieren� Los materiales del embalaje pueden re-
presentar un peligro de asfixia�
Components and packaging materials are not toys; small parts
can pose a choking hazard if swallowed� Packaging material can
pose a risk of suocation�
Deseche los productos y los materiales del embalaje de forma
adecuada tras su uso�
Proper disposal of products and packaging materials after use�
IEC 60417-6070
No desconectar en carga Do not disconnect under load
Desconectar con carga: Los conectores PV no deben desconec-
tarse cuando hay carga�
Disconnect Under Load: PV plug connections must not be
disconnected while under load�
Está permitida la conexión y desconexión en presencia de con-
ductores (apagando el transformador CC/CA o cortando el cir-
cuito CA)�
During no-load operation plugging and unplugging when live is
permitted (by switching o the DC/AC converter or breaking the
AC circuit)�

3/4
1
2
3
PV-MS-PLS/1
PV-MS-PLS/2
(ill. 1)
Desbloqueo MC4
Inserte las pestañas de desbloqueo
de PV-MS-PLS1 en el clip de bloqueo
del conector hembra y separe la
conexión�
(ill. 1)
Unlocking MC4
Push the unlocking pins of PV-MS-PLS/1
onto the locking clips of the socket and
separate the connection�
(ill. 2)
Desbloqueo del MC4con mangui-
to de seguridad PV-SSH4
Inserte las pestañas de desbloqueo
de PV-MS-PLS/1 en los orificios de
PV-SSH4 y en el clip de bloqueo del
conector hembra y separe la cone-
xión�
(ill. 2)
Unlocking MC4 with locking clip
PV-SSH4
Push the unlocking pins of PV-MS-PLS/1
into the openings provided in PV-SSH4
and onto the locking clips of the socket
and separate the connection�
(ill. 3)
Desbloqueo del MC4-Evo 2
Inserte las pestañas de desbloqueo
de PV-MS-PLS/2 en el clip de blo-
queo del conector hembra y separe la
conexión�
(ill. 3)
Unlocking MC4-Evo 2
Push the unlocking pins of PV-MS-PLS/2
into the openings provided in the plug
onto the locking clips of the socket and
separate the connection�
Matriz de uso Utilisation matrix
Desbloqueo Unlocking
Hembra/Socket
MC4 MC4-Evo 2 TwinBox
Macho
Plug
MC4 PV-MS-PLS/1 PV-MS-PLS/1 PV-MS-PLS/1
MC4 + SSH4 PV-MS-PLS/1 PV-MS-PLS/1 -----
MC4-Evo 2 PV-MS-PLS/2 PV-MS-PLS/2 -----
TwinBox PV-MS-PLS/1 ----- -----
Atornillado Screw assembly
MC4 MC4-Evo 2
Carcasa/Housing PV-MS-PLS/2 PV-MS-PLS/1
Tuerca de caperuza/Cap nut PV-MS-PLS/1 PV-MS-PLS/2
Manejo Operation
Desbloqueo de uniones enchufables Unlocking of connections

4/4
5
7
6
7
MC4
MC4-Evo 2
4
5
© by Stäubli Electrical Connectors AG, Switzerland – MA270 – 01.2020, Index c, Marketing Communications – Sujeto a modificaciones / Subject to alterations
Fabricante/Producer:
Stäubli Electrical Connectors AG
Stockbrunnenrain 8
4123 All schwil/Switzerland
Tel. +41 61 306 55 55
Fax +41 61 306 55 56
www.staubli.com/electrical
(ill. 4)
Desbloqueo del macho TwinBox
Inserte los conectores de desbloqueo
del PV-MS-PLS/1 en las orejas de
encastre de la hembra y extraiga la
hembra MC4 y luego extraiga esta de
la carcasa del conector del TwinBox�
(ill. 4)
Unlocking the TwinBox plug
Push the unlocking pins of
PV-MS-PLS/1 onto the locking clips of
the MC4 socket and pull the socket out
of the plug housing of the TwinBox�
Atornillado de uniones
enchufables
Screw assembly of connec-
tions
(ill. 5)
MC4
Inserte la carcasa de la hembra MC4
o bien del macho en el orificio de
montaje previsto para ello (dispositivo
de fijación) del PV-MS-PLS/2 y apriete
la tuerca de caperuza con la llave
poligonal del PV-MS-PLS/1�
(ill. 5)
MC4
Insert the housing of the MC4 socket or
plug in the assembly opening (holder)
of the PV-MS-PLS/2 and screw on the
cap nut with the ring spanner of the
PV-MS-PLS/1�
MC4-Evo 2
Inserte la carcasa hembra o ma-
cho del MC4-Evo 2 en el orificio de
montaje (abertura de fijación) de la
herramienta PC-MS-PLS/1 y atornille
la tuerca-tapa con la llave tipo estrella
de la herramienta PV-MS-PLS/2�
MC4-Evo 2
Insert the housing of the MC4-Evo 2
socket or plug in the assembly opening
(holder) of the PC-MS-PLS/1 and screw
on the cap nut with the ring spanner of
the PV-MS-PLS/2�
Nota:
Encontrará más detalles sobre
atornillado de la tuerca con caperuza
con el conector en las instrucciones
de uso MA231 (MC4) y MA273 (MC4-
Evo 2)�
Note:
Further details on screwing the cap
nut onto the plug connector are given
in the assembly instructions MA231
(MC4) and MA273 (MC4-Evo 2)�
Mal uso Misuse
(ill. 6)
No inserte los conectores de des-
bloqueo del PV-MS-PLS/1 y PV-MS-
PLS/2 en machos o hembras de los
conectores MC�
(ill. 6)
Do not Insert PV-MS-PLS/1 and
PV-MS-PLS/2 in sockets or plugs of the
connectors�
(ill. 7)
No inserte los conectores de desblo-
queo del PV-MS-PLS/1 y
PV-MS-PLS/2 en un enchufe hembra�
(ill. 7)
Do not insert PV-MS-PLS/2 and
PV-MS-PLS/2 into the openings of a
mains power outlet�
This manual suits for next models
1
Other Staubli Tools manuals

Staubli
Staubli PV-AZM Series User manual

Staubli
Staubli GSRD Series User manual

Staubli
Staubli MA267 User manual

Staubli
Staubli MA270 User manual

Staubli
Staubli PV-KST4 UR Series User manual

Staubli
Staubli PV-AZM User manual

Staubli
Staubli MA289 User manual

Staubli
Staubli CT-CP User manual

Staubli
Staubli 16BL-MP Series User manual

Staubli
Staubli PV-AZM Series User manual